Philips BRR464 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Philips BRR464 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
BRR474
BRR464
BRR454
In US manufactured for: Philips Personal
Health, A division of Philips North America LLC,
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
In Canada manufactured for: Philips
Electronics Ltd, 1875 Buckhorn Gate, 5th Floor,
Mississauga, Ontario, L4W 5P1
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V / PHILIPS
et le blason Philips sont des marques déposées
de Koninklijke Philips N.V. / PHILIPS y Philips
Shield son marcas registradas de Koninklijke
Philips N.V.
©2022 Philips North America LLC. All rights
reserved / Tout droits réservés / Todos los
derechos reservados.
3000.089.0825.1 (04/19/2022)
English
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric
shock, or injury to persons:
-Keep the product dry (Fig.2).
-Use product only in dry condition. Do not
use while bathing or in a shower.
-This product is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the product
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the product.
-Use this product only for its intended
household use as described in this manual.
Misuse can lead to hazards or serious
injuries. Do not use attachments not
recommended by Philips North America
LLC. Accessories supplied may vary for
dierent products.
-Never drop or insert any object into any
opening.
-Never operate this product if it is not
working properly, after it has been dropped
or damaged, or after the product has been
dropped into water. For assistance call
1-800-243-7884 (US) or +1 (866) 800 9311
(Canada).
-Do not use this product outdoors or
operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being
administered.
-Only use original Philips accessories or
consumables.
-Only operate this product on disposable
1.5V AA alkaline batteries.
-Do not recharge non-rechargeable batteries.
-Keep product and batteries away from re
and do not expose them to direct sunlight
or high temperatures.
-If the product becomes abnormally hot
or smelly, or changes color, stop using the
product and contact Philips.
-Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
-Do not modify, pierce, damage or
dismantle the product or battery to prevent
batteries from heating up or releasing
toxic or hazardous substances. Do not
short-circuit, overcharge or reverse charge
batteries.
-If batteries are damaged or leaking, avoid
contact with the skin or eyes. If this occurs,
immediately rinse well with water and seek
medical care.
-When you handle batteries, make sure that
your hands, the product and the batteries
are dry.
-Insert batteries with the + and - poles
pointing in the direction indicated in the
battery compartment or holder.
-Do not mix dierent brands and types
of batteries, do not mix new and used
batteries and do not use batteries with
dierent date codes.
-Remove batteries from the product if you
are not going to use it for some time.
-To avoid accidental short-circuiting of
batteries after removal, do not let battery
terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
-Do not leave empty disposable batteries
inside the product.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION
-Only use the appliance to remove facial
hair from the cheeks, forehead, jawline, in
between the eyebrows and from the area
above the upper lip.
-To prevent damage or injury, keep the
operating product away from eyelashes,
scalp hair, clothes etc.
-Because of hygiene, only one person should
use the appliance.
-Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as gasoline or acetone to clean
the product.
-Clean the product after each use.
This product has no other user-serviceable
parts.
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips! To fully benet from
the support that Philips oers, register your
product at . www.philips.com/welcome
Features (Fig. 1)
1 Mirror
2 Protection cap
3 Hair removal head
4 Light ring
5 Top part of handle with battery
compartment
6 Bottom part of handle (battery
compartment cover) with on/o and lock/
unlock functions
7 Setting indicator
8 ‘Unlocked’ indication
9 ‘O’ indication
10 Cleaning brush
11 1.5V AA alkaline battery
Inserting the battery
Note: When you handle batteries, make sure
that your hands, the product and the batteries
are dry.
1 To remove the battery compartment cover,
turn it until the ‘unlocked’ indication (V)
is aligned with the setting indicator (small
dot) on the top part of the handle (Fig.3).
2 Pull the battery compartment cover o the
handle (Fig.4).
3 Put the battery in the battery compartment
(Fig.5).
Make sure the + and - poles of the battery
point in the right direction.
Note: The product operates on one
disposable 1.5-volt AA alkaline battery.
4 Slide the battery compartment cover back
onto the handle (Fig.6).
5 Turn the battery compartment cover until
the ‘locked’ indication (O) is aligned with
the setting indicator (small dot) on the top
part of the handle (Fig.7).
Check your product before use
-Always check the hair removal head
before use to make sure it is clean, in
good condition and not damaged or worn
(Fig.8). A damaged hair removal head can
cause skin irritation and reduced product
performance.
-If the hair removal head is damaged, stop
using the product and contact Philips
support at 1-800-243-7884 (US) or +1 (866)
800 9311 (Canada).
1 2
1 2
2
5
8
11
14
17
20
23
26
3
6
9
12
15
18
21
24
27
4
7
10
13
16
19
22
25
2
1
3
4
5
8
11
10
9
7
6
1Using the product
The product is intended to remove facial
hair from the cheeks, forehead, jawline, in
between the eyebrows and from the area
above the upper lip (Fig.9).
Do not use it on your eyebrows and the areas
right above and below your eyes (Fig.10).
1 Remove the protection cap (Fig.11).
There is a mirror on top of the protection
cap for convenient use when you are on the
go (Fig.12).
2 To switch on the product, turn the bottom
part of the handle until the ‘on’ indication
(l) is aligned with the setting indicator
(black dot) on the top part of the handle
(Fig.13).
The light ring goes on (Fig.14) to give you
a better view of the area you are removing
hair from.
3 Place the hair removal head at onto the
skin and make circular movements (Fig.15).
Make sure that you always keep the hair
removal head at on the skin.
4 To switch o the product, turn the bottom
part of the handle until the ‘o’ indication
(O) is aligned with the setting indicator
(black dot) on the top part of the handle
(Fig.16).
5 Put the protection cap back onto the
product after every use (Fig.17), to prevent
damage to the hair removal head.
Cleaning
Keep the product dry (Fig.2).
Clean the product after each use.
1 Switch o the product.
2 To remove hairs from the outside of the
hair removal head, rst blow them o
(Fig.18) and then brush o remaining hairs
with the cleaning brush (Fig.19).
3 Twist the hair removal head
counterclockwise and remove it from the
handle (Fig.20).
4 To remove the hairs from the inside of the
hair removal head, rst blow them out
(Fig.21) and then brush out remaining
hairs with the cleaning brush (Fig.22).
5 To remove hairs from the hair chamber, rst
blow them out (Fig.23) and then brush out
remaining hairs with the cleaning brush
(Fig.24).
6 Place the hair removal head back onto the
handle and turn it clockwise to reattach it
(Fig.25).
Storage
1 Put the protection cap back onto the
product after every use (Fig.17), to prevent
damage to the hair removal head.
2 You can take the product with you when
you are on the go (Fig.26), or you can store
the product in a safe, dry place at home
(Fig.27).
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll
free 1-800-243-7884 (in US only) or
1-866-800-9311 (in Canada only).
Disposal
Your product is designed and manufactured
with high quality materials and components,
which can be recycled and reused. For
recycling information, please contact your
local waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
This product contains batteries:
-Dispose of batteries properly. Do not
incinerate. Batteries may explode if
overheated.
-Do not wrap in metal or aluminum foil.
Tape the waste battery terminals before
discarding.
-It is suggested that you contact your local
town or city to determine proper battery
redemption site(s) in your area.
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC (USA) and Philips
Electronics Ltd (Canada) warrant this new
product against defects in materials or
workmanship for a period of two years from
the date of purchase, and agree to repair or
replace any defective product without charge.
The hair removal head is not not covered by
the terms of this warranty because it is subject
to wear and tear.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the axing of
any attachment not provided with the product
or loss of parts or subjecting the product to
any but the specied batteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go
to www.philips.com/support for assistance.
It is suggested that for your protection you
return shipments of product by insured mail,
insurance prepaid. Damage occurring during
shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral,
is authorized by Philips North America LLC
and Philips Electronics Ltd (Canada). This
warranty gives you specic legal rights, and
you may also have other rights which vary
from state to state, province to province
or country to country. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
exclusion and limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satised with your product
send the product back and we’ll refund you
the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by
insured mail, insurance prepaid, have the
original sales receipt, indicating purchase
price and date of purchase, and the money-
back guarantee return authorization form
enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the
purchase price of the product and limit
refunds not to exceed suggested retail
price.
To obtain the money-back
guarantee service, please go to
www.PhilipsMoneyBack.com and
follow the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6–8 weeks
after receipt of returned product.
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre
debe seguir las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
-Mantenga el producto seco (Fig.2).
-Use el producto únicamente si está seco.
No lo use mientras se baña en la tina ni en
la ducha.
-Este producto no está destinado a personas
(adultos o niños) con capacidades física,
sensorial o mental disminuidas, o que no
tengan los conocimientos o la experiencia
necesarios, a menos que una persona
responsable de su seguridad los supervise o
los instruya sobre el uso del producto. Evite
que los niños jueguen con este producto.
-Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe
en este manual. El uso inadecuado
puede causar posibles riesgos o lesiones
graves. No use accesorios que no estén
recomendados por la corporación Philips
North America LLC. Los accesorios incluidos
pueden variar según el producto.
-No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
-Nunca use este producto si no está
funcionando correctamente, si se le p1-ha
caído, si está dañado o si p1-ha caído en el
agua. Para solicitar asistencia, llame al
1-800-243-7884 (EE. UU.) o +1 (866) 800
9311 (Canadá).
-No use este producto a la intemperie ni
lo use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
-Use únicamente accesorios o productos
consumibles originales de Philips.
-Utilice este producto únicamente con
baterías alcalinas desechables AA de 1,5V.
-No recargue las baterías no recargables.
-Mantenga el producto y las baterías lejos
del fuego y no los exponga a la luz solar
directa ni a altas temperaturas.
-Si el producto se pone anormalmente
caliente, despide un olor extraño o cambia
de color, deje de usarlo y comuníquese con
Philips.
-No coloque los productos y sus baterías en
hornos microondas ni en ollas de inducción.
-No modique, perfore, dañe ni desarme
el producto o la batería para evitar que las
baterías se calienten o liberen sustancias
tóxicas o peligrosas. No provoque un
cortocircuito, sobrecargue ni invierta la
posición de las baterías.
-Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite
el contacto con la piel o los ojos. Si esto
sucede, enjuague bien inmediatamente
con agua y busque atención médica.
-Cuando manipule las baterías, asegúrese
de que sus manos, el producto y las baterías
estén secas.
-Inserte las baterías con los polos + y -
apuntando en la dirección indicada en
el sostenedor o compartimiento de las
baterías.
-No mezcle baterías de distintas marcas o
tipos, no mezcle baterías nuevas y usadas,
ni utilice baterías con diferentes códigos de
fecha.
-Si no utilizará el producto durante algún
tiempo, retire las baterías.
-Para evitar un cortocircuito en las baterías
después de la extracción, no permita que
las terminales de las baterías entren en
contacto con objetos metálicos (p. ej.,
monedas, horquillas, anillos). No envuelva
las baterías en papel de aluminio. Cubra
las terminales de las baterías con cinta o
colóquelas en una bolsa de plástico antes
de desecharlas.
-No deje baterías desechables descargadas
dentro del producto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
-Solo use el dispositivo para eliminar el vello
facial de las mejillas, la frente, la mandíbula,
el entrecejo y el área sobre el labio superior.
-Para evitar daños o lesiones, mantenga el
producto en funcionamiento lejos de las
pestañas, el cabello, la ropa, etc.
-Por motivos de higiene, solo una persona
debe utilizar el aparato.
-Nunca use aire comprimido, bras, agentes
de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos
como gasolina o acetona para limpiar el
producto.
-Limpie el producto después de cada uso.
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento.
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este
producto, y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido a la asistencia que
Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Características (Fig. 1)
1 Espejo
2 Tapa protectora
3 Cabezal de eliminación de vellos
4 Anillo con luz
5 Parte superior del mango con
compartimento para baterías
6 Parte inferior del mango (tapa del
compartimento para baterías) con
funciones de encendido/apagado y
apertura/cierre
7 Indicador de ajuste
8 Indicación de „Desbloqueo“
9 Indicación de „apagado“
10 Cepillo de limpieza
11 Batería alcalina AA de 1.5 V
Inserción de la batería
Nota: Cuando manipule las baterías, asegúrese
de que sus manos, el producto y las baterías
estén secas.
BRR474-BRR464-BRR454-MILA_3000.089.0825.1_IID-CAN-USA-LEAFLET_foldedA7_BW.indd 1-6
BRR474-BRR464-BRR454-MILA_3000.089.0825.1_IID-CAN-USA-LEAFLET_foldedA7_BW.indd 1-6
BRR474-BRR464-BRR454-MILA_3000.089.0825.1_IID-CAN-USA-LEAFLET_foldedA7_BW.indd 1-6
BRR474-BRR464-BRR454-MILA_3000.089.0825.1_IID-CAN-USA-LEAFLET_foldedA7_BW.indd 1-6BRR474-BRR464-BRR454-MILA_3000.089.0825.1_IID-CAN-USA-LEAFLET_foldedA7_BW.indd 1-6 21-04-22 15:34
21-04-22 15:34
21-04-22 15:34
21-04-22 15:3421-04-22 15:34
1 Para retirar la tapa del compartimento de
las baterías, gírela hasta que la indicación
de “abierto” (V) esté alineada con el
indicador de ajuste (punto pequeño) en la
parte superior del mango (Fig.3).
2 Jale de la tapa del compartimento de las
baterías hacia fuera del mango (Fig.4).
3 Coloque la batería en el compartimento
(Fig.5) de la batería.
Verique que los polos + y - de la batería
estén en la posición correcta.
Nota: El producto funciona con una batería
alcalina AA desechable de 1,5V.
4 Deslice la tapa del compartimento de las
baterías de nuevo sobre el mango (Fig.6).
5 Gire la tapa del compartimento para
baterías hasta que la indicación de
“cerrado” (O) esté alineada con el indicador
de ajuste (punto pequeño) en la parte
superior del mango (Fig.7).
Revise su producto antes de usarlo
-Siempre revise el cabezal de eliminación
de vello antes de usarlo para asegurarse
de que esté limpio, en buen estado y que
no esté dañado ni desgastado (Fig.8). Un
cabezal de eliminación de vello dañado
puede causar irritación en la piel y reducir el
rendimiento del producto.
-Si el cabezal de eliminación de vello
está dañado, deje de usar el producto y
comuníquese con el servicio de asistencia
de Philips al 1-800-243-7884 (EE.UU.) o al
+1 (866) 800 9311 (Canadá).
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, p2-ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
El producto está diseñado para eliminar
el vello facial de las mejillas, la frente, la
mandíbula, el entrecejo y el área sobre el labio
superior (Fig.9).
No lo utilice en las cejas y en áreas muy
cercanas a los ojos (Fig.10).
1 Quite la tapa protectora (Fig.11).
El producto tiene un espejo en la parte
superior de la tapa protectora para un
uso más conveniente si desea utilizarlo en
cualquier lugar (Fig.12).
2 Para encender el producto, gire la parte
inferior del mango hasta que la indicación
de “encendido” (l) esté alineada con el
indicador de ajuste (punto negro) en la
parte superior del mango (Fig.13).
El anillo de luz se enciende (Fig.14) para
ofrecer una mejor vista del área de la que
desea eliminar vello.
3 Coloque el cabezal de eliminación de vello
en posición plana sobre la piel y realice
movimientos circulares (Fig.15).
Asegúrese de siempre mantener el cabezal
de eliminación de vello en posición plana
sobre la piel.
4 Para apagar el producto, gire la parte
inferior del mango hasta que la indicación
de “apagado” (O) esté alineada con el
indicador de ajuste (punto negro) en la
parte superior del mango (Fig.16).
5 Coloque la tapa protectora en el producto
luego de cada uso (Fig.17) para evitar que
el cabezal de eliminación de vello se dañe.
Limpieza
Mantenga el producto seco (Fig.2).
Limpie el producto después de cada uso.
1 Apague el producto.
2 Para quitar los vellos de la parte exterior del
cabezal de eliminación de vello, primero
sóplelos (Fig.18) y, luego, cepille los vellos
restantes con el cepillo de limpieza (Fig.19).
3 Gire el cabezal de eliminación de vello hacia
la izquierda y quítelo del mango (Fig.20).
4 Para quitar los vellos de la parte interior del
cabezal de eliminación de vello, primero
sóplelos hacia afuera (Fig.21) y, luego,
cepille los vellos restantes con el cepillo de
limpieza (Fig.22).
5 Para quitar los vellos de la cámara de
acumulación, primero sóplelos hacia afuera
(Fig.23) y, luego, cepille los vellos restantes
con el cepillo de limpieza (Fig.24).
6 Coloque el cabezal de eliminación de vello
en el mango y gírelo hacia la derecha para
volver a colocarlo (Fig.25).
Almacenamiento
1 Coloque la tapa protectora en el producto
luego de cada uso (Fig.17) para evitar que
el cabezal de eliminación de vello se dañe.
2 Puede llevar el producto con usted a donde
sea (Fig.26) o puede guardarlo en un lugar
seguro y seco en su hogar (Fig.27).
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame gratis al
1-800-243-7884 (en EE. UU. solamente) o al
1-866-800-9311 (en Canadá solamente).
Desecho
Su producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reusados. Para obtener
información sobre reciclado, comuníquese con
las ocinas locales de manejo de desechos o
visite .www.recycle.philips.com
Este producto contiene baterias:
-Disponga de las baterías adecuadamente.
No incinere. Las baterias pueden explotar si
son sobre calentadas.
-No envuelva en metal o aluminio. Ate
con cinta las terminales de las baterias de
desperdicio antes de desecharlas.
-Se recomienda comunicarse con los
funcionarios locales pertinentes para
obtener información acerca de centros de
reciclaje autorizados.
Garantía Total de Dos Años
Philips North America LLC (EE. UU.) y Philips
Electronics Ltd (Canadá) garantizan este nuevo
producto contra defectos en los materiales
o en la mano de obra por un período de
dos años desde la fecha de compra y acepta
reparar o remplazar cualquier producto
defectuoso sin cargo.
El cabezal de eliminación de vello no está
cubierto por los términos de esta garantía
porque está sujeto a desgaste y roturas.
¡IMPORTANTE!: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de un
accidente, del uso indebido o abuso, de la falta
de cuidado razonable, del uso de cualquier
accesorio no provisto con el producto, de la
pérdida de piezas o del uso del producto con
baterías no especicadas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA
POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O
RESULTANTE.
Para obtener el servicio de
garantía, simplemente vaya a
www.philips.com/support para asistencia.
Para su protección, se sugiere que el envío
de las devoluciones del producto se realice
por correo certicado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el envío no
será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips
North America LLC y Philips Electronics Ltd
(Canadá) no extienden ninguna otra garantía,
escrita ni oral. Esta garantía le brinda derechos
legales especícos y usted también puede
tener otros derechos los cuales varían de
estado a estado, de región en región o de país
en país. En algunos estados no se permite la
exclusión o la limitación de los daños fortuitos
o resultantes, de modo que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas
no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho
con su producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago, junto
con el recibo original de compra, donde se
indique el precio y la fecha de compra, a
como el formulario de autorización para la
garantía de devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45días a
partir de la fecha de compra. Philips se
reserva el derecho a vericar el precio de
compra del producto y limita los
reembolsos al precio de venta minorista
sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía
de devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el
proceso sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso ocurrirá
de 6 a8 semanas después de la recepción del
producto devuelto.
Français (Canada)
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,
suivez toujours les mesures de sécurité
élémentaires, notamment ce qui suit:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser
cet appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de brûlure,
d’électrocution, d’incendie ou de blessure:
-Évitez de mouiller (Fig.2) le produit.
-Utilisez l’appareil uniquement à sec. Ne
l’utilisez pas pendant que vous prenez un
bain ou une douche.
-Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des personnes (incluant des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience et les connaissances
nécessaires, à moins qu’elles ne soient sous
la surveillance d’une personne responsable
de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de
cette personne des directives concernant
l’utilisation de l’appareil. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne s’amusent pas avec le produit.
-L’appareil ne doit être utilisé qu’aux
ns domestiques décrites dans ce mode
d’emploi. Une mauvaise utilisation peut
entraîner des risques ou causer des
blessures graves. N’utilisez pas d’accessoires
non recommandés par Philips North
America LLC. Les accessoires fournis
peuvent varier selon les diérents produits.
-Ne laissez jamais tomber d’objets et
n’insérez pas d’objet dans une de ses
ouvertures.
-N’utilisez jamais cet appareil s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il est tombé
par terre, s’il est endommagé ou s’il est
tombé dans l’eau. Pour obtenir de l’aide,
appelez 1-800-243-7884 (US) ou +1 (866)
800 9311 (Canada).
-N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur et ne
le faites jamais fonctionner près de produits
en aérosol (vaporisateurs) ou dans un
endroit où l’on administre de l’oxygène.
-N’utilisez que des accessoires ou des
consommables Philipsoriginaux.
-Utilisez ce produit uniquement avec des
piles alcalines AA jetables de 1,5V.
-Ne tentez pas de recharger des piles non
rechargeables.
-Gardez le produit et les piles éloignés du
feu et ne les exposez pas aux rayons directs
du soleil ou à des températures élevées.
-Si le produit devient anormalement chaud,
dégage une odeur ou change de couleur,
cessez de l’utiliser et communiquez avec
Philips.
-Ne placez pas les appareils et leurs piles
dans des fours à micro-ondes ou sur des
cuisinières à induction.
-An d’éviter la surchaue des piles ou
la libération de substances toxiques ou
dangereuses, veillez à ne pas modier,
percer, endommager ou démonter le
produit ou les piles. Évitez de court-
circuiter, de surcharger ou de charger les
piles en polarité inversée.
-Si les piles sont endommagées ou qu’elles
fuient, évitez tout contact avec la peau ou
les yeux. Si cette situation se produit, rincez
immédiatement à l’eau claire et consultez
un médecin.
-Lorsque vous manipulez des piles, assurez-
vous que vos mains, l’appareil et les piles
sont secs.
-Insérez les piles en respectant la polari
indiquée dans le compartiment à piles.
-Ne combinez pas des piles de diérents
types et marques, ne combinez pas des
piles neuves et usagées et n’utilisez pas de
piles avec des codes de date diérents.
-Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée, retirez les piles.
-Pour éviter tout court-circuit accidentel
des piles après leur retrait, ne laissez pas
les bornes des piles entrer en contact avec
des objets métalliques (pièces de monnaie,
épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne les
enroulez pas dans une feuille d’aluminium.
Collez du ruban adhésif sur les bornes de la
pile ou mettez-la dans un sac en plastique
avant de la jeter.
-Ne laissez pas de piles jetables vides à
l’intérieur de l’appareil.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
-N’utilisez l’appareil que pour épiler les
joues, la mâchoire, la zone entre les sourcils
et la zone située au-dessus de la lèvre
supérieure.
-Pour prévenir tout dommage ou blessure,
tenez le produit en marche à l’écart des
cils, des cheveux, du cuir chevelu, des
vêtements, etc.
-Pour des raisons d’hygiène, une seule
personne devrait utiliser l’appareil.
-N’utilisez jamais d’air comprimé, de
tampons à récurer, de produits abrasifs
ou puissants tels que de l’essence ou de
l’acétone pour nettoyer l’appareil.
-Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue
dans l’univers Philips! Pour proter
pleinement des avantages de l’assistance
Philips, enregistrez votre produit à l’adresse
www.philips.com/welcome.
Caractéristiques (gure 1)
1 Miroir
2 Capuchon de protection
3 Tête d’épilation
4 Anneau lumineux
5 Partie supérieure du manche avec
compartiment à piles
6 Partie inférieure du manche (couvercle
du compartiment des piles) avec
fonctions marche/arrêt et verrouillage/
déverrouillage
7 Indicateur de réglage
8 Indication de déverrouillage
9 Indicateur d’arrêt
10 Brosse de nettoyage
11 Pile alcalineAA de 1,5V
Insertion de la pile
Remarque: Lorsque vous manipulez des piles,
assurez-vous que vos mains, l’appareil et les
piles sont secs.
1 Pour retirer le couvercle du compartiment à
piles, tournez-le jusqu’à ce que l’indication
«déverrouillé» (V) soit alignée avec
l’indicateur de réglage (petit point) sur la
partie supérieure du manche (Fig.3).
2 Retirez le couvercle du compartiment à pile
du manche (Fig.4).
3 Insérez la pile dans le compartiment (Fig.5).
Veillez à respecter la polarité de la pile.
Remarque: Le produit fonctionne avec une
pile alcaline AA jetable de 1,5volt.
4 Glissez le couvercle du compartiment à pile
sur le manche (Fig.6).
5 Tournez le couvercle du compartiment
à piles jusqu’à ce que l’indication
«verrouillé» (O) soit alignée avec
l’indicateur de réglage (petit point) sur la
partie supérieure du manche (Fig.7).
Vériez le produit avant utilisation.
-Vériez toujours la tête d’épilation avant
utilisation pour vous assurer qu’elle
est propre, en bonne condition et sans
dommage ni usure (Fig.8). Une tête
d’épilation endommagée peut causer
des irritations cutanées ou diminuer les
performances du produit.
-Si la tête d’épilation est endommagée,
cessez d’utiliser le produit et communiquez
avec le service d’assistance Philips au 1-800-
243-7884 (États-Unis) ou au +1 (866) 800
9311 (Canada).
Utilisation de l’appareil
Le produit est destiné à éliminer les poils du
visage sur les joues, le front, la mâchoire, entre
les sourcils et la zone au-dessus de la lèvre
supérieure (Fig.9).
Ne l’utilisez pas sur vos sourcils et sur les zones
situées juste au-dessus et au-dessous de vos
yeux (Fig.10).
1 Retirez le capuchon de protection (Fig.11).
Le capuchon de protection est doté d’un
miroir pratique lorsque vous êtes en
déplacement (Fig.12).
2 Pour allumer le produit, tournez la partie
inférieure du manche jusqu’à ce que
l’indication «marche» (l) soit alignée avec
l’indicateur de réglage (point noir) sur la
partie supérieure du manche (Fig.13).
La lumière intégrée s’allume
automatiquement pour vous permettre
une meilleure visibilité lorsque vous utilisez
la tête (Fig.14) d’épilation.
3 Placez la tête d’épilation à plat sur la peau
et eectuez des mouvements circulaires
(Fig.15).
Veillez à toujours maintenir la tête
d’épilation à plat sur la peau.
4 Pour éteindre le produit, tournez la partie
inférieure du manche jusqu’à ce que
l’indication «arrêt» (O) soit alignée avec
l’indicateur de réglage (point noir) sur la
partie supérieure du manche (Fig.16).
5 Après chaque utilisation, remettez le
capuchon de protection sur le produit
(Fig.17) an d’éviter d’endommager la tête
d’épilation.
Nettoyage
Évitez de mouiller (Fig.2) le produit.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
1 Éteignez l’appareil.
2 Pour enlever les poils se trouvant sur la
tête d’épilation, souez d’abord dessus
(Fig.18), puis brossez les poils restants avec
la brosse de nettoyage (Fig.19).
3 Tournez la tête d’épilation dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et
retirez-la du manche (Fig.20).
4 Pour enlever les poils situés à l’intérieur de
la tête d’épilation, commencez par souer
(Fig.21), puis retirez les poils restants à
l’aide de la brosse de nettoyage (Fig.22).
5 Pour retirer les poils du compartiment à
poils, commencez par souer (Fig.23), puis
retirez les poils restants à l’aide de la brosse
de nettoyage (Fig.24).
6 Replacez la tête d’épilation sur le manche
et tournez-la dans le sens des aiguilles
d’une montre pour la remettre en place
(Fig.25).
Rangement
1 Après chaque utilisation, remettez le
capuchon de protection sur le produit
(Fig.17) an d’éviter d’endommager la tête
d’épilation.
2 Vous pouvez emporter le produit dans vos
déplacements (Fig.26) ou le ranger dans un
endroit sûr et sec à la maison (Fig.27).
Assistance
Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web:
www.philips.com/support ou composez le
numéro sans frais 1800243-7884 (aux États-
Unis uniquement) ou le 1866800-9311 (au
Canada uniquement).
Mise au rebut
Votre produit a été conçu et fabriqué
avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés
et réutilisés. Pour obtenir des informations
sur le recyclage, contactez vos installations
locales de gestion des déchets ou visitez le site
www.recycle.philips.com.
Ce produit contient des piles:
-Mettez les piles au rebut de manière
adéquate. Ne les incinérez pas. Les piles
peuvent exploser en cas de surchaue.
-Ne les enroulez pas dans une feuille
métallique ou d’aluminium. Enroulez les
bornes des piles usées dans du ruban
adhésif avant de les jeter.
-Nous vous suggérons de communiquer
avec les responsables de votre ville pour
connaître le ou les sites où vous pouvez
laisser vos piles.
Garantie complète de deux ans
Philips North America LLC (États-Unis) et
Philips Electronics Ltd (Canada) garantissent
cet appareil neuf contre les défauts de
matériaux ou de main-d’œuvre pour une
période de deux ans à partir de la date
d’achat, et acceptent de réparer ou de
remplacer sans frais tout appareil défectueux.
La tête d’épilation n’est pas couverte par les
termes de cette garantie, car elle est sujette à
l’usure.
IMPORTANT: Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par un accident, un
usage abusif, un manque d’entretien, l’ajout
d’accessoires non fournis avec le produit, la
perte de pièces ou l’utilisation de piles autres
que celles spéciées.*
L’ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Pour obtenir un service d’entretien couvert
par cette garantie, il sut de visiter le site
www.philips.com/support an d’obtenir
de l’aide. Pour votre protection, nous vous
recommandons d’eectuer vos envois de
retour par courrier avec assurance prépayée.
Tout dommage résultant de l’expédition n’est
pas couvert par cette garantie. REMARQUE:
Aucune autre garantie, écrite ou orale, n’est
autorisée par Philips Electronics North America
LLC et Philips Electronics Ltd (Canada). Cette
garantie vous confère des droits légaux
précis; il est possible que vous ayez d’autres
droits pouvant varier d’un État à l’autre,
d’une province à l’autre ou d’un pays à
l’autre. Certains États et certaines provinces
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages indirects ou consécutifs; par
conséquent, il est possible que certaines
limitations ou exclusions présentées ci-dessus
ne s’appliquent pas à votre cas.
*Veuillez lire attentivement les instructions
fournies.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE
45 JOURS
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait
de l’appareil, retournez-le et nous vous
rembourserons le prix d’achat complet.
Le produit doit être expédié port payé par
poste assurée avec assurance prépayée, et
l’envoi doit comprendre le reçu original
indiquant le prix et la date de l’achat, ainsi
que le formulaire d’autorisation de retour
en vertu de la garantie de remboursement.
Nous n’assumons aucune responsabilité en
cas de perte par la poste.
L’envoi de l’appareil doit être fait au plus
tard 45jours suivant la date d’achat, le
cachet de la poste en faisant foi. Philips se
réserve le droit de vérier le prix d’achat
de l’appareil et de limiter le montant du
remboursement au prix de détail suggéré.
Pour obtenir le service de garantie de
remboursement, visitez le site www.
PhilipsMoneyBack.com et suivez le
processus simple en trois étapes.
Le chèque de remboursement sera envoyé
6à 8semaines après réception du produit
retourné.
BRR474-BRR464-BRR454-MILA_3000.089.0825.1_IID-CAN-USA-LEAFLET_foldedA7_BW.indd 7-12
BRR474-BRR464-BRR454-MILA_3000.089.0825.1_IID-CAN-USA-LEAFLET_foldedA7_BW.indd 7-12
BRR474-BRR464-BRR454-MILA_3000.089.0825.1_IID-CAN-USA-LEAFLET_foldedA7_BW.indd 7-12
BRR474-BRR464-BRR454-MILA_3000.089.0825.1_IID-CAN-USA-LEAFLET_foldedA7_BW.indd 7-12BRR474-BRR464-BRR454-MILA_3000.089.0825.1_IID-CAN-USA-LEAFLET_foldedA7_BW.indd 7-12 21-04-22 15:34
21-04-22 15:34
21-04-22 15:34
21-04-22 15:3421-04-22 15:34


Produktspezifikationen

Marke: Philips
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: BRR464

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Philips BRR464 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Philips

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-