Philips AC5659 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Philips AC5659 (194 Seiten) in der Kategorie Luftbefeuchter-Luftentfeuchter. Dieser Bedienungsanleitung war für 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/194

1 2
Control buttons
Display panel
A B
C
D
E
G
H
F
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 94502
AC5659
EN User manual 1
DA Brugervejledning 19
DE Benutzerhandbuch 37
ES Manual del usuario 59
FI Käyttöopas 79
FR Mode d’emploi 98
IT Manuale utente 118
NL Gebruiksaanwijzing 138
NO Brukerhåndbok 158
SV Användarhandbok 176

29
3
11
7
15
21
3’
19
5
13
9
17
6
14
10
3’
18
24
4
12
8
16
23
22
3’
20
3’
25
27
3’
31
35
33
3’
3’
32
28
26
30
34

1EN
English
Contents
1 Important 2
Safety 2
2 Your air purier 5
Product overview (g.a) 5
Controls overview (g.b) 5
3 Getting started 6
Installing the lters 6
Wi-Fi connection 6
4 Using the air purier 7
Understanding the air quality light 7
Turning on and o 8
Changing the Auto mode setting 8
Changing the fan speed 9
Using the light on/o function 9
Switching the display indicator 10
Setting the child lock 10
5 Cleaning 11
Cleaning schedule 11
Cleaning the body of the air
purier 11
Cleaning the air outlet cover 11
Cleaning the air quality sensor 11
Cleaning the pre-lter 12
6 Replacing the lters 13
Filter replacement indicator 13
Replacing the lters 13
Filter reset 14
7 Storage 14
8 Troubleshooting 15
9 Guarantee and service 18
Order parts or accessories 18
10 Notices 18
Electromagnetic elds (EMF) 18
Recycling 19
Notice 19
Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.

2EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
• Do not let water or any
other liquid or ammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a re hazard.
• Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(ammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a re hazard.
• Do not spray any
ammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
• Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
• If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualied persons in order
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance
if the plug, the power cord,
or the appliance itself is
damaged.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
• Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
• Make sure that foreign
objects do not fall into the
appliance through the air
outlet.

3EN
English
• Standard WiFi interface
based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum
output power of 31.62 mW
EIRP.
Caution
• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use the
appliance on a dry, stable,
level, and horizontal
surface.
• Leave at least 20cm free
space behind and on both
sides of the appliance
and leave at least 30cm
free space above the
appliance.
• Do not place anything on
top of the appliance.
• Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injury.
• Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
• Make sure all lters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
• Only use the original
Philips lters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other lters.
• Combustion of the lter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives. Do
not use the lter as fuel or
for similar purpose.
• Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
• Always lift or move the
appliance by the handle
on back side of the
appliance.

4EN
• To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
• The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
• Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
• The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
• If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply rst.
• Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
• Always cleanse your
hands after changing the
lters.
• Do not insert your ngers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
• Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
• Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
replaces.
• Always unplug the
appliance after use
and before cleaning,
or carrying out other
maintenance or replacing
the lters.
• Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.

5EN
English
Controls overview (g.b)
Control buttons
IPower on/o button
JLight on/o button
KAuto mode button
LFan speed button
MChild lock button
NReset button
Display panel:
Sleep mode
Speed 1
Speed 2
Speed 3
Turbo mode
Filter replacement alert
Pre-lter cleaning alert
Wi-Fi indicator
Gas display
PM2.5 display
Indoor Allgen Index display
General mode
Allergen mode
Bacteria&Virus mode
Child lock indicator
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benet from the support that
Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Product overview (g.a)
AControl buttons
BAir outlet cover
CAir quality sensor
DDisplay panel
ENanoProtect lter Series 3
(FY5185)
FNanoProtect lter Active Carbon
(FY5182)
GPre-lter
HSide covers

6EN
3 Getting started
Installing the lters
Note
• Make sure the air purier is unplugged
from the electrical outlet before
installing the lters.
• Make sure the side of the lter with the
tag is pointing towards you.
1 Pull the top part of the side panel
to remove it from the air purier
(g.c).
2 Press the two clips down (1) and
pull the pre-lter towards you (2)
(g.d).
3 Remove all lters (g.e).
4 Remove all packaging materials
from the lters (g.f).
5 Place the thick lter (FY5185) into
the air purier and then the thin
Active Carbon lter (FY5182). The
model numbers are shown on each
lter (g.g).
6 Attach the pre-lter back into the
air purier (g.h).
Note
• Make sure the side with the two clips
is pointing towards you, and that all
hooks of the pre-lter are properly
attached to the purier.
7 Reattach the front panel by pressing
the top part of the panel onto the
top of the air purier (1). Then, gently
push the panel against the body of
the air purier (2) (g.i).
8 Repeat the above steps and
assemble the lter for the other side
of the air purier.
9 Wash your hands thoroughly after
installing lters.
Wi-Fi connection
Setting up the Wi-Fi connection
for the rst time
1 Download and install the 'Air
Matters' app the App Store or
Google Play.
2 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch to turn
on the air purier.
»The Wi-Fi indicator blinks
orange for the rst time.
3 Make sure that your mobile device
is successfully connected to your
Wi-Fi network.
4 Launch the 'Air Matters' app and
click on the ‘+’ on the top right of
the screen. Follow the onscreen
instructions to connect the air
purier to your network.
5 After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing
is not successful, consult the
troubleshooting section, or the
help section in the 'Air Matters'
App for extensive and up-to-date
troubleshooting tips.

7EN
English
4 Using the air
purifier
Understanding the air
quality light
IAI is a real-time numerical display that
provides visual and immediate feedback
on indoor allergen level.
IAI Air quality
light color Air quality
level
1-3 Blue Good
4-6 Blue-Purple Fair
7-9 Purple-Red Poor
10-12 Red Very poor
The air quality light automatically goes
on when the air purier is switched on,
and lights up all colors in sequence.
After approximately 30 seconds, the
air quality sensors select the color that
corresponds to the surrounding air
quality of airborne particles.
IAI
The professional-grade AeraSense
sensor detects the level of indoor air
allergen and with numerical feedback
from 1 to 12 the potential risk level of
indoor air allergens can be displayed. 1
indicates best air quality.
GAS
With an advanced as sensor, a display
ranging from L1 to L4 shows the density
level of potential harmful gases (incl.
VOC, odor, etc.) detected. L1 indicates
best air quality.
Note
• This instruction is only valid when
the air purier is being set up for the
rst time. If the network has changed
or the setup needs to be performed
again, consult section “Reset the Wi-Fi
connection” on page 7.
• If you want to connect more than one
air purier to your smart device, you
have to do this successively. Complete
the set up of one air purier before you
turn on the other air purier.
• Make sure that the distance between
your mobile device and the air
purier is less than 10 m without any
obstructions.
• This App supports the latest versions
of Android and iOS. Please check
www.philips.com/purier-compatibility
for the latest update of supported
operating systems and devices.
Reset the Wi-Fi connection
Note
• This applies when the default network
to which your purier is connected has
changed.
• Reset the Wi-Fi connection when your
default network has changed.
1 Put the plug of the air purier in the
power socket and touch to turn
on the air purier.
2 Touch and simultaneously for
3 seconds until you hear a beep.
»The air purier goes to pairing
mode.
»The Wi-Fi indicator blinks
orange.
3 Follow the steps 4-5 in "Setting up
the Wi-Fi connection for the rst
time" section.

8EN
Turning on and o
Note
• Always place the air purier on a
stable, horizontal, and level surface
with the front of the unit facing away
from walls or furniture.
• For optimum purication performance,
close doors and windows.
• Keep curtains away from the air inlet or
air outlet.
1 Put the plug of the air purier in the
power socket.
2 Touch to switch on the air purier
(g.j).
»The air purier beeps.
»The air purier operates under
the allergen mode by default.
»When the air purier is warming
up, " " displays on the
screen. After measuring the
particulate matter only in the
air, the air purier shows the IAI
level and operates in the auto
mode with displayed on the
screen (g.k).
» After 30 seconds, the air
purier shows the IAI level
on the screen. The air quality
sensor automatically selects
the appropriate air quality light
color.
3 Touch and hold for 3 seconds to
switch o the air purier.
Note
• If the air purier stays connected to
the electrical outlet after turning OFF,
the air purier will operate under the
previous settings when turned ON
again.
Changing the Auto mode
setting
You can choose the Allergen mode
( ), the General mode ( ) or the
Bacteria & Virus mode ( ).
Allergen mode
The extra-sensitive Allergen mode
is designed to react to even a small
change in allergen levels in the
surrounding air.
• Touch the Auto mode button to
select the Allergen mode (g.l).
»Auto ( ) and display on the
screen.
General mode
A smart auto-setting that automatically
adjusts the air purier’s settings to the
ideal level.
• Touch the Auto mode button to
select the General mode (g.m).
»Auto ( ) and display on the
screen.
Bacteria & Virus mode
The Bacteria & Virus mode boosts the
airow to quickly reduce bacteria &
viruses.
• Touch the Auto mode button to
select the Bacteria & Virus mode
(g.n).
»Auto ( ) and display on the
screen.

9EN
English
Turbo (t)
In turbo mode, the air purier operates
on the highest speed.
• Touch the fan speed button to
select the turbo mode ( ) (g.q).
»The " " displays on the screen.
»The turbo speed indicator
goes on.
Using the light on/o
function
With the light dimming button, you can
switch on or o the air quality light,
the display screen and the function
indicator if desired.
1 Touch the light dimming button
once, the air quality light will be
dimmed.
2 Touch the light dimming button
again, the air quality light will go o.
3 Touch the light dimming button
for the third time, all lights will be on
again.
Changing the fan speed
In addition to the Auto modes, there are
several fan speeds available.
When using the manual fan speed
settings, the purier will still monitor the
air quality, but it will not automatically
adjust the fan speed if it detects
changes in the air quality.
Sleep mode ( )
In Sleep mode, the air purier operates
quietly at a very low speed.
• Touch the fan speed button to
select the Sleep mode (SL) (g.o).
»The " " displays on the
screen.
»The sleep mode indicator
goes on.
Manual
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need (g.p):
(Speed 1)
(Speed 2)
(Speed 3)
Tips
• If the air quality light lights up blue,
it indicates that the air quality is
good, and you can select a lower fan
speed. On the other hand, if the air
quality light lights up red-purple or
red, it indicates that the air quality
is unhealthy, and you can select a
higher fan speed to purify the air more
quickly.

10 EN
Setting the child lock
1 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds to activate
child lock (g.u).
»The child lock icon displays
on the screen.
»When the child lock is on,
all the other buttons are not
responsive.
2 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds again to
deactivate child lock.
»The child lock icon
disappears.
Note
• You can still control the appliance
through the App even child lock is
activated.
Switching the display
indicator
The air purier has three display
indicators, IAI index, PM2.5 index, and
Gas level.
Note
• The air purier operates in IAI index by
default.
1 Touch the light dimming button
for 3 seconds to switch to PM2.5
display mode (g.r) .
»The PM2.5 level displays on the
screen.
2 Touch the light dimming button
for 3 seconds again to switch back
to IAI display mode (g.s).
»The IAI indicator and the actual
IAI index display on the screen.
3 Touch the light dimming button
for 3 seconds again to switch to Gas
level display (g.t).
»The Gas indicator and the
actual Gas level display on the
screen.
Note
• It is possible that the air quality light
may still be red even if the PM2.5
index is very low. It's normal. This is
because that at least one of the index
( the IAI index or Gas level) is high that
turns the air quality light to red. The
appliance real-time displays the air
quality index with the highest risk.

11EN
English
5 Cleaning
Note
• Always turn the air purier o and
unplug from the electrical outlet
before cleaning.
• Never immerse the air purier in water
or any other liquid.
• Never use abrasive, aggressive, or
ammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part of
the air purier.
• Only the pre-lter is washable. The air
lters are not washable.
• Do not attempt to clean the lters or
air quality sensor with a vacuum.
Cleaning schedule
Frequency Cleaning method
When necessary
Wipe the surface of
the appliance with a
soft dry cloth
Clean the air outlet
cover
Every two
months
Clean the air quality
sensor with a dry
cotton swab
When the pre-
lter cleaning
indicator
lights up and F0
displays on the
screen
Clean the pre-lter
Cleaning the body of the
air purier
Regularly clean the inside and outside
of the air purier to prevent dust from
collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air
purier.
2 The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
Cleaning the air outlet
cover
1 To unlock the air outlet cover, grab
the handle on the cover and pull
the cover up (g.v).
2 Clean the cover with a brush (g.w).
3 To reattach the cover, mount it onto
the top of the appliance rst, and
then push the side with the handle
towards the appliance (g.x).
Cleaning the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
purier.

12 EN
Note
• If the air purier is used in a dusty
environment, it may need to be
cleaned more often.
• If the humidity level in the room is
very high, condensation may develop
on the air quality sensor and the air
quality light may indicate a poorer air
quality even though the air quality is
actually good. If this occurs, clean the
air quality sensor or use the air purier
on a manual speed setting.
1 Switch o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Clean the air quality sensor inlet and
outlet with a soft brush (g.y).
3 Open the air quality sensor cover
(g.z).
4 Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a
damp cotton swab (g.{).
5 Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
6 Reattach the air quality sensor cover
(g.|).
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-lter when F0 is displayed
on the screen and the pre-lter cleaning
indicator is on (g.}).
1 Switch o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Pull the top part of the side panel
to remove it from the air purier
(g.c).
3 Press the two clips down (1) and pull
the pre-lter towards you (2) (g.d).
4 If the pre-lter is very dirty, use a
soft brush to brush away the dust.
Then wash the pre-lter under
running tap water (g.~).
5 Allow the pre-lter to air dry
thoroughly before placing back in the
air purier.
6 Put the pre-lter back into the air
purier (g.h).
Note
• To optimize the lifetime of the pre-
lter, make sure it air dries completely
after cleaning.
• Wash your hands after handling the
lter.
• Make sure the side with the two clips
is pointing towards you, and that all
hooks of the pre-lter are properly
attached to the air purier.
7 To reattach the front panel, press the
top part of the panel onto the top of
the air purier (1). Then, gently push
the panel against the body of the air
purier (2) (g.i).
8 Put the plug of the air purier in the
power socket.
9 Touch the button to switch on the
appliance.
10 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the pre-lter
cleaning time.
11 Wash your hands thoroughly after
installing lters.

13EN
English
Filter alert light
status Action
A3 displays on the
screen and the
lter replacement
alert goes on
Replace the
NanoProtect
lter Series 3
(FY5185)
C7 displays on the
screen and the
lter replacement
alert goes on
Replace the
NanoProtect
lter Active
Carbon (FY5182)
A3 and C7 display
on the screen
alternately and the
lter replacement
alert goes on
Replace both
lters
1 Turn o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Take out the used air lter according
to the lter alert light status
displayed on the screen. Discard
used lters (g.).
Note
• Do not touch the pleated lter surface,
or smell the lters as they have
collected pollutants from the air.
3 Remove all packaging material from
the new ltes (g.f).
4 Place the new lters into the air
purier (g.g).
5 Put the plug of the air purier in the
power socket.
6 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the lter
lifetime counter.
6 Replacing the
filters
Filter replacement
indicator
This air purier is equipped with a
lter replacement indicator to make
sure that the air purication lter is in
optimal condition when the air purier
is operating. When the lters need to be
replaced, the lter code displays on the
screen (see Filter alert chart).
If the lters are not replaced in time,
the air purier will stop operating and
automatically lock to protect the air
quality in the room. Replace the lters
as soon as possible according to the
lter code.
Replacing the lters
Note
• The air lters are not washable or
reusable.
• Always turn o the air purier and
unplug from the electrical outlet
before replacing the lters.
• Do not clean the lters with a vacuum.
• If the pre-lter is damaged, worn or
broken, do not use. Visit
www.philips.com/support or contact
the Consumer Care Center in your
country.

14 EN
7 Storage
1 Turn o the air purier and unplug
from the power socket.
2 Clean the air purier, air quality
sensor and pre-lter (see chapter
‘Cleaning’).
3 Let all parts air dry thoroughly
before storing.
4 Wrap the lters and pre-lters
separately in air tight plastic bags.
5 Store the air purier, lters and pre-
lters in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands after
handling lters.
Note
• Wash your hands after changing a lter.
• This air purier has no other user-
serviceable parts. For assistance,
contact the Consumer Care Center in
your country.
Filter reset
You can replace lters even if there is
no lter replacement code displayed on
the screen. After replacing a lter, you
need to reset the lter lifetime counter
manually.
1 Touch and simultaneously for
3 seconds to enter the lter reset
mode (g.€).
»Code (A3) of the NanoProtect
lter Series 3 displays on the
screen.
2 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter
of the NanoProtect lter Series 3
(g.).
3 Code (C7) of the NanoProtect lter
Active Carbon displays on the
screen after the lifetime counter of
the NanoProtect lter Series 3 has
been reset (g.‚).
4 Touch and hold for 3 seconds to
force reset the lter lifetime counter
of the NanoProtect lter Active
Carbon and exit the lter reset
mode (g.ƒ).

15EN
English
8 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible solution
The air purier
does not work
even though it is
switched on.
• Check if the top cover is properly installed.
• The lter replacement indicator has been on continuously
but you have not replaced the corresponding lter, and the
air purier is now locked. In this case, replace the lter and
reset the lter lifetime counter.
The airow that
comes out of
the air outlet
is signicantly
weaker than
before.
• The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see chapter
"Cleaning").
The air quality
does not improve,
even though the air
purier has been
operating for a
long time.
• Check if the packing material is removed from the lters.
• One of the lters has not been placed in the air purier
or a lter is not placed properly. Make sure that all lters
are properly installed in the following order, starting with
the innermost lter: 1) NanoProtect lter Series 3 (FY5185);
2) NanoProtect lter Active Carbon (FY5182); 3) pre-lter.
• The air quality sensor is wet. Make sure that the air quality
sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
The color of the air
quality light always
stays the same.
• The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
The air purier
produces a
unpleasant smell.
• The rst few times you use the appliance, it may produce
a plastic smell. This is normal. However, if the appliance
produces a burnt smell, contact your Philips dealer
or an authorized Philips service center. The lter may
produce smell after being used for a while because of
the absorption of indoor air. Remove the lter and place
it where it has direct sunlight and ventilation for several
hours. Re-install and try using it again. If the odor remains,
please replace the lter.
The air purier is
loud.
• If the air purier is too loud, change the fan speed to a
lower fan speed level. When using the air purier in a
bedroom at night, choose the sleep mode.

16 EN
Problem Possible solution
The air purier still
indicates that I
need to replace a
lter, but I already
did.
• Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Plug
in the air purier, touch to switch on the air purier, and
touch and hold the reset button for 3 seconds (see
Filter reset section).
Error code "E1"
displays on the
screeen.
• The motor has malfunctions. Contact the Consumer Care
Center in your country.
Error codes "E2",
"E3", "E4" or "E5"
displays on the
screen.
• The sensor has malfunctions. Contact the Consumer Care
Center in your country.
Which App I should
download?
• Please download and install the 'Air Matters' App
developed by Air Matters Network Pty Ltd from the App
Store or Google Play.
The Wi-Fi setup is
not successful.
• If the router your purier is connected to is dual-band
and currently it is not connecting to a 2.4GHz network,
please switch to another band of the same router (2.4GHz)
and try to pair your purier again. 5GHz networks are not
supported.
• Web authentication networks are not supported.
• Check if the purier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purier closer to the Wi-Fi router.
• Check if the network name is correct. The network name is
case-sensitive.
• Check if the Wi-Fi password is correct. The password is
case-sensitive.
• Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the
Wi-Fi connection when the network has changed’.
• The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic
or other interferences. Keep the appliance away from other
electronic devices that may cause interferences.
• Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure
to have the airplane mode deactivated when connecting
to the Wi-Fi network.
• Consult the help section in the App for extensive and up-
to-date troubleshooting tips.

17EN
English
9 Guarantee and
service
If you need information or if you have
a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact
the Philips Consumer Care Center in
your country (you nd its phone number
in the worldwide guarantee leaet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/
support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet).
10 Notices
Electromagnetic elds
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health eects. Philips
conrms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientic
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.

18 EN
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Notice
App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play is a trademark of Google
Inc.
“Air Matters” app developed by Air
Matters Network Pty Ltd.
This Philips appliance and Air Matters
app applied multiple open source
softwares, Copies of open source
software license text used in this
product can be derived from website:
www.philips.com/purier-compatibility.

19DA
Dansk
Indhold
1 Vigtigt 20
Sikkerhed 20
2 Din luftrenser 23
Produktoversigt (g.a) 23
Oversigt over
betjeningsknapper (g.b) 23
3 Kom godt i gang 24
Montering af ltre 24
Wi-Fi-forbindelse 24
4 Brug af luftrenseren 25
Forklaring af luftkvalitetslyset 25
Sådan tændes og slukkes
apparatet 26
Ændring af indstillingen
Automatisk tilstand 26
Ændring af blæserhastighed 27
Sådan bruges tænd/sluk-
lysfunktionen 27
Skift af displayindikator 28
Indstilling af børnesikring 28
5 Rengøring 29
Rengøringsskema 29
Rengøring af luftrenserens
kabinet 29
Rengøring af luftudtagsdækslet 29
Rengøring af
luftkvalitetssensoren 29
Rengøring af forlteret 30
6 Udskiftning af ltrene 31
Indikator for udskiftning af lter 31
Udskiftning af ltre 31
Filternulstilling 32
7 Opbevaring 32
8 Fejlnding 33
9 Garanti og service 35
Bestilling af dele eller tilbehør 35
10 Bemærkninger 35
Elektromagnetiske felter (EMF) 35
Genbrug 36
Meddelelse 36
Der er anvendt miljøvenligt papir. Tak for dit bidrag til redningen af træerne.

20 DA
1 Vigtigt
Sikkerhed
Læs denne brugsvejledning
omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug, og gem den til eventuelt
senere brug.
Fare
• Lad ikke vand eller
nogen andre væsker
eller brandbare
rengøringsmidler komme
i berøring med apparatet
for at undgå elektrisk stød
og/eller brandfare.
• Undlad at rengøre
apparatet med vand
eller andre væsker
eller (brandbart)
rengøringsmiddel for at
undgå elektrisk stød og/
eller brandfare.
• Sprøjt ikke brændbare
materialer som f.eks.
insektgift eller parfume
omkring apparatet.
Advarsel
• Kontrollér, om den
angivne netspænding
på apparatet svarer til
den lokale netspænding,
før du slutter strøm til
apparatet.
• Hvis netledningen
beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips,
et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå
enhver risiko.
• Brug aldrig apparatet,
hvis netstik, netledning
eller selve apparatet er
beskadiget.
• Dette apparat kan bruges
af børn fra 8 år og opefter
og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller
manglende erfaring og
viden, såfremt de er blevet
instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår
de medfølgende risici.
Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden
opsyn.
• Luftind- og -udtagene må
ikke blokeres, f.eks. ved at
stille ting på luftudtaget
eller foran luftindtaget.

21DA
Dansk
• Sørg for, at
fremmedlegemer ikke
falder ind i apparatet
gennem luftudgangen.
• Standard Wi-Fi-
grænseade baseret
på 802.11b/g/n ved
2,4 GHz med en maksimal
udgangseekt på
31,62 mW EIRP.
Forsigtig
• Apparatet kan ikke bruges
som erstatning for grundig
udluftning, støvsugning
eller brug af emhætte
eller udsugning under
madlavning.
• Hvis den anvendte
stikkontakt er dårlig, vil
apparatets stik blive
varmt. Sørg for, at du
slutter apparatet til
en ordentlig tilsluttet
stikkontakt.
• Anbring og brug altid
apparatet på et stabilt,
plant og vandret underlag.
• Der skal være mindst
20 cm fri plads bag ved
og på begge sider af
apparatet, og der skal
være mindst 30 cm frirum
over apparatet.
• Placer ikke noget ovenpå
apparatet.
• Du må ikke sidde eller
stå på apparatet. Hvis
du sidder eller står på
apparatet, kan du komme
til skade.
• Placer ikke apparatet
direkte under et
klimaanlæg for at
forhindre, at der drypper
kondensvand på
apparatet.
• Sørg for, at alle ltre er
installeret korrekt, inden
apparatet tændes.
• Brug kun de originale
ltre fra Philips, der er
særligt beregnede til dette
apparat. Anvend ikke
andre ltre.
• Afbrænding af lteret kan
forårsage alvorlig fare for
mennesker og/eller bringe
andres liv i fare. Brug ikke
lteret som brændsel eller
lignende formål.
• Undgå at støde mod
apparatet (særligt
luftindtag og -udtag) med
hårde genstande.
• Løft eller yt altid
apparatet i håndtaget på
bagsiden af apparatet.

22 DA
radiobølger, som f.eks. TV,
radio og radiostyrede ure.
• Apparatet er kun beregnet
til husholdningsbrug
under normale
driftsforhold.
• Brug ikke apparatet i
våde omgivelser eller ved
høje rumtemperaturer,
som f.eks. bad, toilet eller
køkken.
• Apparatet fjerner ikke
kulilte (CO) eller radon
(Rn). Det kan ikke bruges
som en sikkerhedsenhed
i tilfælde af ulykker med
forbrændingsprocesser og
farlige kemikalier.
• Hvis du skal ytte
apparatet, skal du
frakoble apparatet fra
strømforsyningen.
• Flyt ikke apparatet ved at
trække i netledningen.
• Rens altid hænderne efter
udskiftning af ltrene.
• Stik aldrig dine ngre eller
genstande ind i luftudtag
eller luftindtaget for at
undgå fysiske skader eller
funktionsfejl af apparatet.
• Brug ikke apparatet, når
du har anvendt et
indendørs, rygende
insektmiddel, eller på
steder med olierester,
brændende røgelse eller
kemiske dampe.
• Brug ikke apparatet
i nærheden af
gasapparater,
varmeapparater
eller brændeovne/
kaminer.
• Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug
og før rengøring eller
anden vedligeholdelse
eller efter udskiftning af
ltrene.
• Brug ikke apparatet
i rum med store
temperatursvingninger, da
det kan skabe kondens
inde i apparatet.
• Undgå interferens ved
at placere apparatet
mindst 2 m fra elektriske
apparater med luftbårne

23DA
Dansk
Oversigt over
betjeningsknapper
(g.b)
Kontrolknapper
IAfbryderknap
JKnap til lys til/fra
KKnap til automatisk tilstand
LBlæserhastighedsknap
MBørnesikringsknap
NNulstillingsknap
Skærmpanel:
Sleep-tilstand
Hastighed 1
Hastighed 2
Hastighed 3
Turbo-tilstand
Advarsel for udskiftning af lter
Alarm for rengøring af forlter
Wi-Fi-indikator
Gasdisplay
PM2.5-display
Indendørs allergiindeks
Generel tilstand
Allergentilstand
Bakterie- og virustilstand
Børnesikringsindikator
2 Din luftrenser
Tillykke med dit køb, og velkommen til
Philips!
Du kan få alle fordelene ved den
support, som Philips yder, ved at
registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Produktoversigt (g.a)
AKontrolknapper
BLuftudtagsdæksel
CSensor til luftkvalitet
DSkærmpanel
ENanoProtect-lter i 3-serien*
(FY5185)
FNanoProtect-lteret for aktivt
kulstof (FY5182)
GForlter
HSidedæksler

24 DA
8 Gentag ovenstående trin, og
saml lteret til den anden side af
luftrenseren.
9 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
Wi-Fi-forbindelse
Opsætning af Wi-Fi-
forbindelsen første gang
1 Download og installer appen "Air
Matters" fra App Store eller Google
Play.
2 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på for at
tænde for luftrenseren.
»Wi-Fi-indikatoren blinker
orange den første gang.
3 Kontroller, at din mobile enhed har
oprettet forbindelse til dit Wi-Fi-
netværk.
4 Start appen ”Air maters”, og klik på ’
+’ øverst til højre på skærmen. Følg
instruktionerne på skærmen for at
tilslutte luftrenseren til dit netværk.
5 Efter parring og forbindelse er
oprettet, lyser Wi-Fi-indikatoren
hvidt. Hvis parringen ikke lykkes,
skal du se afsnittet om fejlnding
eller afsnittet Hjælp i appen "Air
Matters" for at nde omfattende og
opdaterede tip til fejlnding.
3 Kom godt i gang
Montering af ltre
Bemærk
• Kontroller, at stikket til luftrenseren er
taget ud af stikkontakten, før ltrene
monteres.
• Sørg for, at siden af lteret med
etiketten vender mod dig selv.
1 Træk i den øverste del af
sidepanelet for at fjerne det fra
luftrenseren (g.c).
2 Tryk de to klemmer ned (1), og
træk forlteret ind mod dig selv (2)
(g.d).
3 Fjern alle ltre (g.e).
4 Fjern al emballage fra ltrene
(g.f).
5 Sæt det tykke lter (FY5185) ind i
luftrenseren og derefter ind i det
tynde aktivt kulstof-lter (FY5182).
Modelnumrene vises på hvert lter
(g.g).
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Bemærk
• Sørg for, at siden med de to clips
peger ind mod dig, og at alle kroge på
forlteret er korrekt fastgjort i renseren.
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
fast på toppen af luftrenseren (1).
Skub derefter forsigtigt panelet
ind mod luftrenserens kabinet (2)
(g.i).

25DA
Dansk
4 Brug af
luftrenseren
Forklaring af
luftkvalitetslyset
IAI er enciervisning i realtid, der giver
synlig og øjeblikkelig feedback om
allergenniveauet indendørs.
IAI Luftkvali-
tetslysets
farve
Luftkvali-
tetsniveau
1-3 Blå God
4-6 Blå-lilla Rimelig
7-9 Lilla-rød Ringe
10-12 Rød Meget
dårlig
Luftkvalitetslyset tænder automatisk,
når luftrenseren tændes, og tænder
alle farver i rækkefølge. Efter ca. 30
sekunder vælger luftkvalitetssensorerne
den farve, som svarer til den omgivende
luftkvalitet af luftbårne partikler.
IAI
Den professionelle sensor
AeraSense registrerer det indendørs
luftallergenniveau og kan angive
risikograden for indendørs luftallergener
på en numerisk skala fra 1 til 12. 1 angiver
bedste luftkvalitet.
GAS
Med en avanceret sensor angiver
displayet på en skala fra L1 til L4
registrerede, potentielt skadelige
luftarters massefylde (inkl. VOC, lugt
osv.). L1 angiver bedste luftkvalitet.
Bemærk
• Denne vejledning gælder kun, når
luftrenseren opsættes første gang.
Hvis netværket er ændret, eller
opsætningen skal foretages igen, skal
du se afsnittet "Genindstil Wi-Fi-
forbindelsen" på side side 25.
• Hvis du vil slutte mere end én
luftrenser til din smartenhed, skal du
gøre det lige efter hinanden. Fuldfør
opsætningen af én luftrenser, før du
tænder den næste luftrenser.
• Sørg for, at afstanden mellem din
mobile enhed og luftrenseren er
mindre end 10 m uden forhindringer.
• Denne app understøtter de nyeste
versioner af Android og iOS. Gå til
www.philips.com/purier-compatibility
for at få de seneste oplysninger om
understøttede operativsystemer og
enheder.
Genindstil Wi-Fi-forbindelsen
Bemærk
• Dette gælder, når standardnetværket,
som luftrenseren er tilsluttet, er
ændret.
• Nulstil Wi-Fi-forbindelsen, når dit
standardnetværk er ændret.
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på for at
tænde for luftrenseren.
2 Tryk på og samtidigt i 3
sekunder, indtil der lyder et bip.
»Luftrenseren skifter til
parringstilstand.
»Wi-Fi-indikatoren blinker
orange.
3 Følg trin 4-5 i afsnittet "Opsætning
af Wi-Fi-forbindelsen første gang".

26 DA
Sådan tændes og
slukkes apparatet
Bemærk
• Placer altid luftrenseren på et stabilt,
plant og vandret underlag, så forsiden
af enheden vender væk fra vægge eller
møbler.
• Optimal rensning af luften opnås ved
at lukke døre og vinduer.
• Hold gardiner på afstand af luftindtag
eller luftudtag.
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
2 Tryk på for at tænde for
luftrenseren (g.j).
»Luftrenseren bipper.
»Luftrenseren er som standard i
allergentilstand.
»Når luftrenseren opvarmes,
vises " " på skærmen.
Efter måling af partiklerne i
luften angiver luftrenseren
IAI-niveauet, og vises på
skærmen i automatisk tilstand
(g.k).
» Når der er gået 30 sekunder,
angiver luftrenseren IAI-
niveauet på skærmen.
Luftkvalitetssensoren vælger
automatisk en passende
luftkvalitetsfarve.
3 Hold nede i 3 sekunder for at
slukke for luftrenseren.
Bemærk
• Hvis luftrenseren stadig er sluttet til
stikkontakten efter slukning, vil den
køre under de tidligere indstillinger, når
den tændes igen.
Ændring af indstillingen
Automatisk tilstand
Du kan vælge allergentilstanden ( ),
den generelle tilstand ( ) eller
bakterie- og virustilstanden ( ).
Allergentilstand
Den særligt følsomme allergentilstand
reagerer, hvis der bare er en lille
ændring i allergenniveauer i den
omgivende luft.
• Tryk på knappen for automatisk
tilstand for at vælge
allergentilstanden (g.l).
»Auto ( ) og vises på
skærmen.
Generel tilstand
En intelligent automatisk indstilling,
der automatisk optimerer luftrenserens
indstillinger.
• Tryk på knappen for automatisk
tilstand for at vælge den
generelle tilstand (g.m).
»Auto ( ) og vises på
skærmen.
Bakterie- og virustilstand
Bakterie- og virustilstanden øger
luftstrømmen for hurtigt at reducere
mængden af bakterier og vira.
• Tryk på knappen for automatisk
tilstand for at vælge bakterie- og
virustilstanden (g.n).
»Auto ( ) og vises på
skærmen.

27DA
Dansk
Turbo (t)
I turbotilstand kører luftrenseren med
den højeste hastighed.
• Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge turbotilstanden ( )
(g.q).
»" " vises på skærmen.
»Turbohastighedsindikatoren
lyser.
Sådan bruges tænd/
sluk-lysfunktionen
Med knappen til lysdæmpning kan du
tænde eller slukke for luftkvalitetslyset,
skærmen og signallampen.
1 Tryk på lysdæmpningsknappen
én gang, så dæmpes
luftkvalitetslyset.
2 Tryk på lysdæmpningsknappen
igen, så dæmpes luftkvalitetslyset.
3 Tryk på lysdæmpningsknappen
tredje gang, så tænder alle
lamperne igen.
Ændring af
blæserhastighed
Som supplement til de automatiske
tilstande er der ere tilgængelige
ventilatorhastigheder.
Når du bruger de manuelle indstillinger
for blæserhastighed, fortsætter
renseren med løbende at kontrollere
luftkvaliteten, men justerer ikke
automatisk blæserhastigheden,
hvis den registrerer ændringer i
luftkvaliteten.
Sleep-tilstand ( )
I sleep-tilstand kører luftrenseren
støjsvagt med meget lav hastighed.
• Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge dvaletilstanden (SL)
(g.o).
»" " vises på skærmen.
»Sleep-tilstandsindikatoren
lyser.
Manuel
• Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge den
ønskede blæserhastighed (g.p):
(Hastighed 1)
(Hastighed 2)
(Hastighed 3)
Tip
• Hvis luftkvalitetslyset lyser blåt,
betyder det, at luftkvaliteten er
god, og du kan vælge en lavere
blæserhastighed. Hvis luftkvalitetslyset
derimod lyser rødlilla eller rødt, betyder
det, at luftkvaliteten er usund, og du
kan vælge en højere blæserhastighed
for at rense luften hurtigere.

28 DA
Indstilling af børnesikring
1 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at aktivere
børnesikringen (g.u).
»Børnesikringsikonet vises på
skærmen.
»Når børnesikringen er aktiveret,
reagerer alle de andre knapper
ikke.
2 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder igen for at
deaktivere børnesikringen.
»Børnesikringsikonet
forsvinder.
Bemærk
• Du kan stadig styre apparatet via
appen, selvom børnesikringen er
aktiveret.
Skift af displayindikator
Luftrenseren har tre displayindikatorer,
IAI-indeks, PM2.5-indeks og gasniveau.
Bemærk
• Luftrenseren er som standard i IAI-
indeks.
1 Tryk på knappen til lysdæmpning
i 3 sekunder for at skifte til PM2.5-
visningstilstand (g.r).
»PM2.5-niveauet vises på
skærmen.
2 Tryk igen på knappen til
lysdæmpning i 3 sekunder for at
skifte tilbage til IAI-visningstilstand
(g.s).
»IAI-indikatoren og det faktiske
IAI-indeks vises på skærmen.
3 Tryk på knappen til lysdæmpning
i 3 sekunder for at skifte til visning
af gasniveau (g.t).
»Gasindikatoren og det faktiske
gasniveau vises på skærmen.
Bemærk
• Luftkvalitetslyset kan godt stadig være
rødt, selv om PM2.5-indekset er meget
lavt. Det er normalt. Luftkvalitetslyset
skifter til rødt, hvis mindst ét indeks
(IAI-indeks eller gasniveau) er højt.
Apparatet viser luftkvalitetsindekset
med den største risiko i realtid.

29DA
Dansk
5 Rengøring
Bemærk
• Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten før
rengøring.
• Nedsænk aldrig luftrenseren i vand
eller anden væske.
• Anvend aldrig slibende, aggressive
eller brændbare rengøringsmidler,
f.eks. klor eller sprit, til at rengøre dele
af luftrenseren.
• Kun forlteret er vaskbart. Luftltrene
er ikke vaskbare.
• Forsøg ikke at rengøre ltrene
eller luftkvalitetssensoren med en
støvsuger.
Rengøringsskema
Frekvens Rengøringsmetode
Når det er
nødvendigt
Tør apparatets
yderside af med en
blød og fugtig klud
Rengør
luftudtagsdækslet
Hver anden
måned
Rengør
luftkvalitetssensoren
med en tør vatpind
Når indikatoren
for rengøring
af forlter
lyser, og F0 vises
på skærmen
Rens forlteret
Rengøring af
luftrenserens kabinet
Rengør regelmæssigt luftrenseren
indvendigt og udvendigt, så der ikke
samler sig støv.
1 Brug en blød, tør klud til at rengøre
luftrenseren både indvendigt og
udvendigt.
2 Luftafgangen kan også rengøres
med en tør, blød klud.
Rengøring af
luftudtagsdækslet
1 Tag luftudtagsdækslet af ved at
tage fat i håndtaget på dækslet og
trække dækslet op (g.v).
2 Rengør dækslet med en børste
(g.w).
3 Sæt dækslet på igen ved først
at montere det på toppen af
apparatet og derefter skubbe siden
med håndtaget ind mod apparatet
(g.x).
Rengøring af
luftkvalitetssensoren
Rengør luftkvalitetssensoren hver 2.
måned for at opnå optimal eekt af
renseren.

30 DA
3 Tryk de to klemmer ned (1), og
træk forlteret ind mod dig selv (2)
(g.d).
4 Hvis forlteret er meget beskidt,
kan du bruge en blød børste til at
fjerne støvet. Vask derefter forlteret
under rindende vand (g.~).
5 Lad forlteret lufttørre grundigt,
inden du sætter det tilbage i
luftrenseren.
6 Sæt forlteret tilbage i luftrenseren
(g.h).
Bemærk
• For at optimere forlterets levetid skal
du sørge for, at det lufttørrer helt efter
rengøring.
• Vask hænder efter at have arbejdet
med lteret.
• Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge
på forlteret er korrekt fastgjort i
luftrenseren.
7 Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
på toppen af luftrenseren (1). Skub
derefter forsigtigt panelet ind mod
luftrenserens kabinet (2) (g.i).
8 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
9 Tænd apparatet ved at trykke på
knappen .
10 Hold reset-knappen nede i 3
sekunder for at nulstille forlterets
rengøringstid.
11 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
Bemærk
• Hvis luftrenseren anvendes i støvede
omgivelser, kan det være nødvendigt
at rengøre den oftere.
• Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet
er meget højt, kan der dannes
kondens på luftkvalitetssensoren,
og luftkvalitetslyset kan angive
en dårligere luftkvalitet, selvom
luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette
sker, rengøres luftkvalitetssensoren,
eller luftrenseren anvendes ved en
manuel hastighedsindstilling.
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftkvalitetssensorens
indløb og udløb med en blød børste
(g.y).
3 Åbn luftkvalitetssensorens dæksel
(g.z).
4 Rengør luftkvalitetssensoren samt
støvindløb og støvudløb med en let
fugtet vatpind (g.{).
5 Tør alle dele grundigt med en tør
vatpind.
6 Sæt luftkvalitetssensorens dæksel
på igen (g.|).
Rengøring af forlteret
Rengør forlteret, når F0 vises på
skærmen, og indikatoren for rengøring
af forlter er tændt (g.}).
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Træk i den øverste del af
sidepanelet for at fjerne det fra
luftrenseren (g.c).

31DA
Dansk
Lysindikator for
lterstatus Aktion
A3 vises på
skærmen, og
advarslen for
udskiftning af lter
lyser
Udskift
NanoProtect-
lteret i 3-serien
(FY5185)
C7 vises på
skærmen, og
advarslen for
udskiftning af lter
lyser
Udskift
NanoProtect-
lteret for aktivt
kulstof (FY5182)
A3 og C7 vises
skiftevist på
skærmen, og
advarslen for
udskiftning af lter
lyser
Skift begge ltre
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Tag det brugte luftlter ud, når
lysindikatoren for lteralarmen vises
på skærmen. Bortskaf brugte ltre
(g.).
Bemærk
• Rør ikke ved den plisserede
lteroverade, og lugt ikke til ltrene,
da de har opsamlet forurenende
stoer fra luften.
3 Fjern al emballage fra de nye ltre
(g.f).
4 Sæt de nye ltre i luftrenseren
(g.g).
5 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
6 Hold reset-knappen nede i 3
sekunder for at nulstille lterets
levetidstæller.
6 Udskiftning af
filtrene
Indikator for udskiftning
af lter
Denne luftrenser er udstyret med en
indikator for udskiftning af lteret, der
skal sikre, at luftrensningslteret er
i optimal stand, når luftrenseren er i
brug. Når ltrene skal udskiftes, vises
lterkoden på skærmen (se diagram
over lteradvarsler).
Hvis ltrene ikke udskiftes i tide,
stoppes og låses luftrenseren
automatisk for at beskytte luftkvaliteten
i rummet. Udskift ltrene så hurtigt som
muligt i henhold til lterkoden.
Udskiftning af ltre
Bemærk
• Luftltrene må ikke vaskes og heller
ikke genbruges.
• Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten, før ltrene
udskiftes.
• Undlad at rengøre ltrene med en
støvsuger.
• Forlteret må ikke bruges, hvis det er
beskadiget, slidt eller gået i stykker.
Gå til www.philips.com/support, eller
kontakt dit lokale kundecenter.

32 DA
7 Opbevaring
1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2 Rengør luftrenser, luftkvalitetssensor
og forlter (se afsnittet "Rengøring").
3 Lad alle dele lufttørre grundigt, før
augteren stilles væk.
4 Vikl ltrene og forltrene i lufttætte
plastikposer hver for sig.
5 Opbevar luftrenseren, ltrene og
forltrene et køligt, tørt sted.
6 Vask altid hænderne grundigt efter
håndtering af ltre.
Bemærk
• Vask hænder efter udskiftning af et
lter.
• Denne luftrenser har ingen andre dele,
der kan repareres af brugeren. Kontakt
dit lokale kundecenter for at få hjælp.
Filternulstilling
Du kan udskifte ltrene, selvom der
ikke vises nogen kode for udskiftning af
lter på skærmen. Når du har udskiftet
et lter, skal du nulstille lterets
levetidstæller manuelt.
1 Tryk på og samtidigt i 3
sekunder for at aktivere nulstilling af
lteret (g.€).
»Koden (A3) for NanoProtect-
lteret i 3-serien vises på
skærmen.
2 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtect-
lteret i 3-serien (g.).
3 Koden (C7) for NanoProtect-
lteret for aktivt kulstof vises på
skærmen, når levetidstælleren for
NanoProtect-lteret i 3-serien er
blevet nulstillet (g.‚).
4 Hold nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtect-
lteret for aktivt kulstof og forlade
tilstanden for nulstilling af lteret
(g.ƒ).

33DA
Dansk
8 Fejlfinding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit
apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du
kontakte kundecentret i dit land.
Problem Mulig løsning
Luftrenseren virker
ikke, selvom den er
tændt.
• Kontroller, om topdækslet er monteret korrekt.
• Indikatoren for udskiftning af lter har været tændt
konstant, men du har ikke udskiftet det pågældende lter,
og luftrenseren er nu låst. I dette tilfælde skal du udskifte
lteret og nulstille lterets levetidstæller.
Den luftstrøm,
der kommer ud
af luftudtaget, er
betydeligt svagere
end før.
• Forlteret er snavset. Rengør forlteret (se kapitlet
"Rengøring").
Luftkvaliteten
forbedres
ikke, selvom
luftrenseren har
kørt i lang tid.
• Kontroller, om emballagen er blevet fjernet fra ltrene.
• Et af ltrene er ikke sat i luftrenseren, eller et lter sidder
ikke korrekt. Sørg for, at alle ltrene er installeret korrekt i
følgende rækkefølge, begyndende med det inderste lter:
1) NanoProtect-lter i 3-serien (FY5185); 2) NanoProtect-
lteret for aktivt kulstof (FY5182); 3) forlter.
• Luftkvalitetssensoren er våd. Sørg for, at sensoren er ren og
tør (se afsnittet "Rengøring").
Farven på
luftkvalitetslyset er
altid den samme.
• Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør
luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring").
Luftrenseren
udsender
en ubehagelig lugt.
• De første par gange, du anvender apparatet, udsender
det muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt. Men
hvis apparatet afgiver en brændt lugt, skal du kontakte
din Philips-forhandler eller et autoriseret Philips-
serviceværksted. Filteret kan afgive lugt, når det har været
i brug i et stykke tid, da det optager indeluften. Tag lteret
ud, og placer det et sted med ere timers direkte sollys og
ventilation. Genmonter og prøv igen. Hvis lugten forbliver,
skal du udskifte lteret.
Luftrenseren støjer. • Hvis luftrenseren støjer, ændres blæserens hastighed
til en lavere blæserhastighed. Når du bruger apparatet i
soveværelset om natten, skal du vælge sleep-tilstand.

34 DA
Problem Mulig løsning
Luftrenseren viser
stadig, at jeg skal
udskifte et lter,
men det har jeg
allerede gjort.
• Måske har du ikke nulstillet lterets levetidstæller. Sæt
luftrenseren i stikkontakten, tryk på for at tænde for
luftrenseren, og hold reset-knappen nede i 3 sekunder
(se afsnittet om tvungen nulstilling af lteret).
Fejlkoden "E1"
vises på skærmen. • Motoren har en funktionsfejl. Kontakt Philips Kundecenter
i dit land.
Fejlkoderne "E2",
"E3", “E4” eller "E5"
vises på skærmen.
• Sensoren har en funktionsfejl. Kontakt Philips Kundecenter
i dit land.
Hvilken app skal
jeg downloade?
• Download og installer appen "Air Matters", som er udviklet
af Air Matters Network Pty Ltd fra App Store eller Google
Play.
Wi-Fi-opsætning
mislykkedes.
• Hvis din luftrenser er tilsluttet til en router med dual band
og ikke kan oprette forbindelse til et 2,4 GHz netværk, skal
du skifte til en anden kanal på den samme router
(2,4 GHz) og prøve at parre luftrenseren igen. 5 GHz-
netværk understøttes ikke.
• Onlinegodkendelsesnetværk understøttes ikke.
• Kontroller, om luftrenseren er inden for Wi-Fi-routerens
rækkevidde. Du kan lede efter luftrenseren tættere på Wi-
Fi-routeren.
• Kontroller, om netværksnavnet er korrekt. Netværksnavnet
skelner mellem store og små bogstaver.
• Kontroller, om Wi-Fi-adgangskoden er korrekt.
Adgangskoden skelner mellem store og små bogstaver.
• Gentag opsætningen, og følg instruktionerne i afsnittet
"Opsætning af Wi-Fi-forbindelse, når netværket er ændret".
• Wi-Fi-forbindelsen kan blive afbrudt pga. elektromagnetisk
eller anden interferens. Sørg for, at apparatet ikke står
tæt på andre elektroniske apparater, som vil kunne skabe
interferens.
• Kontroller, om den mobile enhed er i ytilstand. Sørg for, at
ytilstand er deaktiveret ved tilslutning til Wi-Fi-netværket.
• I afsnittet Hjælp i appen kan du få omfattende og helt
friske tip til fejlnding.

35DA
Dansk
10 Bemærkninger
Elektromagnetiske felter
(EMF)
Dette Philips-apparat overholder
alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips N.V. producerer og
sælger mange forbrugermålrettede
produkter, der ligesom alle elektroniske
apparater generelt kan udsende og
modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ vigtigste
forretningsprincipper er at træe
alle nødvendige sundheds- og
sikkerhedsmæssige forholdsregler
for vores produkter, at overholde alle
gældende lovkrav og at overholde
de EMF-standarder, der er gældende
på tidspunktet for fremstillingen af
produkterne.
Philips har forpligtet sig til at
udvikle, producere og sende
produkter på markedet, der ikke har
sundhedsskadelige virkninger. Philips
bekræfter, at hvis deres produkter bliver
betjent ordentligt efter deres tilsigtede
formål, er de sikre at bruge ifølge den
videnskabelige viden, der er tilgængelig
i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i
udviklingen af internationale EMF- og
sikkerhedsstandarder, hvilket giver os
mulighed for at forudse nye standarder
og hurtigt integrere dem i vores
produkter.
9 Garanti og
service
Hvis du har behov for oplysninger
eller har et problem, kan du besøge
Philips' websted på www.philips.com
eller kontakte Philips Kundecenter
i dit land (telefonnummeret ndes i
folderen "Worldwide Guarantee"). Hvis
der ikke ndes et kundecenter i dit land,
bedes du kontakte din lokale Philips-
forhandler.
Bestilling af dele eller
tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker
at købe en ekstra del, skal du besøge din
Philips-forhandler eller
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med at få fat i
reservedelen, bedes du kontakte Philips
Kundecenter i dit land (telefonnummeret
ndes i folderen "Worldwide Guarantee").

36 DA
Genbrug
Dette symbol betyder, at produktet
ikke må bortskaes sammen med
almindeligt husholdningsaald
(2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
Meddelelse
App Store er et servicemærke
tilhørende Apple Inc.
Google Play er et varemærke tilhørende
Google Inc.
Appen “Air Matters” er udviklet af Air
Matters Network Pty Ltd.
Dette Philips-apparat og Air Matters-
appen har gjort brug af en hel række
Open Source-softwareprogrammer.
Kopier af licenstekster for Open Source-
softwareprogrammer, der bruges i dette
produkt, kan hentes fra hjemmesiden:
www.philips.com/purier-compatibility.

37DE
Deutsch
Inhalt
1 Wichtige Hinweise 38
Sicherheit 38
2 Der Luftreiniger 42
Produktübersicht (Abb. a) 42
Übersicht über die
Bedienelemente (Abb. b) 42
3 Erste Schritte 43
Einsetzen der Filter 43
WiFi-Verbindung 43
4 Verwenden des Luftreinigers 45
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige 45
Ein- und Ausschalten 45
Ändern der Automatikmodus-
Einstellung 46
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit 46
Nutzen der Funktion «Licht ein/
aus» 47
Wechseln der Display-Anzeige 48
Einstellen der Kindersicherung 48
5 Reinigen 49
Reinigungszeitplan 49
Reinigen des
Luftreinigergehäuses 49
Reinigung der
Luftaustrittsabdeckung 49
Reinigen des
Luftqualitätssensors 50
Reinigen des Vorlters 50
6 Auswechseln der Filter 51
Filterwechselanzeige 51
Auswechseln der Filter 51
Filter zurücksetzen 52
7 Aufbewahrung 53
8 Fehlerbehebung 54
9 Garantie und Kundendienst 57
Bestellen von Ersatz- oder
Zubehörteilen 57
10 Hinweise 57
Elektromagnetische Felder 57
Recycling 58
Hinweis 58
Es wurde umweltfreundliches Papier verwendet. Vielen Dank für Ihren Beitrag zur
Umwelt.

38 DE
1 Wichtige
Hinweise
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie
sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
• Achten Sie darauf,
dass kein Wasser,
andere Flüssigkeiten
oder entzündbare
Reinigungsmittel in das
Gerät gelangen, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Wasser,
anderen Flüssigkeiten
oder (entzündbaren)
Reinigungsmitteln, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Sprühen Sie keine
brennbaren Materialien
wie zum Beispiel
Insektengifte oder
Duftstoe um das Gerät.
Achtung
• Bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung
anschließen, prüfen Sie,
ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
• Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von
einem Philips Service-
Center, einer von
Philips autorisierten
Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten
Person durch ein
Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn
der Netzstecker, das
Netzkabel oder das
Gerät selbst defekt oder
beschädigt sind.
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet

39DE
Deutsch
werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt
wurden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
• Achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass
nicht verdeckt werden.
Legen Sie deshalb keine
Gegenstände auf den
Luftaus- oder vor den
Lufteinlass.
• Stellen Sie sicher, dass
durch den Luftauslass
keine Fremdkörper in das
Gerät fallen.
• Standard-WLAN-
Schnittstelle basierend auf
802.11 b/g/n bei 2,4 GHz
mit einer maximalen
Ausgangsleistung von
31,62 mW EIRP.
Vorsicht
• Das Gerät ist kein Ersatz
für angemessenes
Lüften, regelmäßiges
Staubsaugen oder
das Verwenden einer
Dunstabzugshaube oder
einer Lüftung während
des Kochens.
• Wenn die zum Betrieb
des Geräts verwendete
Steckdose nicht
ordnungsgemäß
angeschlossen ist, wird
der Stecker des Geräts
heiß. Vergewissern Sie
sich, dass Sie für das Gerät
eine ordnungsgemäß
angeschlossene
Steckdose verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät
immer auf einer trockenen,
stabilen, ebenen und
waagerechten Unterlage.
• Achten Sie darauf, dass
hinter dem Gerät und
seitlich davon mindestens
20 cm Platz ist. Über dem
Gerät muss ein Abstand
von mindestens 30 cm
eingehalten werden.
• Stellen Sie keine
Gegenstände auf das
Gerät.
• Setzen oder stellen Sie
sich nicht auf das Gerät.
Es kann zu Verletzungen
kommen, wenn Sie sich
auf das Gerät setzen oder
stellen.

40 DE
• Achten Sie darauf,
dass weder Ihre Finger
noch andere Objekte
in den Luftauslass oder
-einlass gelangen, um
Verletzungen oder
Beschädigungen des
Geräts zu verhindern.
• Benutzen Sie das Gerät
nicht nach dem Gebrauch
von Räuchermitteln zum
Insektenschutz oder
an Orten, an denen
Ölrückstände oder
chemische Dämpfe
vorhanden sind bzw.
Räucherstäbchen
verbrannt werden.
• Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von gasbetriebenen
Vorrichtungen, Heizungen
oder oenen Kaminen.
• Trennen Sie das
Gerät nach Gebrauch
sowie vor Reinigung,
Wartungsarbeiten
oder Austausch der
Filter immer von der
Stromversorgung.
• Verwenden Sie das Ge-
rät nicht in Räumen mit
starken Temperatur-
schwankungen, da diese
• Stellen Sie das Gerät
nicht direkt unter einer
Klimaanlage auf, damit
kein Kondenswasser auf
das Gerät tropfen kann.
• Prüfen Sie vor dem
Einschalten des Geräts,
ob alle Filter korrekt
eingesetzt sind.
• Verwenden Sie nur
Originallter von Philips,
die speziell für dieses
Gerät geeignet sind.
Verwenden Sie keine
anderen Filter.
• Das Verbrennen
des Filters kann
zu irreversiblen
Gesundheitsschäden
führen und/oder andere
Leben gefährden.
Verwenden Sie den Filter
nicht als Brennsto oder
für ähnliche Zwecke.
• Vermeiden Sie es, mit
harten Gegenständen
gegen das Gerät
(insbesondere den
Lufteinlass und -auslass)
zu stoßen.
• Heben oder bewegen Sie
das Gerät immer mithilfe
des Gris an der Rückseite
des Geräts.

41DE
Deutsch
• Wenn Sie das Gerät
bewegen müssen, trennen
Sie das Gerät zuerst von
der Stromversorgung.
• Bewegen Sie das Gerät
nicht, indem Sie am
Netzkabel ziehen.
• Waschen Sie sich nach
Auswechseln der Filter die
Hände.
zu Kondensation im Gerä-
teinneren führen können.
• Um elektronische
Störungen zu vermeiden,
sollten Sie das Gerät im
Abstand von mindestens
2 Metern zu anderen
Elektrogeräten aufstellen,
die mit Funkwellen
arbeiten (z. B. Fernsehern,
Radios und Funkuhren).
• Das Gerät ist
ausschließlich für
den Hausgebrauch
bei normalen
Betriebsbedingungen
vorgesehen.
• Verwenden Sie es nicht
in feuchter Umgebung
oder in Räumen mit hoher
Umgebungstemperatur,
z. B. im Badezimmer, in
der Toilette oder in der
Küche.
• Das Gerät entfernt kein
Kohlenmonoxid (CO)
oder Radon (Rn). Es kann
nicht als Sicherheitsgerät
bei Unfällen mit
Verbrennungsvorgängen
und gefährlichen
Chemikalien verwendet
werden.

42 DE
Übersicht über die
Bedienelemente
(Abb. b)
Bedienelemente
IEin-/Ausschalter
JEin-/Ausschalter für die Anzeigen
KAutomatikmodus-Taste
LLüftergeschwindigkeitstaste
MKindersicherungstaste
NReset-Taste
Display:
Ruhemodus
Geschwindigkeit 1.
Geschwindigkeit auf 2,
Geschwindigkeit auf 3,
Turbomodus
Austauschwarnung für Filter
Warnanzeige für
Vorlterreinigung
WLAN-Anzeige
Gas-Display
PM2.5-Display
Index zu Allergenen in
Innenräumen
Allgemeiner Modus
Allergiemodus Modus
Bakterien- und Virenmodus
Kindersicherungsanzeige
2 Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips!
Um den Support, den Philips bietet,
vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr
Produkt unter
www.philips.com/welcome.
Produktübersicht
(Abb. a)
ABedienelemente
BLuftaustrittsabdeckung
CLuftqualitätssensor
DDisplay
ENanoProtect-Filter Serie 3
(FY5185)
FNanoProtect-Aktivkohlelter
(FY5182)
GVorlter
HSeitliche Abdeckungen

43DE
Deutsch
7 Bringen Sie die Frontabdeckung
wieder an, indem Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf
den Luftreiniger aufsetzen (1).
Drücken Sie die Abdeckung dann
vorsichtig gegen das Gehäuse des
Luftreinigers (2) (Abb. i).
8 Wiederholen Sie die oben
beschriebenen Schritte, und setzen
Sie den Filter für die andere Seite
des Luftreinigers ein.
9 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
WiFi-Verbindung
Erstmalige Einrichtung der
WLAN-Verbindung
1 Laden Sie die App "Air Matters" aus
dem App Store oder von Google
Play herunter, und installieren Sie
sie.
2 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und
berühren Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten.
»Die WLAN-Anzeige blinkt
das erste Mal orange.
3 Vergewissern Sie sich, dass Ihr
mobiles Gerät ist erfolgreich mit
Ihrem WLAN-Netzwerk verbunden
ist.
3 Erste Schritte
Einsetzen der Filter
Hinweis
• Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen der Filter, dass der
Netzstecker des Luftreinigers aus der
Steckdose gezogen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
des Filters mit der Markierung zu Ihnen
gerichtet ist.
1 Ziehen Sie am oberen Teil der
seitlichen Abdeckung, um sie vom
Luftreiniger zu entfernen (Abb. c).
2 Drücken Sie die beiden Clips
nach unten (1), und ziehen Sie
den Vorlter in Ihre Richtung (2)
(Abb. d).
3 Entfernen Sie alle Filter (Abb. e).
4 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den
Filtern (Abb. f).
5 Setzen Sie den dicken Filter
(FY5185) und dann den dünnen
Aktivkohlelter (FY5182)
in den Luftreiniger ein. Die
Modellnummern nden Sie auf den
Filtern.(Abb. g).
6 Bringen Sie den Vorlter wieder im
Luftreiniger an (Abb. h).
Hinweis
• Vergewissern Sie sich, dass die
Seite mit den beiden Clips in Ihre
Richtung zeigt, und dass alle Haken
des Vorlters ordnungsgemäß am
Luftreiniger befestigt sind.

44 DE
4 Starten Sie die «Air Matters»-App,
und klicken Sie auf «+» oben rechts
auf dem Bildschirm. Befolgen
Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um den Luftreiniger mit
Ihrem Netzwerk verbinden.
5 Nach erfolgreicher Kopplung
und Verbindung leuchtet die
WLAN-Anzeige weiß. Wenn
die Kopplung nicht erfolgreich
ist, lesen Sie den Abschnitt
zur Fehlerbehebung oder den
Hilfeabschnitt in der App "Air
Matters" für umfassende und
aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
Hinweis
• Diese Anweisung ist nur relevant,
wenn der Luftreiniger zum ersten Mal
eingerichtet wird. Wenn das Netzwerk
geändert wurde oder die Einrichtung
erneut durchgeführt werden muss,
beziehen Sie sich auf den Abschnitt
"Setzen Sie die WLAN-Verbindung
zurück" auf Seite Seite 44.
• Wenn Sie mehr als einen Luftreiniger
mit Ihrem Smart-Gerät verbinden
möchten, muss dies nacheinander
geschehen. Schließen Sie die
Einrichtung eines Luftreinigers ab,
bevor Sie den nächsten Luftreiniger
einschalten.
• Stellen Sie sicher, dass die Entfernung
zwischen Ihrem Mobilgerät und dem
Luftreiniger weniger als 10 m beträgt
und keine Hindernisse vorhanden sind.
• Diese App unterstützt die neuesten
Versionen von Android und iOS. Unter
www.philips.com/purier-compatibility
nden Sie das neueste Update für
unterstützte Betriebssysteme und
Geräte.
Setzen Sie die WLAN-
Verbindung zurück
Hinweis
• Dies trit zu, wenn das
Standardnetzwerk, mit dem Ihr
Luftlter verbunden ist, geändert
wurde.
• Setzen Sie die WLAN-
Verbindung zurück, wenn sich Ihr
Standardnetzwerk geändert hat.
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und
berühren Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten.
2 Berühren Sie und gleichzeitig
3 Sekunden lang, bis ein Signalton
zu hören ist.
»Der Luftreiniger wechselt in den
Kopplungsmodus.
»Die WLAN-Anzeige blinkt
orange.
3 Befolgen Sie die Schritte 4 bis 5 im
Abschnitt "Erstmalige Einrichtung
der WLAN-Verbindung".

45DE
Deutsch
GASKONZENTRATION
Bei einem erweiterten Sensor zeigt ein
Display mit einer Skala von L1 bis L4
das Dichteniveau potenziell schädlicher
Gase an (inkl. VOC, Geruch, usw.). L1
steht dabei für optimale Luftqualität.
Ein- und Ausschalten
Hinweis
• Stellen Sie den Luftreiniger immer
auf einer stabilen, waagerechten
und ebenen Oberäche auf, sodass
die Vorderseite des Geräts nicht zu
Wänden oder Möbelstücken zeigt.
• Um eine optimale Reinigungsleistung
zu erhalten, sollten Sie Türen und
Fenster schließen.
• Halten Sie Vorhänge fern vom
Lufteinlass und -auslass.
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
2 Berühren Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten (Abb. j).
»Der Luftreiniger gibt einen
Signalton aus.
»Der Luftreiniger wird
standardmäßig im
Allergiemodus betrieben.
»Während der Luftreiniger
aufwärmt, wird " " auf dem
Display angezeigt. Nach der
Messung des Partikelgehalts in
der Luft zeigt der Luftreiniger
den IAI-Wert an. Der Luftreiniger
wird im Automatikmodus
betrieben, und wird auf dem
Bildschirm angezeigt (Abb. k).
4 Verwenden des
Luftreinigers
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige
Der IAI ist eine numerische
Echtzeitanzeige für visuelles und
sofortiges Feedback zu dem Wert in
Innenräumen auftretender Allergene.
IAI Farbe der
Luftquali-
tätsanzeige
Luftqualität
1 bis 3 Blau Gut
4 bis 6 Blau-Violett Mittelmäßig
7 bis 9 Violett-Rot Schlecht
10 bis 12 Rot Sehr
schlecht
Die Anzeige für die Luftqualität schaltet
sich automatisch ein, wenn der
Luftreiniger eingeschaltet ist, und zeigt
nacheinander alle Farben an. Nach etwa
30 Sekunden zeigt der Luftreiniger dann
die Farbe an, die dem Partikelgehalt
der Luft in der Umgebung des Geräts
entspricht.
IAI
Der professionelle AeraSense Sensor
erkennt das Niveau der Allergene im
Innenraum, und mit numerischem
Feedback auf einer Skala von 1 bis 12
kann das potenzielle Risiko von
Allergenen im Innenraum angezeigt
werden. 1 steht dabei für optimale
Luftqualität

46 DE
Allgemeiner Modus
Ein intelligenter Automatikmodus, der
die Einstellungen des Luftreinigers
automatisch auf den richtigen Wert
anpasst.
• Berühren Sie die Automatikmodus-
Taste , um den allgemeinen
Modus auszuwählen (Abb. m).
»Auf dem Bildschirm werden
Auto ( ) und angezeigt.
Bakterien- und Virenmodus
Der Bakterien- und Virenmodus
verstärkt den Luftstrom, um Bakterien
und Viren schnell zu reduzieren.
• Berühren Sie die Automatikmodus-
Taste , um den Bakterien- und
Virenmodus auszuwählen (Abb. n).
»Auf dem Bildschirm werden
Auto ( ) und angezeigt.
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit
Zusätzlich zu den automatischen
Modi stehen Ihnen mehrere
Lüftergeschwindigkeiten zur Verfügung.
Wenn Sie die manuellen Einstellungen
für die Lüftergeschwindigkeit
verwenden, wird der Luftreiniger immer
noch die Luftqualität überwachen,
aber er wird die Lüftergeschwindigkeit
nicht automatisch anpassen, wenn er
Änderungen in der Luftqualität erkennt.
» Nach 30 Sekunden wird der
IAI-Wert auf dem Display des
Luftreinigers angezeigt. Der
Luftqualitätssensor wählt
automatisch die entsprechende
Farbe der Luftqualitätsanzeige
aus.
3 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um den Luftreiniger
auszuschalten.
Hinweis
• Wenn der Netzstecker des Luftreinigers
nach dem Ausschalten nicht aus der
Steckdose gezogen wird, nimmt das
Gerät beim nächsten Einschalten den
Betrieb basierend auf den letzten
Einstellungen auf.
Ändern der
Automatikmodus-
Einstellung
Zur Wahl stehen der Allergiemodus
( ), der allgemeine Modus ( ) und
der Bakterien- und Virenmodus ( ).
Allergiemodus
Der sehr empndliche Allergiemodus
wurde entwickelt, um sogar auf kleine
Änderungen der Allergenwerte in der
Umgebungsluft zu reagieren.
• Berühren Sie die Automatikmodus-
Taste , um den Allergiemodus
auszuwählen (Abb. l).
»Auf dem Bildschirm werden
Auto ( ) und angezeigt.

47DE
Deutsch
Ruhemodus ( )
Im Ruhemodus wird der Luftreiniger
leise mit sehr geringer Geschwindigkeit
betrieben.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den Ruhemodus (SL) auszuwählen
(Abb. o).
»Auf dem Display wird " "
angezeigt.
»Die Ruhemodus-Anzeige
leuchtet auf.
Manuell
• Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit einzustellen
(Abb. p):
(Geschwindigkeit 1)
(Geschwindigkeit 2)
(Geschwindigkeit 3)
Tipps
• Wenn die Luftqualitätsanzeige blau
aueuchtet, ist die Luftqualität gut,
und Sie können eine niedrigere
Lüftergeschwindigkeit auswählen.
Wenn die Luftqualitätsanzeige
jedoch rot-lila oder rot aueuchtet,
ist die Luftqualität ungesund. In
diesem Fall können Sie eine höhere
Lüftergeschwindigkeit auswählen, um
die Luft schneller zu reinigen.
Turbo (t)
Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger
mit der höchsten Geschwindigkeit
betrieben.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den Turbo-Modus ( ) auszuwählen
(Abb. q).
»Auf dem Display wird " "
angezeigt.
»Die Anzeige für den Turbo-
Modus leuchtet auf.
Nutzen der Funktion
«Licht ein/aus»
Mit der Dimmer-Taste können Sie die
Luftqualitätanzeige, das Display und die
Funktionsanzeige bei Bedarf ein- oder
ausschalten.
1 Wenn Sie die Dimmer-Taste
einmal berühren, wird die Anzeige
für die Luftqualität gedimmt.
2 Wenn Sie die Dimmer-Taste
erneut berühren, erlischt die
Anzeige für die Luftqualität.
3 Wenn Sie die Dimmer-Taste ein
drittes Mal berühren, leuchten alle
Anzeigen wieder auf.

48 DE
Hinweis
• Es ist möglich, dass die
Luftqualitätsanzeige noch immer rot
leuchtet, selbst wenn der PM2.5-
Index sehr niedrig ist. Das ist normal.
Dies liegt daran, dass mindestens
einer der Indizes (der IAI-Index oder
die Gaskonzentration) hoch ist,
und somit ein rotes Leuchten der
Luftqualitätsanzeige auslöst. Das Gerät
zeigt den potenziell schädlichsten
Luftqualitätsindex in Echtzeit an.
Einstellen der
Kindersicherung
1 Halten Sie die
Kindersicherungstaste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Kindersicherung zu aktivieren
(Abb. u).
»Das Kindersicherungssymbol
wird auf dem Display angezeigt.
»Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, reagieren alle
anderen Tasten nicht.
2 Halten Sie die
Kindersicherungstaste erneut
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Kindersicherung wieder zu
deaktivieren.
»Das Kindersicherungssymbol
wird nicht mehr angezeigt.
Hinweis
• Sie können das Gerät auch bei
aktivierter Kindersicherung über die
App steuern.
Wechseln der Display-
Anzeige
Der Luftreiniger verfügt über drei
Display-Anzeigen: IAI-Index, PM2.5-
Index und Gaskonzentration
Hinweis
• Der Luftreiniger wird standardmäßig im
IAI-Index betrieben.
1 Berühren Sie die Dimmer-Taste
3 Sekunden lang, um in den
PM2.5-Anzeigemodus (Abb. r) zu
wechseln.
»Der PM2.5-Wert wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
2 Berühren Sie die Dimmer-Taste
erneut 3 Sekunden lang, um
wieder in den IAI-Anzeigemodus zu
wechseln (Abb. s).
»Die IAI-Anzeige und der
tatsächliche IAI-Index werden
auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Berühren Sie die Dimmer-Taste
3 Sekunden lang, um in die Anzeige
der Gaskonzentration (Abb. t) zu
wechseln.
»Die Gasanzeige und die
Anzeige der tatsächlichen
Gaskonzentration werden auf
dem Bildschirm angezeigt.

49DE
Deutsch
Reinigen des
Luftreinigergehäuses
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig
innen und außen, damit sich kein Staub
ansammelt.
1 Säubern Sie das Innere und
Äußere des Luftreinigers mit einem
weichen, trockenen Tuch.
2 Der Luftauslass kann ebenfalls mit
einem weichen, trockenen Tuch
gereinigt werden.
Reinigung der
Luftaustrittsabdeckung
1 Um die Luftaustrittsabdeckung zu
entsperren, halten Sie den an der
Abdeckung angebrachten Gri und
ziehen Sie die Abdeckung nach
oben (Abb. v).
2 Reinigen Sie die Abdeckung mit
einer Bürste (Abb. w).
3 Um die Abdeckung wieder zu
befestigen, bringen Sie sie zuerst an
der Oberseite des Geräts an, und
drücken Sie dann die Seite mit dem
Gri gegen das Gerät (Abb. x).
5 Reinigen
Hinweis
• Schalten Sie den Luftreiniger vor dem
Reinigen immer aus und ziehen Sie die
Netzstecker.
• Tauchen Sie den Luftreiniger niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder aggressive bzw. brennbare
Reinigungsmittel wie zum Beispiel
Bleiche oder Alkohol, um die Teile des
Luftreinigers zu reinigen.
• Nur der Vorlter ist abwaschbar. Die
Luftlter sind nicht abwaschbar.
• Versuchen Sie nicht, die Filter oder
den Luftqualitätssensor mit dem
Staubsauger zu reinigen.
Reinigungszeitplan
Frequenz Reinigungsmethode
Bei Bedarf
Reinigen des
Gerätegehäuses
mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Reinigen der
Luftaustrittsabdeckung
Alle zwei
Monate
Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor
mit einem trockenen
Wattestäbchen
Wenn die
Anzeige für die
Vorlterreinigung
aueuchtet
und F0 auf
dem Bildschirm
angezeigt wird
Reinigen des
Vorlters

50 DE
Reinigen des Vorlters
Reinigen Sie den Vorlter, wenn F0 auf
dem Bildschirm angezeigt wird und die
Reinigungsanzeige des Vorlters
leuchtet (Abb. }).
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Ziehen Sie am oberen Teil der
Seitenabdeckung, um sie vom
Luftreiniger zu entfernen (Abb. c).
3 Drücken Sie die beiden Clips
nach unten (1), und ziehen Sie
den Vorlter in Ihre Richtung (2)
(Abb. d).
4 Wenn der Vorlter sehr schmutzig
ist, verwenden Sie eine weiche
Bürste, um den Staub zu entfernen.
Waschen Sie dann den Vorlter
unter ießendem Wasser ab
(Abb. ~).
5 Lassen Sie den Vorlter vollständig
an der Luft trocknen, bevor Sie ihn
wieder in den Luftreiniger einsetzen.
6 Setzen Sie den Vorlter wieder in
den Luftreiniger ein (Abb. h).
Hinweis
• Zur Verlängerung der Lebensdauer des
Vorlters muss er nach der Reinigung
vollkommen trocknen.
• Waschen Sie sich nach Kontakt mit
dem Filter die Hände.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Seite mit den beiden Clips in Ihre
Richtung zeigt, und dass alle Haken
des Vorlters ordnungsgemäß am
Luftreiniger befestigt sind.
Reinigen des
Luftqualitätssensors
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor
alle 2 Monate, um die ideale Funktion
des Luftreinigers sicherzustellen.
Hinweis
• Wenn der Luftreiniger in einer
staubigen Umgebung verwendet wird,
muss er möglicherweise öfter gereinigt
werden.
• Wenn die Luftfeuchtigkeit im
Zimmer sehr hoch ist, kann
sich Kondenswasser am
Luftqualitätssensor entwickeln,
und die Luftqualitätsanzeige zeigt
möglicherweise eine schlechte
Luftqualität an, obwohl sie eigentlich
gut ist. Wenn dies der Fall ist,
reinigen Sie den Luftqualitätssensor,
oder verwenden Sie den
Luftreiniger mit einer manuellen
Geschwindigkeitsstufe.
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Ein- und Auslass
des Luftqualitätssensors mit einer
weichen Bürste (Abb. y).
3 Önen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors (Abb. z).
4 Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor sowie den
Lufteinlass und -auslass mit einem
feuchten Wattestäbchen (Abb. {).
5 Trocknen Sie alle Teile gründlich mit
einem trockenen Wattestäbchen.
6 Bringen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder an
(Abb. |).

51DE
Deutsch
6 Auswechseln
der Filter
Filterwechselanzeige
Dieser Luftreiniger ist mit einer
Filterwechselanzeige ausgestattet,
um im Betrieb des Luftreinigers
sicherzustellen, dass sich dieser in
einem idealen Zustand bendet. Wenn
die Filter ausgetauscht werden müssen,
wird der Filtercode auf dem Display
angezeigt (siehe Filterwarntabelle).
Wenn die Filter nicht rechtzeitig
ausgewechselt werden, kann der
Luftreiniger nicht mehr betrieben
werden und wird automatisch
gesperrt, um die Luftqualität im Raum
zu schützen. Ersetzen Sie die Filter
so schnell wie möglich gemäß dem
Filtercode.
Auswechseln der Filter
Hinweis
• Die Luftlter sind weder abwaschbar
noch wiederverwendbar.
• Schalten Sie den Luftreiniger stets
aus, und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie die Filter
auswechseln.
• Reinigen Sie die Filter nicht mit dem
Staubsauger.
• Verwenden Sie den Vorlter nicht,
wenn er beschädigt oder abgenutzt ist.
Rufen Sie bitte die Website
www.philips.com/support auf, oder
kontaktieren Sie ein Philips Service-
Center in Ihrem Land.
7 Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, setzen Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf den
Luftreiniger (1). Drücken Sie die
Abdeckung dann vorsichtig gegen
das Gehäuse des Luftreinigers (2)
(Abb. i).
8 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
9 Berühren Sie die Taste , um das
Gerät einzuschalten.
10 Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Reinigungszeit des Vorlters
zurückzusetzen.
11 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.

52 DE
4 Setzen Sie die neuen Filter in den
Luftreiniger ein (Abb. g).
5 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
6 Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
den Zähler für die Filterstandzeit
zurückzusetzen.
Hinweis
• Waschen Sie sich nach dem
Auswechseln des Filters die Hände.
• Dieser Luftreiniger enthält keine
anderen Teile, die vom Benutzer
repariert werden können. Wenden Sie
sich an das Service-Center in Ihrem
Land.
Filter zurücksetzen
Sie können die Filter austauschen,
auch wenn kein Filterwechselcode
auf dem Display angezeigt wird. Nach
dem Austauschen eines Filters müssen
Sie den Zähler für die Filterstandzeit
manuell zurücksetzen.
1 Halten Sie und gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um in
den Modus zum Zurücksetzen des
Filters zu wechseln (Abb. €).
»Auf dem Display wird der Code
(A3) für den NanoProtect-Filter
Serie 3 angezeigt.
2 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers für den
NanoProtect-Filter der Serie 3 zu
erzwingen (Abb. ).
3 Der Code (C7) für den NanoProtect-
Aktivkohlelter wird auf dem
Display angezeigt, nachdem
der Filterstandzeitzähler des
NanoProtect-Filters der Serie 3
zurückgesetzt wurde (Abb. ‚).
Status der
Filterwarnanzeige Aktion
A3 wird auf
dem Bildschirm
angezeigt, und die
Austauschwarnung
für Filter
leuchtet auf
Ersetzen Sie den
NanoProtect-
Filter der Serie 3
(FY5185)
C7 wird auf
dem Bildschirm
angezeigt, und die
Austauschwarnung
für Filter
leuchtet auf
Ersetzen Sie die
NanoProtect-
Aktivkohlelter
(FY5182)
A3 und C7 werden
abwechselnd auf
dem Bildschirm
angezeigt und die
Austauschwarnung
für Filter
leuchtet auf
Auswechseln
beider Filter
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Nehmen Sie den gebrauchten
Filter gemäß dem auf dem
Display angezeigten Status
der Filterwarnanzeige heraus.
Entsorgen Sie gebrauchte Filter
(Abb. ).
Hinweis
• Berühren Sie nicht die plissierte
Filteroberäche, und riechen Sie nicht
an den Filtern, da dieser Schadstoe
aus der Luft gesammelt haben.
3 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den
neuen Filtern (Abb. f).

53DE
Deutsch
7 Aufbewahrung
1 Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Luftreiniger,
den Luftqualitätssensor und den
Vorlter (siehe Kapitel "Reinigung").
3 Lassen Sie alle Teile vor der
Aufbewahrung gründlich an der Luft
trocknen.
4 Wickeln Sie die Filter und Vorlter
getrennt in luftdichte Plastiktüten.
5 Bewahren Sie den Luftreiniger, die
Filter und Vorlter an einem kühlen,
trockenen Ort auf.
6 Waschen Sie sich nach jedem
Kontakt mit den Filtern gründlich
die Hände.
4 Halten Sie 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers des
NanoProtect-Aktivkohlelters
zu erzwingen und den Modus
zum Zurücksetzen des Filters zu
beenden (Abb. ƒ).

54 DE
8 Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch
Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in
Ihrem Land.
Problem Mögliche Lösung
Der Luftreiniger
funktioniert
nicht, obwohl er
eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob die obere Abdeckung ordnungsgemäß
eingesetzt ist.
• Die Filterwechselanzeige wird bereits seit längerer
Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch den
entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und der
Luftreiniger ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall
den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit
des Filters zurück.
Der Luftstrom,
der aus dem
Luftauslass dringt,
ist bedeutend
schwächer als
vorher.
• Der Vorlter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorlter
(siehe Kapitel "Reinigung").
Die Luftqualität
verbessert sich
nicht, obwohl der
Luftreiniger eine
lange Zeit über in
Betrieb war.
• Überprüfen Sie, ob das Verpackungsmaterial von den
Filtern entfernt wurde.
• Einer der Filter wurde nicht oder nicht richtig in den
Luftreiniger eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass alle
Filter ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge von
innen nach außen eingesetzt sind: 1) NanoProtect-Filter
Serie 3 (FY5185); 2) NanoProtect-Aktivkohlelter (FY5182)
3) Vorlter.
• Der Luftqualitätssensor ist nass. Stellen Sie sicher, dass der
Luftqualitätssensor sauber und trocken ist (siehe Kapitel
"Reinigung").
Die Farbe der Luft-
qualitätsanzeige
ändert sich nicht.
• Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung").

55DE
Deutsch
Problem Mögliche Lösung
Beim Luftreiniger
tritt ein
unangenehmer
Geruch auf.
• Anfangs kann das Gerät einen leichten Kunststogeruch
verströmen. Das ist normal. Wenn das Gerät aber einen
verbrannten Geruch abgibt, wenden Sie sich an einen
Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service-
Center. Unter Umständen produziert der Filter aufgrund
der Aufnahme von Innenraumluft einen unangenehmen
Geruch, wenn er längere Zeit verwendet wurde. Nehmen
Sie den Filter heraus, und legen Sie ihn für mehrere
Stunden an einen Ort, wo er direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist und gut belüftet wird. Setzen Sie ihn wieder
ein, und versuchen Sie, ihn erneut zu verwenden. Wenn der
Geruch weiterhin auftritt, wechseln Sie den Filter aus.
Der Luftreiniger ist
sehr laut.
• Wenn der Luftreiniger zu laut ist, können Sie die
Geschwindigkeit des Lüfters auf eine niedrigere Stufe
einstellen. Wenn Sie den Luftreiniger nachts in einem
Schlafzimmer verwenden, wählen Sie den Ruhemodus aus.
Der Luftreiniger
zeigt an, dass
ich einen Filter
auswechseln muss,
obwohl ich dies
schon gemacht
habe.
• Sie haben möglicherweise den Zähler für die
Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Verbinden Sie den
Luftreiniger mit der Stromversorgung, drücken Sie die Taste
, um das Gerät einzuschalten, und halten Sie dann die
Reset-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Der Fehlercode
"E1" wird auf dem
Display angezeigt.
• Der Motor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie
sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land.
Die Fehlercodes
"E2", "E3", "E4"
oder "E5" werden
auf dem Display
angezeigt.
• Der Sensor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie
sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land.
Welche App soll ich
herunterladen?
• Laden Sie die von Air Matters Network Pty Ltd entwickelte
App "Air Matters" aus dem App Store oder von Google Play
herunter, und installieren Sie sie.

56 DE
Problem Mögliche Lösung
Die WLAN-
Einrichtung ist
nicht erfolgreich.
• Wenn der Router, mit dem Ihr Luftreiniger verbunden
ist, ein Dualband-Router ist, und Ihr Luftreiniger aktuell
keine Verbindung mit einem 2,4-GHz-Netzwerk herstellt,
wechseln Sie auf ein anderes Frequenzband desselben
Routers (2,4 GHz), und versuchen Sie dann erneut, Ihren
Luftreiniger zu koppeln. 5-GHz-Netzwerke werden nicht
unterstützt.
• Web-Authentizierungsnetzwerke werden nicht
unterstützt.
• Überprüfen Sie, ob der Luftreiniger sich innerhalb der
Reichweite des WLAN-Routers bendet. Sie können
versuchen, den Luftreiniger näher am WLAN-Router zu
platzieren.
• Überprüfen Sie, ob der Netzwerkname korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Netzwerknamens die
Groß- und Kleinschreibung.
• Überprüfen Sie, ob das WLAN-Passwort korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Passworts die Groß- und
Kleinschreibung.
• Wiederholen Sie die Einrichtung mit den Anweisungen im
Abschnitt "Einrichten der WLAN-Verbindung, wenn das
Netzwerk sich geändert hat".
• Die WLAN-Konnektivität kann von elektromagnetischen
oder anderen Störungen unterbrochen werden. Halten Sie
das Gerät von anderen elektronischen Geräten fern, um
Störsignale zu vermeiden.
• Überprüfen Sie, ob sich das Mobilgerät im Flugmodus
bendet. Stellen Sie sicher, dass der Flugmodus deaktiviert
ist, wenn eine Verbindung mit dem WLAN-Netzwerk
hergestellt wird.
• Im Hilfeabschnitt der App nden Sie umfassende und
aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.

57DE
Deutsch
10 Hinweise
Elektromagnetische
Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche
Normen und Regelungen bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische
Felder.
Elektromagnetische
Verträglichkeit
Koninklijke Philips N.V. produziert und
vertreibt viele Endkundenprodukte,
die, wie jedes elektronische Gerät
im Allgemeinen, elektromagnetische
Signale aussenden und empfangen
können.
Einer der wichtigsten
Geschäftsprinzipien von Philips ist
es, alle erforderlichen Maßnahmen
für das Produkt zum Schutz der
Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen,
alle entsprechenden gesetzlichen
Richtlinien einzuhalten sowie die
EMF-Standardgrenzwerte nicht zu
überschreiten, die zum Zeitpunkt der
Herstellung des Produkts festgelegt
wurden.
Philips hat sich dazu verpichtet,
Produkte zu entwickeln, herzustellen
und zu verkaufen, die sich nicht
nachteilig auf die Gesundheit
auswirken. Philips bestätigt, dass
seine Produkte gemäß aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen
sicher sind, wenn die Produkte für
ihren bestimmungsgemäßen Zweck
verwendet werden.
Philips spielt eine aktive Rolle in der
Entwicklung der internationalen EMF-
und Sicherheitsstandards, sodass
9 Garantie und
Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen
oder treten Probleme auf, besuchen Sie
die Philips Website
www.philips.com, oder setzen Sie
sich mit einem Philips Service-
Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Sollte es in Ihrem Land kein Service-
Center geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren lokalen Philips Händler.
Bestellen von Ersatz-
oder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder
ein zusätzliches Teil kaufen möchten,
wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler, oder besuchen Sie
www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der Beschaung
der Teile haben, wenden Sie sich
bitte an ein Philips Service-Center in
Ihrem Land (Telefonnummer siehe
Garantieschrift).

58 DE
Hinweis
App Store ist eine Dienstleistungsmarke
von Apple Inc.
Google Play ist eine Marke von Google
Inc.
App "Air Matters" App, entwickelt von
Air Matters Network Pty Ltd.
Dieses Philips Gerät und die App "Air
Matters" nutzen verschiedene Arten
von Open-Source-Software. Kopien des
Open-Source-Software-Lizenztexts,
der bei diesem Produkt verwendet
wird, sind auf der folgenden Website
zu nden: www.philips.com/purier-
compatibility.
Philips auch weiterhin die neuesten
Entwicklungen der Standardisierung
so früh wie möglich in seine Produkte
integrieren kann.
Recycling
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht
gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte können Schadstoe
enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoe können
durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener
Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4. Hinweise für Verbraucher in
Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Sammel- und
Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/

59ES
Español
Contenido
1 Importante 60
Seguridad 60
2 Puricador de aire 63
Descripción del producto (g. a) 63
Descripción de los controles
(g. b) 64
3 Introducción 64
Instalación de los ltros 64
Conexión Wi-Fi 65
4 Uso del puricador de aire 66
Explicación del piloto de
calidad del aire 66
Encendido y apagado 67
Cambio de la conguración del
modo automático 67
Cambio de la velocidad del
ventilador 68
Uso de la función de
encendido/apagado del piloto 69
Cambiar el indicador de
visualización 69
Conguración del bloqueo
infantil 69
5 Limpieza 70
Planicación de limpieza 70
Limpieza del cuerpo del
puricador de aire 70
Limpieza de la cubierta de
salida del aire 70
Limpieza del sensor de calidad
del aire 70
Limpieza del preltro 71
6 Sustitución de los ltros 72
Indicador de sustitución del ltro 72
Sustitución de los ltros 72
Restablecimiento de ltros 73
7 Almacenamiento 73
8 Solución de problemas 74
9 Garantía y servicio 77
Solicitud de piezas y accesorios 77
10 Avisos 77
Campos electromagnéticos
(CEM) 77
Reciclaje 78
Aviso 78
Se usa papel ecológico. Gracias por su contribución para salvar árboles.

61ES
Español
• No bloquee la entrada y
salida de aire con ningún
objeto.
• Cerciórese de que no
caigan objetos extraños
dentro del aparato a
través de la salida del aire.
• Interfaz Wi-Fi estándar
basada en 802.11b/g/n a
2,4 GHz con una potencia
de salida máxima de
31,62 mW EIRP.
Precaución
• Este aparato no puede
sustituir un sistema de
ventilación, la limpieza
regular con aspirador ni
el uso de una campana
extractora o ventilador al
cocinar.
• Si los conectores de la
toma de alimentación
utilizada para conectar
el aparato están en mal
estado, el enchufe del
aparato se calentará.
Asegúrese de enchufar
el aparato a una toma
de corriente conectada
adecuadamente.
• Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una
supercie seca, estable,
plana y horizontal.
• Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás
y a ambos lados del
aparato, y al menos 30 cm
por encima del aparato.
• No coloque nada sobre el
aparato.
• No se siente ni se pare
sobre el aparato. Si se
sienta o se coloca sobre
el aparato, se pueden
producir lesiones.
• No coloque el aparato
directamente bajo
un sistema de aire
acondicionado para evitar
que el agua condensada
caiga sobre él.
• Antes de encender el
aparato, asegúrese de
que todos los ltros estén
bien montados.
• Utilice solo ltros
originales de Philips
especialmente diseñados
para este aparato. No
utilice otros ltros.
• La combustión del ltro
puede crear riesgos
irreversibles para los seres
humanos o poner en
peligro a otros seres vivos.
No use el ltro como
material combustible ni
con nes similares.

64 ES
3 Introducción
Instalación de los ltros
Nota
• Asegúrese de que el puricador de
aire esté desenchufado de la toma de
corriente eléctrica antes de instalar los
ltros.
• Asegúrese de que el lado del ltro con
la etiqueta apunte hacia usted.
1 Tire de la parte superior del panel
frontal para extraerlo del puricador
de aire (g. c).
2 Presione los dos clips hacia abajo
(1) y tire del preltro hacia usted (2)
(g. d).
3 Retire todos los ltros (g. e).
4 Retire todos los materiales de
embalaje de los ltros (g. f).
5 Coloque el ltro grueso (FY5185)
en el puricador de aire y, a
continuación, el ltro de carbono
activo no (FY5182). Los números
de modelo se muestran en cada
ltro (g. g).
6 Vuelva a colocar el preltro en el
puricador de aire (g. h).
Nota
• Asegúrese de que el lateral con dos
clips apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del preltro estén
correctamente jados al puricador.
Descripción de los
controles (g. b)
Botones de control
IBotón de encendido/apagado
JBotón de encendido/apagado
del piloto
KBotón de modo automático
LBotón de velocidad del
ventilador
MBotón de bloqueo infantil
NBotón de reinicio
Panel de visualización:
Modo reposo
velocidad 1
velocidad 2
Velocidad 3
Modo Turbo
Alerta de sustitución del ltro
Alerta de limpieza del preltro
Indicador de Wi-Fi
Visualización de gas
Visualización de PM2.5
Índice de alérgenos en interiores
Modo general
Modo para alérgenos
Modo de bacterias y virus
Indicador de bloqueo infantil

66 ES
Restablecer la conexión Wi-Fi
Nota
• Esto se aplica cuando la red
predeterminada a la que está
conectado el puricador ha cambiado.
• Restablezca la conexión Wi-Fi cuando
la red predeterminada cambie.
1 Conecte el enchufe del puricador
de aire a la toma de corriente y
toque para encenderlo.
2 Toque y simultáneamente
durante tres segundos hasta que
oiga un pitido.
»El puricador de aire inicia el
modo de emparejamiento.
»El indicador Wi-Fi parpadea
en naranja.
3 Siga los pasos 4 y 5 de la sección
"Conguración de la conexión Wi-
Fi por primera vez".
4 Uso del
purificador de
aire
Explicación del piloto de
calidad del aire
IAI es una pantalla numérica en tiempo
real que proporciona información visual
inmediata sobre el nivel de alérgenos
en un determinado espacio interior.
IAI Color del
piloto de
calidad del
aire
Nivel de
calidad del
aire
1 - 3 Azul Bueno
4 - 6 Azul-
morado
Aceptable
7 - 9 Morado-rojo Deciente
10 - 12 Rojo Muy malo
El piloto de calidad del aire se ilumina
automáticamente cuando se enciende
el puricador de aire y muestra todos
los colores en secuencia. Después
de aproximadamente 30 segundos,
los sensores de la calidad del aire
seleccionan el color que corresponde
a la calidad del aire del entorno y sus
partículas en suspensión.
IAI
El sensor AeraSense de categoría
profesional detecta el nivel de
alérgenos de interior y con información
numérica del 1 al 12 se puede mostrar
el nivel de riesgo potencial de los
alérgenos interiores. 1 indica la mejor
calidad del aire.

67ES
Español
» Después de 30 segundos, el
puricador de aire muestra
el nivel de IAI en la pantalla.
El sensor de calidad del aire
selecciona automáticamente el
color del piloto de calidad del
aire adecuado.
3 Mantenga pulsado durante tres
segundos para apagar el puricador
de aire.
Nota
• Si el puricador de aire se
mantiene enchufado a la toma de
corriente después de apagarlo,
seguirá funcionando con la misma
conguración cuando vuelva a
encenderse.
Cambio de la
conguración del modo
automático
Puede elegir el modo para alérgenos
( ), el modo general ( ) o el modo
para virus y bacterias ( ).
Modo para alérgenos
El modo para alérgenos extrasensible
se ha diseñado para reaccionar incluso
a los pequeños cambios en los niveles
de alérgenos en el aire circundante.
• Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo para
contaminación (g. l).
»Aparecen en la pantalla
Automático ( ) y .
GAS
Con un sensor avanzado, una
visualización de L1 a L4 muestra
el nivel de densidad de los gases
potencialmente nocivos (incluidos
compuestos químicos orgánicos
volátiles, olor, etc.) detectados. L1 indica
la mejor calidad del aire.
Encendido y apagado
Nota
• Coloque siempre el puricador de
aire sobre una supercie estable,
horizontal y plana con la parte frontal
de la unidad dando la espalda a las
paredes y los muebles.
• Para obtener un rendimiento óptimo
de la puricación, cierre las puertas y
ventanas.
• Mantenga las cortinas alejadas de la
entrada o la salida de aire.
1 Enchufe la clavija del puricador de
aire a la toma de corriente.
2 Toque para encender el
puricador de aire (g. j).
»El puricador de aire emite un
pitido.
»De forma predeterminada, el
puricador de aire funciona en
el modo para alérgenos.
»Cuando el puricador de aire
se está calentando, " " se
muestra en la pantalla. Después
de medir un agente concreto
solo en el aire, el puricador
de aire muestra el nivel de
IAI y funciona en el modo
automático mostrando en la
pantalla (g. k).

71ES
Español
3 Presione los dos clips hacia abajo
(1) y tire del preltro hacia usted (2)
(g. d).
4 Si el preltro está muy sucio, utilice
un cepillo suave para retirar el
polvo. A continuación, enjuague el
preltro bajo el grifo (g. ~).
5 Deje que el preltro se seque
completamente al aire antes de
volver a colocarlo en el puricador
de aire.
6 Vuelva a colocar el preltro en el
puricador de aire (g. h).
Nota
• Para prolongar al máximo la vida
útil del preltro, asegúrese de que
se seque por completo después de
limpiarlo.
• Lávese las manos tras manipular el
ltro.
• Asegúrese de que el lateral con dos
clips apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del preltro estén
correctamente jados al puricador
de aire.
7 Para volver a jar el panel frontal,
presione la parte superior del
panel sobre la parte superior
del puricador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
puricador de aire (2) (g. i).
8 Enchufe la clavija del puricador de
aire a la toma de corriente.
9 Toque el botón para encender el
aparato.
10 Mantenga pulsado el botón de
reinicio durante tres segundos
para reiniciar el tiempo de limpieza
del preltro.
11 Lávese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
Nota
• Si se utiliza el puricador de aire en
un entorno con polvo, puede que
sea necesario limpiarlo con más
frecuencia.
• Si el nivel de humedad de la
habitación es muy elevado, se puede
formar condensación en el sensor de
calidad del aire y el piloto de calidad
del aire puede indicar que esta es más
deciente de lo que realmente es. Si
ocurre esto, limpie el sensor de calidad
del aire o utilice el puricador de aire
en una posición de velocidad manual.
1 Apague el puricador de aire
y desconéctelo de la toma de
corriente.
2 Limpie la entrada y la salida del
sensor de calidad del aire con un
cepillo suave (g. y).
3 Abra de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (g. z).
4 Limpie el sensor de calidad del aire
y la entrada y la salida de polvo con
un bastoncillo de algodón húmedo
(g. {).
5 Seque todas las piezas bien con un
bastoncillo de algodón seco.
6 Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (g. |).
Limpieza del preltro
Limpie el preltro cuando F0 se
muestre en la pantalla y el indicador de
limpieza del preltro está encendido
(g. }).
1 Apague el puricador de aire
y desconéctelo de la toma de
corriente.
2 Tire de la parte superior del panel
lateral para extraerlo del puricador
de aire (g. c).

72 ES
Estado del piloto
de alerta del ltro Acción
A3 se muestra en
la pantalla y se
activa la alerta de
sustitución del
ltro
Sustituya el ltro
NanoProtect
serie 3 (FY5185)
C7 se muestra en
la pantalla y se
activa la alerta de
sustitución del
ltro
Sustituya el ltro
NanoProtect de
carbono activo
(FY5182)
Aparecen en
pantalla A3 y C7
alternativamente
y la alerta de
sustitución de ltro
se enciende
Cambie ambos
ltros
1 Apague y desconecte el puricador
de aire de la toma de corriente.
2 Extraiga el ltro de aire usado de
acuerdo con el estado de la luz de
alerta del ltro que se muestre en la
pantalla. Deseche los ltros usados
(g. ).
Nota
• No toque la supercie plegada de
los ltros ni los huela, dado que se
han utilizado para recoger agentes
contaminantes del aire.
3 Retire todos los materiales de
embalaje de los nuevos ltros
(g. f).
4 Coloque los ltros nuevos en el
puricador de aire (g. g).
5 Enchufe la clavija del puricador de
aire a la toma de corriente.
6 Mantenga pulsado el botón de
reinicio durante tres segundos
para reiniciar el contador de vida
útil del ltro.
6 Sustitución de
los filtros
Indicador de sustitución
del ltro
Este puricador de aire cuenta con un
indicador de sustitución del ltro para
garantizar que el ltro de puricación
del aire se encuentra en un estado
óptimo cuando el puricador de aire
está en funcionamiento. Si hay que
sustituir los ltros, el código del ltro
se muestra en la pantalla (ver tabla de
alertas de ltros).
Si los ltros no se sustituyen a
tiempo, el puricador de aire
dejará de funcionar y se bloqueará
automáticamente para proteger la
calidad del aire en la habitación.
Sustituya los ltros tan pronto como sea
posible en función del código del ltro.
Sustitución de los ltros
Nota
• Los ltros de aire no se pueden lavar ni
reutilizar.
• Apague y desenchufe siempre el
puricador de aire de la toma de
corriente antes de sustituir los ltros.
• No limpie los ltros con un aspirador.
• Si el preltro está dañado, desgastado
o roto, no lo utilice. Visite
www.philips.com/support o póngase
en contacto con el servicio de atención
al cliente en su país.

73ES
Español
7 Almacenamien-
to
1 Apague y desconecte el puricador
de aire de la toma de corriente.
2 Limpie el puricador de aire, el
sensor de calidad del aire y el
preltro (consulte el capítulo
"Limpieza").
3 Deje que todas las piezas se
sequen bien antes de guardarlas.
4 Envuelva los ltros y los preltros
por separado en las bolsas
herméticas de plástico.
5 Guarde el puricador de aire, los
ltros y los preltros en un lugar
fresco y seco.
6 Lávese siempre bien las manos
después de manipular los ltros.
Nota
• Lávese las manos después de cambiar
el ltro.
• Este puricador de aire no tiene más
piezas que pueda reparar el usuario. Si
necesita ayuda, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente
de su país.
Restablecimiento de
ltros
Puede sustituir los ltros incluso si no
se muestra el código de sustitución del
ltro en la pantalla. Después de sustituir
el ltro, debe restablecer el contador de
vida útil del ltro manualmente.
1 Pulse y simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de reinicio del ltro
(g. €).
»En la pantalla se muestra
el código (A3) del ltro
NanoProtect serie 3.
2 Mantenga pulsado durante
tres segundos para forzar el
restablecimiento del contador de
vida útil del ltro NanoProtect serie
3 (g. ).
3 En la pantalla se muestra el código
(C7) del ltro NanoProtect de
carbono activo después de que se
haya restablecido el contador de
vida útil del ltro NanoProtect serie
3 (g. ‚).
4 Mantenga pulsado durante tres
segundos para forzar el reinicio
del contador de vida útil del ltro
NanoProtect de carbono activo y
salir del modo de reinicio (g. ƒ).

74 ES
8 Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con
el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a
continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
Problema Solución posible
El puricador de
aire no funciona a
pesar de que está
encendido.
• Compruebe si la cubierta superior está instalada
correctamente.
• El indicador de sustitución del ltro ha estado encendido
de forma continua pero no ha sustituido el ltro
correspondiente, por lo que el puricador de aire se ha
bloqueado. En este caso, sustituya el ltro y restablezca el
temporizador del ltro.
El ujo de aire
procedente de la
salida de aire es
mucho más débil
que anteriormente.
• El preltro está sucio. Limpie el preltro (consulte la
sección "Limpieza").
La calidad del
aire no mejora a
pesar de que el
puricador de aire
ha funcionado
durante un largo
periodo de tiempo.
• Compruebe si el material de embalaje se ha retirado de los
ltros.
• Uno de los ltros no se ha colocado en el puricador
de aire o un ltro no se ha colocado correctamente.
Asegúrese de instalar todos los ltros correctamente en
el orden siguiente, empezando por el ltro más interno:
1) ltro NanoProtect serie 3 (FY5185);
2) Filtro NanoProtect de carbono activo (FY5182); 3)
preltro.
• El sensor de calidad del aire está húmedo. Asegúrese
de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco
(consulte la sección "Limpieza").
El color del piloto
de calidad del
aire siempre
permanece igual.
• El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor de
calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").

75ES
Español
Problema Solución posible
El puricador de
aire desprende un
olor desagradable.
• Las primeras veces que use el aparato puede oler a
plástico. Esto es normal. Sin embargo, si el aparato
produce un olor a quemado, póngase en contacto con
su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips
autorizado. El ltro puede producir un olor después de
ser utilizado durante un período de tiempo debido a la
absorción de aire en interiores. Quite el ltro y colóquelo
en un lugar con luz solar directa y ventilación durante
varias horas. Vuelva a instalarlo e intente utilizarlo de
nuevo. Si el olor persiste, sustituya el ltro.
El puricador
de aire es muy
ruidoso.
• Si el puricador de aire hace demasiado ruido, cambie la
velocidad del ventilador a un nivel inferior. Cuando usa
el puricador de aire de noche en un dormitorio, elija el
modo de reposo.
El puricador de
aire todavía indica
que debo sustituir
un ltro, pero ya lo
he hecho.
• Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil
del ltro. Enchufe el puricador de aire, toque para
encenderlo y mantenga pulsado el botón de reinicio
durante tres segundos (consulte la sección Reinicio
forzado del ltro).
En la pantalla se
muestra el código
de error "E1".
• El motor no funciona bien. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de su país.
En la pantalla se
muestra el código
de error "E2", "E3",
"E4" o "E5".
• El sensor no funciona bien. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de su país.
¿Qué aplicación
debo descargar?
• Descargue e instale la aplicación "Air Matters", desarrollada
por Air Matters Network Pty Ltd, desde la App Store o
Google Play.

77ES
Español
10 Avisos
Campos
electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple
los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
cualquier aparato electrónico, tienen en
general la capacidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es adoptar
todas las medidas de seguridad
necesarias para que nuestros productos
cumplan todos los requisitos legales
aplicables y respeten ampliamente
toda normativa aplicable sobre CEM
en el momento de fabricación de los
productos.
Philips se compromete con el
desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que
no sean perjudiciales para la salud.
Philips conrma que si los productos
se manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
cientícas de las que se dispone
actualmente.
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM y
seguridad internacionales, por lo que
se puede anticipar a futuros desarrollos
de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
9 Garantía y
servicio
Si necesita información o tiene un
problema, visite el sitio web de Philips
en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención
al cliente de Philips de su país (puede
encontrar el número de teléfono en el
folleto de garantía mundial). Si no hay
servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y
accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea
adquirir una pieza adicional, diríjase a
su distribuidor Philips o visite
www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las
piezas, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Philips
en su país (puede encontrar el número
de teléfono en el folleto de garantía
mundial).

78 ES
Reciclaje
Este símbolo signica que este
producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Aviso
App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
Google Play es una marca comercial de
Google Inc.
Aplicación "Air Matters" desarrollada por
Air Matters Network Pty Ltd.
Este aparato de Philips y la aplicación
Air Matters usan varios software de
código abierto. Las copias de texto
de la licencia del software de código
abierto que se utilizan en este producto
se pueden consultar en el sitio web:
www.philips.com/purier-compatibility.

79FI
Suomi
Sisällys
1 Tärkeää 80
Turvallisuus 80
2 Ilmanpuhdistimesi 83
Tuotteen yleiskuva (kuva a) 83
Säätimien yleiskuvaus (kuva b) 83
3 Aloittaminen 84
Suodattimien asentaminen 84
Wi-Fi-yhteys 84
4 Ilmanpuhdistimen
käyttäminen 86
Ilmanlaadun merkkivalojen
selitykset 86
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen 86
Automaattitilan vaihtaminen 87
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen 87
Valotoiminnon käyttäminen 88
Näyttötilan vaihto 88
Lapsilukon käyttöönotto 89
5 Puhdistaminen 89
Puhdistusaikataulu 89
Ilmanpuhdistimen rungon
puhdistaminen 90
Ilmanpoistoaukon suojuksen
puhdistaminen 90
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen 90
Esisuodattimen puhdistaminen 90
6 Suodatinten vaihto 91
Suodattimen vaihdon ilmaisin 91
Suodattimien vaihtaminen 91
Suodattimen nollaus 92
7 Säilytys 93
8 Vianmääritys 94
9 Takuu ja huolto 96
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen 96
10 Lausunnot 96
Sähkömagneettiset kentät (EMF) 96
Kierrätys 97
Huomautus 97
Ympäristöystävällistä paperia käytetty. Kiitos valinnastasi ympäristön hyväksi.

81FI
Suomi
• Varmista, että
ilmanpoistoaukosta ei
putoa vieraita esineitä
laitteen sisään.
• Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä,
802.11b/g/n, 2,4 GHz,
lähtöteho enintään
31,62 mW (EIRP).
Varoitus
• Tämä laite ei korvaa
kunnollista ilmanvaihtoa,
säännöllistä imurointia tai
liesituulettimen käyttöä
ruoanlaiton aikana.
• Jos laite kytketään
pistorasiaan, jonka
kosketus on huono,
pistoke kuumenee.
Varmista, että kytket
laitteen ehjään
pistorasiaan.
• Säilytä ja käytä laitetta
kuivalla, tukevalla,
tasaisella ja vaakasuoralla
alustalla.
• Jätä vähintään 20 cm
vapaata tilaa laitteen
taakse ja molemmille
sivuille ja vähintään 30 cm
vapaata tilaa laitteen
yläpuolelle.
• Älä aseta mitään laitteen
päälle.
• Älä istu tai seiso
laitteen päällä. Laitteen
päälle istuminen tai
astuminen saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
• Älä sijoita laitetta suoraan
ilmastointilaitteen
alapuolelle, jotta
laitteeseen ei valu
kondenssivettä.
• Varmista, että kaikki
suodattimet ovat kunnolla
paikallaan, ennen kuin
käynnistät laitteen.
• Käytä vain alkuperäisiä,
tälle laitteelle tarkoitettuja
Philips-suodattimia. Älä
käytä muita suodattimia.
• Suodattimen syttyminen
tuleen saattaa aiheuttaa
korjaamattomia
terveysvahinkoja ja
olla hengenvaarallista.
Älä käytä suodatinta
polttoaineena tai
vastaaviin tarkoituksiin.
• Älä kolhi laitetta
kovilla esineillä. Vältä
erityisesti ilmanotto- ja
ilmanpoistoaukkojen
kolhimista.
• Nosta tai siirrä laite aina
takaosan kahvasta.

82 FI
jotta se ei aiheuta
häiriöitä radioaaltoja
käyttäviin laitteisiin, kuten
televisioihin, radioihin ja
radio-ohjattuihin kelloihin.
• Laite on tarkoitettu
vain kotitalouksien
normaaleihin
käyttöolosuhteisiin.
• Älä käytä laitetta
kosteissa tiloissa, kuten
kylpyhuoneissa tai
vessoissa, tai paikoissa,
joissa ympäristön
lämpötila on korkea, kuten
keittiöissä.
• Laite ei poista häkää (CO)
eikä radonia (Rn). Sitä ei
voi käyttää turvalaitteena
onnettomuustilanteissa,
joihin liittyy palavaa
materiaalia tai vaarallisia
kemikaaleja.
• Jos laitetta on siirrettävä,
se on ensin irrotettava
pistorasiasta.
• Älä siirrä laitetta
virtajohdosta vetämällä.
• Pese kädet aina
suodattimien vaihdon
jälkeen.
• Älä laita sormiasi tai
mitään esineitä ilmanotto-
tai ilmanpoistoaukkoon
fyysisten vammojen
estämiseksi ja laitteen
toiminnan takaamiseksi.
• Älä käytä laitetta,
kun olet käyttänyt
sisätiloissa savuavia
hyönteiskarkotteita.
Älä myöskään käytä
laitetta paikoissa,
joissa on öljyjäämiä,
palavia suitsukkeita tai
kemikaalihöyryjä.
• Älä käytä laitetta
kaasulaitteiden,
lämmityslaitteiden tai
tulisijojen läheisyydessä.
• Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina
käytön jälkeen sekä
ennen puhdistusta,
muita huoltotöitä ja
suodattimien vaihtamista.
• Älä käytä laitetta
huoneessa,
jossa on suuria
lämpötilanvaihteluita,
koska laitteen sisään voi
kertyä kosteutta.
• Aseta laite vähintään
kahden metrin päähän
muista sähkölaitteista,

83FI
Suomi
Säätimien yleiskuvaus
(kuva b)
Ohjauspainikkeet
IVirtakytkin
JValopainike
KAutomaattitilapainike
LTuulettimen nopeuspainike
MLapsilukon painike
NAsetusten palautuspainike
Näyttöpaneeli:
Lepotila
Nopeus 1
Nopeus 2
Nopeus 3
Turbo-tila
Suodattimen vaihdon hälytys
Esisuodattimen puhdistuksen
hälytys
Wi-Fi-merkkivalo
Kaasunäyttö
PM2.5-näyttö
Sisäilman allergeeni-indeksi
Yleistila
Allergeenitila
Bakteeri- ja virustila
Lapsilukon merkkivalo
2 Ilmanpuhdisti-
mesi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan
ostaessasi Philipsin laitteen.
Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen
rekisteröimällä tuotteen osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tuotteen yleiskuva
(kuva a)
AOhjauspainikkeet
BIlmanottoaukon suojus
CIlmanlaadun tunnistin
DNäyttö
ENanoProtect Series 3 -suodatin
(FY5185)
FNanoProtect-aktiivihiilisuodatin
(FY5182)
GEsisuodatin
HSivusuojukset

84 FI
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
8 Toista edellä kuvatut vaiheet ja
aseta suodatin ilmanpuhdistimen
toiselle puolelle.
9 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
Wi-Fi-yhteys
Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä
kertaa
1 Lataa ja asenna Air Matters -sovellus
App Storesta tai Google Play
Kaupasta.
2 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
»Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu
oranssina ensimmäisellä
kerralla.
3 Varmista, että mobiililaite on
yhteydessä Wi-Fi-verkkoon.
4 Käynnistä Air Matters -sovellus
ja napsauta näytön oikeassa
reunassa olevaa +-merkkiä. Liitä
ilmanpuhdistin verkkoon näytön
ohjeiden mukaisesti.
3 Aloittaminen
Suodattimien
asentaminen
Huomautus
• Varmista, että ilmanpuhdistin
on irrotettu pistorasiasta ennen
suodattimien asennusta.
• Varmista, että merkitty puoli osoittaa
itseäsi kohti.
1 Irrota etupaneeli
ilmanpuhdistimesta vetämällä sen
yläosasta (kuva c).
2 Paina kahta kiinnikettä alaspäin (1)
ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti
(2) (kuva d).
3 Irrota kaikki suodattimet (kuva e).
4 Poista kaikki pakkausmateriaalit
suodattimista (kuva f).
5 Aseta ilmanpuhdistimeen ensin
paksu suodatin (FY5185) ja sitten
ohut aktiivihiilisuodatin (FY5182).
Jokaisessa suodattimessa näkyy
mallinumero (kuva g).
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
• Varmista, että ulospäin olevalla
puolella on kaksi kiinnikettä ja
että kaikki esisuodattimen koukut
kiinnittyvät kunnolla laitteeseen.

85FI
Suomi
Nollaa Wi-Fi-yhteys
Huomautus
• Tämä ohje koskee tilannetta, jossa
ilmanpuhdistimen käyttämässä
oletusverkossa on tapahtunut
muutoksia.
• Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun oletusverkko
vaihdetaan.
1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
2 Kosketa painikkeita ja
samanaikaisesti 3 sekunnin ajan,
kunnes kuulet äänimerkin.
»Ilmanpuhdistin siirtyy
pariliitostilaan.
»Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu
oranssina.
3 Noudata Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä
kertaa -kohdan vaiheissa 4-5
annettuja ohjeita.
5 Kun pariliitos on onnistunut ja
yhteys on muodostettu, Wi-Fi-
merkkivalo palaa valkoisena.
Jos pariliitos ei onnistu, katso
lisätietoja vianmääritysosiosta tai
tutustu Air Matters -sovelluksen
Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.
Huomautus
• Tämä ohje koskee vain
ilmanpuhdistimen ensimmäistä
määrityskertaa. Jos verkossa on
tapahtunut muutoksia tai määritys
on suoritettava uudelleen, katso
lisätietoja sivulta 85 kohdasta Nollaa
Wi-Fi-yhteys.
• Jos haluat liittää useamman
kuin yhden ilmanpuhdistimen
älylaitteeseen, puhdistimet on
liitettävä yksi kerrallaan. Määritä
liitettävän ilmanpuhdistimen asetukset
kokonaan ennen kuin käynnistät
seuraavan puhdistimen.
• Varmista, että etäisyys mobiililaitteen
ja ilmanpuhdistimen välillä on alle
10 m eikä niiden välillä ole esteitä.
• Tämä sovellus tukee Android- ja iOS-
käyttöjärjestelmien uusimpia versioita.
Lataa sivustosta www.philips.com/
purier-compatibility uusin päivitys
tuetuille käyttöjärjestelmille ja laitteille.

86 FI
4 Ilmanpuhdisti-
men käyttämi-
nen
Ilmanlaadun
merkkivalojen selitykset
Sisäilman allergeeni-ilmaisin eli IAI-
näyttö on reaaliaikainen numeerinen
näyttö, joka näyttää sisätilojen
allergeenitason muutokset välittömästi.
IAI Ilmanlaadun
merkkivalon
väri
Ilmanlaatu
1–3 Sininen Hyvä
4–6 Sininen–
violetti
Fair
7–9 Violetti–
punainen
Heikko
10–12 Punainen Erittäin
heikko
Ilmanlaadun merkkivalo syttyy
automaattisesti, kun ilmanpuhdistin
kytketään käyttöön. Tällöin kaikki
värit syttyvät vuorotellen. Noin 30
sekunnin kuluttua tunnistimet mittaavat
ympäristön ilmanlaadun ja valitsevat
oikean värin, joka kertoo ympäröivän
ilman hiukkasmäärän.
IAI
Ammattitasoinen AeraSense-tunnistin
havaitsee sisäilman allergeenien
määrän ja näyttää riskitason asteikolla
1–12. 1 tarkoittaa parasta ilmanlaatua.
KAASU
Tunnistin tunnistaa ja näyttää asteikolla
L1–L4 sisäilmasta mahdolliset haitalliset
kaasut (kuten VOC-yhdisteet ja hajut) L1
tarkoittaa parasta ilmanlaatua.
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen
Huomautus
• Aseta ilmanpuhdistin aina tukevalle,
tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle
niin, että sen etupaneeli osoittaa
poispäin seinistä tai huonekaluista.
• Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin,
kun ovet ja ikkunat ovat kiinni.
• Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukosta.
1 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
2 Käynnistä ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
(kuva j).
»Ilmanpuhdistimesta kuuluu
merkkiääni.
»Ilmanpuhdistin toimii
oletusarvoisesti
allergeenitilassa.
»Kun ilmanpuhdistin lämpenee,
näytössä näkyy . Kun
ilmanpuhdistin on mitannut
ilman hiukkastason, puhdistin
näyttää IAI-tason ja toimii
automaattitilassa. näkyy
näytössä (kuva k).
» Ilmanpuhdistin näyttää IAI-
tason 30 sekunnin kuluttua.
Ilmanlaadun tunnistin valitsee
automaattisesti ilmanlaadun
merkkivalon värin.

87FI
Suomi
Bakteeri- ja virustila
Bakteeri- ja virustila vähentää
bakteerien ja virusten määrää nopeasti
tehostamalla ilmavirtaa.
• Voit valita bakteeri- ja virustilan
(kuva n) koskettamalla
automaattitilapainiketta .
»Näytössä näkyy
automaattitilan merkki ( ) ja
-kuvake.
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen
Automaattitilojen lisäksi valittavana on
useita tuulettimen nopeuksia.
Kun käytetään manuaalisia tuulettimen
nopeusasetuksia, puhdistin valvoo
edelleen ilmanlaatua, mutta ei säädä
tuulettimen nopeutta automaattisesti
havaitessaan muutoksia ilmanlaadussa.
Lepotila ( )
Lepotilassa ilmanpuhdistin toimii
hiljaisesti erittäin hitaalla nopeudella.
• Voit valita lepotilan (SL) (kuva o)
koskettamalla tuulettimen
nopeuspainiketta .
»Näytössä näkyy .
»Lepotilan merkkivalo syttyy.
Manuaalinen
• Valitse tuulettimen nopeuspainiketta
painamalla haluamasi
tuulettimen nopeus (kuva p):
(nopeus 1)
(nopeus 2)
(nopeus 3)
3 Sammuta ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan.
Huomautus
• Jos ilmanpuhdistin on kytketty
verkkovirtaan sammuttamisen
jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa
käyttöön edelliset asetukset, kun se
käynnistetään seuraavan kerran.
Automaattitilan
vaihtaminen
Voit valita allergeenitilan ( ), yleistilan
( ) tai bakteeri- ja virustilan ( ).
Allergeenitila
Erittäin herkkä allergeenitila on
suunniteltu reagoimaan pieniinkin
muutoksiin ympäröivän ilman
allergeenitasossa.
• Voit valita allergeenitilan
(kuva l) koskettamalla
automaattitilapainiketta .
»Näytössä näkyy automaattitilan
merkki ( ) ja -kuvake.
Yleistila
Älykäs automaattiasetus, joka säätää
ilmanpuhdistimen asetukset sopivalle
tasolle automaattisesti.
• Voit valita yleistilan
(kuva m) koskettamalla
automaattitilapainiketta .
»Näytössä näkyy
automaattitilan merkki ( ) ja
-kuvake.

88 FI
Näyttötilan vaihto
Ilmanpuhdistimessa on kolme
näyttötilaa: IAI-näyttö (sisäilman
allergeeni-indeksi), PM2.5-näyttö ja
kaasutason näyttö.
Huomautus
• Ilmanpuhdistin käyttää oletuksena IAI-
näyttötilaa.
1 Vaihda PM2.5-näyttötilaan
koskettamalla valon
himmennyspainiketta 3 sekunnin
ajan (kuva r).
»PM2.5-taso näkyy näytössä.
2 Vaihda takaisin IAI-näyttötilaan
koskettamalla valon
himmennyspainiketta 3 sekunnin
ajan (kuva s).
»Näytössä näkyy IAI-taso ja sitä
vastaava IAI-indeksi.
3 Vaihda kaasutasonäyttöön
koskettamalla valon
himmennyspainiketta uudestaan
3 sekunnin ajan (kuva t).
»Näytössä näkyy kaasuilmaisin ja
sitä vastaava kaasutaso .
Huomautus
• Ilmanlaadun merkkivalo voi palaa
punaisena, vaikka PM2.5-indeksin
arvo on matala. Tämä on normaalia.
Ilmanlaadun merkkivalo palaa
punaisena, jos vähintään yhden
indeksin (IAI-indeksi tai kaasutaso)
arvo on korkea. Laite näyttää sen
ilmanlaatuindeksin, jonka riskiarvo on
korkein.
Vihjeitä
• Jos ilmanlaadun merkkivalo palaa
sinisenä, ilmanlaatu on hyvä ja
voit alentaa tuulettimen nopeutta.
Jos ilmanlaadun merkkivalo palaa
violettina tai punaisena, ilmanlaatu
on huono ja tuulettimen nopeutta
kannattaa nostaa sisäilman
puhdistamiseksi.
Turbo-tila (t)
Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii
enimmäisnopeudella.
• Voit valita turbo-tilan ( )
painamalla nopeuspainiketta
(kuva q).
»Näytössä näkyy .
»Turbonopeuden merkkivalo
syttyy.
Valotoiminnon
käyttäminen
Valon himmennyspainikkeella voit
halutessasi sytyttää tai sammuttaa
ilmanlaadun merkkivalon, näytön ja
toimintojen merkkivalon.
1 Kun kosketat valon
himmennyspainiketta kerran,
ilmanlaadun merkkivalo himmenee.
2 Kun kosketat valon
himmennyspainiketta toisen
kerran, ilmanlaadun merkkivalo
sammuu.
3 Kun kosketat valon
himmennyspainiketta kolmannen
kerran, kaikki valot syttyvät
uudelleen.

91FI
Suomi
6 Suodatinten
vaihto
Suodattimen vaihdon
ilmaisin
Ilmanpuhdistimessa on suodattimen
vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että
suodatin toimii moitteettomasti laitteen
ollessa käytössä. Kun suodattimet on
vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi
(katso suodattimen hälytystaulukko).
Jos suodattimia ei vaihdeta ajallaan,
ilmanpuhdistin estää huoneen
ilmanlaadun huononemisen
lakkaamalla toimimasta ja lukittumalla
automaattisesti. Vaihda suodattimet
suodatinkoodin mukaisesti niin pian
kuin mahdollista.
Suodattimien
vaihtaminen
Huomautus
• Ilmansuodattimia ei voi pestä tai
käyttää uudelleen.
• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen suodattimien
vaihtamista.
• Älä puhdista suodattimia pölynimurilla.
• Älä käytä esisuodatinta, jos se on
vahingoittunut, kulunut tai rikki. Katso
lisätietoja osoitteesta
www.philips.com/support
tai ota yhteys oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
3 Paina kahta kiinnikettä alaspäin (1)
ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti
(2) (kuva d).
4 Jos esisuodatin on hyvin likainen,
harjaa pöly pois pehmeällä harjalla.
Pese esisuodatin sen jälkeen
juoksevalla vedellä (kuva ~).
5 Anna esisuodattimen kuivua
perusteellisesti, ennen kuin asetat
sen takaisin ilmanpuhdistimeen.
6 Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
• Voit pidentää esisuodattimen
käyttöikää antamalla sen kuivua täysin
puhdistuksen jälkeen.
• Pese kädet suodattimen käsittelyn
jälkeen.
• Varmista, että ulospäin olevalla
puolella on kaksi kiinnikettä
ja että kaikki esisuodattimen
koukut kiinnittyvät kunnolla
ilmanpuhdistimeen.
7 Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
8 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
9 Kytke laitteeseen virta
-painikkeella.
10 Nollaa esisuodattimen
puhdistusaika koskettamalla
nollauspainiketta 3 sekunnin
ajan.
11 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.

92 FI
Huomautus
• Pese kädet suodattimen vaihdon
jälkeen.
• Tässä ilmanpuhdistimessa ei
ole muita huollettavia osia. Ota
ongelmatilanteissa yhteys oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
Suodattimen nollaus
Suodattimet voi vaihtaa, vaikka
näytössä ei näkyisikään suodattimen
vaihtamiseen viittaavaa koodia.
Suodattimen käyttöaikalaskuri on
nollattava manuaalisesti suodattimen
vaihdon jälkeen.
1 Siirry suodattimen nollaustilaan
koskettamalla - ja -painikkeita
yhtä aikaa 3 sekunnin ajan
(kuva €).
»Näytössä näkyy NanoProtect
Series 3 -suodattimen koodi
(A3).
2 Pakota NanoProtect Series 3
-suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaus koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan
(kuva ).
3 NanoProtect-aktiivihiilisuodattimen
koodi (C7) tulee näkyviin, kun
NanoProtect Series 3 -suodattimen
käyttöaikalaskuri on nollattu
(kuva ‚).
4 Nollaa NanoProtect-
aktiivihiilisuodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan.
Nollauksen jälkeen laite poistuu
nollaustilasta (kuva ƒ).
Suodattimen
varoitusvalon tila Toimenpide
Näytössä näkyy
A3 ja suodattimen
vaihdon hälytys
käynnistyy
Vaihda
NanoProtect
Series 3 -suodatin
(FY5185)
Näytössä näkyy
C7 ja suodattimen
vaihdon hälytys
käynnistyy
Vaihda
NanoProtect-
aktiivihiilisuodatin
(FY5182)
Näytössä näkyy
vuorotellen A3 ja
C7 ja suodattimen
vaihdon hälytys
käynnistyy.
Vaihda
molemmat
suodattimet
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
2 Irrota käytetty ilmansuodatin
näytöllä näkyvän suodattimen
varoitusvalon tilan mukaan. Hävitä
käytetyt suodattimet (kuva ).
Huomautus
• Älä koske suodattimen
suodatuspintaan tai haistele
suodattimia, sillä niihin on kertynyt
epäpuhtauksia ilmasta.
3 Poista kaikki pakkausmateriaalit
uusista suodattimista (kuva f).
4 Aseta uudet suodattimet
ilmanpuhdistimeen (kuva g).
5 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
6 Nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla
nollauspainiketta 3 sekunnin
ajan.

93FI
Suomi
7 Säilytys
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanpuhdistin,
ilmanlaadun tunnistin ja esisuodatin
(katso kohta Puhdistaminen).
3 Anna kaikkien osien kuivua
kokonaan ennen säilytystä.
4 Kääri suodattimet ja
esisuodattimet erikseen ilmatiiviisiin
muovipusseihin.
5 Säilytä ilmanpuhdistinta,
suodattimia ja esisuodattimia
viileässä ja kuivassa paikassa.
6 Pese kädet aina huolellisesti
käsiteltyäsi suodattimia.

94 FI
8 Vianmääritys
Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi
laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Ilmanpuhdistin ei
toimi, vaikka se
käynnistyy.
• Tarkista, että suojakansi on kunnolla paikallaan.
• Suodattimen vaihdon ilmaisin näkyy näytössä jatkuvasti,
mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta, ja laite on
nyt lukkiutunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri.
Ilmanpoistoaukon
ilmavirta on
selvästi heikompi
kuin ennen.
• Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta
Puhdistaminen).
Ilmanlaatu ei
parane, vaikka
ilmanpuhdistin
on ollut käynnissä
pitkään.
• Tarkista, että suodattimien pakkausmateriaali on poistettu.
• Jokin suodattimista puuttuu ilmanpuhdistimesta tai ei
ole kunnolla paikallaan. Varmista, että kaikki suodattimet
on asennettu kunnolla seuraavassa järjestyksessä
sisimmäisestä suodattimesta alkaen: 1) NanoProtect Series
3 -suodatin (FY5185), 2) Esisuodattimen puhdistuksen
hälytys (FY5182) 3) esisuodatin.
• Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Varmista, että
ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta
Puhdistaminen).
Ilmanlaadun
merkkivalon väri
pysyy aina samana.
• Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun
tunnistin (katso kohta Puhdistaminen).
Ilmanpuhdistimes-
ta tulee epämiel-
lyttävää hajua.
• Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla hiukan
muovin hajua. Tämä on normaalia. Jos laitteesta tulee
palaneen hajua, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään
tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Suodatin
saattaa tuottaa hajua sisäilman absorption vuoksi, kun
sitä on käytetty jonkin aikaa. Irrota suodatin ja aseta se
suoraan auringonvaloon ja hyvin tuuletettuun paikkaan
useaksi tunniksi. Aseta suodatin paikalleen ja kokeile sen
käyttöä. Jos haju ei häviä, vaihda suodatin.
Ilmanpuhdistin on
äänekäs.
• Jos ilmanpuhdistin on liian äänekäs, vähennä
tuulettimen nopeutta. Jos käytät ilmanpuhdistinta yöllä
makuuhuoneessa, valitse lepotila.

95FI
Suomi
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Ilmanpuhdistin
ilmoittaa yhä,
että suodatin on
vaihdettava, vaikka
se on jo vaihdettu.
• Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaamatta. Kytke ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan ja käynnistä se koskettamalla -painiketta.
Paina sen jälkeen nollauspainiketta 3 sekunnin ajan
(katso pakkonollausta koskeva kappale).
Näytössä näkyy
virhekoodi E1. • Laitteen moottorissa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys
oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Näytössä näkyy
virhekoodi E2, E3,
E4 tai E5.
• Laitteen anturissa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys oman
maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Mikä sovellus
minun on
ladattava?
• Lataa ja asenna Air Matters Network Pty Ltd kehittämä Air
Matters -sovellus App Storesta tai Google Play Kaupasta.
Wi-Fi-yhteyden
määrittäminen ei
onnistu.
• Jos ilmanpuhdistin on yhdistetty Dual Band -reitittimeen
eikä se muodosta yhteyttä 2,4 GHz:n taajuutta käyttävään
verkkoon, vaihda reitittimen taajuus toiseksi (2,4 GHz) ja
yritä muodostaa pariliitos uudelleen. 5 GHz:n verkkoja ei
tueta.
• Verkkotodennusta käyttäviä verkkoja ei tueta.
• Tarkista, että puhdistin on Wi-Fi-reitittimen toiminta-
alueella. Voit yrittää sijoittaa ilmanpuhdistimen lähemmäs
Wi-Fi-reititintä.
• Tarkista, että verkon nimi on oikea. Verkon nimen
kirjainkoko on merkitsevä.
• Tarkista, että Wi-Fi-salasana on oikea. Salasanan
kirjainkoko on merkitsevä.
• Yritä määritystä uudelleen kohdassa Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen verkon muutosten jälkeen annettujen
ohjeiden mukaisesti.
• Wi-Fi-yhteys voi katketa sähkömagneettisten tai muiden
häiriöiden takia. Pidä laite etäällä muista sähköisistä
laitteista, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä.
• Tarkista, onko mobiililaite lentokonetilassa. Varmista, että
lentokonetila on poissa käytöstä, kun muodostat yhteyden
Wi-Fi-verkkoon.
• Tutustu sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.

96 FI
10 Lausunnot
Sähkömagneettiset
kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia
sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
EMF-standardin
vaatimustenmukaisuus
Koninklijke Philips N.V. valmistaa
ja myy kuluttajille monia tuotteita,
jotka lähettävät ja vastaanottavat
sähkömagneettisia signaaleja, kuten
mitkä tahansa muutkin elektroniset
laitteet.
Yhtenä Philipsin pääperiaatteena
on varmistaa tuotteiden turvallisuus
kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia
lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen
valmistusajankohtana voimassa olevia
EMF-standardeja.
Philips on sitoutunut kehittämään,
tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita,
joista ei ole haittaa terveydelle. Philips
vakuuttaa, että jos sen tuotteita
käsitellään oikein asianmukaisessa
käytössä, niiden käyttö on nykyisten
tutkimustulosten perusteella turvallista.
Philipsillä on aktiivinen rooli
kansainvälisten EMF- ja
turvallisuusstandardien kehittämisessä,
joten se pystyy ennakoimaan
standardien kehitystä ja soveltamaan
näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa
vaiheessa.
9 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen
kanssa tulee ongelmia, tutustu
Philipsin verkkosivustoon osoitteessa
www.philips.com tai kysy neuvoa
Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Osien tai tarvikkeiden
tilaaminen
Jos sinun on vaihdettava jokin osa
tai hankittava lisäosa, käy Philips-
jälleenmyyjän luona tai osoitteessa
www.philips.com/support.
Jos et löydä varaosia, ota
yhteyttä Philipsin maakohtaiseen
kuluttajapalvelukeskukseen
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä).

97FI
Suomi
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä
tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen
hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
Huomautus
App Store on Apple Inc:n palvelumerkki.
Google Play on Google Inc.:n
tavaramerkki.
Air Matters -sovelluksen on kehittänyt
Air Matters Network Pty Ltd.
Tämä Philips-laite ja Air Matters
-sovellus sisältävät useita avoimen
lähdekoodin ohjelmistoja. Tämän
tuotteen sisältämien avoimen
lähdekoodin ohjelmistojen lisenssien
tekstit ovat saatavana osoitteessa
www.philips.com/purier-compatibility.

101FR
Français
• N'utilisez pas l'appareil
dans une pièce soumise
à des changements de
température importants ;
de la condensation
pourrait se former à
l'intérieur.
• Pour éviter les
interférences, placez
l'appareil à une distance
minimale de 2 mètres
des appareils électriques
qui utilisent des ondes
radio (par ex. téléviseurs,
radios et horloges
radiosynchronisées).
• Cet appareil est destiné
à un usage domestique
dans des conditions de
fonctionnement normales.
• N'utilisez jamais l'appareil
dans des environnements
humides ou soumis à des
températures ambiantes
élevées (salle de bain,
toilettes, cuisine, etc.,).
• L'appareil n'élimine
pas le monoxyde de
carbone (CO) ni le
radon (Rn). Il ne peut
pas être utilisé comme
dispositif de sécurité
en cas d'accidents
impliquant des processus
• Évitez de heurter l'appareil
(l'entrée et la sortie d'air
en particulier) avec des
objets durs.
• Soulevez ou déplacez
toujours l'appareil par la
poignée située à l'arrière
de l'appareil.
• N'insérez pas vos doigts
ou des objets dans la
sortie d'air ou l'entrée
d'air an d'éviter tout
risque de blessure ou de
dysfonctionnement de
l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil
après avoir utilisé un
insecticide ou à proximité
de résidus huileux,
d'encens se consumant
ou de fumées chimiques.
• N'utilisez pas l'appareil à
proximité d'un appareil
fonctionnant au gaz, d'une
installation de chauage
ou d'une cheminée.
• Débranchez toujours
l'appareil après l'avoir
utilisé et avant de le
nettoyer, d'eectuer
d'autres opérations
d'entretien ou de
remplacer les ltres.

102 FR
2 Votre
purificateur d'air
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l'assistance
oerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante :
www.Philips.com/welcome.
Présentation du produit
(g.a)
ABoutons de commande
BCouvercle de la sortie d'air
CCapteur de qualité de l'air
DAcheur
EFiltre NanoProtect série 3
(FY5185)
FFiltre NanoProtect à charbon
actif (FY5182)
GPréltre
HCouvercles latéraux
de combustion et des
produits chimiques
dangereux.
• Si vous avez besoin
de déplacer l'appareil,
commencez par le
débrancher.
• Ne déplacez pas l'appareil
en tirant sur son cordon
d'alimentation.
• Lavez-vous toujours les
mains après avoir changé
les ltres.

103FR
Français
3 Guide de
démarrage
Installation des ltres
Note
• Assurez-vous que le puricateur d'air
est débranché de la prise électrique
avant d'installer les ltres.
• Assurez-vous que le côté étiqueté du
ltre est orienté dans votre direction.
1 Tirez la partie supérieure du
panneau latéral pour l'enlever du
puricateur d'air (g.c).
2 Baissez les deux clips (1) et tirez le
préltre vers vous (2) (g.d).
3 Retirez tous les ltres (g.e).
4 Retirez les ltres de leur emballage
(g.f).
5 Placez le ltre épais (FY5185) dans
le puricateur d'air, puis le ltre
charbon actif n (FY5182). Les
numéros de modèle sont indiqués
sur chaque ltre (g.g).
6 Rexez le préltre dans le
puricateur d'air (g.h).
Note
• Assurez-vous que le côté avec les
deux clips est orienté vers vous et
que tous les crochets du préltre sont
correctement xés au puricateur.
Aperçu des commandes
(g.b)
Boutons de commande
IBouton marche/arrêt
JBouton d'activation/
désactivation de la lumière
KBouton du mode automatique
LBouton de vitesse du ventilateur
MBouton de verrouillage parental
NBouton de réinitialisation
Acheur :
Mode veille
Vitesse 1
Vitesse 2
Vitesse 3
Mode Turbo
Alerte de remplacement des
ltres
Alerte de nettoyage du préltre
Voyant Wi-Fi
Achage Gas
Achage PM2.5
Indice d'allergènes intérieurs
Mode général
Mode spécial allergènes
Mode bactéries et virus
Voyant de verrouillage enfant

104 FR
5 Une fois la connexion établie et le
couplage eectué, le voyant Wi-Fi
s'allume en blanc. Si le couplage
n'a pas réussi, consultez la section
de dépannage ou la section d'aide
dans l'application « Air Matters »
pour obtenir de nombreuses
astuces de dépannage à jour.
Note
• Cette instruction est valable
uniquement lorsque le puricateur
d'air est conguré pour la première
fois. Si le réseau a changé ou si la
conguration doit être à nouveau
eectuée, consultez la section
« Réinitialiser la connexion Wi-Fi » en
page page 105.
• Si vous souhaitez connecter plusieurs
puricateurs d'air à votre smartphone,
vous devez les connecter un par
un. Terminez la conguration d'un
puricateur d'air avant d'en allumer un
autre.
• Assurez-vous que la distance entre
votre appareil mobile et le puricateur
d'air est inférieure à 10 m et qu'aucun
obstacle n'interfère.
• Cette application prend en charge les
dernières versions d'Android et iOS.
Consultez www.philips.com/purier-
compatibility pour connaître les
dernières mises à jour des systèmes
d'exploitation et appareils pris en
charge.
7 Rexez le panneau avant en
appuyant la partie supérieure du
panneau sur le haut du puricateur
d'air (1). Ensuite, poussez
doucement le panneau contre le
corps du puricateur d'air (2) (g.i).
8 Répétez les étapes ci-dessus, puis
assemblez le ltre pour l'autre côté
du puricateur d'air.
9 Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les ltres.
Connexion Wi-Fi
Première conguration de la
connexion Wi-Fi
1 Téléchargez et installez l'application
« Air Matters » via l'App Store ou
Google Play.
2 Branchez le puricateur d'air sur la
prise secteur et appuyez sur pour
l'allumer.
»Le voyant Wi-Fi clignote
en orange lors de la première
connexion.
3 Assurez-vous que votre appareil
mobile est correctement connecté à
votre réseau Wi-Fi.
4 Lancez l'application « Air Matters
» et cliquez sur « + » dans le coin
supérieur droit de l'écran. Suivez les
instructions à l'écran pour connecter
le puricateur d'air à votre réseau.

105FR
Français
Réinitialiser la connexion Wi-Fi
Note
• Ceci s'applique lorsque le réseau
connecté par défaut à votre
puricateur d'air a été modié.
• Réinitialisez la connexion Wi-Fi
lorsque votre réseau par défaut a été
modié.
1 Branchez le puricateur d'air sur la
prise secteur et appuyez sur pour
l'allumer.
2 Appuyez simultanément sur et
pendant 3 secondes, jusqu'à ce que
vous entendiez un bip.
»Le puricateur d'air passe en
mode de couplage.
»Le voyant Wi-Fi clignote en
orange.
3 Suivez les étapes 4 et 5 de la
section « Première conguration de
la connexion Wi-Fi ».
4 Utilisation du
purificateur d'air
Compréhension du
voyant de qualité de l'air
L'IAI est une indication numérique en
temps réel donnant des informations
visuelles et immédiates sur le niveau
d'allergènes en intérieur.
IAI Couleur du
voyant de
qualité de
l'air
Niveau de
qualité de
l'air
1-3 Bleu Bon
4-6 Bleu-violet Acceptable
7-9 Violet-rouge Mauvais
10-12 Roux Très
mauvaise
Le voyant de qualité de l'air s'allume
automatiquement à la mise sous
tension du puricateur d'air, en
faisant déler toutes les couleurs
dans l'ordre. Au bout de 30 secondes
environ, les capteurs de qualité de l'air
sélectionnent la couleur correspondant
à la qualité de l'air ambiant des
particules en suspension.
IAI
Le capteur professionnel AeraSense
détecte le niveau des allergènes
présents dans l'air intérieur et ache
le niveau potentiel de risque des
allergènes dans l'air intérieur sous forme
numérique, avec un indice compris
entre 1 et 12. 1 indique une qualité d'air
optimale.

107FR
Français
Conseils
• Si le voyant de qualité de l'air est
bleu, cela signie que la qualité de
l'air est bonne ; vous pouvez donc
sélectionner une vitesse de ventilateur
plus faible. En revanche, si le voyant
de qualité de l'air est rouge-pourpre
ou rouge, cela signie que la qualité
de l'air est mauvaise ; vous pouvez
sélectionner une vitesse de ventilateur
plus élevée pour purier l'air plus
rapidement.
Turbo (t)
En mode Turbo, le puricateur d'air
fonctionne à la vitesse la plus élevée.
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur pour sélectionner le
mode Turbo ( ) (g.q).
»« » apparaît sur l'acheur.
»Le voyant de vitesse Turbo
s'allume.
Utilisation de la
fonction d’activation/
de désactivation de la
lumière
Avec le bouton d'atténuation de la
lumière, vous pouvez allumer ou
éteindre le voyant de qualité de l'air,
l'acheur et le voyant de fonction, si
nécessaire.
1 Touchez le bouton d'atténuation
de la lumière ; la luminosité du
voyant de qualité de l'air s'atténue.
2 Touchez à nouveau le bouton
d'atténuation de la lumière ; le
voyant de qualité de l'air s'éteint.
Mode virus & bactéries
Le mode Bactéries et virus amplie le
ux d'air pour réduire rapidement les
bactéries et virus.
• Touchez le bouton du mode
automatique pour sélectionner le
mode bactéries et virus (g.n).
»Auto ( ) et apparaissent sur
l'acheur.
Modication de la
vitesse du ventilateur
Outre les modes automatiques,
plusieurs vitesses de ventilateur sont
disponibles.
En cas d'utilisation des réglages
manuels de la vitesse du ventilateur,
le puricateur continue de contrôler
la qualité de l'air, mais n'adaptera
pas automatiquement la vitesse du
ventilateur s'il détecte des variations de
la qualité de l'air.
Mode veille ( )
En mode veille, le puricateur d'air
fonctionne silencieusement à une
vitesse très basse.
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur pour sélectionner le
mode Nuit (SL) (g.o).
»« » apparaît sur l'acheur.
»Le voyant de mode veille
s'allume.
Manuel
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur à plusieurs reprises
pour sélectionner la vitesse de
ventilateur nécessaire (g.p) :
(Vitesse 1)
(Vitesse 2)
(Vitesse 3)

108 FR
3 Touchez une troisième fois le
bouton d'atténuation de la lumière
; tous les voyants sont à nouveau
allumés.
Changer le voyant
d'achage
Le puricateur d'air est doté de trois
voyants d'achage, l'indice IAI, l'indice
PM2.5 et le niveau de gaz.
Note
• Le puricateur d'air fonctionne par
défaut en indice IAI.
1 Touchez le bouton d'atténuation de
la lumière pendant 3 secondes
pour que l'appareil passe en mode
d'achage PM2.5 (g.r).
»Le niveau PM2.5 apparaît sur
l'acheur.
2 Touchez à nouveau le bouton
d'atténuation de la lumière
pendant 3 secondes pour revenir au
mode d'achage IAI (g.s).
»Le voyant IAI et l'indice IAI
actuel apparaissent sur
l'acheur.
3 Touchez de nouveau le bouton
d'atténuation de la lumière
pendant 3 secondes pour
que l'appareil passe en mode
d'achage du niveau de gaz (g.t).
»Le voyant de gaz et le niveau
de gaz actuel apparaissent sur
l'acheur.
Note
• Il est possible que le voyant de qualité
de l'air reste rouge même si l'indice
PM2.5 est très faible. C'est normal.
Cela signie qu'au moins un des
indices (l'indice IAI ou le niveau de
gaz) est élevé, ce qui allume le voyant
de qualité de l'air en rouge. L'appareil
indique en temps réel l'indice de
qualité de l'air avec le risque le plus
élevé.
Conguration du
verrouillage enfant
1 Maintenez enfoncé le bouton de
verrouillage enfant pendant
3 secondes pour activer le
verrouillage (g.u).
»L'icône du verrouillage enfant
apparaît sur l'acheur.
»Lorsque le verrouillage enfant
est activé, tous les autres
boutons ne répondent pas.
2 Maintenez à nouveau enfoncé
le bouton de verrouillage enfant
pendant 3 secondes pour
désactiver le verrouillage.
»L'icône du verrouillage enfant
disparaît.
Note
• Vous pouvez également contrôler
l'appareil via l'application même si le
verrouillage enfant est activé.

109FR
Français
Nettoyage du corps du
puricateur d'air
Nettoyez régulièrement l'intérieur et
l'extérieur du puricateur d'air pour
empêcher que de la poussière ne
s'accumule.
1 Utilisez un chion doux et sec pour
nettoyer l'intérieur et l'extérieur du
puricateur d'air.
2 La sortie d'air peut également être
nettoyée à l'aide d'un chion doux
et sec.
Nettoyage du couvercle
de la sortie d'air
1 Pour déverrouiller le couvercle de
la sortie d'air, saisissez la poignée
sur le couvercle et tirez le couvercle
vers le haut (g.v).
2 Nettoyez le couvercle avec une
brosse (g.w).
3 Pour remettre le couvercle en place,
xez-le sur le dessus de l'appareil,
puis poussez le côté avec la
poignée vers l'appareil (g.x).
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air
Nettoyez le capteur de qualité de l'air
tous les 2 mois pour un fonctionnement
optimal du puricateur.
5 Nettoyage
Note
• Éteignez toujours le puricateur d'air
et débranchez-le de la prise électrique
avant de le nettoyer.
• N'immergez en aucun cas le
puricateur d'air dans de l'eau ou dans
un autre liquide.
• N'utilisez jamais de détergents
abrasifs, agressifs ou inammables
(eau de javel, alcool, etc.,) pour
nettoyer les diérentes parties du
puricateur d'air.
• Seul le préltre peut être lavé. Les
ltres à air ne peuvent pas être lavés.
• N'essayez pas de nettoyer les ltres ou
le capteur de qualité de l'air avec un
aspirateur.
Calendrier de nettoyage
Fréquence Mode de nettoyage
Lorsque
nécessaire
Nettoyage de la
surface de l'appareil
à l'aide d'un chion
doux et sec
Nettoyage du
couvercle de la
sortie d'air
Tous les
deux mois
Nettoyage du
capteur de qualité
de l'air à l'aide d'un
coton-tige sec
Lorsque le
voyant de
nettoyage du
préltre
s'allume et que
F0 apparaît sur
l'acheur
Nettoyage du
préltre

111FR
Français
État du voyant
d'alerte du ltre Action
« A3 » apparaît sur
l'acheur et l'alerte
de remplacement
des ltres
s'allume
Remplacez
le ltre
NanoProtect
série 3 (FY5185)
« C7 » apparaît sur
l'acheur et l'alerte
de remplacement
des ltres
s'allume
Remplacement
du ltre
NanoProtect à
charbon actif
(FY5182)
« A3 » et « C7 »
apparaissent
sur l'acheur
en alternance
et l'alerte de
remplacement des
ltres s'allume
Remplacer les
deux ltres
1 Éteignez le puricateur d'air et
débranchez-le de la prise de
courant.
2 Retirez le ltre à air usagé en
fonction du statut du voyant
d'alerte du ltre apparaissant sur
l'acheur. Jetez les ltres usagés
(g.).
Note
• Ne touchez pas la surface plissée du
ltre et ne sentez pas les ltres car ils
contiennent des polluants de l'air.
3 Retirez les nouveaux ltres de leur
emballage (g.f).
4 Placez les nouveaux ltres dans le
puricateur d'air (g.g).
5 Branchez la che du puricateur
d'air sur la prise de courant.
6 Maintenez le bouton de
réinitialisation enfoncé pendant
3 secondes pour réinitialiser le
compteur de durée de vie du ltre.
6 Remplacement
des filtres
Indicateur de
remplacement du ltre
Ce puricateur d'air est équipé d'un
indicateur de remplacement du
ltre an de garantir des conditions
optimales pour le ltre de purication
d'air lorsque le puricateur d'air
fonctionne. Lorsque les ltres doivent
être remplacés, le code du ltre
apparaît sur l'acheur (voir le tableau
d'alerte de ltre).
Si les ltres ne sont pas remplacés
à temps, le puricateur d'air cesse
de fonctionner et se verrouille
automatiquement pour protéger la
qualité de l'air de la pièce. Remplacez
les ltres dès que possible selon le
code du ltre.
Remplacement des ltres
Note
• Les ltres à air ne peuvent pas être
lavés ni réutilisés.
• Éteignez toujours le puricateur d'air
et débranchez-le de la prise électrique
avant de remplacer les ltres.
• Ne nettoyez pas les ltres avec un
aspirateur.
• Si le préltre est endommagé, usé ou
cassé, ne l'utilisez pas. Consultez
www.philips.com/support ou
contactez le Service Consommateurs
de votre pays.

112 FR
7 Stockage
1 Éteignez le puricateur d'air et
débranchez-le de la prise de
courant.
2 Nettoyez le puricateur d'air,
le capteur de qualité de l'air
et le préltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
3 Laissez toutes les pièces sécher
entièrement à l'air libre avant de les
ranger.
4 Enveloppez les ltres et les
préltres séparément dans des sacs
en plastique hermétiques.
5 Rangez le puricateur d'air, les ltres
et les préltres dans un endroit frais
et sec.
6 Lavez-vous toujours soigneusement
les mains après avoir manipulé les
ltres.
Note
• Lavez-vous les mains après avoir
changé un ltre.
• Aucune autre pièce de ce puricateur
d'air n'est susceptible d'être réparée
par l'utilisateur. Contactez le Service
Consommateurs de votre pays pour
obtenir de l'aide.
Réinitialisation du ltre
Vous pouvez remplacer des ltres
même si aucun code de remplacement
de ltre n'apparaît sur l'acheur. Après
avoir remplacé un ltre, vous devez
réinitialiser manuellement le compteur
de durée de vie du ltre.
1 Touchez et simultanément
pendant 3 secondes pour accéder
au mode de réinitialisation du ltre
(g.€).
»Le code (A3) du ltre
NanoProtect série 3 apparaît
sur l'acheur.
2 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation du compteur de
durée de vie du ltre NanoProtect
série 3 (g.).
3 Le code (C7) du ltre NanoProtect à
charbon actif apparaît sur l'acheur
après que le compteur de durée de
vie du ltre NanoProtect série 3 a
été réinitialisé (g.‚).
4 Maintenez enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation du compteur de
durée de vie du ltre NanoProtect à
charbon actif et quitter le mode de
réinitialisation du ltre (g.ƒ).

115FR
Français
Problème Solution possible
La conguration
Wi-Fi a échoué.
• Si le routeur auquel votre puricateur est connecté est à
double bande et qu'il n'est actuellement pas connecté
à un réseau 2,4 GHz, veuillez passer à une autre bande
du même routeur (2,4 GHz) et réessayez de coupler votre
puricateur. Les réseaux 5 GHz ne sont pas pris en charge.
• Les réseaux d'authentication Web ne sont pas pris en
charge.
• Vériez si le puricateur est à portée du routeur Wi-Fi.
Vous pouvez essayer de rapprocher le puricateur d'air du
routeur Wi-Fi.
• Vériez si le nom de réseau est correct. Le nom de réseau
est sensible à la casse.
• Vériez si le mot de passe Wi-Fi est correct. Le mot de
passe est sensible à la casse.
• Recommencez la conguration en suivant les instructions
de la section « Conguration de la connexion Wi-Fi après
modication du réseau ».
• La connectivité Wi-Fi peut être interrompue par des
interférences électromagnétiques ou autres. Éloignez
l'appareil de tout autre appareil électronique susceptible
de causer des interférences.
• Vériez si l'appareil mobile est en mode avion. Veillez à
désactiver le mode avion lorsque vous vous connectez au
réseau Wi-Fi.
• Consultez la section d'aide de l'application pour obtenir de
nombreuses astuces de dépannage à jour.

116 FR
10 Mentions
légales
Champs
électromagnétiques
(CEM)
Cet appareil Philips est conforme
à toutes les normes et à tous
les règlements applicables
relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Conformité aux normes
sur les champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques
Koninklijke Philips N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de
consommation qui ont, comme tous
les appareils électriques, la capacité
d'émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L'un des principes fondamentaux
adoptés par la société Philips consiste
à prendre toutes les mesures qui
s'imposent en matière de sécurité et de
santé, conformément aux dispositions
légales en cours, pour respecter les
normes sur les champs électriques,
magnétiques et électromagnétiques en
vigueur au moment de la fabrication de
ses produits.
9 Garantie et
service
Si vous souhaitez obtenir des
informations supplémentaires ou si
vous rencontrez un problème, visitez
le site Web de Philips à l'adresse
www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S'il
n'existe pas de Service Consommateurs
dans votre pays, adressez-vous à votre
revendeur Philips.
Commande de pièces ou
d'accessoires
Si vous devez remplacer une pièce
ou tout simplement en acheter une
supplémentaire, contactez votre
revendeur Philips ou rendez-vous sur
www.philips.com/support.
Si vous avez des problèmes pour
obtenir des pièces, contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays
(vous pouvez trouver son numéro de
téléphone dans le dépliant de garantie
internationale).

117FR
Français
Philips s'est engagé à développer,
produire et commercialiser des produits
ne présentant aucun eet nocif
sur la santé. Philips conrme qu'un
maniement correct de ses produits
et leur usage en adéquation avec la
raison pour laquelle ils ont été conçus
garantissent une utilisation sûre et
dèle aux informations scientiques
disponibles à l'heure actuelle.
Philips joue un rôle majeur dans le
développement de normes CEM et
de sécurité internationales, ce qui lui
permet d'anticiper leur évolution de les
appliquer au plus tôt à ses produits.
Recyclage
Ce symbole signie que ce produit
ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères (2012/19/UE).
Respectez les règles en vigueur dans
votre pays pour la mise au rebut des
produits électriques et électroniques.
Une mise au rebut correcte contribue à
préserver l'environnement et la santé.
Avertissement
App Store est une marque de service
d'Apple Inc.
Google Play est une marque
commerciale de Google Inc.
L'application « Air Matters » développée
par Air Matters Network Pty Ltd.
Les textes sur cet appareil Philips et
les nombreux logiciels open-source
de l'application Air Matters, ainsi que
les copies de licence de logiciel open-
source utilisés dans ce produit, peuvent
provenir du site Web : www.philips.com/
purier-compatibility.

118 IT
Indice
1 Importante 119
Sicurezza 119
2 Informazioni su questo
puricatore d'aria 122
Panoramica del prodotto (g.a) 122
Panoramica dei comandi (g.b) 123
3 Guida introduttiva 123
Installazione dei ltri 123
Connessione Wi-Fi 124
4 Utilizzo del puricatore
d'aria 125
Spie della qualità dell'aria 125
Accensione e spegnimento 126
Modica dell'impostazione
della modalità auto 126
Modica della velocità della
ventola 127
Utilizzo della funzione di
accensione/spegnimento spia 127
Modica dell'indicatore display 128
Impostazione del blocco
bambini 128
5 Pulizia 129
Programmazione della pulizia 129
Pulizia del corpo del puricatore
d'aria 129
Pulizia del coperchio delle
prese d'aria 129
Pulizia del sensore della qualità
dell'aria 129
Pulizia
del preltro 130
6 Sostituzione dei ltri 131
Indicatore di sostituzione del
ltro 131
Sostituzione dei ltri 131
Reimpostazione ltro 132
7 Conservazione 132
8 Risoluzione dei problemi 133
9 Garanzia e assistenza 136
Come ordinare parti o accessori 136
10 Note 136
Campi elettromagnetici (EMF) 136
Riciclaggio 137
Avviso 137
È stata utilizzata carta riciclata. Grazie per aver contribuito a salvare degli alberi.

119IT
Italiano
1 Importante
Sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale
utente e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
• Evitare inltrazioni
di acqua, altre
sostanze liquide o
detergenti inammabili
nell'apparecchio per
evitare scosse elettriche
e/o il pericolo di incendio.
• Non pulire l'apparecchio
con acqua, altre sostanze
liquide o un detergente
(inammabile) per evitare
scosse elettriche e/o il
pericolo di incendio.
• Non spruzzare
sostanze inammabili,
quali insetticidi o
profumo, in prossimità
dell'apparecchio.
Avviso
• Prima di collegare
l'apparecchio, vericare
che la tensione riportata
sullo stesso corrisponda
alla tensione disponibile.
• Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve
essere sostituito da
Philips, da un centro di
assistenza autorizzato
Philips o da persone
qualicate al ne di
evitare possibili danni.
• Non utilizzare
l'apparecchio se la spina,
il cavo di alimentazione o
l'apparecchio stesso sono
danneggiati.
• Questo apparecchio può
essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni
in su e da persone con
capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze
adatte, a condizione
che abbiano ricevuto
assistenza o formazione
per utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e siano
consapevoli dei potenziali
pericoli associati a
tale uso. Evitare che
i bambini giochino
con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia
e manutenzione non
devono essere eseguite
da bambini senza la
supervisione di un adulto.

120 IT
• Non ostruire l'ingresso
e l'uscita dell'aria, ad
esempio posizionando
oggetti sull'uscita dell'aria
o davanti all'ingresso
dell'aria.
• Assicurarsi che corpi
estranei non entrino
nell'apparecchio
attraverso l'uscita dell'aria.
• Interfaccia Wi-Fi standard
basata su 802.11b/g/n
a 2,4 GHz con potenza
massima in uscita di
31,62 mW EIRP.
Attenzione
• Questo apparecchio non
sostituisce gli apparecchi
di ventilazione; vi
consigliamo pertanto
di pulire regolarmente
gli ambienti con
l'aspirapolvere e di
utilizzare cappe aspiranti
o ventole mentre cucinate.
• Se la presa utilizzata per
alimentare l'apparecchio
presenta connessioni
non ottimali, la spina
dell'apparecchio si
surriscalda. Assicurarsi di
collegare l'apparecchio a
una presa intatta.
• Posizionare e utilizzare
sempre l'apparecchio
su una supercie piana,
stabile e orizzontale.
• Lasciare almeno 20 cm
di spazio libero dietro
e su entrambi i lati
dell'apparecchio e lasciare
almeno 30 cm di spazio
libero sopra l'apparecchio.
• Non posizionare
alcun oggetto sopra
l'apparecchio.
• Non sedersi o salire
sull'apparecchio. Sedersi
o salire sull'apparecchio
potrebbe causare lesioni.
• Non posizionare
l'apparecchio
direttamente sotto un
condizionatore per evitare
che la condensa nisca
sull'apparecchio.
• Prima di accendere
l'apparecchio, controllare
che tutti i ltri siano stati
montati correttamente.
• Utilizzare solo i ltri
originali Philips studiati
appositamente per
questo apparecchio. Non
utilizzare altri ltri.

122 IT
2 Informazioni
su questo
purificatore
d'aria
Congratulazioni per l'acquisto e
benvenuti in Philips!
Per usufruire di tutti i vantaggi oerti
dal supporto Philips, eettuare la
registrazione del prodotto presso il sito
Web www.philips.com/welcome.
Panoramica del prodotto
(g.a)
APulsanti di controllo
BCoperchio della presa d'aria
CSensore della qualità dell'aria
DPannello di visualizzazione
EFiltro NanoProtect Serie 3
(FY5185)
FFiltro NanoProtect a carbone
attivo (FY5182)
GPreltro
HRivestimenti laterali
• L'apparecchio non
rimuove il monossido di
carbonio (CO) o il radon
(Rn). Non può essere
utilizzato come dispositivo
di sicurezza in caso di
incidenti con processi di
combustione e sostanze
chimiche pericolose.
• Se è necessario spostare
l'apparecchio, scollegarlo
prima dall'alimentazione.
• Non spostare
l'apparecchio tirandone il
cavo di alimentazione.
• Lavare sempre le mani
dopo aver sostituito i ltri.

123IT
Italiano
3 Guida
introduttiva
Installazione dei ltri
Nota
• Prima di installare i ltri, assicurarsi che
il puricatore d'aria non sia collegato
alla presa elettrica.
• Assicurarsi che il lato del ltro con la
linguetta sia rivolto in avanti.
1 Estrarre la parte superiore del
pannello laterale per rimuoverla dal
puricatore d'aria (g.c).
2 Premere i due ganci verso il basso
(1) e tirare verso di sé il preltro (2)
(g.d).
3 Rimuovere tutti i ltri (g.e).
4 Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio dai ltri (g.f).
5 Posizionare il ltro spesso (FY5185)
nel puricatore d'aria e quindi il
ltro sottile carbone attivo (FY5182).
I numeri di modello sono riportati
su ciascun ltro (g.g).
6 Reinserire il preltro nel puricatore
d'aria (g.h).
Nota
• Assicurarsi che il lato con i due
ganci sia rivolto verso l'utente e che
tutti i ganci del preltro siano ssati
correttamente al puricatore.
Panoramica dei comandi
(g.b)
Pulsanti di controllo
IPulsante di accensione/
spegnimento
JPulsante di accensione/
spegnimento spia
KPulsante della modalità
automatica
LPulsante della velocità della
ventola
MPulsante del blocco bambini
NPulsante Reset
Display:
Modalità standby
velocità 1
velocità 2
velocità 3
Modalità Turbo
Avviso di sostituzione del ltro
Avviso pulizia del preltro
Indicatore Wi-Fi
Display gas
Display PM2.5
Indice di allergeni in ambienti
interni
Modalità generale
Modalità allergeni
Modalità batteri e virus
Indicatore del blocco bambini

124 IT
5 Una volta eseguita l'associazione
e la connessione, l'indicatore
Wi-Fi si illumina con luce
bianca. Se l'associazione non
viene eseguita correttamente,
consultare la sezione della
risoluzione dei problemi o la guida
dell'applicazione "Air Matters" per
ricevere suggerimenti dettagliati e
aggiornati.
Nota
• Questa istruzione è valida soltanto
quando il puricatore d'aria viene
congurato per la prima volta.
Se la rete è stata modicata o la
congurazione deve essere eseguita
di nuovo, consultare la sezione
"Ripristinare la connessione Wi-Fi" a
pagina 125.
• Se si desidera collegare più di un
puricatore d'aria al dispositivo
smart, si consiglia di eseguire queste
operazioni in successione. Completare
la congurazione di un puricatore
d'aria prima di accenderne altri.
• Assicurarsi che la distanza tra il
dispositivo mobile e il puricatore
d'aria sia inferiore a 10 m e che non
siano presenti ostacoli.
• Questa applicazione supporta le
versioni più recenti di Android e iOS.
Consultare la pagina Web
www.philips.com/purier-compatibility
per gli ultimi aggiornamenti dei sistemi
operativi supportati e dei dispositivi.
7 Per riposizionare il pannello
anteriore, premere la parte
superiore del pannello sulla parte
superiore del puricatore d'aria (1).
Quindi, spingere delicatamente
il pannello contro il corpo del
puricatore d'aria (2) (g.i).
8 Ripetere i passaggi sopra descritti
e montare il ltro nell'altro lato del
puricatore d'aria.
9 Lavare le mani con cura dopo
l'installazione dei ltri.
Connessione Wi-Fi
Congurazione della
connessione Wi-Fi per la prima
volta
1 Scaricare e installare l'applicazione
"Air Matters" dall'App Store o da
Google Play.
2 Inserire la spina del puricatore
d'aria nella presa di corrente e
accenderlo toccando .
»L'indicatore Wi-Fi lampeggia in
arancione per la prima volta.
3 Vericare che il dispositivo mobile
sia collegato alla rete Wi-Fi.
4 Avviare l'app "Air Matters" e fare
clic su " +" nella parte superiore
destra dello schermo. Seguire le
istruzioni su schermo per collegare il
puricatore d'aria alla rete.

125IT
Italiano
Ripristinare la connessione Wi-
Fi
Nota
• Si applica quando viene modicata
la rete predenita collegata al
puricatore d'aria.
• Ripristinare la connessione Wi-Fi
quando la rete predenita è stata
modicata.
1 Inserire la spina del puricatore
d'aria nella presa di corrente e
accenderlo toccando .
2 Toccare e
contemporaneamente per 3
secondi no a quando non viene
emesso un segnale acustico.
»Il puricatore d'aria entra in
modalità di associazione.
»L'indicatore Wi-Fi lampeggia
in arancione.
3 Seguire i passaggi 4 e 5 nella
sezione "Congurazione della
connessione Wi-Fi per la prima
volta".
4 Utilizzo del
purificatore
d'aria
Spie della qualità
dell'aria
Lo IAI è un display numerico che
consente di visualizzare in modo
immediato il livello di allergeni
nell'ambiente interno.
IAI Colore della
spia della
qualità
dell'aria
Livello della
qualità
dell'aria
1-3 Blu Buona
4-6 Blu-viola Suciente
7-9 Viola-rossa Scarsa
10-12 Rosso Molto
scarsa
La spia della qualità dell'aria si illumina
automaticamente quando il puricatore
d'aria viene acceso e si accendono
tutti i colori in sequenza. Dopo circa 30
secondi, i sensori della qualità dell'aria
selezionano il colore che corrisponde
alla qualità delle particelle sospese
nell'aria circostante.
IAI
Il sensore di livello professionale
AeraSense rileva il livello di allergeni
presenti nell'aria degli ambienti interni
e avverte del potenziale rischio causato
da un livello elevato di allergeni
mostrando sul display dei numeri da 1 a
12. 1 indica la migliore qualità dell'aria.

126 IT
» Dopo 30 secondi, il puricatore
d'aria mostra il livello IAI sullo
schermo. Il sensore della
qualità dell'aria seleziona
automaticamente il colore della
spia appropriato per la qualità
dell'aria.
3 Toccare e tenere premuto per 3
secondi per spegnere il puricatore
d'aria.
Nota
• Se, dopo averlo spento (OFF), il
puricatore d'aria resta collegato
alla presa d'aria, una volta riacceso
(ON) riprenderà a funzionare con
le impostazioni precedentemente
utilizzate.
Modica
dell'impostazione della
modalità auto
È possibile scegliere tra la modalità
allergeni ( ), la modalità generale
( ) o la modalità batteri e virus ( ).
Modalità allergeni
La modalità allergeni è estremamente
sensibile ed è stata progettata per
reagire anche alla minima modica nel
livello di allergeni nell'aria circostante.
• Toccare il pulsante della modalità
auto per selezionare la modalità
allergeni (g.l).
»Auto ( ) e vengono
visualizzati sul display.
Gas
Grazie alle rilevazioni del sensore
avanzato, sul display appaiono codici
da L1 a L4 che indicano il livello di
densità di potenziali gas nocivi (inclusi
composti organici volatili, odori, ecc.). L1
indica la migliore qualità dell'aria.
Accensione e
spegnimento
Nota
• Appoggiare sempre il puricatore d'aria
su una supercie orizzontale, piana e
stabile con la parte anteriore dell'unità
lontana dalle pareti o dai mobili.
• Per prestazioni ottimali di
puricazione, chiudere porte e nestre.
• Assicurarsi che le tende non entrino in
contatto con le prese d'aria.
1 Inserire la spina del puricatore
d'aria nella presa di alimentazione.
2 Toccare per accendere il
puricatore d'aria (g.j).
»Il puricatore d'aria emette un
segnale acustico.
»Per impostazione predenita,
il puricatore d'aria funziona in
modalità allergeni.
»Quando il puricatore d'aria è
in fase di riscaldamento, sullo
schermo compare " ". Dopo
aver misurato il particolato solo
nell'aria, il puricatore d'aria
mostra il livello IAI e funziona
in modalità automatica
visualizzando sullo schermo
(g.k).

127IT
Italiano
manuale
• Toccare ripetutamente il pulsante
della velocità della ventola per
selezionare la velocità desiderata
(g.p):
(velocità 1)
(velocità 2)
(velocità 3)
Suggerimenti
• Se la spia della qualità dell'aria si
illumina in blu, ciò indica che la qualità
dell'aria è buona e che è possibile
selezionare una velocità della ventola
più bassa. Viceversa, se la spia della
qualità dell'aria si illumina in rosso-
viola o rosso, ciò indica che la qualità
dell'aria non è salutare, e che è quindi
possibile selezionare una velocità della
ventola superiore per puricare l'aria
più rapidamente.
Turbo (t)
In modalità turbo, il puricatore d'aria
funziona alla massima velocità.
• Toccare il pulsante della velocità
della ventola per selezionare la
modalità turbo ( ) (g.q).
»Sul display compare " ".
»L'indicatore velocità turbo si
accende.
Utilizzo della funzione di
accensione/spegnimento
spia
Tramite il pulsante della funzione di
attenuazione luminosa, è possibile
accendere o spegnere la spia della
qualità dell'aria, il display e gli indicatori
quando lo si desidera.
Modalità generale
Un'impostazione automatica
intelligente regola automaticamente le
impostazioni del puricatore d'aria sul
livello ideale.
• Toccare il pulsante della modalità
auto per selezionare la modalità
generale (g.m).
»Auto ( ) e vengono
visualizzati sul display.
Modalità batteri e virus
La modalità batteri e virus ottimizza il
usso d'aria per ridurre rapidamente
batteri e virus.
• Toccare il pulsante della modalità
auto per selezionare la modalità
batteri e virus (g.n).
»Auto ( ) e vengono
visualizzati sul display.
Modica della velocità
della ventola
In aggiunta alla modalità auto, sono
disponibili diverse velocità della ventola.
Quando si utilizzano le impostazioni
manuali della velocità della ventola,
il puricatore continua a monitorare
la qualità dell'aria, ma non regola
automaticamente la velocità della
ventola se rileva le modiche alla
qualità dell'aria.
Modalità standby ( )
In modalità standby, il puricatore d'aria
funziona silenziosamente a velocità
molto ridotta.
• Toccare il pulsante della velocità
della ventola per selezionare la
modalità standby (SL) (g.o).
»Sul display compare " ".
»L'indicatore di standby si
accende.

128 IT
1 Toccare il pulsante della funzione di
attenuazione luminosa una volta
per attenuare la spia della qualità
dell'aria.
2 Toccare di nuovo il pulsante della
funzione di attenuazione luminosa
per spegnere la spia della qualità
dell'aria.
3 Toccare il pulsante della funzione
di attenuazione luminosa
per la terza volta per accendere
nuovamente tutte le spie.
Modica dell'indicatore
display
Il puricatore d'aria dispone di tre
indicatori display, indice IAI, indice
PM2,5 e livello di gas.
Nota
• Come impostazione predenita,
l'indicatore display del puricatore
d'aria mostra l'indice IAI.
1 Toccare il pulsante della funzione
di attenuazione luminosa per 3
secondi per passare alla modalità di
visualizzazione PM2.5 (g.r).
»Il livello PM2.5 viene visualizzato
sul display.
2 Toccare nuovamente il pulsante
della funzione di attenuazione
luminosa per 3 secondi
per tornare alla modalità di
visualizzazione IAI (g.s).
»L'indicatore IAI e l'eettivo
indice IAI appaiono sullo
schermo.
3 Toccare nuovamente il pulsante
della funzione di attenuazione
luminosa per 3 secondi
per passare alla modalità di
visualizzazione livello di gas (g.t).
»L'indicatore del gas e l'eettivo
livello del gas appaiono sullo
schermo.
Nota
• È possibile che la spia della qualità
dell'aria rimanga rossa anche se
l'indice PM2,5 è molto basso. Questo
comportamento è normale. Se uno
degli altri indici (indice IAI o livello di
gas) è alto, la spia della qualità dell'aria
rimane rossa. Il display dell'apparecchio
visualizza in tempo reale l'indice
della qualità dell'aria con il rischio più
elevato.
Impostazione del blocco
bambini
1 Toccare e tenere premuto il
pulsante del blocco bambini per
3 secondi per attivarlo (g.u).
»L'icona del blocco bambini
viene visualizzata sullo
schermo.
»Quando il blocco bambini è
attivo, tutti gli altri pulsanti non
rispondono.
2 Toccare e tenere premuto
nuovamente il pulsante del blocco
bambini per 3 secondi per
disattivarlo.
»L'icona del blocco bambini
scompare.
Nota
• È possibile controllare l'apparecchio
tramite l'app anche mentre il blocco
bambini è attivo.

131IT
Italiano
Stato della spia di
allarme ltro Azione
A3 viene
visualizzato sullo
schermo e si
attiva l'avviso di
sostituzione del
ltro
Sostituire il ltro
NanoProtect
Serie 3 (FY5185)
C7 viene
visualizzato sullo
schermo e si
attiva l'avviso di
sostituzione del
ltro
Sostituire il ltro
NanoProtect ai
carboni attivi
(FY5182)
A3 e C7 vengono
visualizzati sullo
schermo in modo
alternato e si
attiva l'avviso di
sostituzione del
ltro
Sostituire
entrambi i ltri
1 Spegnere il puricatore d'aria
e scollegarlo dalla presa di
alimentazione.
2 Estrarre il ltro dell'aria utilizzato in
base allo stato della spia allarme
visualizzata sullo schermo. Smaltire
i ltri usati (g.).
Nota
• Non toccare la supercie corrugata
del ltro, né annusarlo, dal momento
che ha raccolto sostanze inquinanti
dall'ambiente.
3 Rimuovere il materiale di
imballaggio dai nuovi ltri (g.f).
4 Posizionare i nuovi ltri nel
puricatore d'aria (g.g).
5 Inserire la spina del puricatore
d'aria nella presa di alimentazione.
6 Sostituzione dei
filtri
Indicatore di sostituzione
del ltro
Questo puricatore d'aria è dotato
dell'indicatore di sostituzione del ltro
che garantisce la condizione ottimale
del ltro dell'aria quando il puricatore
d'aria stesso è in funzione. Quando i
ltri devono essere sostituiti, il codice di
sostituzione dei ltri viene visualizzato
sul display (vedere la tabella degli avvisi
dei ltri).
Se i ltri non vengono sostituiti per
tempo, il funzionamento si interrompe
e il puricatore d'aria si blocca
automaticamente per proteggere la
qualità dell'aria nella stanza. Sostituire
i ltri non appena possibile in base al
codice dei ltri.
Sostituzione dei ltri
Nota
• I ltri dell'aria non sono lavabili o
riutilizzabili.
• Spegnere sempre il puricatore d'aria
e staccare la spina dalla presa di
corrente prima di sostituire i ltri.
• Non pulire mai i ltri con un
aspirapolvere.
• Non utilizzare il preltro se è
danneggiato, usurato o rotto. Visitare il
sito www.philips.com/support oppure
contattare il centro assistenza clienti
del proprio paese.

132 IT
7 Conservazione
1 Spegnere il puricatore d'aria
e scollegarlo dalla presa di
alimentazione.
2 Pulire il puricatore d'aria, il sensore
della qualità dell'aria e il preltro
(vedere il capitolo "Pulizia").
3 Lasciare asciugare tutte le parti
accuratamente prima di riporle.
4 Avvolgere i ltri e i pre-ltri
separatamente in buste di plastica
ermetiche.
5 Riporre il puricatore d'aria, i ltri
e i pre-ltri in un luogo fresco e
asciutto.
6 Lavare sempre accuratamente le
mani dopo aver toccato i ltri.
6 Toccare e tenere premuto il
pulsante reset per 3 secondi
per reimpostare il contatore della
durata del ltro di protezione.
Nota
• Lavare le mani dopo aver sostituito un
ltro.
• Questo puricatore d'aria non dispone
di altre parti che possono essere
riparate. Rivolgersi al centro assistenza
clienti di zona per ricevere assistenza.
Reimpostazione ltro
È possibile sostituire i ltri anche se non
è presente alcun codice di sostituzione
ltro sullo schermo. Dopo aver sostituito
un ltro, è necessario ripristinare
manualmente il contatore della durata
del ltro.
1 Toccare e
contemporaneamente per
3 secondi per accedere alla
modalità di reimpostazione del ltro
(g.€).
»Sul display viene visualizzato
il codice (A3) del ltro
NanoProtect Serie 3.
2 Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per forzare la
reimpostazione del contatore della
durata del ltro NanoProtect Serie
3 (g.).
3 Dopo aver reimpostato il contatore
della durata del ltro NanoProtect
Serie 3, sul display viene
visualizzato il codice (C7) del ltro a
carboni attivi NanoProtect (Fig.‚).
4 Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per forzare la
reimpostazione del contatore della
durata del ltro ai carboni attivi
NanoProtect e uscire dalla modalità
di ripristino del ltro (Fig.ƒ).

133IT
Italiano
8 Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso
dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di
seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
Problema Possibile soluzione
Il puricatore
d'aria non funziona
anche se è acceso.
• Controllare che il coperchio superiore sia installato
correttamente.
• L'indicatore di sostituzione del ltro è stato visualizzato
a lungo, ma il ltro corrispondente non è stato sostituito.
Quindi, il puricatore d'aria è bloccato. In tal caso, sostituire
il ltro e reimpostare il contatore della durata del ltro.
Il usso d'aria che
fuoriesce dalla
presa è molto più
debole di prima.
• Il preltro è sporco. Pulire il preltro (vedere il capitolo
"Pulizia").
La qualità dell'aria
non migliora,
sebbene il
puricatore d'aria
sia in funzione da
parecchio tempo.
• Controllare che il materiale di imballaggio sia stato rimosso
dai ltri.
• Uno dei ltri non è stato inserito nel puricatore d'aria o
un ltro non è inserito correttamente. Assicurarsi che tutti
i ltri siano installati correttamente nel seguente ordine,
a partire dal ltro più interno: 1) ltro NanoProtect Serie 3
(FY5185); 2) ltro NanoProtect a carbone attivo (FY5182)
3) pre-ltro.
• Il sensore della qualità dell'aria è umido. Assicurarsi che il
sensore della qualità dell'aria sia pulito e asciutto (vedere il
capitolo "Pulizia").
Il colore della
spia della qualità
dell'aria rimane
sempre uguale.
• Il sensore della qualità dell'aria è sporco. Pulire il sensore
della qualità dell'aria (vedere il capitolo "Pulizia").

134 IT
Problema Possibile soluzione
Dal puricatore
d'aria fuoriesce un
odore sgradevole.
• L'apparecchio può emanare odore di plastica
durante i primi utilizzi. Non si tratta comunque di
un malfunzionamento dell'apparecchio. Tuttavia, se
l'apparecchio emana odore di bruciato, contattare
il rivenditore Philips o un centro assistenza Philips
autorizzato. Il ltro potrebbe emanare odore in seguito
all'utilizzo prolungato a causa dell'assorbimento di aria
nell'ambiente interno. Rimuovere il ltro e posizionarlo
dove può ricevere luce diretta e ventilazione per molte ore.
Reinstallarlo e utilizzarlo nuovamente. Se l'odore persiste,
sostituire il ltro.
Il puricatore d'aria
è molto rumoroso.
• Se il puricatore d'aria è troppo rumoroso, impostare la
velocità della ventola su un livello più basso. Se si utilizza
il puricatore d'aria in camera da letto di notte, selezionare
la modalità standby.
Il puricatore d'aria
indica ancora
che deve essere
sostituito un ltro,
mentre è già stato
sostituito.
• Il contatore della durata del ltro potrebbe non essere
stato reimpostato. Collegare il puricatore d'aria
all'alimentazione, toccare per accenderlo e toccare
e tenere premuto il pulsante reset per 3 secondi
(consultare la sezione Ripristino forzato del ltro).
Sul display viene
visualizzato il
codice di errore
"E1".
• Il motore non funziona correttamente. Rivolgersi al centro
assistenza clienti del proprio paese.
Sul display
vengono
visualizzati i codici
di errore "E2", "E3",
"E4" o "E5".
• Il sensore non funziona correttamente. Rivolgersi al centro
assistenza clienti del proprio paese.
Quale applicazione
devo scaricare? • Scaricare e installare l'applicazione "Air Matters" di Air
Matters Network Pty Ltd dall'App Store o da Google Play.

135IT
Italiano
Problema Possibile soluzione
Congurazione Wi-
Fi non riuscita.
• Se il puricatore è connesso a un router dual band e non
è attualmente connesso a una rete a 2,4 GHz, passare
a un'altra banda dello stesso router (2,4 GHz) e provare
nuovamente ad associare il puricatore. Le reti a 5 GHz
non sono supportate.
• Le reti con autenticazione Web non sono supportate.
• Vericare che il puricatore si trovi all'interno della portata
del router Wi-Fi. È possibile provare ad avvicinare il
puricatore d'aria al router Wi-Fi.
• Vericare che il nome di rete sia corretto. Il nome di rete fa
distinzione tra maiuscole e minuscole.
• Vericare che la password Wi-Fi sia corretta. La password
fa distinzione tra maiuscole e minuscole.
• Tentare nuovamente la congurazione seguendo
le istruzioni riportate nella sezione relativa alla
congurazione della connessione Wi-Fi se la rete è
cambiata.
• La connettività Wi-Fi può essere ostacolata da interferenze
elettromagnetiche o di altro genere. Tenere l'apparecchio
lontano da altri dispositivi elettronici che possono causare
interferenze.
• Vericare che il dispositivo mobile non si trovi in modalità
aereo. Assicurarsi che la modalità aereo sia disattivata
durante la connessione alla rete Wi-Fi.
• Consultare la sezione di supporto nell'app per
suggerimenti approfonditi e aggiornati in merito alla
risoluzione dei problemi.

137IT
Italiano
Riciclaggio
-Questo simbolo indica che il prodotto
non può essere smaltito con i normali
riuti domestici (2012/19/UE).
-Ci sono due situazioni in cui potete
restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m2.
-In tutti gli altri casi, attenetevi alle
normative di raccolta dierenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in
vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute.
Avviso
App Store è un marchio di servizio di
Apple Inc.
Google Play è un marchio di Google Inc.
Applicazione "Air Matters" di Air Matters
Network Pty Ltd.
All'apparecchio Philips e all'app Air
Matters vengono applicati molteplici
software open source. Sul sito Web
www.philips.com/purier-compatibility
sono reperibili copie dei testi di licenza
per i software open source utilizzati in
questo prodotto.

140 NL
gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud
mogen niet zonder
toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
• De luchtinlaat en -uitlaat
mogen niet worden
geblokkeerd. Leg dus
geen voorwerpen boven
op de luchtuitlaat of voor
de luchtinlaat.
• Zorg ervoor dat er geen
vreemde voorwerpen in
het apparaat komen via
de luchtuitlaat.
• Standaard Wi-Fi-
interface op basis van
802.11 b/g/n bij 2.4
GHz met een maximaal
uitgangsvermogen van
31,62 mW EIRP.
Let op
• Dit apparaat is geen
vervanging voor goede
ventilatie, regelmatig
stofzuigen of het gebruik
van een afzuigkap of
ventilator tijdens het
koken.
• Als het stopcontact niet
goed is gemonteerd,
wordt de stekker van het
apparaat warm. Steek de
stekker van het apparaat
in een correct gemonteerd
stopcontact.
• Plaats en gebruik het
apparaat altijd op een
droge, stabiele, vlakke en
horizontale ondergrond.
• Laat minimaal 20 cm
vrij achter en aan beide
zijden van het apparaat.
Laat boven het apparaat
minimaal 30 cm vrij.
• Plaats geen voorwerpen
op het apparaat.
• Ga niet op het apparaat
zitten of staan. Zitten of
staan op het apparaat kan
leiden tot letsel.
• Plaats het apparaat
niet direct onder een
airconditioning. Zo
voorkomt u dat er
condensdruppels op het
apparaat terechtkomen.
• Zorg dat alle lters correct
zijn geplaatst voordat u
het apparaat inschakelt.
• Gebruik alleen
oorspronkelijke, speciaal
voor dit apparaat
bestemde lters van
Philips. Gebruik geen
andere lters.

141NL
Nederlands
• Gebruik het apparaat niet
in de buurt van apparaten
die op gas werken,
verwarmingsapparatuur of
open haarden.
• Haal altijd de stekker
uit het stopcontact na
gebruik en voordat u het
apparaat schoonmaakt,
de lters vervangt of
ander onderhoud uitvoert.
• Gebruik het apparaat
niet in een ruimte
waar zich grote
temperatuurverschillen
voordoen, omdat hierdoor
condens in het apparaat
kan ontstaan.
• Plaats het apparaat
op ten minste 2 meter
afstand van elektrische
apparaten die
radiogolven ontvangen
(bijvoorbeeld TV's,
radio's en radiograsche
klokken) om storingen te
voorkomen.
• Het apparaat is
uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk
gebruik bij normale
gebruiksomstandigheden.
• Verbranding van het
lter kan leiden tot
levensgevaarlijke situaties
voor uzelf en/of anderen.
Gebruik het lter niet
als brandstof of voor
soortgelijke doeleinden.
• Stoot niet met harde
voorwerpen tegen het
apparaat (dit geldt in
het bijzonder voor de
luchtinlaat en -uitlaat).
• Gebruik altijd het handvat
aan de achterkant van
het apparaat om het
apparaat op te tillen of te
verplaatsen.
• Steek geen vingers of
objecten in de luchtinlaat
of -uitlaat om lichamelijk
letsel of schade aan het
apparaat te voorkomen.
• Gebruik dit apparaat niet
als u insectenwerende
middelen hebt gebruikt
die rook verspreiden
of in ruimten waar zich
olieresten bevinden, waar
wierook wordt gebrand of
waar chemische dampen
hangen.

142 NL
2 Uw luchtreiniger
Gefeliciteerd met uw aankoop en
welkom bij Philips!
Als u volledig wilt proteren van de
ondersteuning die Philips biedt, kunt u
uw product registreren op
www.philips.com/welcome.
Productoverzicht
(afb. a)
ABedieningsknoppen
BLuchtuitlaatdeksel
CLuchtkwaliteitssensor
DDisplay
ENanoProtect serie 3-lter
(FY5185)
FNanoProtect Active Carbon-lter
(FY5182)
GVoorlter
HZijpanelen
• Gebruik het apparaat
niet in vochtige ruimten
of in ruimten met een
hoge temperatuur, zoals
een badkamer, toilet of
keuken.
• Koolmonoxide (CO)
en radon (Rn) worden
niet door dit apparaat
verwijderd. Het apparaat
kan niet als beveiliging
worden gebruikt
bij ongevallen met
verbrandingsprocessen of
gevaarlijke chemicaliën.
• Verwijder eerst de stekker
uit het stopcontact
wanneer u het apparaat
verplaatst.
• Verplaats het apparaat
niet door aan het snoer te
trekken.
• Was altijd uw handen
na het vervangen van de
lters.

143NL
Nederlands
3 Aan de slag
De lters plaatsen
Opmerking
• Zorg ervoor dat de luchtzuiveraar niet
op het stopcontact is aangesloten
voordat u de lters plaatst.
• Zorg dat de kant van de lter met het
label in uw richting wijst.
1 Trek aan het bovenste deel van het
zijpaneel om dit los te maken van
de luchtzuiveraar (afb. c).
2 Druk de twee uitsteeksels omlaag
(1) en trek het voorlter naar u toe
(2) (afb. d).
3 Verwijder alle lters (afb. e).
4 Verwijder alle
verpakkingsmaterialen van de lters
(afb. f).
5 Plaats eerst het dikke lter (FY5185)
in de luchtzuiveraar en vervolgens
het dunne Active Carbon-lter
(FY5182) (afb. g). De modelnummers
zijn weergegeven op elk lter
(afb. g).
6 Plaats het voorlter terug in de
luchtzuiveraar (afb. h).
Opmerking
• Zorg dat de kant met de twee
uitsteeksels in uw richting wijst, en dat
alle haakjes van het voorlter op de
juiste manier op de luchtzuiveraar zijn
bevestigd.
Overzicht
bedieningspaneel
(afb. b)
Bedieningsknoppen
IAan-uitknop
JAan-uitknop voor licht
KKnop automatische modus
LKnop voor ventilatorsnelheid
MKinderslotknop
NResetknop
Display:
Slaapmodus
Stand 1
Stand 2
Stand 3
Turbo-modus
Waarschuwing lter vervangen
Waarschuwing voor reiniging
voorlter
Wi-Fi-indicator
Gasdisplay
PM2.5-display
Indoor Allergen Index
Algemene modus
Allergeenmodus
Bacterie- en virusmodus
Kinderslotindicator

144 NL
5 Nadat de verbinding tot stand
is gebracht en het apparaat is
gekoppeld, kleurt de Wi-Fi-indicator
wit. Raadpleeg het gedeelte
over probleemoplossing of de
sectie Help in de 'Air Matters'-app
voor uitgebreide en bijgewerkte
tips voor probleemoplossing als de
koppeling is mislukt.
Opmerking
• Deze instructie geldt alleen wanneer
de luchtzuiveraar voor de eerste
keer wordt ingesteld. Raadpleeg
het gedeelte 'De Wi-Fi-verbinding
opnieuw instellen' op pagina pagina
145 als het netwerk is gewijzigd of
de instelling opnieuw moet worden
uitgevoerd.
• Als u meerdere luchtzuiveraars aan
uw mobiele apparaat wilt koppelen,
moet u dit achter elkaar doen. Voltooi
het instellen van een luchtzuiveraar
voordat u de andere inschakelt.
• Zorg ervoor dat de afstand tussen uw
mobiele apparaat en de luchtzuiveraar
minder dan 10 meter is en er geen
obstakels zijn.
• Deze app ondersteunt de nieuwste
versies van Android en iOS. Ga naar
www.philips.com/purier-compatibility
voor de meest actuele informatie over
ondersteunde besturingssystemen en
apparaten.
7 Plaats het voorpaneel terug door
de bovenkant van het paneel op de
bovenkant van de luchtzuiveraar
te drukken (1). Druk vervolgens
zachtjes het paneel tegen de
luchtzuiveraar (2) aan (afb. i).
8 Herhaal de bovenstaande stappen
om het lter aan de andere zijde
van de luchtzuiveraar in elkaar te
zetten.
9 Was uw handen grondig nadat u de
lters hebt geplaatst.
Wi-Fi-verbinding
De Wi-Fi-verbinding voor de
eerste keer instellen
1 Ga naar de App Store of Google
Play en download en installeer de
'Air Matters'-app.
2 Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact en
druk op om de luchtzuiveraar in
te schakelen.
»De Wi-Fi-indicator knippert de
eerste keer oranje.
3 Controleer of uw mobiele
apparaat op uw Wi-Fi-netwerk is
aangesloten.
4 Start de app 'Air Matters' en klik op
' +' rechtsboven in het scherm. Volg
de instructies op het scherm om de
luchtzuiveraar op uw netwerk aan
te sluiten.

145NL
Nederlands
De Wi-Fi-verbinding opnieuw
instellen
Opmerking
• Dit is van toepassing wanneer het
netwerk is gewijzigd waarmee uw
luchtzuiveraar standaard is verbonden.
• Stel de Wi-Fi-verbinding opnieuw in
als uw standaardnetwerk is gewijzigd.
1 Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact en
druk op om de luchtzuiveraar in
te schakelen.
2 Houd en tegelijkertijd 3
seconden ingedrukt tot u een
pieptoon hoort.
»De luchtzuiveraar schakelt over
naar de koppelingsmodus.
»De Wi-Fi-indicator knippert
oranje.
3 Volg stap 4 en 5 in het gedeelte 'De
Wi-Fi-verbinding voor de eerste
keer instellen'.
4 De
luchtzuiveraar
gebruiken
De
luchtkwaliteitsindicator
IAI is een realtime numerieke weergave
die visuele en onmiddellijke feedback
geeft over het allergenenniveau
binnenshuis.
IAI
Kleur
luchtkwaliteitsindicator
Luchtkwaliteitsniveau
1-3 Blauw Goed
4-6 Blauw-paars Redelijk
7-9 Paars-rood Slecht
10-12 Rood Zeer slecht
De luchtkwaliteitsindicator gaat
automatisch branden wanneer de
luchtzuiveraar wordt ingeschakeld en
brandt achtereenvolgens in alle kleuren.
Na circa 30 seconden selecteren de
luchtkwaliteitssensoren de kleur die
overeenkomt met de luchtkwaliteit en
luchtdeeltjes van de omgeving.

146 NL
»Op het scherm wordt " "
weergegeven wanneer de
luchtzuiveraar opwarmt. Nadat
de luchtzuiveraar de deeltjes in
de lucht heeft gemeten, toont
deze het IAI-niveau en werkt
deze in de automatische modus
terwijl wordt getoond op het
scherm (afb. k).
» Na 30 seconden geeft de
luchtzuiveraar het IAI-niveau
op het scherm weer. De
luchtkwaliteitssensor selecteert
automatisch de lichtkleur die bij
de luchtkwaliteit hoort.
3 Houd 3 seconden ingedrukt om
de luchtzuiveraar uit te schakelen.
Opmerking
• Als de luchtzuiveraar op het
stopcontact blijft aangesloten wanneer
deze is uitgeschakeld, onthoudt de
luchtzuiveraar de instellingen wanneer
deze weer wordt ingeschakeld.
De instelling van de
automatische modus
wijzigen
U kunt kiezen tussen de
allergeenmodus ( ), de algemene
modus ( ) en de bacterie- en
virusmodus ( ).
Allergeenmodus
De extra gevoelige allergeenmodus
reageert op elke kleine verandering
in het allergeenniveau in de
omgevingslucht.
• Druk op de knop voor de
automatische modus om de
allergeenmodus te selecteren
(afb. l).
IAI
De AeraSense-sensor van
professionele kwaliteit detecteert
het allergenenniveau in de lucht
binnenshuis. Het potentiële risiconiveau
van allergenen in de lucht binnenshuis
wordt weergeven met numerieke
feedback van 1 tot 12. 1 staat voor de
beste luchtkwaliteit.
GAS
De metingen van de geavanceerde
gassensor worden op een display
weergegeven. De dichtheid van
potentieel schadelijke gassen (incl. VOC,
geur, etc.) wordt aangegeven met de
niveaus L1 tot L4. L1 staat voor de beste
luchtkwaliteit.
In- en uitschakelen
Opmerking
• Plaats de luchtzuiveraar altijd op
een stabiele, horizontale en vlakke
ondergrond met de voorzijde van het
apparaat van muren of meubels af
gericht.
• Sluit deuren en ramen voor optimale
zuiveringsprestaties.
• Zorg ervoor dat er geen gordijnen in
de omgeving van de luchtinlaat of
luchtuitlaat hangen.
1 Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
2 Druk op om de luchtzuiveraar in
te schakelen (afb. j).
»De luchtzuiveraar piept.
»De luchtzuiveraar
staat standaard in de
allergeenmodus.

147NL
Nederlands
Slaapmodus ( )
In de slaapmodus werkt de
luchtzuiveraar heel stil op zeer lage
snelheid.
• Druk op de ventilatorsnelheidsknop
om de slaapmodus (SL) te kiezen
(afb. o).
»Vervolgens wordt ‘ ’ op het
scherm weergegeven.
»De slaapmodusindicator
gaat aan.
Handleiding
• Druk herhaaldelijk op de knop
voor de ventilatorsnelheid om
de gewenste ventilatorsnelheid te
selecteren (afb.p):
(Snelheid 1)
(Snelheid 2)
(Snelheid 3)
Tips
• Als de luchtkwaliteitsindicator blauw
is, betekent dit dat de luchtkwaliteit
goed is en dat u een lagere
ventilatorsnelheid kunt selecteren.
Als de luchtkwaliteitsindicator
echter rood-paars of rood is,
betekent dit dat de luchtkwaliteit
ongezond is. Selecteer een hogere
ventilatorsnelheid om de lucht sneller
te zuiveren.
Turbo (t)
In de turbomodus werkt de
luchtzuiveraar op de hoogste snelheid.
• Druk op de ventilatorsnelheidsknop
om de turbomodus ( ) te
selecteren (afb.q).
»Vervolgens wordt ‘ ’ op het
scherm weergegeven.
»De turbosnelheidsindicator
gaat aan.
»Auto ( ) en worden op het
scherm weergegeven.
Algemene modus
Een slimme automatische instelling die
de instellingen van de luchtzuiveraar
automatisch aanpast aan het ideale
niveau.
• Druk op de knop voor de
automatische modus om de
automatische modus te selecteren
(afb. m).
»Auto ( ) en worden op het
scherm weergegeven.
Bacterie- en virusmodus
De bacterie- en virusmodus versterkt de
luchtstroom om het aantal bacteriën en
virussen snel te verminderen.
• Druk op de knop voor de
automatische modus om
de bacterie- en virusmodus te
selecteren (afb. n).
»Auto ( ) en worden op het
scherm weergegeven.
De ventilatorsnelheid
wijzigen
Naast de automatische modi kunt u ook
kiezen uit diverse ventilatorsnelheden.
De zuiveraar controleert nog steeds de
luchtkwaliteit als u de automatische
ventilatorsnelheidsstanden gebruikt,
maar past de ventilatorsnelheid niet
automatisch aan als deze een verschil
in luchtkwaliteit detecteert.

148 NL
De aan-uitfunctie voor
licht gebruiken
Met de dimknop kunt u de
luchtkwaliteitsindicator, het scherm en
de functieweergaven in- of uitschakelen
indien nodig.
1 Druk één keer op de dimknop
om de luchtkwaliteitsindicator te
dimmen.
2 Druk opnieuw op de dimknop
om de luchtkwaliteitsindicator uit te
schakelen.
3 Druk voor de derde keer op de
dimknop om de indicatoren weer
in te schakelen.
Van displayindicator
wisselen
De luchtzuiveraar heeft drie
displayindicatoren: IAI-index, PM2.5-
index en gasniveau.
Opmerking
• De luchtzuiveraar geeft standaard de
IAI-index weer.
1 Houd de dimknop 3 seconden
ingedrukt om over te schakelen op
de PM2.5-weergavemodus (afb. r).
»Het PM2.5-niveau wordt
weergegeven op het scherm.
2 Houd de dimknop 3 seconden
ingedrukt om terug te schakelen
naar de IAI-weergavemodus
(afb. s).
»DE AI-indicator en de actuele
IAI-index worden op het scherm
weergegeven.
3 Houd de dimknop nogmaals
3 seconden ingedrukt om over te
schakelen op de weergavemodus
voor het gasniveau (afb. t).
»De gasindicator en het actuele
gasniveau worden op het
scherm weergegeven.
Opmerking
• De luchtkwaliteitslamp kan rood zijn,
ook al is de PM2.5-index erg laag. Dit
is normaal. Als een van de indexen
(de IAI-index of het gasniveau) hoog
is, wordt de luchtkwaliteitslamp rood.
Het apparaat geeft in realtime de
luchtkwaliteitsindex met het hoogste
risico weer.
Het kinderslot instellen
1 Houd de kinderslotknop 3
seconden ingedrukt om het
kinderslot in te schakelen (afb. u).
»Het kinderslotpictogram
wordt weergegeven op het
scherm.
»Wanneer het kinderslot is
ingeschakeld, reageren alle
andere knoppen niet.
2 Houd de kinderslotknop weer
3 seconden ingedrukt om het
kinderslot uit te schakelen.
»Het kinderslotpictogram
verdwijnt.
Opmerking
• U kunt het apparaat nog steeds via de
app bedienen, ook al is het kinderslot
geactiveerd.

149NL
Nederlands
De behuizing van de
luchtzuiveraar reinigen
Reinig regelmatig de binnen- en
buitenkant van de luchtzuiveraar om
ophoping van stof te voorkomen.
1 Gebruikt een zachte, droge doek
voor het schoonmaken van zowel
de binnen- als buitenkant van de
luchtzuiveraar.
2 U kunt de luchtuitlaat ook
schoonmaken met een droge,
zachte doek.
Het luchtuitlaatdeksel
reinigen
1 Pak de handgreep van het deksel
vast en trek het deksel omhoog
(afb. v) om het luchtuitlaatdeksel
te ontgrendelen.
2 Reinig het deksel met een borstel
(afb. w).
3 Om het deksel weer terug te
plaatsen, zet u het eerst op de
bovenkant van het apparaat.
Vervolgens duwt u de zijde met de
handgreep richting het apparaat
(afb. x).
De luchtkwaliteitsensor
reinigen
Reinig de luchtkwaliteitssensor om
de 2 maanden om de luchtreiniger
optimaal te laten functioneren.
5 Schoonmaken
Opmerking
• Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en
haal de stekker uit het stopcontact
voordat u de luchtzuiveraar
schoonmaakt.
• Dompel de luchtzuiveraar nooit in
water of een andere vloeistof.
• Reinig de luchtzuiveraar nooit met
schurende, agressieve of ontvlambare
schoonmaakmiddelen, zoals bleek of
alcohol.
• Alleen het voorlter mag worden
afgewassen. De luchtlters mogen niet
worden afgewassen.
• Probeer de lters of de
luchtkwaliteitsensor niet te reinigen
met een stofzuiger.
Schoonmaakschema
Frequentie Schoonmaakmethode
Wanneer nodig
Veeg het oppervlak
van het apparaat
schoon met een
zachte, droge doek
Reinig het
luchtuitlaatdeksel
Om de twee
maanden
Reinig de
luchtkwaliteitssensor
met een droog
wattenstaafje
Wanneer de
reinigingsindicator
van het voorlter
gaat branden
en F0 wordt
weergegeven op
het scherm
Maak het voorlter
schoon

150 NL
2 Trek aan het bovenste deel van het
zijpaneel om dit los te maken van
de luchtzuiveraar (afb. c).
3 Druk de twee uitsteeksels omlaag
(1) en trek het voorlter naar u toe
(2) (afb. d).
4 Als het voorlter heel vuil is, kunt u
een zachte borstel gebruiken om
het stof weg te borstelen. Spoel het
voorlter af onder de kraan (afb. ~).
5 Laat het voorlter goed drogen
voordat u het weer in de
luchtzuiveraar plaatst.
6 Plaats het voorlter terug in de
luchtzuiveraar (afb. h).
Opmerking
• Zorg ervoor dat het voorlter volledig
opdroogt na het schoonmaken om
te zorgen dat het zo lang mogelijk
meegaat.
• Was uw handen na het aanraken van
het lter.
• Zorg dat de kant met de twee
uitsteeksels in uw richting wijst, en dat
alle haakjes van het voorlter op de
juiste manier op de luchtzuiveraar zijn
bevestigd.
7 Druk de bovenkant van het
paneel op de bovenkant van de
luchtzuiveraar (1) om het voorpaneel
terug te plaatsen. Druk vervolgens
zachtjes het paneel tegen de
luchtzuiveraar (2) aan (afb. i).
8 Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
9 Raak de knop aan om het
apparaat in te schakelen.
10 Houd de resetknop 3 seconden
ingedrukt om de schoonmaaktijd
van het voorlter te resetten.
11 Was uw handen grondig nadat u de
lters hebt geplaatst.
Opmerking
• Als de luchtzuiveraar in een stoge
omgeving wordt gebruikt, moet het
apparaat mogelijk vaker worden
gereinigd.
• Als de luchtvochtigheid in de kamer
erg hoog is, kan condensatie ontstaan
op de luchtkwaliteitsensor, waardoor
het lampje kan duiden op een slechte
luchtkwaliteit, terwijl de luchtkwaliteit
in feite goed is. Als dit het geval is,
maakt u de luchtkwaliteitsensor
schoon of gebruikt u de luchtzuiveraar
met een handmatig ingestelde
snelheidsstand.
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
2 Maak de inlaat en de uitlaat van de
luchtkwaliteitssensor schoon met
een zachte borstel (afb. y).
3 Open het klepje van de
luchtkwaliteitssensor (afb. z).
4 Maak de luchtkwaliteitssensor, de
stonlaat en de stofuitlaat schoon
met een vochtig wattenstaafje
(afb. {).
5 Droog alle onderdelen grondig met
een droog wattenstaafje.
6 Plaats het klepje van de
luchtkwaliteitssensor terug (afb. |).
Het voorlter
schoonmaken
Maak het voorlter schoon als F0 wordt
weergegeven op het scherm en de
reinigingsindicator van het voorlter
aan is (afb. }).
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.

151NL
Nederlands
Indicatielampje
lterstatus Actie
A3 wordt weergegeven
op het scherm en het
waarschuwingssignaal
voor het vervangen van
het lter gaat aan
Vervang het
NanoProtect
serie 3-lter
(FY5185)
C7 wordt weergegeven
op het scherm en het
waarschuwingssignaal
voor het vervangen van
het lter gaat aan
Vervang het
NanoProtect
Active
Carbon-lter
(FY5182)
A3 en C7 worden om
en om weergegeven
op het scherm en het
waarschuwingssignaal
voor het vervangen van
het lter gaat aan
Beide lters
vervangen
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
2 Verwijder het gebruikte luchtlter
als het indicatielampje van de
lterstatus op het scherm wordt
weergegeven. Gooi gebruikte lters
weg (afb. ).
Opmerking
• Raak het geplooide oppervlak van het
lter niet aan en ruik niet aan de lters.
De lters bevatten vervuilende stoen
uit de lucht.
3 Verwijder al het
verpakkingsmateriaal van de
nieuwe lters (afb. f).
4 Plaats de nieuwe lters in de
luchtzuiveraar (afb. g).
5 Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
6 De filters
vervangen
Indicator voor vervangen
van het lter
De luchtzuiveraar is voorzien van
een indicator voor het vervangen
van het lter die ervoor zorgt dat
het luchtzuiveringslter optimaal
functioneert wanneer het apparaat
in bedrijf is. De ltercode wordt
weergegeven op het scherm als de
lters moeten worden vervangen (zie
het lterstatusschema).
Wanneer de lters niet tijdig worden
vervangen, zal de luchtzuiveraar
stoppen met werken en
automatisch worden vergrendeld
om de luchtkwaliteit in de ruimte te
beschermen. Vervang de lters zo snel
mogelijk volgens de ltercode.
De lters vervangen
Opmerking
• De luchtlters mogen niet worden
afgewassen of hergebruikt.
• Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en
haal de stekker uit het stopcontact
voordat u de lters vervangt.
• Reinig de lters niet met een
stofzuiger.
• Gebruik het voorlter niet als deze
beschadigd, versleten of kapot is.
Ga naar www.philips.com/support of
neem contact op met het Consumer
Care Centre in uw land.

152 NL
7 Opbergen
1 Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
2 Maak de luchtzuiveraar, de
luchtkwaliteitsensor en het
voorlter schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
3 Laat alle onderdelen goed
opdrogen voordat u ze opbergt.
4 Wikkel de lters en voorlters apart
in luchtdichte plastic zakken.
5 Bewaar de luchtzuiveraar, de lters
en voorlters op een koele, droge
plek.
6 Was uw handen altijd grondig na
hantering van de lters.
6 Houd de resetknop 3 seconden
ingedrukt om de levensduurteller
van het lter te resetten.
Opmerking
• Was uw handen na het vervangen van
een lter.
• Deze luchtzuiveraar heeft geen andere
onderdelen die door de gebruiker
kunnen worden onderhouden.
Neem voor hulp contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Resetknop lter
U kunt de lters ook vervangen als
er geen ltervervangingscode wordt
weergegeven op het scherm. Nadat
u het lter hebt vervangen, moet
u de levensduurteller van het lter
handmatig resetten.
1 Houd en gelijktijdig
3 seconden ingedrukt om de modus
voor het resetten van het lter te
activeren (afb. €).
»Code (A3) van het NanoProtect
serie 3-lter wordt weergegeven
op het scherm.
2 Houd 3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van
de levensduurteller van het
NanoProtect serie 3-lter te
herstellen (afb. ).
3 Code (C7) van het NanoProtect
Active Carbon-lter wordt
weergegeven op het scherm
nadat de levensduurteller van het
NanoProtect serie 3-lter is gereset
(afb. ‚).
4 Houd 3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van
de levensduurteller van het
NanoProtect Active Carbon-lter te
herstellen en de resetmodus af te
sluiten (afb. ƒ).

153NL
Nederlands
8 Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het
gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp
van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre
in uw land.
Probleem Mogelijke oplossing
De luchtzuiveraar
werkt niet, terwijl
deze wel is
ingeschakeld.
• Controleer of de bovenklep correct is geplaatst.
• De ltervervangingsindicator brandt al een tijd, maar
u hebt het bijbehorende lter niet vervangen. Nu is de
luchtzuiveraar vergrendeld. Vervang in dit geval het lter en
reset de levensduurteller van het lter.
De luchtstroom
afkomstig uit de
luchtuitlaat is
aanzienlijk zwakker
dan voorheen.
• Het voorlter is vuil. Maak het voorlter schoon (zie het
hoofdstuk 'Schoonmaken').
De luchtkwaliteit
wordt niet beter,
ook niet als de
luchtzuiveraar
al lange tijd is
ingeschakeld.
• Controleer of het verpakkingsmateriaal van de lters is
verwijderd.
• Eén van de lters is niet in de luchtzuiveraar geplaatst,
of een lter is niet correct geplaatst. Zorg dat alle lters
correct zijn geplaatst in de volgende volgorde, te beginnen
met het binnenste lter: 1) NanoProtect serie 3-lter
(FY5185); 2) NanoProtect Active Carbon-lter (FY5182);
3) voorlter.
• De luchtkwaliteitsensor is vochtig. Zorg dat de
luchtkwaliteitsensor schoon en droog is (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
De kleur van de
luchtkwaliteitsindi-
cator blijft ongewi-
jzigd.
• De luchtkwaliteitsensor is verontreinigd. Maak de
luchtkwaliteitsensor schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
Produktspezifikationen
Marke: | Philips |
Kategorie: | Luftbefeuchter-Luftentfeuchter |
Modell: | AC5659 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Philips AC5659 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Philips

2 Juli 2024

2 Juli 2024
Bedienungsanleitung Luftbefeuchter-Luftentfeuchter
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Domo
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Tristar
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Quigg
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter LG
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Beper
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Arendo
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Solis
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Steba
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Tefal
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Alecto
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Durabase
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Medisana
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Trotec
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter BEKO
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Koenig
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Mio Star
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Solac
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Trebs
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Hisense
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Topcom
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Motorola
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Eurom
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Orion
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Easy Home
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Atika
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Klarbach
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Stadler Form
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Elta
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Fysic
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Turmix
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Vicks
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Jane
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Qlima
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Amcor
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Bionaire
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Duux
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Honeywell
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Klima1stKlaaS
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Meaco
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Remko
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Sinclair
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Suntec
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Zibro
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Boneco
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Toyotomi
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Venta
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Winix
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Argo
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Frigor
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Gutfels
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter TOSOT
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Air-O-Swiss
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Mill
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Duronic
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Enviracaire
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter HeavenFresh
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Klimatronic
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Nordmann
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Okoia
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Renotec
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Stylies
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Supra
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Ultransmit
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Vornado
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter WDH
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Whynter
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Wick
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Clean Air Optima
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Air Naturel
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Air Free
- Luftbefeuchter-Luftentfeuchter Blue Air
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

16 Oktober 2024

27 August 2024