Petex Comfort Bedienungsanleitung

Petex Autositz Comfort

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Petex Comfort (16 Seiten) in der Kategorie Autositz. Dieser Bedienungsanleitung war für 34 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/16
Sicherheits-Kindersitz
Gruppe - Group 1 + 2 + 3
...die starke Autoausstattung
Safety Child Seat
Group 1 + 2 + 3
geeignet für Kinder von
suitable for children of
9 - 36 kg
Group 2 + 3
geeignet für Kinder von
suitable for children of
15 - 36 kg
Bedienungsanleitung / Instructions
Comfort - Basic
1.0 Sicherheit & Warnhinweise / Safety & Warnings
2.0 Übersicht / Features
2.1 Gruppe 1 / Group 1
2.2 Gruppe 2 + 3 / Group 2 + 3
3.0 Installation - Verwendung im KFZ / Installation - Vehicle application
3.1 Gruppe 1 / Group 1
3.2 Umbau Gruppe 1 zu Gruppe 2 + 3 / Modication group 1 to group 2 + 3
3.3 Gruppe 2 + 3 / Group 2 + 3
3.4 Sitzerhöhung / Booster seat
4.0 Pege & Instandhaltung / Care and Maintenance
2017-09-11_Kindersitz_123_DE_GB_A5_ABYY_Korrektur.indd 1 11.09.2017 17:01:03
2
*siehe Produktetikett / refer to product label
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und benutzen Sie das Produkt nur gemäß dieser Anleitung!
Please read this instruction carefully and use this product only as described!
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres
Kindersitzes.
Ihr neuer Autokindersitz entspricht der Gruppe 2 + 3 oder
Gruppe 1 + 2 + 3 und ist damit für Kinder von 9 - 36
kg oder 15 - 36 kg geeignet*. Der Kindersitz wird mit
dem 3-Punkt Sicherheitsgurt im Auto befestigt und ist
nach der Europäischen ECE R44/04 Regelung geprüft und
zertiziert. Damit dieser Kindersitz den maximalen Schutz
gewährleisten kann, muss der Sitz entsprechend der
Gebrauchsanweisung benutzt werden. Wenn das Fahrzeug
über einen Frontairbag auf der Beifahrerseite verfügt, wird
aus Sicherheitsgründen empfohlen den Sitz nur auf dem
Rücksitz zu montieren.
Kindersitze der Gruppe 1 + 2 + 3 „Comfort“
Dieser Kindersitz ist für Kinder von 9 - 36 kg geeignet und
kann entsprechend der Größe des Kindes angepasst und
umgebaut werden. Er verfügt zudem über eine abnehmbare
Sitzauage inkl. Haltegeschirr r Kleinkinder ab 9 - 18
kg (Gruppe 1) Körpergewicht. Ohne die abnehmbare
Sitzauage inkl. Haltegeschirr ist der Kindersitz r ein
Körpergewicht von 15 - 36 kg (Gruppe 2 + 3) geeignet.
Die Rückenlehne lässt sich entfernen, die so resultierende
Sitzerhöhung ist auch für größere Kinder geeignet, damit
Ihr Kind immer vorschriftsgemäß im Auto gesichert ist.
Kindersitze der Gruppe 2 + 3 „Basic“
Dieser Kindersitz ist für Kinder von 15 - 36 kg (Gruppe 2 + 3) geeignet und kann entsprechend der Größe
des Kindes angepasst und umgebaut werden. Die Rückenlehne lässt sich entfernen, die so resultierende
Sitzerhöhung ist auch für größere Kinder geeignet, damit Ihr Kind immer vorschriftsgemäß im Auto gesichert ist.
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of the child seat.
Your new child seat is corresponding to the group 1 + 2 + 3 or group 2 + 3 and is suitable for children from
9 - 36kg or 15 - 36kg. The particular seat is secured by a 3-point seat belt of your car and is tested and certied
according to the European ECE R44 / 04 regulation. In order to ensure maximum protection, the child seat must
be used according to the instructions. If the vehicle is equipped with a passenger airbag, it is recommended to
install the seat only on the back seat .
Child seats of group 1 + 2 + 3 „Comfort“
This child seat is suitable for children from 9 - 36kg and can be adapted and modied according to the size of the
child. It also has a removable seat cover with retaining system for infants from 9 - 18kg (group 1) body weight.
Without the removable seat cover with retaining system the child seat is suitable for children with a bodyweight
of 15 - 36kg (Group 2 + 3). The backrest can be removed, so the resulting booster seat is suitable for larger
children, so that your child is always properly secured in the car.
Child seats of group 2 + 3 „Basic“
This child seat is suitable for children from 15 - 36kg (Group 2 + 3) and can be adapted and modied according
to the size of the child. The backrest can be removed, so the resulting booster seat is suitable for larger children,
so that your child is always properly secured in the car.
Regelung einzelner nder zur Kindersicherungs-
picht nach Körpergröße und Alter:
Land / country Alter / ageGröße / height incm
Deutschland <150 12
Belgien <135
Dänemark <135
Spanien <135 12
Niederlande <135 18
Tschechien <150
Schweiz <150 12
Polen <150 12
Österreich <150 14
Frankreich 10
2017-09-11_Kindersitz_123_DE_GB_A5_ABYY_Korrektur.indd 2 11.09.2017 17:01:03
3
1.0 Sicherheit & Warnhinweise
1.0 Safety & Warnings
Warnhinweise:
1. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Verletzungen wegen falscher Installation und
Verwendung vorzubeugen. Andernfalls übernimmt der Hersteller keine Haftung!
2. Dieser Kindersitz ist für den Einsatz in allen Fahrzeugen mit 3-Punkt Sicherheitsgurten geeignet, die der
europäischen Norm (ECE-R 16) oder einer gleichwertigen Norm entsprechen.
3. Die Sicherung ihres Kindes auf dem Beifahrersitz mit aktivem Frontairbag ist von einigen
Fahrzeugherstellern untersagt. Nähere Informationen dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Fahrzeugs. Unsere Empfehlung ist daher die Sicherung Ihres Kindes auf der Rücksitzbank.
4. Dieser Kindersitz ist für Kinder bis 12 Jahre oder mit einer Körpergröße bis 150 cm geeignet und darf nur in
vorwärts gerichteter Position verwendet werden (DE).
5. Vermeiden Sie, den Kindersitz direkter Sonneneinstrahlung auszusetzen, da sich Kinder an der erhitzten
Sitzäche verletzen könnten.
6. Verwenden Sie den Kindersitz nicht ohne Bezug.
7. Stellen Sie die Gurte und Kopfstütze des Kindersitzes auf die Körpergröße des Kindes ein.
8. Bauteile des Sitzes und des Geschirrs, die beschädigt oder abgenutzt sind, müssen ausgetauscht werden.
9. Überprüfen Sie, dass sich keine losen Gegenstände im Fahrgastraum benden, da diese beim Bremsen das
Kind verletzen können.
10. Stellen Sie sicher, dass das alle Gurtschlösser komplett geschlossen sind.
11. Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper im faltbaren und abnehmbaren Teilen des Kindersitzes eingeklemmt
sind.
12. Der Kindersitz muss nach einem Unfall ausgetauscht werden. Verwenden Sie den Kindersitz nicht weiter.
13. Der Kindersitz ist mit Hilfe der Sicherheitsgurte am Autositz zu befestigen, auch wenn kein Kind transportiert
wird.
14. Verwenden und pegen Sie den Kindersitz nur wie vom Hersteller empfohlen.
15. Im Zweifel fragen Sie beim Hersteller des Kindersitzes nach.
16. Nehmen Sie keine Veränderungen am Kinderrückhaltesystem vor, dies kann die Sicherheitsmerkmale des
Produktes negativ beeinträchtigen.
17. Halten Sie ätzende Substanzen vom Kindersitz fern.
18. Der Hersteller bürgt für die Qualität des neuen Produktes, nicht aber für gebrauchte Artikel.
Security instructions
1. Please read the instructions carefully to avoid injury due to incorrect installation and use. Otherwise the
manufacturer assumes no liability.
2. This child seat is suitable for the proper use in all cars with 3-point safety belts which comply with the European
standard (ECE-R 16) or equivalent standard.
3. The xation of your child in the passenger seat with active front airbag is prohibited by some
vehicle manufacturers. For more information, refer to the user manual of your vehicle. Therefore,
our recommendation is to place your child on the rear seat.
4. This children seat is suitable for children up to 12 years or a height of 150 cm and must be used in foward
facing position only .(DE)
5. Avoid that the child seat is exposed to direct sunlight, because children could injure themselves on the heated
seat.
6. Do not use the child seat without cover.
7. Adjust the straps and the headrest of the child seat to the height of the child.
8. Components of the seat and the harness, that are damaged or worn out, must be replaced.
9. Check for loose items in the passenger compartment, they can injure the child during braking.
10. Make sure that all buckles are fully closed.
11. Make sure that no foreign objects are jammed in the foldable and removable parts of the child seat.
12. The child seat must be replaced after an accident. Stop using this child seat.
13. The child seat must be secured using the seat belts of the car, even if no child is transported.
14. Use and maintain the child seat only as recommended by the manufacturer.
15. If in doubt, contact the manufacturer of the child seat.
16. Do not make any modications to the child restraint system. That can affect the safety characteristics of the
product in a negative way.
17. Keep corrosive substances from the child seat.
18. The manufacturer guarantees the quality of the new product, but not for used items.
2017-09-11_Kindersitz_123_DE_GB_A5_ABYY_Korrektur.indd 3 11.09.2017 17:01:04

Produktspezifikationen

Marke: Petex
Kategorie: Autositz
Modell: Comfort

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Petex Comfort benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten