Pentatech PA6 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Pentatech PA6 (5 Seiten) in der Kategorie Alarm klingelt. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/5
D
D
11 SchlĂŒsselringmitKette
12 Trennfolie
Bedienungsanleitung
1. Einleitung
2. BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
3. Lieferumfang
4. Ausstattung
habung desGerÀtes sein, fragenSie einen Fachmann
oder informieren Sie sich im Internet unter www.pentatech.de.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfÀltig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Der Taschenalarm PA6 ist fĂŒr den Gebrauch bei Überfall und anderen Notsituationen
sowie als Sicherung von Handtaschen geeignet. Er ist nur fĂŒr den Betrieb mit 4
BatterienLR44(bereitseingesetzt)zugelassen.
Jede andere Verwendung oder VerÀnderung des GerÀtes gilt als nicht bestimmungs-
gemĂ€ĂŸ und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht fĂŒr SchĂ€den,
die durch nicht bestimmungsgemĂ€ĂŸen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht
werden.
Dieses GerĂ€t ist nicht dafĂŒr bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschrÀnkten physischen, sensorischen oder geistigen FÀhigkeiten oder mangels
Erfahrungund/oder mangelsWissenbenutztzu werden,essei denn,siewerdendurch
eine fĂŒr ihre Sicherheit zustĂ€ndige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen,wie dasGerĂ€t zubenutzenist. KindermĂŒssen beaufsichtigtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmitdemGerÀtspielen.
Taschenalarmeinschl.4BatterienLR44mitSchlĂŒsselringundKette
KordelmitRingundPin
Karabinerhaken
Bedienungsanleitung
(sieheAbb.A-C)
1 Taschenalarm
2 LED-Lampe
3 Taste
4 Piezo-Sirene
5 Karabinerhaken
!
!
!
!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollstÀndig und sorgfÀltig durch. Die
Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthÀlt wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung.
Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder
unsicher in Bezug auf dieHand
F
6 Loch fĂŒrPin
7 Pin
8 Ring
9 Kordel
10 Ring
C
A
B
PA6
Taschenalarm mit LED-Lampe
Alarme de poche avec lampe LED
Handtasalarm met lamp LED
Allarmeper borsacon unalampada LED
Personal alarm with LED light
13 GehÀuseschraube
14 Batterien
5. Technische Daten
6. Sicherheitshinweise
7. Inbetriebnahme
8. Anwendung
9. Alarmauslösung
10. Bedienung der LED-Lampe
11. Batteriewechsel
Stromversorgung: 4xLR44/AG13, 1,5V
Betriebsspannung: 6V DC
Stromaufnahme: max.150mA
AlarmlautstÀrke: 115dB(A) 5dBbei0,1mEntfernung
BeiNichtbeachtung folgenderHinweise werdenLeben undGesundheit
gefÀhrdet:
Achtung! Sehr lauter Alarmton! VermeidenSie den Betrieb in OhrnÀhe, da sonst
schwereGehörschÀdendrohen!
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem GerÀt, Verpackungs-
materialoderKleinteilen!AndernfallsdrohtLebensgefahrdurch Ersticken!
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer
geworfen werden. Sie dĂŒrfen außerdem nicht geöffnet werden. Batterien dĂŒrfen
nichtgeladenwerden.EsbestehtLebensgefahr durchExplosion!
Ausgelaufene oder beschĂ€digte Batterien können bei BerĂŒhrung mit der Haut
VerÀtzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
BeiNichtbeachtungfolgenderHinweisewerdenSachwertegefÀhrdet:
Verwenden Sie nur geeignete Batterien. Achten Sie auf die korrekte PolaritÀt.
Andernfalls drohtdieBeschÀdigungdesGerÀtes!
VerhindernSie,dassdasGerĂ€tmitFeuchtigkeitin BerĂŒhrung kommt.TauchenSie
dasGerÀtnicht inWasser ein!AndernfallsdrohtdieBeschÀdigungdesGerÀtes!
SetzenSiedasGerÀtnichtderNÀhevonFeuer,Hitzeoderlangandauernderhoher
Temperatureinwirkungaus!AndernfallsdrohtdieBeschÀdigungdesGerÀtes!
EntfernenSiedieBatterienbeilÀngererNichtbenutzungausdemGerÀt.
BeachtenSiedieReihenfolge,ansonstenertöntderlauteAlarmton.
1. SteckenSiedenPin[7]anderKordel[9]indasLoch[6].
2. ZiehenSiedieTrennfolie[12]ausdemTaschenalarm.
DasGerÀtistnunbetriebsbereit.
TragenSiedenTaschenalarmmöglichst griffbereit.
InbedrohlichenSituationentragenSiedieKordel[9]umIhrHandgelenk.
BeiNichtbedarf entfernenSiedenRing[8]vonderKordel[9].
BefestigenSie denTaschenalarm mit demSchlĂŒsselring [11]anIhrer Tasche.Bei
Bedarf könnenSiedazuauchdenKarabinerhaken[5]benutzen.
TragenSie dieKordel umIhr Handgelenkoder befestigen Siedie Kordel(ggf. mit
demKarabinerhaken)anIhrerKleidung.
Der Taschenalarm muss so befestigt werden, dass er nach einem Diebstahl
amgestohlenen ObjekthÀngenbleibt.
Wird der Pin aus dem Taschenalarm gezogen, dann ertönt sofort der Alarm.
Verursachung: - ein Dieb stiehlt die am Taschenalarm befestigte Tasche oder
- SieziehendenPinausdemTaschenalarm
Der Alarmertönt solange, bis Sie denPin [7] wieder indas Loch[6] imTaschenalarm
einsteckenoderbisdieBatterienverbrauchtsind.
DrĂŒcken Sie die Taste [3], um die LED-Lampe einzuschalten. Die LED-Lampe
leuchtetsolange,wieSiedieTastegedrĂŒckthalten
PrĂŒfenSieabundzudenLadezustandderBatterien:
ZiehenSiedenPin[7] ausdemTaschenalarm[1].
AchtenSieaufdenAlarmton.
SteckenSiedenPin[7]wiederindasLoch[6] imTaschenalarm.
BeischwachemAlarmtonisteinBatteriewechselerforderlich:
Öffnen Sie den Taschenalarm, indem Sie die vier GehĂ€useschrauben [13] aus
demGerÀt drehen.
HebenSiedieRĂŒckseitedesTaschenalarmsvomGerĂ€tab.
EntnehmenundentsorgenSiediealtenBatterien[14].
LegenSievierneuegeeigneteBatterien
GehÀuseschraube
±
..
Gefahr!
Achtung!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
als GerÀuscheschockundHilferuf
als Taschensicherung
Wichtig:
polrichtigindenTaschenalarmein.
SchließenSiedasGerĂ€t wiedermitdenvier n.
TestenSiedieFunktion desGerÀtes.
!
!
NL
GB
I
4
3
76
2 1
12
13
5
10
9
8
11
14
Indexa GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D-74229 Oedheim
2012/04/16 www.pentatech.de
12. Wartungund Reinigung
14. Fehlerbeheben
#
#
ÜberprĂŒfenSieregelmĂ€ĂŸigdietechnischeSicherheitunddieFunktion.
Das GerĂ€t darf Ă€ußerlich nur mit einem weichen,nebelfeuchten Tuch oder Pinsel
gereinigtwerden.
en zustÀndigen
Recyclinghofbzw.dienÀchsteSammelstelleerfragenSiebeiIhrerGemeinde.
Sie erhalten auf dieses Produkt 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bewahren Sie den
KassenbonalsKaufnachweisauf.
Die Garantieleistung gilt nur fĂŒr Material- oder Fabrikationsfehler. Sie gilt nicht fĂŒr
Batterien, Verschleißteile oder fĂŒr BeschĂ€digungen an zerbrechlichen Teilen. Das
Produkt ist lediglich fĂŒr den privaten und nicht fĂŒr den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
BeimissbrĂ€uchlicherund /oderunsachgemĂ€ĂŸer Behandlung,Gewaltanwendung und
beiEingriffen,die nichtvomautorisiertem Fachbetriebvorgenommenwurden, erlischt
die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschrÀnkt.
(voirillustr.A-C)
13. Entsorgung
15. Garantie
SiedĂŒrfen Verpackungsmaterialundausgediente Batterienoder GerĂ€tenicht im
HausmĂŒll entsorgen, fĂŒhren Sie sie derWiederverwertung zu. D
Instructionsd'utilisation
1. Introduction
2. Utilisationconformeaux instructions
3. PiĂšcesfourniesĂ lalivraison
4. Équipement
Lisez intégralement et soigneusement ces instructions d'utilisation. Ces instructions
d'utilisation font partie intégrante du produit et contiennent des informations
importantes par rapport Ă  sa miseen serviceet sa manipulation. Observez toujours les
consignesdesĂ©curitĂ©.Au casoĂč vous auriezdes questionsousi vous aviezdes doutes
par rapport Ă  la manipulation de l'appareil, prenez contact avec une personne
spécialisée, parcourez le site Internet www.pentatech.de. Conservez soigneusement
cesinstructionsetremettez-leslecaséchéantàdestiers.
L‘alarme de poche peut ĂȘtre utilisĂ©e en cas d‘agression et d‘autres situations
d‘urgenceet pourlaprotection de sacs à main.Cette alarmedepoche estuniquement
certifiĂ©epourfonctionneravec4pilesLR44insĂ©rĂ©eĂ l‘usine.
Touteautre utilisationou modification del'appareil n'estpasconforme aux conditions
d'utilisation. La garantie necouvre pas les dommagesrésultant d'uneutilisation non
conforme de l'appareilou d'unemanipulation incorrecte. Cetappareil n'est pas prévu
pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris des enfants) souffrant de capacitĂ©s
physiques,sensoriellesoumentales réduitesoupardespersonnes inexpérimentéesou
ne connaissant par son fonctionnement. Ces personnes doivent donc bénéficier de
l'assistance d'une personne répondant de leur sécurité ou recevoir des instructions
quant au fonctionnement de l'appareil. Les enfants doivent ĂȘtre surveillĂ©s, afin de
s'assurerqu'ilsnejouentpasavecl'appareil.
alarmedepocheavec4pilesLR44(installées)
anneauàclésavecchaßne
goupilleavecdragonne
mousqueton
instructionsd'utilisation
1 alarmedepoche
2 lampeLED
3 Touche
4 sirĂšned'alarme
!
!
!
!
!
Fehler
Das AlarmgerÀt gibt keinen
Alarm, obwohl der Pin
rausgezogen wurde
Der Alarmton erklingt nur
schwach
Das AlarmgerÀt gibt Töne von
sich, obwohl der Pin im GerÀt
steckt
Ursache
Die Trennfolie wurde
nicht entfernt
Die Batterien sind leer
Die Batterien sind nicht
polrichtig eingesetzt
Die Batterien sind leer
Der Pin ist verunreinigt
Behebung
Entfernen Sie die Folie.
Setzen Sie neue geeignete
Batterien polrichtig ein
Setzen Sie die Batterien polrichtig
ein
Setzen Sie neue geeignete
Batterien polrichtig ein
Wischen Sie den Pin mit einem
Tuch ab
5 mousqueton
6 troudegoupille
7 goupille
8 anneau
F
9 dragonne
10 anneau
11 anneauàclésavecchaßne
12 filmplastiquepourséparer
13 visduboĂźtier
14 piles
5. Caractéristiquestechniques
6. Consignes de sécurité
7. Miseenservice
8. Utilisation
9. DĂ©clenchementd'alarme
10. Allumageetextinctionde lalampe
11. Remplacerlespiles
Alimentation Ă©lectrique:
Consommation de courant:
Tension d'alimentation:
Volume de l‘alarme:
En cas de non respect des informations suivantes, il peut en résulter
undanger de mort ou un danger pour la santé.
Attention! Sonnerie d‘alarme trĂšs puissante! Éviter de dĂ©clencher l‘alarme Ă 
proximitĂ© des oreilles sous peine d‘occasionner de sĂ©rieux dĂ©gĂąts de l‘appareil
auditif!
Ne laissezpaslespetitsenfantssanssurveillanceprĂšsde l'appareil,des piles,du
matérield'emballageoudepiÚcesdepetitesdimensions!Il ya un dangerdemort
parétouffement!
Prenezgarde à cesque les pilesne soient pas court-circuitées, ni jetées dans un
feu.Ellesne doiventenoutrepas ĂȘtrerechargĂ©esououvertes.Il ya un dangerde
mortencasd'explosion!
Les pileslaissant s'Ă©chapperdu liquide ou endommagĂ©espeuvent ĂȘtre irritantes
encas decontactavecla peau,c'estpourquoi il faut danscecas utiliser desgants
appropriés.
En cas denon respectdes informations suivantes,il peut enrésulter
undangerdemortouundangerpourlasanté.
N'utilisezl'appareil qu'aveclestypesdepilesautorisés.Considérezlapolarité.
Évitez que les appareils entre en contact avec de l'humiditĂ©. N'immergez pas
l'appareildansl'eau.
Retirezlespilesencasdenon-utilisationprolongéedesappareils.
Considérezl'ordre,autrementl'alarmeretentit.
1. Placezlagoupille[7]dansletroudegoupille[6].
2. Tirezlefilmplastique[12]dÂŽalarmedepoche.
L‘alarmedepocheestprĂȘteĂ fonctionner.
L‘alarmedepochedoitĂȘtreportĂ©eĂ lamain.
Encasd'urgencepassezladragonne[9]autourdevotrepoignet.
Lorsquevousnenécessitezpasl'anneau[8]vouséliminezluidudragonne[9].
Attachez l'alarmede poche avec le porte-clés à votre sac. Aubesoin, vous pouvez
aussiutiliserlemousqueton[5].
Portez la goupille autour de votre poignet ou attachez la goupille (Ă©vtl. avec le
mousqueton)Ă  vos vĂȘtements.Attachez Ă©ventuellement la dragonne Ă  votrebras
ouĂ vosvĂȘtements.
L'alarmedesac doit ĂȘtreattachĂ©edetellesortequ'il resteĂ  accrocheraprĂšs
unvolàl'objetvolé.
Siontirelagoupilledel'alarmedepoche,l'alarmeretentitimmédiatement.
Cause: - unvoleurvousvolelesacĂ mainou
- voustirezlagoupilledel'alarmedepoche
L'alarme ainsi suffit retenti, jusqu'Ă  ceque vous replacezla goupille [7] dans le trou
[6]oujusqu'àcequelesbatteriessoientusées.
Appuyersur la touche[3] pour allumer la lampe LED.La lampeLED resteallumée
tantquelatoucheestmaintenueenfoncée.
ContrĂŽlezrĂ©guliĂšrementlâ€˜Ă©tatdechargedespiles.
Tirezlagoupille[7]del'alarmedesac[1].
Surveillezlasonneriedel'alarme.
Replacezlagoupille[7]dansletrou[6].
Silasonneried‘alarmeestfaible,procĂ©dercommesuitpourremplacerlespiles:
OuvrezleboĂźtierdel‘alarmeendĂ©vissantlesquatresvis[13].
DĂ©montezlecouvercle.
Retirerlespiles[14].
Insérerquatrespilesneuvesenrespectantlapolarité.
Revisserlecouverclesurleboütierdel‘alarme.
Testezlafonctiondel'appareil.
115 dB(A) 5 dB à une distance de 0,1 m±
Danger!
Attention!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
encasd‘agressionetd‘autressituationsd‘urgence
pourlaprotectiondesacsĂ main
Important:
4x LR44 / AG13, 1,5 V
6 V DC
max. 150 mA
12. Entretien+nettoyage
13. Élimination
14. RĂ©soudrelesproblĂšmes
15. Garantie
1. Introductie
2. Correctgebruik
3. Leveringsomvang
4. Uitrusting
!
!
!
!
!
!
!
ContrÎlezréguliÚrementl'étatdel'appareiletsonbonfonctionnement.
Utilisezpourlenettoyageunchiffonsecouhumideetbienessoré.
Ne jetez pas le matériel d'emballage, les piles usagées et les appareils eux-
mĂȘmes, maisamenez-les Ă des emplacementsde rĂ©cupĂ©ration.Le dĂ©chetterie
ou l'emplacement de recyclage le plus proche vous seront communiqués par
votreadministrationcommunale.
Ce produitest couvertpar unegarantie de2 ansĂ  partirde ladate d'achat.Conservez
le ticket decaisse en tant quejustificatif d'achat.La prestationde garantiene couvre
queles vices dematériel et defabrication.Elle nes'appliquepar auxpiles, auxpiÚces
sujettes Ă  usure ou aux dommages affectant les piĂšces fragiles. Ce produit est
strictement destinĂ© Ă  un usage privĂ© et ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© dans un cadre
professionnel.La garantie perdsavalidité ences d'usageabusif ou inapproprié,usage
deforceet lorsd'interventionsqui n'ontpas étéentreprisespar lecentrede service.Vos
droitslégauxnesontpasrestreintsparcettegarantie.
Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig door. De handleiding hoort bij dit
producten bevatbelangrijke aanwijzingentenaanzien van de inbedrijfstelling enhet
gebruik. Volg altijd alle veiligheidsaanwijzingen op. Mocht u vragen hebben of
onzeker zijn met betrekking tot het gebruik van het apparaat, vraagt u na bij een
vakman, informeert u zich op het internet op www.pentatech.de. Bewaar deze
handleidingzorgvuldigengeefzeeventueeldooraanderden.
Het handtasalarm is geschikt voor gebruik bij overvallen en andere noodsituaties
evenals voor de beveiliging van handtassen.Dit handtasalarmis allééngoedgekeurd
voorhetgebruikmetdereedsgeplaatstenLR44-batterijen.
Ieder ander gebruik of wijziging aan het apparaat geldt als niet conform de
voorschriften.Wijzijnnietaansprakelijkvoorgevolgschadeofschadedieisveroorzaakt
doorgebruikdatnietconformdevoorschriftenisofdoorverkeerdebediening.
Dit apparaat is nietbedoeld om teworden gebruikt door personen(inclusief kinderen)
die over beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten beschikken of die
gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis hebben, tenzij zij onder toezicht staan
van eenpersoondievoor hun veiligheid verantwoordelijk isof van dezeaanwijzingen
hebben ontvangen hoe het apparaat gebruikt moet worden. Kinderen moeten onder
toezichtstaanomtegaranderendatzijnietmethetapparaatspelen.
handtasalarmincl.4xLR44batterijen(ingebouwd)
sleutelringmetketting
stekermethandlus
karabijnhaak
handleiding
1 handtasalarm
2 lampLED
3 toets
4 sirene
5 karabijnhaak,
6 gatvoorsteker
7 steker
Handleiding
(zieafbeeldingA-C)
DĂ©rangements
L‘alarme ne retentit
pas, bien que la
goupille soit retirée.
La sonnerie d‘alarme
est faible.
L‘alarme retentit, bien
que la goupille soit
insérée.
Causes
Le film plastique pour
séparer n'a pas été éliminé.
Les piles sont usées.
La polaritĂ© des piles n‘est
pas correcte.
Les piles sont usées.
La goupille est encrassée.
Élimination des dĂ©rangements
film plastique pour
séparer.
Insérer quatres piles neuves en
respectant la polarité.
Insérer les piles en respectant la
polarité.
Insérer quatres piles neuves en
respectant la polarité.
Essuyer la goupille avec un chiffon.
Éliminez le
8 ring
9 handlus
10 ring
11 sleutelringmetketting
12 scheidingsfolie
13 behuizingsschroeven
14 batterijen
NL
5. Technischegegevens
6. Veiligheidsinstructies
7. Inbedrijfstellen
8. Toepassing
9. Alarmversie
10. Lampin-enuitschakelen
11. Batterij vervangen
12. Onderhoud + Reiniging
13. Recycling
Stroomtoevoer:
Stroomopname:
Bedrijfsspanning:
Geluidssterktealarm:
Indien de volgende instructiesniet worden opgevolgd,bestaat gevaar
voorhetlevenendegezondheid.
Opgelet! Zeer hard alarmgeluid! Vermijd het bedrijf in denabijheid vanuw oren
omdatandersernstigegehoorbeschadiginghetgevolgkanzijn!
Laat kleine kinderen niet alleen met het apparaat, batterijen, verpakkings-
materiaalofkleineonderdelen!Andersdreigtlevensgevaardoor verstikking!
Let erop dat de batterijen niet kortgesloten worden of inhet vuur wordtgegooid.
De batterijen mogen bovendien niet worden opgeladen of geopend. Er bestaat
levensgevaardoorexplosie!
Uitgelopen of beschadigde batterijen kunnen bij aanraking met de huid
brandwonden veroorzaken; gebruik daarom in dit geval geschikte
veiligheidshandschoenen.
Als de volgende instructies niet in acht worden genomen, worden
materiëleeigendommeningevaar gebracht.
Gebruik het apparaat uitsluitend met de toegelaten batterijtypes. Zet de
batterijenindejuistepolariteitin.
Voorkom dat de apparaten met vocht in aanraking komen. Voorkom dat de
apparatenfalinwater.
Verwijderdebatterijenuitdeapparaten,alsdezevrijlangnietwordengebruikt.
Overweegdeorde,andersdealarmgeluiden.
1. Zethetsteker[7]inhetgat[6].
2. Trekde scheidingsfolie[12]uithethandtasalarm.
Hethandtasalarmisnugebruiksklaar.
Draaghethandtasalarmbinnenhandbereik.
Bij noodsituatiesdraagdehandlus[9]ronduwpols.
Verwijderdering[8]uithethandlus[9],alsuhetnietnodighebt.
Maak het handtasalarm met de sleutelring [11] aan uw zak vast. Indien nodig
kuntudekarabijnhaak[5]ookgebruiken.
Draag het handlus rond uw pols of maak het handlus (indien nodig met de
karabijnhaak)aanuwklerenvast.
Het handtasalarm moet worden vastgemaakt zodanig dat het hangend
blijftnadateenroverhetvoorwerpheeftgestolen.
Destekerwordtverwijderdenhetalarmklinktonmiddellijk.
Oorzak: - eendiefsteelthetvoorwerp
- uverwijdertdesteker
Dealarmgeluidentotudesteker[7]vervangtof totdebatterijenzijnuitgeput.
Drukopdetoets[3]omdelampLEDtelatenbranden.DelampLEDbrandtzolang
udetoetsingedrukthoudt.
Controleer af en toe de laadtoestand van de batterijen.
Trek de stekcer [7] uit het handtasalarm [1].
Luister aan het alarmgeluid.
Vervang de steker.
Bij een zwak alarmgeluid dient u de batterijen als volgt te vervangen:
Open het handtasalarm: Schroef de vier behuizingsschroeve [13] van het
handtasalarm.
Verwijder de batterijen [14] voorzichtig.
Plaats vier nieuwe batterijen overeenkomstig de juiste polariteit.
Schroef opnieuw het handtasalarm.
Test de functie van het handtasalarm.
Controleerdeoptimalestaatendefunctieregelmatig.
Gebruikeenzachte,drogedoekomdeoppervlakkenvanhetapparaattereinigen.
Werp verpakkingsmateriaal en lege batterijen of defecte apparaten niet
zomaar weg, maar laat dezerecyclen.Vraag uwgemeentenaar hetadresvan
hetrecyclingbedrijfinuwbuurt.
Gevaar!
Attentie!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
alshulpoproepengeluidsschok
voordebeveiligingvanhandtassen
Belangrijk:
4xLR44/AG13, 1,5V
6V DC
max.150mA
115dB(A) 5dBbijeenafstandvan0,1m±


Produktspezifikationen

Marke: Pentatech
Kategorie: Alarm klingelt
Modell: PA6

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Pentatech PA6 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Alarm klingelt Pentatech

Bedienungsanleitung Alarm klingelt

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-