Parkside PGSA 4 A1 Bedienungsanleitung
Parkside
Heckenschere
PGSA 4 A1
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Parkside PGSA 4 A1 (2 Seiten) in der Kategorie Heckenschere. Dieser Bedienungsanleitung war für 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
IAN 327414_1904
Raised Planter With Cover
Intended use
Package content
Technical data
Safety Notes
Maintenance and care:
Introduction
Assembly
Service
Disposal
Congratulations on your purchase of a new raised planter with cover, a high quality product.
The assembly instructions are an integral part of the product and should therefore be carefully stored and
handed over to the next owner.
The raised planter with cover is intended for private use
only. The raised planter with cover should be assembled
according to the installation instructions A - B shown
in the illustration.
information on how to dispose of the used product.
NOTE: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM IN
A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
The product is made of an environmentally
friendly material that is suitable for recycling.
Please contact your local recycling centre for
Jelenia Plast Sp. z o.o.
ul.Spółdzielcza 47
PL 58-500 Jelenia Góra
info@jeleniaplast.com
1 raised planter ( P1 )
1 cover with two integrated air vents ( P5 )
4 sieve inserts ( P3 )
2 bars( P2)
2 caps ( P4 )
2 security bolts (P4’)
1 operating instructions
dimensions: approx. 79.5 x 39.4 x 88 cm (L x W x H)
weight: approx. 3.1 kg
capacity: max. 70 l
total load : max. 65 kg
Please follow the safety notes below. The manufacturer is not liable for damage resulting from failure to observe the
information contained in the instructions. If you have any questions, please always refer to the article number on
your receipt.
This product, the raised planter with cover, is used for growing crops. It cannot be used as a sandbox for children.
Do not sit or use the raised planter as a ladder and do not place heavy objects on it. Do not move the filled raised
planter, as there is a danger of injury and/or damage to the product. Place the raised planter on a firm, level surface
to protect it from falling over and/or damage. Keep small parts out of reach of children under three years old,
as there is a risk of swallowing and suffocation. Do not leave young children unattended directly by the raised planter.
Do not use the product if one or more legs are damaged or the raised planter is damaged. The raised planter may be
loaded with a total maximum of 65 kg and with plants measuring up to 30 cm, without using the cover, or measuring
20 cm using the cover. Product for outdoor use only. To minimise contamination of the surface, avoid excessive
watering. Excess water is collected only to the upper edge of the sieve inserts (P3) placed in the legs, and above this
level it is drained away with the legs to the outside.
Regularly check the stability and position of the raised planter with cover on the ground. Ensure that the raised planter is
placed on a firm and level surface. The security bolts and the openings on the frame of the raised planter in which they
are placed should be regularly cleaned of any dirt. To ensure that the moving parts function correctly, also clean the
aeration sliders and their guides on the cover. In order to prevent potential deformations, it is also necessary to regularly
check that the two bars are properly seated. It is also necessary to regularly check the level of soil filling for flowers. This
level should be placed a few centimetres below the upper edge of the raised planter. Do not use sharp objects for
cleaning, as they may damage the surface of the product. It is recommended to clean with a damp, soft cloth and a mild
soap solution.
IAN 327414_1904
Hochbeet mit Haube
Bestimmungsgemäße Verwendung
Lieferumfang
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Überprüfung / Wartung und Pflege:
Einleitung
Montage
Service
Entsorgung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Hochbeetes, denn Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Montageanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Bewahren Sie
die Anleitung deshalb gut auf und geben Sie diese auch an eventuelle Nachbesitzer weiter.
Das Hochbeet ist nur zum Einsatz im privaten Bereich,
nicht jedoch für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Montieren Sie das Hochbeet gemäß den
abgebildeten Montageschritten A – B.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Hochbeets erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
WICHTIG: FÜR DIE SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN SORGFÄLTIG LESEN!
Das Hochbeet besteht aus umweltfreundli-
chem Material, das Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Jelenia Plast Sp. z o.o.
ul.Spółdzielcza 47
PL 58-500 Jelenia Góra
info@jeleniaplast.com
1 Hochbeet ( P1 )
1 Deckel mit 2 integrierten Belüftungsschiebern ( P5 )
4 Siebeinsätze ( P3 )
2 Querstreben ( P2)
2 Abdeckkappen ( P4 )
2 Sturmsicherungsriegel ( P4`)
1 Bedienungsanleitung
Maße: ca. 79,5 x 39,4 x 88 cm ( L x B x H )
Gewicht: ca. 3,1 kg
Volumen: max. 70 L
Gesamtlast : max. 65 kg
Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise. Für Schäden in Folge von Nichtbeachtung haftet der Hersteller
nicht. Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenzettel und die Artikelnummer als Nachweis für den Kauf bereit.
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Hochbeet zur Anzucht von Pflanzen und nicht um einen Sandkasten für Kinder.
Das Hochbeet darf nicht als Sitz- oder Steighilfe oder als Ablage für schwere Gegenstände verwendet werden.
Versuchen Sie nicht, das befüllte Hochbeet zu verschieben, da sonst die Gefahr von Verletzungen und /oder Schäden
am Produkt besteht. Stellen Sie das Hochbeet auf einen festen und ebenen Untergrund auf, um das Hochbeet vor
Umkippen und /oder Beschädigungen zu schützen. Halten Sie Kleinteile von Kleinkindern im Alter von bis zu 3 Jahren
fern, da sonst Verschluckungs- und Erstickungsgefahr droht. Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem
Hochbeet. Verwenden Sie das Hochbeet nicht, wenn ein oder mehrere Standbeine oder der Pflanzcontainer
beschädigt sind. Das Hochbeet kann mit einer Gesamtlast von max. 65 kg befüllt und mit Pflanzen mit einer
Wuchshöhe von bis zu 30cm bei Verwendung ohne Haube bzw.20cm bei Verwendung mit Haube bepflanzt werden.
Nur für den Außenbereich geeignet. Um eine Verunreinigung des Untergrundes zu minimieren, achten Sie darauf,
nicht übermäßig zu gießen. Überschüssiges Wasser wird nur bis zur Oberkante der in den Beinen integrierten
Überlaufnasen angestaut und darüber hinaus durch die Öffnungen in den Überläufen nach außen abgeführt.
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Standfestigkeit und Ausrichtung des Hochbeetes auf dem Untergrund.
Stellen Sie ggf. sicher, dass das Hochbeet auf einem festen und ebenen Untergrund steht. Befreien Sie die
Sturmsicherungsriegel und deren Aufnahmeöffnungen am Rahmen des Hochbeetes sowie die Belüftungssschieber
und deren Führungen am Deckel in regelmäßigen Abständen von etwaigen Verschmutzungen, damit die
Funktionsweise der beweglichen Teile gewährleistet bleibt. Überprüfen Sie regelmäßig, dass die beiden Querstreben
korrekt eingesetzt sind, um möglichen Deformationen entgegenzuwirken. Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen
den Füllstand der Blumenerde. Dieser sollte bei einigen Zentimetern unterhalb der Oberkante des Pflanzcontainers
liegen. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel, weil dadurch die Oberfläche und damit der
Artikel beschädigt werden kann. Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes, weiches Tuch und eine milde Seifenlauge.
NL/BE7
DE/AT/CH4 GB/IE5 FR/BE6
CZ8 SK9
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Operation and safety notes
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Bediening en veiligheidsvoorschriften
Provoz a bezpečnost
Prevádzka a bezpečnostné pokyny
Opis obsługi i bezpieczeństwa
DE / AT / CH
GB / IE
FR / BE
NL / BE
CZ
SK
PL
Seite
Page
Page
Pagina
Strana
Strana
Strona
4
5
6
7
8
9
10
IAN 327414_1904
IAN 327414_1904
Vyvýšený záhon s víkem
Obsah balení
Technické údaje
Poznámky týkající
se bezpečnosti
Úvod
Montáž
Servis
Likvidace
Gratulujeme Vám k nákupu nového vyvýšeného záhonu s víkem, výrobku vysoké kvality.
Návod k montáži tvoří integrální součást výrobku, proto je nutné jej pečlivě uchovávat a předat jej
případným dalším uživatelům.
Vyvýšený záhon k pěstování s víkem je nutné montovat
dle montážních kroků se zobrazenými činnostmi
na obrázcích A – B.
utilizace spotřebovaného výrobku získáte na lokálních
místech zabývajících se recyklací ve Vašem místě bydliště.
POZOR: JE NUTNÉ SE DŮKLADNĚ SEZNÁMIT
S NÁVODEM A PŘECHOVÁVAT JEJ PRO ÚČELY
EVENTUÁLNÍHO, POZDĚJŠÍHO PŘEČTENÍ!
Výrobek je zhotoven z materiálu, který je
přátelský vůči životnímu prostředí a který je
vhodný k recyklaci. Informace o možnostech
Jelenia Plast Sp. z o.o.
ul.Spółdzielcza 47
PL 58-500 Jelenia Góra
info@jeleniaplast.com
1 vyvýšený záhon ( P1 )
1 víko se dvěma integrovanými posuvnými závěry
pro provzdušnění ( P5 )
4 vložky síťové ( P3 )
2 příčky ( P2)
2 kryty ( P4 )
2 bezpečnostní zástrčky ( P4’)
1 návod k použití
rozměry: cca 79,5 x 39,4 x 88 cm ( d x š x v )
hmotnost: ok. 3,1 kg
objem: max. 70 l
celkové zatížení: max. 65 kg
Dodržujte prosím níže uvedené pokyny týkající se bezpečnosti. Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé v důsledku
nedodržování doporučení, která jsou uvedena v návodu. V případě dotazů je nutné se vždy odvolat na číslo zboží, které
je uvedeno na účtence potvrzující nákup výrobku.
Tento výrobek – vyvýšený záhon s víkem – slouží k pěstování rostlin. Není dovoleno jej používat jako pískoviště pro
děti. Na vyvýšeném záhonu není dovoleno sedat, ani jej používat jako žebřík, není také dovoleno na něm pokládat
těžké předměty. Není také dovoleno přesouvat naplněný záhon, protože v takovém případě by hrozilo nebezpečí
vzniku úrazu a/nebo poškození výrobku. Záhon je nutné postavit na tvrdém a rovném podloží, aby tak byl zajištěn
před převrácením a/nebo poškozením. Malé části je nutné přechovávat mimo dosah dětí ve věku do tří let, protože
existuje nebezpečí případného polknutí a udušení. Není dovoleno ponechávat malé děti bez dozoru poblíž záhonu.
Nepoužívat výrobek v případě, že bylo zjištěno poškození jedné nebo více jeho nohou nebo poškození nádoby na
rostliny. Nádoba může být vyplněna celkovým maximálním zatížením 65 kg, a rostlinami měřícími do 30 cm - bez
použití víka, nebo měřícími 20 cm při použití víka. Výrobek je určen výhradně k venkovnímu použití. Aby bylo
minimalizováno možné znečištění podloží, je nutné se vyhýbat nadměrnému zalévání. Nadměrné množství vody se
shromažďuje pouze do horní hrany síťových vložek (P3) umístěných v nohou, množství nad touto úrovní je odváděno
nohami směrem ven.
Kontrola / údržba a péče:
Je nutné pravidelně kontrolovat stabilitu a ustavení vyvýšeného záhonu s víkem na podloží. Je nutné se ujistit, že nádoba
byla umístěna na tvrdém a rovném podloží. Pravidelně je nutné zbavovat nečistot bezpečnostní zástrčky a otvory, které
se nachází v rámu nádoby, ve kterých jsou tyto zástrčky umisťovány. Pro zajištění správné činnosti pohyblivých částí je
nutné také čistit posuvné závěry pro provzdušnění a jejich vodící lišty, které se nacházejí u víka. Pro předcházení
potencionálním deformacím je také nutné pravidelně kontrolovat správné usazení obou příček. Nutná je také pravidelná
kontrola úrovně vyplnění zeminou pro rostliny. K čištění nepoužívejte ostré předměty, protože by při jejich použití mohlo
dojít k poškození povrchu výrobku. Doporučuje se výrobek čistit vlhkým, měkkým hadříkem a jemným mýdlovým
roztokem.
Používání v souladu s určením
Vyvýšený záhon s víkem je určen pouze
k soukromému používání.
IAN 327414_1904
Vyvýšený záhon s vekom
Obsah balenia
Technické parametre
Poznámky týkajúce
sa bezpečnosti
Úvod
Montáž
Servis
Odstránenie
Gratulujeme Vám k nákupu nového vyvýšeného záhonu s vekom, k nákupu kvalitného výrobku.
Návod na montáž je integrálnou súčasťou výrobku, preto ho náležite uchovávajte a odovzdajte ďalším
majiteľom.
Vyvýšený záhon s vekom montujte podľa pokynov,
ktoré sú predstavené na montážnom nákrese A – B.
spôsoboch odstránenia opotrebovaného výrobku vám
poskytne miestne zberné miesto alebo miestna
samospráva.
POZOR: DÔKLADNE SA OBOZNÁMTE
S POUŽÍVATEĽSKOU PRÍRUČKOU A UCHOVAJTE
JU PRE PRÍPADNÚ POTREBU V BUDÚCNOSTI!
Výrobok je vyrobený z materiálu, ktoré je
priaznivý pre životné prostredie a je vhodný na
recykláciu. Informácie o možnostiach a
Jelenia Plast Sp. z o.o.
ul.Spółdzielcza 47
PL 58-500 Jelenia Góra
info@jeleniaplast.com
1 vyvýšený záhon ( P1 )
1 veko s 2 integrovanými klapkami na vetranie ( P5 )
4 sitové vložky ( P3 )
2 priečky ( P2)
2 nadstavce ( P4 )
2 zabezpečujúce závory ( P4’)
1 používateľská príručka
rozmery: cca 79,5 x 39,4 x 88 cm ( D x Š x V )
hmotnosť: cca 3,1 kg
objem: max. 70 l
celkové zaťaženie: max. 65 kg
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté v dôsledku nedodržiavania
pokynov, ktoré sú uvedené v príručke. Ak máte otázky alebo pochybnosti, vždy uveďte číslo tovaru, ktoré je uvedené na
pokladničnom bloku.
Tento výrobok – vyvýšený záhon s vekom – je určený na pestovanie rastlín. Nesmie sa používať ako pieskovisko pre
deti. Na záhon si v žiadnom prípade nesadajte, ani ho nepoužívajte ako rebrík, ani na ňom neklaďte ťažké predmety.
Naplnený záhon nepresúvajte, keďže v takom prípade môže dôjsť k nebezpečnému úrazu a/alebo k poškodeniu
výrobku. Výrobok položte na tvrdom a rovnom podklade, aby ste predišli jeho prevráteniu a/alebo poškodeniu.
Malé časti uchovávajte mimo dosahu detí vo veku do troch rokov, pretože ich môžu prehltnúť a prípade sa zadusiť.
Malé deti nenechávajte bez náležitého dozoru v blízkosti záhonu. Výrobok nepoužívajte, ak zistíte, že je poškodená
jedna alebo viac nôh, alebo je poškodená nádoba záhonu. Záhon môže byť naplnený tak, aby nebolo presiahnuté
maximálne zaťaženie 65 kg, a aby rastliny nepresahovali 30 cm – bez použitia veka, alebo 20 cm – ak sa veko
používa. Výrobok je určený výhradne iba na používanie vonku. Aby ste zabránili znečisteniu podkladu, vyhýbajte sa
nadmernému podlievaniu. Prebytočná voda sa hromadí iba po horný okraj sitových vložiek (P3), ktoré sú umiestnené
v nohách, ak hladina vody presiahne túto úroveň, steká nohami vonku.
Kontrola / údržba a ošetrovanie:
Pravidelne kontrolujte či je vyvýšený záhon s vekom postavený stabilne a správne na podklade. Zabezpečte, aby bol
záhon postavený na tvrdom a rovnom podklade. Pravidelne čistite a odstraňujte prípadné nečistoty zo
zabezpečovacích závor a otvorov, ktoré sú v ráme nádoby, v ktorej sú umiestnené. Aby pohyblivé časti fungovali
správne, čistite tiež vetracie klapky a ich vodidlá, ktoré sú pri veku. Aby ste predišli prípadným deformáciám, pravidelne
tiež kontrolujte správne osadenie oboch priečok. Nevyhnutne tiež pravidelne kontrolujte úroveň naplnenia zeminou.
Zemina sa musí nachádzať pár centimetrov pod horným okrajom vyvýšeného záhonu. Na čistenie nepoužívajte ostré
predmety, v opačnom prípade sa môže poškodiť povrch výrobku. Odporúčame, aby ste výrobok čistili vlhkou mäkkou
handričkou a jemným roztokom mydla.
Výrobok používajte v súlade
s jeho určením
Vyvýšený záhon s vekom je určený výhradne iba
na domáce používanie.
2 3
IAN 327414_1904
Table de culture avec couvercle
Utilisation conforme à l'usage prévu
Contenu de l'emballage :
Données techniques
Consignes de sécurité
Inspection / maintenance et entretien :
Introduction
Assemblage
Service après-vente
Gestion des déchets
La notice d'assemblage fait partie intégrante du produit et, de ce fait, doit être soigneusement conservée
et transmise aux prochains propriétaires.
La table de culture avec couvercle est destinée à un
usage privé uniquement. L'assemblage de la table de culture avec couvercle
doit être effectué conformément aux instructions de
montage A – B indiquées sur le croquis.
procédure de traitement du produit usagé.
AVERTISSEMENT : MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE ET DE
LA CONSERVER EN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
Le produit est fait d'un matériau écologique et
recyclable. Merci de contacter votre centre de
recyclage local pour plus d'informations sur la
Jelenia Plast Sp. z o.o.
ul. Spółdzielcza 47
PL 58-500 Jelenia Góra
info@jeleniaplast.com
1 table de culture ( P1 )
1couvercle avec deux trappes d'aération
intégrées ( P5 )
4 inserts perforés ( P3 )
2 barres transversales ( P2)
2 plaques ( P4 )
2 verrous de sécurité ( P4’)
1 notice d’assemblage
Dimensions : env. 79,5 x 39,4 x 88 cm ( L x l x h )
Poids : env. 3,1 kg
Capacité : max. 70 l
Charge totale : max. 65 kg
Il est impératif de respecter les consignes de sécurité indiquées ci-après. Le fabricant n'est pas responsable
des dommages résultant du non-respect des instructions contenues dans la notice. Pour toute question, veuillez toujours
vous référer au numéro d'article figurant sur votre reçu d'achat.
Le produit – la table de culture avec couvercle – est utilisé pour la culture des plantes. Il ne doit pas être utilisé comme
bac à sable pour les enfants. Il est interdit de s'asseoir sur la table de culture, de l'utiliser comme échelle ou d'y placer
des objets lourds.Ne pas déplacer la table de culture remplie, car cela pourrait provoquer des blessures et/ou
endommager le produit. Placer la table de culture sur une surface ferme et plane afin de la protéger contre tout
basculement et/ou dommage. Garder les petites pièces hors de la portée des enfants jusqu'à l'âge de trois ans, pour
éviter tout risque d'ingestion et de suffocation. Ne pas laisser de jeunes enfants sans surveillance à proximité directe
de la table de culture. Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagement d'une ou de plusieurs pieds, ou bien de la
table de culture elle-même. La capacité maximale de remplissage de la table de culture est de 65 kg avec des plantes
mesurant jusqu'à 30 cm sans couvercle ou 20 cm avec couvercle. Le produit est destiné à un usage extérieur
uniquement. Afin de minimiser la contamination du substrat, il est conseillé d'éviter un arrosage excessif. L'excès
d'eau n'est recueilli seulement jusqu'au bord supérieur des inserts perforés (P3) qui se trouvent dans les pieds et
au-dessus de ce niveau, il est évacué vers l'extérieur par les pieds.
Il est recommandé de vérifier régulièrement la stabilité et la position de la table de culture avec couvercle sur le sol.
Il faut s'assurer que la table de culture soit placée sur une surface ferme et plane. Nettoyer régulièrement les verrous
de sécurité ainsi que les trous sur le cadre de la table de culture où ces derniers sont placés. Pour assurer le bon
fonctionnement des pièces mobiles, il est nécessaire de nettoyer également les trappes d'aération et leurs glissières
de guidage qui se trouvent sur la table de culture. Afin d'éviter d'éventuelles déformations, il est également important
de vérifier régulièrement le positionnement correct des deux barres transversales. Le niveau de remplissage de la
terre à fleurs doit également être inspecté de manière régulière. Cette valeur doit se situer à quelques centimètres en
dessous du bord supérieur de la table de culture. Pour le nettoyage, ne jamais utiliser d'objets tranchants, car ils sont
susceptibles d'endommager la surface du produit. Il est recommandé de faire le nettoyage à l'aide d'un chiffon doux
et humide et d'une solution savonneuse douce.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
IAN 327414_1904
Verhoogd perk met afdekkap
Gebruik volgens de bestemming
Inhoud van de verpakking
Technische gegevens
Veiligheidsaanwijzingen
Controle/onderhoud en verzorging:
Inleiding
Installatie
Service
Verwijdering
Gefeliciteerd met uw aankoop van een nieuw perk met afdekkap, een hoogwaardig product. De installatie-
handleiding is een integraal onderdeel van het product en moet daarom zorgvuldig worden bijgehouden
en aan de volgende eigenaar worden doorgegeven.
Het perk met afdekkap is uitsluitend bedoeld voor
privégebruik. De plantenbank met de afdekkap moet worden
gemonteerd volgens de installatie-instructies A – B
in de afbeelding.
informatie over het weggooien van uw gebruikte product.
OPGELET: LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR
DEZE OP EEN VEILIGE PLAATS VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK!
Het product is gemaakt van een milieuvriendelijk
materiaal dat recyclebaar is. Neem contact op
met uw plaatselijke recyclingcentrum voor
Jelenia Plast Sp. z o.o.
ul. Spółdzielcza 47
PL 58-500 Jelenia Góra
info@jeleniaplast.com
1 verhoogd perk ( P1 )
1 afdekkap met twee geïntegreerde luchtroosters ( P5 )
4 zeefinzetstukken ( P3 )
2 dwarsbalkjes ( P2)
2 kappen ( P4 )
2 veiligheidssloten ( P4’)
1 bedieningshandleiding
afmetingen: ca. 79,5 x 39,4 x 88 cm ( L x B x H )
gewicht: ca. 3,1 kg
inhoud: max. 70 l
totale belasting : max. 65 kg
Neem de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die wordt
veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies in deze handleiding. Als u vragen heeft, verwijs dan altijd
naar het artikelnummer op uw aankoopbon.
Dit product, het perk met afdekkap, wordt gebruikt voor de teelt van gewassen. Het mag niet worden gebruikt als
zandbak voor kinderen. Ga niet op zitten of gebruik de container niet als ladder en plaats er geen zware
voorwerpen op. Verplaats de gevulde bak niet, omdat er dan gevaar ontstaat voor letsel en/of schade aan het
product. Plaats het perk op een stevige, vlakke ondergrond om te voorkomen dat deze kantelt en/of beschadigd
raakt. Houd de kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen jonger dan drie jaar, omdat er een risico bestaat
op inslikken en verstikking. Laat kleine kinderen niet direct bij de container zonder toezicht achter. Gebruik het
product niet als één of meer poten beschadigd zijn of als het perk beschadigd is. Het perk kan gevuld worden met
een totale maximale belasting van 65 kg en planten van maximaal 30 cm - zonder de afdekkap te gebruiken of
20 cm met de afdekkap. Het product dient uitsluitend voor gebruik buitenshuis. Om besmetting van het substraat tot
een minimum te beperken, moet overmatige bewatering worden vermeden. Overtollig water wordt alleen
opgevangen tot aan de bovenrand van de in de poten geplaatste zeefinzetstukken (P3) en boven dit niveau wordt
het met de poten naar buiten afgevoerd.
Controleer regelmatig de stabiliteit en positie van het perk met de afdekkap op de grond. Zorg ervoor dat het perk
op een stevige en vlakke ondergrond wordt geplaatst. Reinig regelmatig de veiligheidsvergrendelingen en de gaten
in het frame van de container waar ze worden geplaatst, moeten worden ontdaan van alle vuil. Om ervoor te zorgen
dat de bewegende delen goed functioneren, moeten ook de beluchtingsschuivers en hun geleiders op de afdekkap
worden gereinigd. Om mogelijke vervormingen te voorkomen, is het ook noodzakelijk om regelmatig te controleren
of de twee lamellen goed zitten. Ook moet regelmatig worden gecontroleerd of de aarde voor de bloemen
voldoende is aangevuld. Dit niveau moet enkele centimeters onder de bovenrand van het perk liggen. Gebruik geen
scherpe voorwerpen voor het reinigen, omdat deze het oppervlak van het product kunnen beschadigen. Reinigen
met een vochtige, zachte doek en een milde zeepoplossing wordt aanbevolen.
HOCHBEET MIT HAUBE
TABLE DE CULTURE AVEC COUVERCLE
Instructions de montage et consignes de sécurité
Montage- und Sicherheitshinweise
RAISED PLANTER WITH COVER
Assembly and safety advice
VYVÝŠENÝ ZÁHON S VÍKEM
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
VERHOOGD PERK
MET AFDEKKAP
Montage- en veiligheidsinstructies
VYVÝŠENÝ ZÁHON S VEKOM
Pokyny pre montáž a bezpecnost
POJEMNIK DO UPRAW Z POKRYWĄ
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
Online-Shop
IAN 327414_1904
Wiederverwertbare Material:
Papier
Recyclable material: paper
Matière recyclable: papier
Recyclebaar materiaal:
papier
Recyklovatelný materiál:
papír
Recyklovateľný materiál:
papier
Materiał nadający się
do recyklingu: papier
FSC MIX - bedeutet, dass das Produkt aus
FSC- Holz und Holz aus kontrollierten
Quellen oder Recycling hergestellt wurde
FSC MIX - means that product out
FSC wood and wood out of controlled
Sources or recycling was produced
FSC MIX - signifie ce produit sur Bois FSC
et bois hors de contrôle Sources ou
recyclage a été produit
FSC MIX - betekent dat product uit
FSC hout en hout niet gecontroleerd
Bronnen of recycling werd geproduceerd
FSC MIX - znamená, že byl vyroben
produkt z FSC dřeva a dřevo z
kontrolovaných zdrojů nebo recyklace
FSC MIX - znamená, že bol vyrobený
produkt z dreva FSC a dreva z
kontrolovaných zdrojov alebo recyklácie
FSC MIX - oznacza, że drewno w ramach
produktu pochodzi z materiałów z
certyfikatem FSC, z recyklingu,
albo z drewna kontrolowanego
Dieses Symbol erinnert daran,
die Verpackung umweltfreundlich
zu entsorgen
This symbol reminds you
the packaging is environmentally
friendly dispose
Ce symbole vous rappelle
l'emballage est écologique
se débarrasser de
Dit symbool herinnert u eraan
de verpakking is milieuvriendelijk
vriendelijk beschikken
Tento symbol vám připomíná,
že obal se likviduje ekologickým
způsobem
Tento symbol vám pripomína,
že obal sa likviduje ekologickým
spôsobom
Ten symbol przypomina, że
opakowanie jest utylizowane
w sposób przyjazny
dla środowiska
45 / 2019 Ident-No.: A-4075, 327414_1904-452019-8
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stav informací · Stav informácií · Ostatnia aktualizacja informacji:
Jelenia Plast Sp. z o.o.
ul.Spółdzielcza 47
PL 58-500 Jelenia Góra
info@jeleniaplast.com
10 PL
IAN 327414_1904
Pojemnik do upraw z pokrywą
Stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Zawartość opakowania
Dane techniczne
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Sprawdzanie / konserwacja i pielęgnacja:
Wprowadzenie
Montaż
Serwis
Utylizacja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego pojemnika do upraw z pokrywą, produktu wysokiej jakości.
Instrukcja montażu stanowi integralną część produktu, dlatego należy ją starannie przechowywać
i przekazać kolejnym właścicielom.
Pojemnik do upraw z pokrywą jest przeznaczony
tylko do użytku prywatnego. Pojemnik do upraw z pokrywą należy montować wedle
ukazanych na rysunku czynności montażowych A – B.
zużytego produktu otrzymają Państwo w lokalnych
punktach recyklingu w Państwa miejscu zamieszkania.
UWAGA: NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Z INSTRUKCJĄ I PRZECHOWYWAĆ JĄ W CELU
EWENTUALNEGO, PÓŹNIEJSZEGO PRZECZYTANIA!
Produkt jest wykonany z materiału przyjaznego
środowisku, który nadaje się do recyklingu.
Informacje o możliwościach zutylizowania
Jelenia Plast Sp. z o.o.
ul. Spółdzielcza 47
PL 58-500 Jelenia Góra
info@jeleniaplast.com
1 pojemnik do upraw ( P1 )
1 pokrywa z dwoma zintegrowanymi zasuwami
do napowietrzania ( P5 )
4 wkładki sitowe ( P3 )
2 poprzeczki ( P2)
2 nakładki ( P4 )
2 rygle zabezpieczające ( P4’)
1 instrukcja obsługi
wymiary: ok. 79,5 x 39,4 x 88 cm ( dł. x szer. x wys. )
waga: ok. 3,1 kg
pojemność: maks. 70 l
obciążenie całkowite : maks. 65 kg
Proszę przestrzegać poniższych uwag dotyczących bezpieczeństwa. Producent nie odpowiada za szkody powstałe
wskutek nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji. W razie pytań należy zawsze powołać się na numer artykułu
znajdujący się na paragonie potwierdzającym zakup.
Niniejszy produkt – pojemnik do upraw z pokrywą – służy do uprawy roślin. Nie wolno używać go jako piaskownicy
dla dzieci. Na pojemniku nie wolno siadać ani używać go jako drabinki, nie należy kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
Nie należy przesuwać wypełnionego pojemnika, gdyż powstaje wtedy niebezpieczeństwo doznania obrażeń i/lub
uszkodzenia produktu. Pojemnik należy ustawić na twardym i równym podłożu, aby zabezpieczyć go przed
przewróceniem i/lub uszkodzeniami. Małe części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci w wieku do lat trzech,
ponieważ istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia. Nie należy pozostawiać małych dzieci bez opieki
bezpośrednio przy pojemniku. Nie używać produktu, w przypadku stwierdzenia uszkodzeń którejkolwiek z nóg lub
uszkodzenia pojemnika na rośliny. Pojemnik może być wypełniony łącznym obciążeniem maksymalnym 65 kg i
roślinami mierzącymi do 30 cm - bez stosowania pokrywy, lub mierzącymi 20 cm przy zastosowaniu pokrywy. Produkt
wyłącznie do stosowania na zewnątrz. W celu minimalizacji zanieczyszczenia podłoża należy unikać nadmiernego
podlewania. Nadmiar wody zbiera się tylko do górnej krawędzi wkładek sitowych (P3) umieszczonych w nogach, a
powyżej tego poziomu jest odprowadzany nogami na zewnątrz.
Należy regularnie sprawdzać stabilność i ustawienie pojemnika do upraw z pokrywą na podłożu. Należy zapewnić,
aby pojemnik umieszczony był na twardym i równym podłożu. Należy regularnie oczyszczać z ewentualnych
zabrudzeń rygle zabezpieczające i otwory znajdujące się na ramie pojemnika, w których są one umieszczane. Aby
zapewnić poprawne działanie części ruchomych należy czyścić także zasuwy do napowietrzania i ich prowadnice
znajdujące się przy pokrywie. Aby przeciwdziałać potencjalnym deformacjom, należy także regularnie sprawdzać
właściwe osadzenie obu poprzeczek. Konieczna jest także regularna kontrola poziomu wypełnienia ziemią do
kwiatów. Poziom ten powinien znajdować się parę centymetrów poniżej górnej krawędzi pojemnika na rośliny. Do
czyszczenia nie stosować ostrych przedmiotów, gdyż można nimi uszkodzić powierzchnię produktu. Zaleca się
oczyszczanie wilgotną, miękką ściereczką oraz łagodnym roztworem mydła.
8
Produktspezifikationen
Marke: | Parkside |
Kategorie: | Heckenschere |
Modell: | PGSA 4 A1 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Parkside PGSA 4 A1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Heckenschere Parkside
12 August 2024
30 April 2024
27 Dezember 2023
8 November 2022
7 November 2022
Bedienungsanleitung Heckenschere
- Heckenschere Hanseatic
- Heckenschere Cotech
- Heckenschere Makita
- Heckenschere Bosch
- Heckenschere Vonroc
- Heckenschere Black And Decker
- Heckenschere Cocraft
- Heckenschere FERM
- Heckenschere Ryobi
- Heckenschere Skil
- Heckenschere Topcraft
- Heckenschere Trotec
- Heckenschere DeWalt
- Heckenschere Einhell
- Heckenschere Worx
- Heckenschere Hikoki
- Heckenschere Hitachi
- Heckenschere Hyundai
- Heckenschere Fuxtec
- Heckenschere Kress
- Heckenschere Metabo
- Heckenschere Kärcher
- Heckenschere Atika
- Heckenschere Güde
- Heckenschere Scheppach
- Heckenschere Levita
- Heckenschere Meec Tools
- Heckenschere Fieldmann
- Heckenschere Remington
- Heckenschere Husqvarna
- Heckenschere Stihl
- Heckenschere Dedra
- Heckenschere Pattfield
- Heckenschere Honda
- Heckenschere Cramer
- Heckenschere Florabest
- Heckenschere Grouw
- Heckenschere Hecht
- Heckenschere Stiga
- Heckenschere Greenworks
- Heckenschere Robust
- Heckenschere Zipper
- Heckenschere Baumr-AG
- Heckenschere Brandson
- Heckenschere Batavia
- Heckenschere Dolmar
- Heckenschere Bavaria
- Heckenschere Milwaukee
- Heckenschere AL-KO
- Heckenschere EGO
- Heckenschere Gardena
- Heckenschere CMI
- Heckenschere Powerpeak
- Heckenschere Verto
- Heckenschere Wolf Garten
- Heckenschere Craftsman
- Heckenschere Defort
- Heckenschere Powerplus
- Heckenschere Kingcraft
- Heckenschere Echo
- Heckenschere Toledo
- Heckenschere Martha Stewart
- Heckenschere McCulloch
- Heckenschere Ozito
- Heckenschere Sun Joe
- Heckenschere Solo
- Heckenschere Texas
- Heckenschere VARO
- Heckenschere Spear & Jackson
- Heckenschere Efco
- Heckenschere Eurogarden
- Heckenschere Ferrex
- Heckenschere Flymo
- Heckenschere Gamma
- Heckenschere Garden Feelings
- Heckenschere Garden Groom
- Heckenschere Gardenline
- Heckenschere Gartenmeister
- Heckenschere Grizzly
- Heckenschere Hoberg
- Heckenschere Homelite
- Heckenschere HURRICANE
- Heckenschere Kaaz
- Heckenschere Kibani
- Heckenschere Lux Tools
- Heckenschere Mac Allister
- Heckenschere McGregor
- Heckenschere Mr Gardener
- Heckenschere Qualcast
- Heckenschere Shindaiwa
- Heckenschere Sterwins
- Heckenschere Tanaka
- Heckenschere Tel Sell
- Heckenschere Yardforce
- Heckenschere Powerworks
- Heckenschere Sovereign
- Heckenschere Challenge
- Heckenschere RIDA
- Heckenschere Gtech
- Heckenschere Palmera
- Heckenschere MacAllister
- Heckenschere Deltafox
- Heckenschere Jonsered
- Heckenschere G-Technology
- Heckenschere Gute Wahl
- Heckenschere Budget
- Heckenschere Anova
- Heckenschere Yellow Garden Line
- Heckenschere LawnMaster
- Heckenschere Ergotools Pattfield
- Heckenschere Bestgreen
- Heckenschere Maruyama
- Heckenschere Black Decker
- Heckenschere Maxbear
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Oktober 2024
11 Oktober 2024
8 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
30 September 2024
29 September 2024