Parisot Team 2 130LISU Bedienungsanleitung

Parisot Nicht kategorisiert Team 2 130LISU

Lesen Sie kostenlos die ๐Ÿ“– deutsche Bedienungsanleitung fรผr Parisot Team 2 130LISU (40 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fรผr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/40
๎€๎€‚๎€ƒ๎€ƒ
LE COUCHAGE EN HAUTEUR NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 6 ANS
๎€„๎€…๎€ƒ๎€ƒ
THE TOP BUNK IS NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 6
๎€†๎€„๎€ƒ๎€ƒ
HOCHBETTEN SIND NICHT FรœR KINDER UNTER 6 JAHREN GEEIGNET
๎€„๎€‡๎€ƒ๎€ƒ
NO SE RECOMIENDA ACOSTAR A NIร‘OS MENORES DE 6 Aร‘OS EN ALTO
๎€ˆ๎€‰๎€ƒ๎€ƒ
AS CAMAS EM ALTURA NรƒO SรƒO APROPRIADAS PARA CRIANร‡AS COM MENOS DE 6 ANOS
๎€Š๎€‰๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ
IL PIANO SUPERIORE DEI LETTI A CASTELLO NON รˆ ADATTO AI BAMBINI DI ETร€ INFERIORE AI 6 ANNI
๎€…๎€‹๎€ƒ๎€ƒ
HOOGSLAPERS ZIJN NIET GESCHIKT VOOR KINDEREN ONDER DE 6 JAAR
๎€Œ๎€๎€ƒ๎€ƒ
LEลฝENร VE Vรล CE NENร VHODNร‰ PRO D TI DO 6 LET ๎€
๎€Ž๎€๎€ƒ๎€ƒ
A FELSร– FEKVร–HELY NEM ALKALMAS 6 ร‰VEN ALULI GYERMEK SZรMรRA.
๎€ˆ๎€‹๎€ƒ๎€ƒ
SPANIE NA Gร“RZE NIE JEST DOZWOLONE DLA DZIECI PONI EJ 6 ROKU YCIA ๎€‚ ๎€‚
๎€‚๎€๎€ƒ๎€ƒ
PATUL รŽNALT NU ESTE RECOMANDAT PENTRU COPIII MAI MICI DE 6 ANI
๎€‚๎€๎€ƒ๎€ƒ
๎€๎€‚๎€ƒ ๎€ƒ๎€„ ๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€ƒ๎€†๎€‰ ๎€Š๎€‡๎€‹๎€๎€† ๎€ƒ๎€† ๎€‡๎€„๎€Œ๎€‡๎€†๎€๎€„๎€†๎€Ž๎€๎€Š ๎€๎€†๎€Ž๎€Š๎€‰ ๎€๎€‚ ๎€๎€†๎€Ž 6
๎€‡๎€‘๎€ƒ๎€ƒ
V HORNEJ ASTI NESMรš SPA DETI MLADล IE AKO 6 ROKOV ๎€ƒ ๎€„
๎€‰๎€‚๎€ƒ๎€ƒ
6 YA INDAN Kรœร‡รœK ร‡OCUKLARIN รœST TARAFTA YATMASI UYGUN DE LD R ๎€… ๎€†๎€‡ ๎€‡
๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€๎€Ž๎€ˆ๎€๎€๎€Š๎€‘๎€’๎€ˆ๎€“๎€ˆ๎€”๎€•๎€–๎€—๎€˜๎€Ž๎€ˆ๎€™๎€’๎€™๎€š๎€˜๎€Ž๎€ˆ๎€›๎€œ๎€ˆ๎€๎€•๎€‘๎€˜๎€Ž๎€ˆ๎€ž๎€Ÿ๎€ˆ !"๎€Š#๎€Ÿ$๎€ˆ%&'๎€ˆ๎€ž๎€’(๎€˜๎€Ž)๎€๎€Ž๎€•๎€Ÿ$๎€ˆ*๎€ˆ๎€ˆ
๎€๎€‚๎€ƒ
๎€‚๎€„๎€…๎€„๎€†๎€‡๎€ˆ๎€„๎€…๎€„๎€‰๎€Š๎€‹๎€ƒ๎€Œ
๎€ƒ
Nous vous remercions d'avoir choisi un
meuble crรฉรฉ et fabriquรฉ par le Groupe
Parisot et espรฉrons qu'il vous donnera
entiรจre satisfaction.
๎€๎€Ž๎€ƒ
๎€๎€๎€‘๎€‰๎€’๎€‹๎€Œ
๎€ƒ
Thank you for choosing furniture designed
and manufactured by the Parisot
Group. We hope you are totally satisfied
with your purchase.
๎€“๎€๎€ƒ๎€“๎€‘๎€‰๎€’๎€‹๎€‘๎€”๎€•๎€‰๎€”๎€Œ
Wir danken Ihnen fรผr den Kauf eines
Frankreich von der Parisot-Gruppe
entworfenen und hergestellten Mรถbelstรผcks
und hoffen, dass Sie es zu Ihrer
vollkommenen Zufriedenheit finden werden.
๎€๎€–๎€ƒ
๎€—๎€”๎€†๎€‘๎€˜๎€„๎€‡๎€ˆ๎€…๎€ˆ๎€„๎€‰๎€Š๎€™๎€‹๎€Œ๎€—๎€”๎€†๎€‘๎€˜๎€„๎€‡๎€ˆ๎€…๎€ˆ๎€„๎€‰๎€Š๎€™๎€‹๎€Œ๎€—๎€”๎€†๎€‘๎€˜๎€„๎€‡๎€ˆ๎€…๎€ˆ๎€„๎€‰๎€Š๎€™๎€‹๎€Œ๎€—๎€”๎€†๎€‘๎€˜๎€„๎€‡๎€ˆ๎€…๎€ˆ๎€„๎€‰๎€Š๎€™๎€‹๎€Œ
Les damos las gracias por haber elegido un
mueble diseรฑado y fabricado por el Groupe
Parisot y esperamos que sea de su total
agrado.
๎€š๎€๎€ƒ
๎€—๎€”๎€†๎€‘๎€˜๎€„๎€‡๎€ˆ๎€…๎€„๎€‰๎€Š๎€™๎€‹๎€Œ
๎€ƒ
Obrigado por ter escolhido um mรณvel
concebido e fabricado pelo Grupo Parisot,
esperando que seja do seu inteiro agrado.
๎€›๎€๎€ƒ
๎€‚๎€ˆ๎€‰๎€”๎€†๎€‘๎€œ๎€ˆ๎€‘๎€…๎€„๎€‰๎€Š๎€ˆ๎€Œ๎€ƒ
Grazie per avere scelto un mobile
progettato e fabbricato dal Gruppo Parisot.
Speriamo soddisfi appieno le vostre
esigenze.
๎€Ž๎€๎€ƒ
๎€ž๎€„๎€˜๎€‘๎€‰๎€’๎€Ÿ๎€„๎€Œ
Wij bedanken u voor de aankoop van een
door de Groep Parisot ontworpen en
vervaardigd meubel en hopen dat u er veel
plezier aan zult beleven.
!๎€ƒ
๎€š๎€™๎€˜"๎€’๎€™#$๎€‰%๎€Œ
D kujeme, ลพe jste si vybrali nรกbytek ๎€
navrลพenรฝ a vyrobenรฝ spole nostรญ Parisot ๎€‚
Group. Doufรกme, ลพe budete svรฝm nรกkupem
naprosto spokojeni.
&'๎€ƒ
()๎€‹๎€œ)๎€‰๎€„๎€Š
๎€๎€‚๎€‚
Kรถszรถnjรผk, hogy a Parisot Groupe รกltal
lรฉtrehozott รฉs gyรกrtott bรบtort vรกlasztott,
remรฉljรผk, hogy elรฉgedett lesz a termรฉkkel.
๎€š๎€๎€ƒ
๎€š๎€™๎€˜๎€œ๎€ˆ*๎€’๎€™+๎€‘๎€‰๎€ˆ๎€‘๎€Œ๎€ƒ
Dzi kujemy za wybรณr mebli stworzonych i ๎€ƒ
wyprodukowanych przez Grup Parisot. ๎€ƒ
Mamy nadziej , e b dziecie Pa stwo w ๎€ƒ ๎€„ ๎€ƒ ๎€…
peล‚ni zadowoleni z zakupu.
๎€‚,๎€ƒ
-๎€•./๎€•๎€…๎€ˆ๎€†๎€ˆ๎€Œ-๎€•./๎€•๎€…๎€ˆ๎€†๎€ˆ๎€Œ-๎€•./๎€•๎€…๎€ˆ๎€†๎€ˆ๎€Œ-๎€•./๎€•๎€…๎€ˆ๎€†๎€ˆ๎€Œ
๎€ƒ๎€ƒ
V mul umim c a i ales un articol de ๎€† ๎€‡ ๎€† ๎€‡
mobilier conceput i fabricat de Grupul ๎€ˆ
Parisot i sper m c ve i fi pe deplin ๎€ˆ ๎€† ๎€† ๎€‡
satisf cu i de acesta. ๎€† ๎€‡
๎€ƒ
๎€‚'๎€ƒ
012345267489:๎€Œ
๎€‰๎€Š ๎€‹๎€Œ๎€๎€Ž๎€๎€๎€๎€‘๎€’๎€“ ๎€”๎€๎€• ๎€–๎€ ๎€—๎€ ๎€˜๎€—๎€ ๎€”๎€Š,
๎€”๎€Š๎€‹๎€‘๎€๎€Œ๎€’ ๎€“๎€™๎€‹๎€™๎€Œ๎€š ๎€•๎€๎€–๎€๎€๎€›๎€›๎€œ๎€ ๎€’,
๎€ž๎€‘๎€๎€’๎€–๎€”๎€™๎€๎€™๎€›๎€›๎€œ๎€ ๎€Ÿ๎€‘๎€œ๎€ž ๎€๎€‘๎€’๎€–๎€ ๎€’,
๎€›๎€๎€๎€™๎€™๎€“๎€•! ๎€˜๎€—๎€ ๎€”๎€Š ๎€‹๎€œ๎€๎€™๎€—๎€™ ๎€ž๎€๎€Œ๎€›๎€๎€•๎€—๎€š๎€,
๎€œ๎€๎€๎€”๎€Œ๎€™๎€—๎€”๎€๎€‘๎€™๎€›๎€Š ๎€›๎€"๎€™# ๎€ž๎€‘๎€๎€๎€œ$%๎€’๎€™#.
๎€–(๎€ƒ
๎€š๎€™;๎€‘๎€’๎€™#๎€‘๎€‰๎€ˆ๎€„๎€Œ
&akujeme, ลพe ste si vybrali nรกbytok
navrhnutรฝ a vyrobenรฝ spolo nos ou Parisot๎€‚ '
Group. Dรบfame, ลพe budete svojim nรกkupom
absolรบtne spokojnรญ.
๎€๎€‚๎€ƒ
๎€๎€„<๎€„๎€’๎€’=๎€†๎€ƒ๎€„๎€˜๎€„๎€†๎€ˆ๎€œ๎€Œ
๎€๎€„<๎€„๎€’๎€’=๎€†๎€ƒ๎€„๎€˜๎€„๎€†๎€ˆ๎€œ๎€Œ๎€๎€„<๎€„๎€’๎€’=๎€†๎€ƒ๎€„๎€˜๎€„๎€†๎€ˆ๎€œ๎€Œ
๎€๎€„<๎€„๎€’๎€’=๎€†๎€ƒ๎€„๎€˜๎€„๎€†๎€ˆ๎€œ๎€Œ
Parisot Group tarafฤฑฤฑndan tasarlanan ve
รผretilen bu mobilyayฤฑ seรงti iniz iรงin te ekkรผ( ๎€ˆ
ederiz. รœrรผnรผmรผzden memnun kalmanฤฑzฤฑ
รผmit ederiz.
๎€—๎€‚๎€—๎€‚๎€—๎€‚๎€—๎€‚๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ ๎€ƒ)*+,
-
๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ๎€ƒ
./-012345-678-9:;<=>?@-9:)*AB-9=CDE-./-F<GH5- -IJK;<L-0MNCO/-P=QDEIParisot-R<QE-ST-UQC>BI-
9:V<W;X
๎€๎€‚. Instructions dโ€™utilisation
IMPORTANT โ€“ LIRE ATTENTIVEMENT โ€“ A CONSERVER POUR Rร‰Fร‰RENCE ULTร‰RIEURE
a) Les lits surรฉlevรฉs et le lit supรฉrieur des lits superposรฉs ne conviennent pas pour les enfants AVERTISSEMENT
de moins de six ans en raison du risque de blessures liรฉes ร  des chutes,
b) S'ils ne sont pas utilisรฉs correctement, les lits superposรฉs et les lits surรฉlevรฉs peuvent AVERTISSEMENT
prรฉsenter un sรฉrieux risque de blessure par รฉtranglement. Ne jamais attacher ou suspendre des รฉlรฉments ร  des
parties du lit superposรฉ qui ne sont pas destinรฉs ร  รชtre utilisรฉs avec ledit lit. Ces รฉlรฉments comprennent, sans
toutefois s'y limiter, les cordes, les ficelles, les cordons, les crochets, les ceintures et les sacs,
c) Les enfants peuvent se retrouver coincรฉs entre le lit et un mur, une partie d'un toit inclinรฉ, le AVERTISSEMENT
plafond, des meubles adjacents (par exemple, des placards) ou autre. Pour รฉviter tout risque de blessure grave, la
distance entre la barriรจre de sรฉcuritรฉ supรฉrieure et les รฉlรฉments environnants ne doit pas dรฉpasser 75 mm ou doit
รชtre supรฉrieure ร  230 mm,
d) Ne pas utiliser le lit superposรฉ ou le lit surรฉlevรฉ si une piรจce de la structure est manquante ou AVERTISSEMENT
cassรฉe. Les piรจces de rechange doivent รชtre demandรฉs auprรจs du fabricant ou du magasin.
e) Il est impรฉratif de toujours suivre les instructions de montage et dโ€™utilisation du fabricant,
f) La taille recommandรฉe du matelas ร  utiliser avec le lit est de 2000mm x 900mm, Epaisseur du
matelas maximum : 150mm,
g) Il est nรฉcessaire de ventiler la piรจce afin de maintenir un niveau peu รฉlevรฉ d'humiditรฉ et d'empรชcher le
dรฉveloppement de moisissure dans le lit et sa pรฉriphรฉrie,
k) Les dispositifs dโ€™assemblage doivent toujours รชtre convenablement serrรฉs et rรฉguliรจrement vรฉrifiรฉ. Les resserrer
si nรฉcessaire.
l) Conforme aux exigences europรฉenne de sรฉcuritรฉ de la norme NF EN 747+A1 : 2015.
m) la prรฉsence dโ€™une veilleuse de nuit peut procurer plus de sรฉcuritรฉ ร  lโ€™enfant couchant dans le lit haut
๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€… ๎€…Instructions for use
IMPORTANT โ€“ READ CAREFULLY โ€“ KEEP FOR FUTURE REFERENCE
a) Raised beds and the upper bed in a bunk bed assembly are not good for children under 6 years old WARNING
because of the risk of injury from falling from such beds,
b) If the raised and bunk beds are not used correctly, they can present a serious risk of injury from WARNING
strangulation. Never attach or suspend things from the upper bunk bed that are not going to be used with that bed.
Such things include - but are not limited to - cords, string, sashes, hooks, belts and bags.
c) Children can find themselves trapped between the bed and wall, or inclined roof wall, ceiling, adjacent WARNING
pieces of furniture (such as cupboards) or other items. To avoid any risk of serious injury, the distance between the
upper safety barrier and surrounding items should not exceed 75 mm - or the distance should be greater than 230
mm.
d) Do not use the upper bunk bed or a raised bed if a part of the structure is missing or broken. Spare WARNING
parts should be requested from the manufacturer or shop.
e) It is essential that the manufacturer's instructions on assembly and use are followed.
f) The recommended size of the mattress to be used with the bed is 2000mm x 900mm, Maximum mattress
thickness: 150mm,
g) Mattresses must be aired to maintain a low humidity and to stop moisture building up in the bed and its
surroundings.
k) The fastenings put in place on assembly should all be properly tightened and regularly checked. Retighten the
fastenings as necessary.
l) This complies with the requirements of the European Safety Standard NF EN 747+A1: 2015.
m) The presence of a night light could give more safety for a child sleeping in an upper bed.


Produktspezifikationen

Marke: Parisot
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Team 2 130LISU

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Parisot Team 2 130LISU benรถtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Parisot

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fรผr -Kategorien-