Panta Safe Guard Bedienungsanleitung

Panta Taschenlampen Safe Guard

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Panta Safe Guard (24 Seiten) in der Kategorie Taschenlampen. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/24
Gebrauchsanleitung ................ 04
Instructions for Use .................06
Mode d’emploi .........................08
Manuale di utilizzazione .......... 10
Gebruiksaanwijzing ................ 12
Használati utasítás .................. 14
Návod k použití ........................ 16
Návod na použitie ....................18
Instrucţiuni de utilizare ........... 20
Instrukcja obsługi .................... 22
DE: Haftungsansprüche gegen die Firma Mediashop, welche sich auf Schäden (außer im Falle der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person,
sogenannten Personenschäden), materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung
fehlerhafter und unvollständiger Informationen seitens Dritter verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens Mediashop kein nachweislich vorsätz-
liches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt. Liability c laims against the company Mediashop, which relate to damage (except in the c ase of injury to life, body or EN:
health of a person, so-called personal injuries), material or immater ial in nature, caused by the use or non-use of the information provided or through the use of incorrect
and incomplete information pr ovided by third parties is f undamentally excluded, unless it can be proven that Mediashop acted with wilful intent or gross negligence. FR: Les
prétentions en responsabilité à l'encontre de l'entreprise Mediashop concernant des dommages (sauf en cas d'atteinte à la vie, au corps ou a la santé d'une personne, dits dom-
mages corporels), de natur e matérielle ou idéelle résultant de l'utilisation ou de la non-utilisation des informations fournies, respecti vement d'une utilisation d'informations
incorrectes et incomplètes de la part de tiers, sont en principe exclues, à moins que l'on ne puisse appor ter la preuve d'une faute intentionnelle ou d'une négligence grave de
la part de Mediashop. Le pretese di respons abilità nei confronti della società Mediashop, che si rifer iscono a danni (salvo il caso di lesioni alla vita, al corpo o alla salute IT:
di una persona, c.d. lesioni personali ), di natura materiale o immateriale, causati dall'uso o non uso del informazioni f ornite o dall'Utilizzo di informazioni er rate e incomplete
da parte di ter zi è fondamentalmente escluso, a meno che non pos sa essere dimost rato che Mediashop ha agito con dolo o colpa grave. Aansprakelijkheidsclaims tegen NL:
het bedrijf Mediashop, die betrekking hebben op schade (behalve in het geval van dodelijk, lichamelijk of gezondheidsletsel van een persoon, zogenaamd persoonlijk letsel),
van materiële of immateriële aard, veroorzaakt door het gebr uik of niet-gebruik van de verstrekte of door het gebruik van onjuiste en onvolledige informatie door derden is
principieel uitgesloten, tenzij kan worden aangetoond dat Mediashop met opzet of grove schuld heef t gehandeld. A Mediashop cég ellen anyagi vagy szellemi termés zetű, HU:
a rendelkezésre bocsátott információk felhasználása vagy fel nem használása nyomán, ill. harmadik fél részéről nem megfelelő és nem teljes infor mációk miatt keletkező
károkra vonatkozó felelős ségi kárigény érvénye sítése (az emberi élet, test vagy egészség sérülésének esetét kivéve) alapvetően kizárt, amennyiben a Mediashop részéről nem
áll fenn bizonyíthatóan szándékos vagy dur va gondatlanságból eredő vétség. Nároky na ručení vůči firmě Mediashop vztahující se na škody (s výjimkou v případě usmrcení, CZ:
zranění nebo poškození zdraví osob, takzvaná poškození zdraví), materiální nebo nemateriální povahy, které byly způsobeny využitím nebo nevyužitím posk ytnutých informací,
resp. využitím chybných a neúplných informací ze strany třetích subjek tů, jsou zásadně vyloučeny, pokud ze strany fir my Mediashop nedošlo k průkazně úmyslnému zavině
nebo k zavinění z hrubé nedbalosti. Nároky na zodpovednosť voči spoločnosti Mediashop, ktoré sa týkajú škôd (okrem prípadu poranenia života, tela alebo ujmy na zdraví SK:
osoby, takzvaných osobných škôd), materiálnej alebo nehmotnej povahy, spôsobených používaním alebo nepoužívaním informácie poskytnuté alebo Použitím nesprávnych a
neúplných informácií tretími stranami sú zásadne vylúčené, pokiaľ sa nedá dokázať, že spoločnosť Mediashop konala úmyselne alebo z hrubej nedbanlivosti. RO: Reclamaţiile
de răspundere faţă de societatea Mediashop, care se referă la daune (cu excepţia c azului de vătămare a vieţii, integrităţii corporale sau sănătăţii unei persoane, aşa numitele
vătămări ale persoanei ), materiale sau de tip ideal, care au fost cauzate de folosirea sau nefolosirea infor maţiilor prezentate respectiv prin folosirea informaţiilor def ectuoase şi
incomplete din partea terţilor, sunt excluse din principiu, în măsura în care din par tea Mediashop nu este prezentată o vină legal dovedită sau vină din neglijenţă. PL: Roszczenia
z tytułu odpowiedzialnoś ci cywilnej wobec firmy Mediashop, odnoszące się do szkód (z w yjątkiem szkód na życiu, ciele lub zdrowiu człowieka, t zw. szkód osobowych) natury
materialnej lub niematerialnej, powstałych w wyniku wykorzystania lub niewykorzystania udostępnionych informacji lub w wyniku wykorzystania błędnych i niekompletnych
informacji przez osoby trzecie, są zasadniczo wykluczone, o ile nie można udowodnić winy umyślnej lub rażącego niedbalstwa po stronie Mediashop.
3696_Panta Safe Guard_Manual_20211005_MM.indd 1
3696_Panta Safe Guard_Manual_20211005_MM.indd 1
3696_Panta Safe Guard_Manual_20211005_MM.indd 1
3696_Panta Safe Guard_Manual_20211005_MM.indd 123696_Panta Safe Guard_Manual_20211005_MM.indd 1 05.10.21 10:
05.10.21 10:
05.10.21 10:
05.10.21 10:05.10.21 10:
2
EN
!!! IMPORTANT: Please note that the red
battery protection tab must be removed
before first use by pulling it out !!!
1. Universal blade
2. Small screwdriver
3. Can and bottle opener
4. Scissors
5. Small Phillips-head screwdriver
6. Flat-head screwdriver
7. 6 mm and 7 mm Allen key
8. Hammer for breaking safety glass
9. Safety hammer switch
10. Safety belt and rope cutter
11. Micro USB charging port
12. Power switch / flashlight / flash mode
13. Head telescopic lens
14. Emergency signal / flash
15. Adjustable optical focus
FR
!!! Veuillez noter que la languette rouge
de protection de la batterie doit être
retirée en la tirant avant la première
utilisation !!!
1. Couteau universel
2. Petit tournevis
3. Ouvre-boîtes et ouvre-bouteilles
4. Ciseaux
5. Petit tournevis cruciforme
6. Tournevis plat
7. Clé Allen 6 mm et 7 mm
8. Marteau de sécurité pour briser le verre
9. Interrupteur pour marteau de sécurité
10. Coupe-ceinture et coupe-corde
11. Port de charge micro USB
12. Interrupteur d‘alimentation/lampe de
poche/mode flash
13. Lentille télescopique de tête
14. Signal d‘urgence/flash
15. Mise au point optique réglable
IT
!!! IMPORTANTE: si prega di notare che
la linguetta rossa di protezione della
batteria deve essere rimossa tirandola
via per la prima volta !!!
1. Lama universale
2. Cacciavite piccolo
3. Apriscatole e apribottiglie
4. Forbici
5. Cacciavite a croce piccolo
6. Cacciavite piatto
7. Brugola da 6 mm e da 7 mm
8. Martello di sicurezza per rompere vetro
9. Interruttore martello di sicurezza
10. Taglierina per cinture di sicurezza e fili
11. Attacco di carica micro USB
12. Interruttore di rete / torcia portatile /
modo lampeggiamento
13. Testa con lente telescopica
14. Segnale di emergenza / lampo
15. Fuoco ottico regolabile
DE
!!! WICHTIG: Bitte beachten Sie, dass
vor der ersten Anwendung die rote
Batterieschutzlasche durch ziehen
entfernt werden muss !!!
1. Universalmesser
2. Kleiner Schraubendreher
3. Dosen- und Flaschenöffner
4. Schere
5. Kleiner Kreuzschlitzschraubendreher
6. Flachschraubendreher
7. 6mm & 7mm Schraubenschlüssel
8. Sicherheitshammer für Glasbruch
9. Sicherheitshammerschalter
10. Sicherheitsgurt und Seilschneider
11. Micro-USB-Ladeanschluss
12. ON/OFF /Taschenlampe /Blitzmodus
13. Teleskoplinse
14. Notsignal / Blitz
15. Verstellbarer Teleskop-Fokus
3696_Panta Safe Guard_Manual_20211005_MM.indd 2
3696_Panta Safe Guard_Manual_20211005_MM.indd 2
3696_Panta Safe Guard_Manual_20211005_MM.indd 2
3696_Panta Safe Guard_Manual_20211005_MM.indd 223696_Panta Safe Guard_Manual_20211005_MM.indd 2 05.10.21 10:
05.10.21 10:
05.10.21 10:
05.10.21 10:05.10.21 10:
3
NL
!!! BELANGRIJK: Let erop dat voor het
eerste gebruik het rode beschermlipje
van de batterij verwijderd moet worden
door eraan te trekken !!!
1. Mes voor alle gebruik
2. Kleine schroevendraaier
3. Blik- en flesopener
4. Schaar
5. Kleine kruisschroevendraaier
6. Vlakke schroevendraaier
7. 6 mm en 7 mm inbussleutel
8. Veiligheidsglashamer
9. Veiligheidshamerschakelaar
10. Veiligheidsriem en kabelsnijder
11. Micro-USB-oplaadpunt
12. Netschakelaar / Zaklamp /
Knippermodus
13. Koptelescooplens
14. Noodsignaal / Knipperen
15. Instelbare optische scherpstelling
HU
!!! Fontos: Az első használat előtt a piros
elemvédő pántot távolítsa el !!!
1. Univerzális kés
2. Kis csavarhúzó
3. Doboz- és palacknyitó
4. Ol
5. Kis csillag csavarhúzó
6. Lapos csavarhú
7. 6 és 7 mm imbuszkulcs
8. Biztonsági kalapács üvegtöréshez
9. Biztonsági kalapács kapcsoló
10. Biztonsági öv és kötélvágó
11. Micro USB töltőport
12. Főkapcsoló / zseblámpa / villogófény
üzemmód
13. Fejteleszkóp lencse
14. Vészjelzés / villogófény
15. Állítható optikai fókusz
CZ
!!! Důlité: Mějte na paměti, že
červený ochranný štítek baterie je
třeba odstranit vytením před prvním
použitím !!!
1. Univerzální nůž
2. Malý šroubovák
3. Otvírák plechovek a lahví
4. Nůžky
5. Malý křížový šroubovák
6. Plochý šroubovák
7. Imbusový klíč 6 mm a 7 mm
8. Bezpečnostní kladívko pro rozbití skla
9. Spínač bezpečnostního kladívka
10. Řezač bezpečnostního pásu a lan
11. Micro USB nabíjecí port
12. Vypínač / kapesní svítilna / bleskový
režim
13. Čka teleskopické hlavy
14. Nouzový signál / blesk
15. Nastavitelné optické zaostření
SK
!!! DÔLEŽITÉ: Majte na pamäti, že
červený ochranný štítok batérie je
potrebné odstrániť vytiahnutím pred
prvým použitím !!!
1. Univerzálny nôž
2. Malý skrutkovač
3. Otvárač na konzervy a fľaše
4. Nožnice
5. Malý skrutkovač na skrutky s krížovou
drážkou
6. Plochý skrutkovač
7. 6 mm a 7 mm inbusový kľúč
8. Bezpečnostné kladivo na rozbitie skla
9. Tlačidlo bezpečnostného kladiva
10. Nôž na rezanie bezpečnostných
pásov a lán
11. Prípojka na nabíjanie micro USB
12. Sieťový vypínač / vreckové svietidlo /
režim blesku
13. Teleskopický objektív
14. dzový signál / blesk
15. Nastaviteľné optické zaostrenie
RO
!!! IMPORTANT! Înainte de prima
utilizare, îndepărtaţi banda roşie de
protecţie a bateriei !!!
1. Cuţit universal
2. Şurubelniţă mi
3. Deschizător de doze şi sticle
4. Foarfecă
5. Şurubelniţă în cruce mi
6. Şurubelniţă plată
7. Chei inbus 6 mm şi 7 mm
8. Ciocan de siguranţă pentru spargerea
geamului
9. Comutator ciocan de siguranţă
10. Centură de siguranţă şi tăietor de
frânghie
11. Racord de încărcare USB micro
12. Întrerupător reţea / Lanternă / Modul bliţ
13. Lentilă cap telescop
14. Semnal de urgenţă / Bliţ
15. Focalizare reglabilă a telescopului
PL
!!! Uwaga: Bardzo ważne! Należy
pamiętać, że przed pierwszym użyciem
należy wyciągnąć czerwoną nakładkę
zabezpieczającą baterię !!!
1. Nóż uniwersalny
2. Mały śrubokręt
3. Otwieracz do puszek i butelek
4. Nożyczki
5. Mały śrubokręt krzyżowy
6. Śrubokręt płaski
7. Klucz imbusowy 6 mm i 7 mm
8. Młotek bezpieczeństwa do zbijania szyb
9. Włącznik młotka bezpieczeństwa do
zbijania szyb
10. Przecinak pasa bezpieczeństwa i linek
11. Port micro-USB do ładowania
12. Włącznik zasilania / latarka / tryb
błyskowy
13. Soczewka głowicy teleskopowej
14. Sygnał alarmowy / błyskanie
15. Regulowana ostrość optyczna
3696_Panta Safe Guard_Manual_20211005_MM.indd 3
3696_Panta Safe Guard_Manual_20211005_MM.indd 3
3696_Panta Safe Guard_Manual_20211005_MM.indd 3
3696_Panta Safe Guard_Manual_20211005_MM.indd 323696_Panta Safe Guard_Manual_20211005_MM.indd 3 05.10.21 10:
05.10.21 10:
05.10.21 10:
05.10.21 10:05.10.21 10:


Produktspezifikationen

Marke: Panta
Kategorie: Taschenlampen
Modell: Safe Guard

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Panta Safe Guard benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten