Panasonic MC-CG522 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Panasonic MC-CG522 (48 Seiten) in der Kategorie Staubsauger. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/48
Model No. MC-CG524
MC-CG522
Bedienungsanleitung Staubsauger DEUTSCH
Gebruiksaanwijzing Stofzuiger NEDERLANDS
Instructions d’utilisation Aspirateur FRANÇAIS
Bruksanvisning Dammsugare SVENSKA
Đ˜ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо Đ·Đ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ° ĐŸŃ€Đ°Ń…ĐŸŃĐŒŃƒĐșачĐșĐ° БĐȘЛГАРСКИ
KezelĂ©si ĂștmutatĂł PorszĂ­vĂł MAGYAR
Instrucƣiuni de utilizare Aspirator ROMÂNĂ
Návod k obsluze VysavačČESKY
Instrukcja obsƂugi Odkurzacz POLSKI
ÎŒÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ ΗλΔÎșτρÎčÎșÎź σÎșÎżÏÏ€Î± ΕΛΛΗΝΙΚΑ
KÀyttöohjeet Pölynimuri SUOMI
Istruzioni d’uso Aspirapolvere ITALIANO
InstruçÔes de funcionamento Aspirador PORTUGUÊS
Operating Instructions Vacuum Cleaner ENGLISH
Instrucciones de funcionamiento Aspiradora ESPAÑOL
Brugsvejledninger StĂžvsuger DANSK
Bruksanvisning StĂžvsuger NORSK
Thank you for purchasing the vacuum cleaner.
Please read these instructions carefully before using the appliance and save these instructions for future reference.
This product complies with the directives 2006/95/EC and 2004/108/EC.
Vacuum Cleaner
(Domestic use)
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BENUTZER
Lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch, bevor Sie den Staubsauger in Betrieb nehmen.
OrdnungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Dieses GerĂ€t ist ausschließlich fĂŒr den Hausgebrauch in geschlossenen RĂ€umen
bestimmt und ist nicht speziell fĂŒr Allergiker geeignet. Verwenden Sie das GerĂ€t
nur den Anweisungen in diesem Handbuch entsprechend. Jegliche andere
Verwendung oder eine VerÀnderung des GerÀts ist gefÀhrlich. Der Hersteller haftet
nicht fĂŒr SchĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸe Verwendung des GerĂ€ts entstanden
sind.
WARNUNG
Vermeiden des Risikos eines Brands, Stromschlags oder von
PersonenschÀden
Dieses GerÀt kann von Kindern ab einem Alter von mindestens 8 Jahren sowie
Personen verwendet werden, die ĂŒber eingeschrĂ€nkte physische, sensorische oder
mentale FĂ€higkeiten oder geringe Erfahrungen und Kenntnisse verfĂŒgen, sofern sie
zuvor eine EinfĂŒhrung oder Anleitung zur sicheren Verwendung des GerĂ€ts erhalten
haben und ĂŒber die Gefahren unterrichtet wurden.
Kinder sollten nicht mit dem GerÀt spielen. Die Reinigung und die Instandhaltung
durch den Benutzer darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern durchgefĂŒhrt werden.
Verwenden Sie das GerÀt nicht, wenn das Kabel oder der Netzstecker beschÀdigt
oder fehlerhaft ist.
Im Fall einer BeschÀdigung muss das Kabel vom Hersteller, dem autorisierten
Kundendienst oder einem Fachmann ausgewechselt werden, um Gefahr zu
vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das GerÀt nicht benutzen
oder Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten daran vornehmen möchten.
Ziehen Sie den Netzstecker erst nach dem Ausschalten des GerÀts. Ziehen Sie
dabei nicht am Kabel, sondern stets am Stecker.
Halten Sie beim Aufwickeln des Kabels den Stecker fest.
BerĂŒhren Sie weder den Netzstecker noch das GerĂ€t mit feuchten HĂ€nden.
Verwenden Sie das GerÀt nicht an Menschen oder Tieren.
Setzen Sie die Filter nach dem Waschen nicht feucht wieder ein, sondern erst
wenn sie vollstÀndig trocken sind, um SchÀden am GerÀt zu vermeiden.
Saugen Sie folgende Materialien nicht ein:
Heiße Asche oder Glut
Große und spitze GegenstĂ€nde
Wasser oder sonstige FlĂŒssigkeiten
Explosivstoffe oder Gase
EntïŹ‚ ammbare oder brennbare Stoffe oder Gase
Tonerpulver, z. B. von Druckern und KopiergerÀten
Leitender Staub von Elektrowerkzeugen
Halten Sie das GerÀt von WÀrmequellen wie Heizkörpern, Feuerstellen oder
direktem Sonnenlicht fern.
Verwenden Sie das GerĂ€t nicht an Orten, an denen sich entïŹ‚ ammbare oder
brennbare Stoffe oder Gase beïŹ nden können.
Das GerÀt ist mit einem WÀrmeschutzschalter ausgestattet, der das GerÀt bei
Gefahr der Überhitzung des Motors automatisch abschaltet. Sollte dies geschehen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und ĂŒberprĂŒfen Sie, ob der
StaubbehÀlter voll ist oder die Filter mit feinem Staub verstopft sind. Kontrollieren
Sie auch die Rohre und den Schlauch auf Fremdkörper. Warten Sie nach dem
Entfernen des Fremdkörpers ca. 60 Minuten, bis das GerĂ€t abgekĂŒhlt ist und der
WĂ€rmeschutzschalter wieder deaktiviert ist.
Verwenden oder verstauen Sie das GerÀt oder Teile davon nicht auf Kopfhöhe, um
Verletzungsgefahr zu vermeiden.
Setzen Sie sich nicht auf das GerÀt.
Verwenden Sie das GerÀt auf Treppen vorsichtig, da es herunterfallen kann.
Verwenden Sie das GerÀt nur bei ausreichender Beleuchtung, um Stolpergefahr zu
vermeiden.
−
−
−
−
−
−
−
DEUTSCH
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER
Neem voor het gebruik van de stofzuiger onderstaande veiligheidsinstructies in acht.
Correct gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis en is niet
speciïŹ ek ontworpen voor mensen met een allergie. Gebruik het apparaat alleen
overeenkomstig de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik of
wijzigingen aan het apparaat zijn gevaarlijk. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat.
WAARSCHUWING
Ter verkleining van het risico op brand, elektrische schok of persoonlijk letsel
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met
een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking of zonder ervaring met het apparaat
op voorwaarde dat dit onder supervisie gebeurt of nadat ze instructies over veilig
gebruik van het apparaat en de bijbehorende gevaren hebben ontvangen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat alleen
onder supervisie reinigen of onderhouden.
Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.
Deze stofzuiger is voorzien van een elektrisch snoer dat bij beschadiging moet
worden vervangen door een ofïŹ ciĂ«le technische dienst of door een gekwaliïŹ ceerde
persoon, zodat mogelijke persoonlijke schade wordt voorkomen.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact als u het niet gebruikt, en
voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
Zet eerst het apparaat uit alvorens de stekker uit het stopcontact te trekken.
Wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, trek dan niet aan het snoer maar
aan de stekker.
Houd de stekker vast wanneer u het elektrische snoer oprolt.
Pak de stekker of het apparaat niet met natte handen vast.
Gebruik het apparaat niet op mensen of dieren.
Gebruik geen vochtige ïŹ lters nadat deze gewassen zijn. Zorg ervoor dat deze
volledig droog zijn om schade aan het apparaat te voorkomen.
De volgende zaken mogen niet worden opgezogen:
Hete as of gloeiende kolen/hout
Grote en puntige voorwerpen
Water of andere vloeistoffen
Explosieve stoffen of gassen
Brandbare en ontvlambare stoffen of gassen
Tonerstof, bijvoorbeeld afkomstig van printers en fotokopieerapparaten
Geleidend stof van elektrisch gereedschap
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, open
haarden, direct zonlicht enz.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar brandbare of ontvlambare stoffen of
gas aanwezig zijn.
Dit apparaat is uitgerust met een warmtebeveiliging die ervoor zorgt dat de
stofzuiger wordt uitgeschakeld ter voorkoming van oververhitting van de motor.
Als dit gebeurt, trek dan de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact en
controleer of het stofzakcompartiment of de ïŹ lters verstopt zijn. Controleer ook de
buizen en slang. Verwijder de verstopping en laat het apparaat afkoelen totdat de
warmtebeveiliging zich na ongeveer 60 minuten reset.
Bewaar het apparaat of delen ervan niet op oogniveau om mogelijk letsel te
voorkomen.
Ga niet op het apparaat zitten.
Ga voorzichtig te werk als u het apparaat op trappen gebruikt aangezien het
apparaat kan vallen.
Gebruik het apparaat bij voldoende licht om mogelijk struikelgevaar te voorkomen.
−
−
−
−
−
−
−
NEDERLANDS
REMARQUES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATEUR
Avant d’utiliser cet aspirateur, veuillez respecter les instructions de sĂ©curitĂ© essentielles.
Utilisation correcte
Cet appareil est destiné à une utilisation intérieure pour un usage domestique
uniquement et n’est pas spĂ©cialement conçu pour les personnes allergiques.
N’utilisez cet appareil que conformĂ©ment aux instructions du prĂ©sent manuel.
Toute autre utilisation ou modiïŹ cation est dangereuse. Le fabricant dĂ©cline toute
responsabilitĂ© pour les dommages liĂ©s Ă  une utilisation incorrecte de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour Ă©viter tout risque d’incendie, de dĂ©charge Ă©lectrique ou de dommages
personnels
Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants de 8 ans et plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expĂ©rience et de connaissances s’ils font l’objet d’une surveillance ou d’une
instruction relative Ă  l’utilisation de l’appareil en toute sĂ©curitĂ© et comprennent les
dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
utilisateur ne doivent pas ĂȘtre effectuĂ©s par des enfants sans surveillance.
Ne l’utilisez pas lorsque le cĂąble ou la prise sont endommagĂ©s.
Cet appareil est pourvu d’un cĂąble Ă©lectrique qui, s’il est abĂźmĂ©, devra ĂȘtre
remplacé par le fabricant, par un service technique agréé ou par une personne
qualiïŹ Ă©e pour Ă©viter d’éventuels dommages personnels.
DĂ©branchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque
vous le nettoyez ou lorsque vous procédez à son entretien.
Ne dĂ©branchez pas l’appareil avant de l’avoir arrĂȘtĂ©. En le dĂ©branchent, ne tirez
pas sur le ïŹ l mais sur la prise.
Maintenez la prise en ramassant le cĂąble Ă©lectrique.
Ne saisissez ni la prise ni l’aspirateur avec les mains mouillĂ©es.
N’utilisez pas l’appareil sur les personnes ou les animaux.
N’utilisez pas les ïŹ ltres humides aprĂšs les avoir lavĂ©s, assurez-vous qu’ils soient
totalement secs aïŹ n de ne pas endommager l’appareil.
N’aspirez pas les Ă©lĂ©ments suivants
Cendres incandescentes ou braises
Objets coupants ou de grande taille
Eau ou autres liquides
Matériaux ou gaz explosifs
MatĂ©riaux ou gaz inïŹ‚ ammables ou combustibles
PoussiĂšre de toner, par exemple, provenant des imprimantes et des
photocopieuses
PoussiĂšres conductrices des outils Ă©lectriques
Maintenez l’aspirateur Ă©loignĂ© des foyers de chaleur tels que radiateurs, feux,
rayons du soleil, etc.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones oĂč des matĂ©riaux ou des gaz inïŹ‚ ammables
ou combustibles sont présents.
L’aspirateur comprend un protecteur thermique de sĂ©curitĂ© qui l’arrĂȘte
automatiquement pour Ă©viter la surchauffe du moteur. Si ceci se produit,
dĂ©branchez l’aspirateur de la prise de courant et vĂ©riïŹ ez si le bac Ă  poussiĂšre et
les ïŹ ltres sont obturĂ©s. VĂ©riïŹ ez aussi le tuyau et les tubes. Enlevez l’objet faisant
obstruction, laissez l’appareil refroidir et attendez environ 60 minutes pour que le
protecteur thermique se réinitialise.
N’utilisez pas l’aspirateur ou les piĂšces de celui-ci au niveau de la tĂȘte pour Ă©viter
le risque de dommages personnels.
Ne vous asseyez pas sur l’appareil.
Faites attention lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers, car celui-ci
peut tomber.
Utilisez l’aspirateur lorsque l’éclairage est sufïŹ sant pour Ă©viter de trĂ©bucher.
−
−
−
−
−
−
−
FRANÇAIS
3
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDAREN
LÀs följande grundlÀggande sÀkerhetsföreskrifter innan du anvÀnder dammsugaren.
Korrekt anvÀndning
Den hÀr apparaten Àr endast för inomhusbruk och Àr inte sÀrskilt utformad
för allergiker. AnvÀnd endast apparaten i enlighet med anvisningarna i den
hĂ€r handboken. All annan anvĂ€ndning eller modiïŹ ering Ă€r farlig. Tillverkaren
ansvarar inte för skada till följd av felaktig anvÀndning av apparaten.
VARNING
För att minska risken för brand, elektriska stötar eller skada
Den hÀr apparaten kan anvÀndas av barn frÄn 8 Är och Àldre och personer
med nedsatta fysiska, sensoriska eller psykiska förmÄgor eller brist pÄ
erfarenhet och kunskap om de fÄr handledning eller instruktioner om hur
apparaten anvÀnds pÄ ett sÀkert sÀtt och förstÄr vilka risker det innebÀr.
Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhÄll ska inte utföras
av barn utan övervakning.
AnvÀnd inte apparaten om nÀtsladden eller stickkontakten Àr skadad eller
felaktig.
Om nÀtsladden Àr skadad mÄste den ersÀttas av tillverkaren, dess
serviceagent eller liknande kvaliïŹ cerad person för att undvika risk.
Dra ur stickkontakten frÄn eluttaget nÀr apparaten inte anvÀnds och innan
rengöring eller underhÄllsarbete.
StÀng av apparaten innan du drar ur stickkontakten. Dra inte i sladden, dra
alltid i sjÀlva stickkontakten.
HÄll i stickkontakten nÀr du vevar in nÀtsladden.
Ta inte i stickkontakten eller apparaten med vÄta hÀnder.
AnvÀnd inte apparaten pÄ mÀnniskor eller djur.
AnvĂ€nd inte vĂ„ta ïŹ lter efter rengöring, se till att de Ă€r helt torra för att undvika
att apparaten skadas.
Dammsug inte följande:
Het aska eller glödande kol
Stora och vassa föremÄl
Vatten eller andra vÀtskor
Explosiva material eller gaser
Brandfarliga eller lÀttantÀndliga material eller gaser
Tonerdamm, exempelvis frÄn skrivare och kopieringsapparater
Ledande damm frÄn elverktyg
HÄll apparaten borta frÄn vÀrmekÀllor som element, eld, direkt solljus, mm.
AnvĂ€nd inte apparaten i omrĂ„den dĂ€r det ïŹ nns brandfarliga eller
lÀttantÀndliga material eller gas.
Den hÀr apparaten Àr utrustad med en termisk avstÀngningsenhet som
automatiskt stÀnger av apparaten för att undvika att motorn blir överhettad.
Dra ur stickkontakten frÄn eluttaget nÀr det intrÀffar och kontrollera
dammsugarpĂ„sen och ïŹ ltren eftersom de kan vara fulla eller igensatta med
ïŹ nt damm. Leta efter annat som kan tĂ€ppa till i slang eller rör. NĂ€r hindret
avlÀgsnats ska apparaten svalna av tills den termiska avstÀngningen
ÄterstÀlls efter ungefÀr 60 minuter.
AnvÀnd inte eller förvara apparaten i huvudhöjd för att undvika risk för skador.
Sitt inte pÄ apparaten.
Var försiktig nÀr apparaten anvÀnds i trappor eftersom den kan ramla ned.
AnvÀnd apparaten nÀr det Àr nÄgorlunda ljust för att undvika att snubbla pÄ
den.
−
−
−
−
−
−
−
SVENSKA
VIKTIGE FORHOLDSREGLER FOR DIN SIKKERHET
Les disse sikkerhetsinstruksjonene fĂžr du bruker stĂžvsugeren.
Riktig bruk
Denne stĂžvsugeren skal kun brukes innendĂžrs i private hjem. Den er
ikke spesielt utviklet for allergikere. StÞvsugeren mÄ brukes i henhold til
bruksanvisningen. All annen type bruk eller endringer er farlig. Produsenten
er ikke ansvarlig for skader forÄrsaket av uriktig bruk av stÞvsugeren.
ADVARSEL
Redusere risikoen for brann, elektrisk stĂžt eller skader
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 Ă„r og personer med redusert fysisk,
sensorisk eller mental kapasitet eller av personer som mangler erfaring eller
kunnskap, hvis de har tilsyn eller har fÄtt opplÊring i trygg bruk av apparatet
og forstÄr farene som kan oppstÄ.
Barn mÄ ikke leke med apparatet. RengjÞring og vedlikehold skal ikke utfÞres
av barn uten tilsyn.
Ikke bruk stÞvsugeren hvis det er feil pÄ ledningen eller stÞpslet.
Hvis den elektriske ledningen blir skadet, mÄ den skiftes av produsenten, hos
et autorisert servicesenter eller av en kvaliïŹ sert person for Ă„ unngĂ„ farlige
situasjoner.
Trekk ut stÞpslet fra stikkontakten nÄr stÞvsugeren ikke brukes, eller ved
vedlikeholdsarbeid.
SlÄ av stÞvsugeren fÞr stÞpslet trekkes ut. Ikke dra i ledningen, men i selve
stĂžpslet.
Hold i stĂžpslet mens ledningen rulles inn.
Ikke ta i stÞpslet eller stÞvsugeren med vÄte hender.
Ikke bruk stÞvsugeren pÄ personer eller dyr.
Ikke bruk ïŹ ltre som er vĂ„te etter vask. De mĂ„ vĂŠre helt tĂžrre for Ă„ unngĂ„
skade pÄ stÞvsugeren.
Du mÄ ikke stÞvsuge fÞlgende:
varm aske eller glĂžr
store og spisse gjenstander
vann eller annen vĂŠske
eksplosive materialer eller gasser
brannfarlige eller brennbare materialer eller gasser
tonerstĂžv, for eksempel fra skrivere og kopimaskiner
ledende stĂžv fra elektroverktĂžy
Hold stĂžvsugeren unna varmekilder, for eksempel radiatorer, ild og direkte
sollys.
Ikke bruk stÞvsugeren i omrÄder der det kan vÊre brannfarlige eller
brennbare materialer eller gasser.
StÞvsugeren har innebygd varmebeskyttelse som slÄr av stÞvsugeren
automatisk for Ă„ hindre overoppheting av motoren. Koble stĂžvsugeren fra
strĂžmuttaket hvis dette skjer, og undersĂžk om stĂžvbeholderen og ïŹ ltrene
er fulle eller gjenstoppet av ïŹ nt stĂžv. UndersĂžk om det er andre hindringer
i slange eller rĂžr. NĂ„r hindringene er fjernet, lar du stĂžvsugeren avkjĂžles til
varmebeskyttelsen kobles ut etter ca. 60 minutter.
For Ä unngÄ fare for skade mÄ du ikke bruke eller oppbevare stÞvsugeren
eller delene i hodehĂžyde.
Ikke sitt pÄ stÞvsugeren.
VĂŠr forsiktig ved bruk av stĂžvsugeren i trapper, da den kan falle ned.
Bruk stÞvsugeren pÄ steder med god belysning, slik at det ikke oppstÄr
snublefare.
−
−
−
−
−
−
−
NORSK
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER TIL BRUGEREN
FÞr De bruger stÞvsugeren, skal De vÊre opmÊrksom pÄ disse grundlÊggende sikkerhedsoplysninger.
Korrekt brug
StĂžvsugeren er kun til indendĂžrs brug og er ikke designet til folk med allergi.
Brug kun stĂžvsugeren i overensstemmelse med instruktionerne i denne
vejledning Enhver anden brug eller Êndringer er farlig. Producenten pÄtager
sig ikke noget ansvar for skader pÄ grund af forkert brug af stÞvsugeren.
ADVARSEL
SĂ„dan reduceres risikoen for ild, elektrisk stĂžd eller skader
Denne stĂžvsuger kan bruges af bĂžrn fra 8 Ă„r og opefter og personer med
fysiske, fÞlsomheds- eller mentale handikap eller mangel pÄ erfaring og
kendskab, hvis de overvÄges eller vejledes i at bruge stÞvsugeren og kan
forstÄ de mulige farer.
BÞrn mÄ ikke lege med stÞvsugeren. RengÞring og brugervedligeholdelse mÄ
ikke udfÞres af bÞrn uden overvÄgning.
Brug ikke stĂžvsugeren med beskadiget ledning eller stik.
Hvis el-ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten,
dennes servicetekniker eller lignende kvaliïŹ cerede personer for at undgĂ„ fare.
Tag stikket ud af stikkontakten, nÄr den ikke bruges, eller fÞr rengÞring af
eller vedligeholdelsesservice pÄ den.
Sluk for stĂžvsugeren, fĂžr De trĂŠkker stikket ud. TrĂŠk aldrig i ledningen, men
trĂŠk i selve stikket.
Hold pÄ stikket, nÄr ledningen rulles op.
Tag ikke fat i stikket eller stÞvsugeren med vÄde hÊnder.
Brug ikke stÞvsugeren pÄ personer eller dyr.
Brug ikke vĂ„de ïŹ ltre efter vask. SĂžrg for, at de er helt tĂžrre for at undgĂ„
skader pÄ stÞvsugeren.
StĂžvsug ikke fĂžlgende
Varm aske eller glĂžder
Store og skarpe objekter
Vand eller andre vĂŠsker
Eksplosive materialer eller gasser
Brandbare eller brandfarlige materialer eller gasser
TonerstĂžv, f.eks. fra printere og fotokopieringsmaskiner
Ledende stĂžv fra strĂžmfĂžrende vĂŠrktĂžj
Hold stĂžvsugeren vĂŠk fra varmekilder, f.eks. radiatorer, pejs, direkte sollys
osv.
Brug ikke stÞvsugeren i omrÄder, hvor brandbare eller brandfarlige materialer
eller gasser kan ïŹ ndes.
Denne stĂžvsuger er udstyret med en termisk beskyttelsesanordning, der
automatisk slukker for den for at forhindre overophedning af motoren.
Hvis det sker, skal De trĂŠkke stĂžvsugerens stik ud af kontakten og
undersĂžge stĂžvrummet og ïŹ ltrene, da de kan vĂŠre fulde eller stoppet
med stĂžv. UndersĂžg, om der er eventuelle hindringer i slange eller stang.
NĂ„r hindringen er fjernet, skal stĂžvsugeren kĂžle ned, indtil den termiske
beskyttelsesanordning nulstilles efter ca. 60 min.
Brug eller opbevar ikke stÞvsugeren eller dens dele i hovedhÞjde for at undgÄ
risiko for skader.
Sid ikke pÄ stÞvsugeren.
VÊr forsigtig, nÄr stÞvsugeren bruges pÄ trapper, da den kan falde.
Brug stÞvsugeren, hvor lyset er tilstrÊkkeligt til at undgÄ risiko for fald.
−
−
−
−
−
−
−
DANSK


Produktspezifikationen

Marke: Panasonic
Kategorie: Staubsauger
Modell: MC-CG522

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Panasonic MC-CG522 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Staubsauger Panasonic

Bedienungsanleitung Staubsauger

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-