Outwell Jacksondale 7PA Bedienungsanleitung

Outwell Zelt Jacksondale 7PA

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Outwell Jacksondale 7PA (3 Seiten) in der Kategorie Zelt. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 23 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
HOW TO PITCH YOUR TENT?
www.youtube.com/user/Outwelltents
HOW TO CLEAN AND MAINTAIN YOUR TENT?
www.outwell.com/maintenance
FIND OUT!
See our videos
SÅDAN SÆTTER DU DIT TELT OP!
www.youtube.com/user/Outwelltents
SÅDAN RENGØRER OG VEDLIGEHOLDER DU
DIT TELT! www.outwell.com/maintenance
SÅDAN GØR DU!
Se vores videoer
HVORDAN SETTER DU OPP TELTET DITT?
www.youtube.com/user/Outwelltents
HVORDAN RENGJØR OG VEDLIKEHOLDER
DU TELTET? www.outwell.com/maintenance
FINN UT MER!
Se videoene vÄre
COMMENT MONTER VOTRE TENTE?
www.youtube.com/user/Outwelltents
COMMENT NETTOYER ET ENTRETENIR
VOTRE TENTE? www.outwell.com/maintenance
DÉCOUVREZ!
Regardez nos vidéos
HOE ZET U UW TENT OP?
www.youtube.com/user/Outwelltents
HOE REINIGT EN ONDERHOUDT U UW TENT?
www.outwell.com/maintenance
ONTDEK HET HIER!
Bekijk onze video’s
JAK POSTAVIT STAN?
www.youtube.com/user/Outwelltents
JAK ČISTIT A STARAT SE O STAN?
www.outwell.com/maintenance
NEPƘEHLÉDNĚTE!
PodĂ­vejte se na
naĆĄe videa
WIE BAUE ICH MEIN ZELT AUF?
www.youtube.com/user/Outwelltents
WIE REINIGE UND PFLEGE ICH MEIN ZELT?
www.outwell.com/maintenance
FINDEN SIE ES HER-
AUS!
Finden Sie es in
unseren videos
Prime Air
Collection
© 08/2022 Oase Outdoo rs ApS. Made in Vietnam.
DE
Dieses Zelt sollte, wenn möglich, von
zwei Personen aufgestellt werden.
DK
Dette telt bĂžr rejses af
mindst to personer.
NO
Dette teltet skal settes
opp av minst to personer.
FR
Cette tente doit ĂȘtre montĂ©e
par au moins deux personnes.
NL
Deze tent moet opgezet worden
door minstens twee personen.
CZ
Tento stan musí stavět
nejmĂ©ně dvě osoby.
UK
This tent should be erected
by at least two persons.
JACKSONDALE 7PA
PACKING AWAY
1 2
3
5
4
6
B
B
B
B
B
AB C D
7 PSI 9 PSI
0° 40°
A B C
C
CC
C
C
G
G
G
G
B
B
A
A
A
A
A
1
1A6
4
5
3
6
2
A
PITCHING
FE
E
FF
F
E
AIR OUT AIR IN
GH
H
H
H
H
H
H
H
H
14 min. 27 min.
PITCH TIME
© 06/2022 Oase Outdoors ApS / Air
DE
Tipps fĂŒr Reinigung und Pflege
Wir wĂŒnschen Ihnen, dass Sie mit Ihrem neuen
innovativen OutwellŸ Zelt viele schöne Urlaube
verbringen werden.
Beachten Sie bitte, dass UV-(ultraviolette)-
Strahlen Ihr Zelt beschĂ€digen, wenn es ĂŒber
lÀngere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
OuttexŸ Gewebe besitzt eine wesentliche höhere
Lebensdauer als normale Nylon-Zeltgewebe.
Outwell-Produkte sind fĂŒr den Campinggebrauch
konzipiert, der normalerweise 2-5 Wochen im
Jahr betrĂ€gt. Sie sind nicht fĂŒr den dauerhaften
Einsatz vorgesehen und sollten nur als
Campingprodukte verwendet werden.
Camping in der NĂ€he von Meer oder See kann die
Wirkung von UV-Strahlung noch verstÀrken. Das
gilt auch fĂŒr Stangen und Metallteile.
Auswahl des Aufstellplatzes und Positionieren
des Zeltes
Önen Sie die Tasche und merken Sie sich
beim Herausnehmen des Zelt, wie dieses
zusammengelegt ist. Das erleichtert Ihnen das
spÀtere Verpacken des Zeltes.
Bei der Auswahl des Aufbauplatzes achten Sie
bitte darauf, dass er möglichst frei ist von Steinen,
Ästen oder anderen scharfkantigen Objekten, und
vermeiden Sie, das Zelt unter BĂ€umen aufzubauen.
Breiten Sie das Zelt aus, mit dem Eingang in der
gewĂŒnschten Richtung und platzieren Sie das Heck
in Windrichtung fĂŒr höhere WindstabilitĂ€t.
Wir raten Ihnen, Ihr neues Zelt erst einmal
probeweise aufzubauen, um es richtig kennen zu
lernen.
Unter gewissen Wetterbedingungen kann an den
Innenseiten des Überzeltes KondensationsnĂ€sse
auftreten. Um dies zu verhindern, trocknen Sie
keine nasse Kleidung im Zelt, sorgen Sie fĂŒr gute
BelĂŒftung oder bauen Sie ihr Zelt auf einer OutwellÂź
Bodenplane auf.
KondensationsnÀsse darf nicht mit Undichtigkeit
verwechselt werden.
Das Überzelt ist aus wasserabstoßendem Material
hergestellt. Vermeiden Sie, bei Regenwetter
die Innenseite des Überzeltes zu berĂŒhren, weil
hierdurch die Dichtigkeit beeintrÀchtigt werden
könnte.
Spannen Sie das Zelt nicht zu stark, da es sich
dann nicht mehr an wechselnde Wetter- und
Windbedingungen anpassen kann. Wenn starker
Wind zu erwarten ist, verwenden Sie Sturmheringe.
Ziehen Sie die Heringe nicht mit den Sturmleinen
aus dem Boden. Bei steinigem oder hartem
Untergrund benutzen Sie bitte stabilere U-förmige
Heringe.
Insekten-Sprays dĂŒrfen nicht im oder am Zelt
benutzt werden.
Beim Abbau und Verpacken muss das Zelt total
trocken sein, um FĂ€ulnis zu verhindern. Wir
empfehlen, die Stahlstangen vor dem Verpacken
dĂŒnn mit einem sĂ€urefreien Öl einzureiben.
Beseitigen Sie Schmutz mit einem weichen
Schwamm und klarem Wasser. Waschen Sie
niemals das Zelt in einer Waschmaschine und
benutzen Sie keinen WĂ€schetrockner – Lagern Sie
das Zelt trocken.
Obwohl wir speziellen wasserabweisenden
NĂ€hfaden benutzen, raten wir, die NĂ€hte an
Reiß-verschlĂŒssen und Befestigungsknebeln
gelegentlich mit einem Nahtdichter oder wasser-
abweisendem Spray zu behandeln, da diese Punkte
besonders stark belastet sind.
Nach langer Sonneneinstrahlung kann sich
eventuell das Nahtdichtungsband lösen. Sollte dies
geschehen, entfernen Sie bitte das Band an den
defekten Stellen und benutzen Sie Nahtdichter und
ImprÀgnier-Spray.
Wenn eine kleine undichte Stelle beim Abkleben
festgestellt wird, kann diese leicht mit einem
Nahtdichter wieder abgedichtet werden - das Leck
kann von einem einzelnen Faden stammen, der
nicht vom Klebeband verdeckt ist, einer einfachen
Falte im Abdeckband oder Àhnlichem durch von
Menschen gemachte ArbeitsablÀufe.
Wir empfehlen, in regelmĂ€ĂŸigen AbstĂ€nden
Outwell Waterguard auf das Außenzeltmaterial
aufzutragen, um die Lebensdauer zu erhöhen.
Fals Ihr Zelt ĂŒber einen Erdstreifen verfĂŒgt, ziehen
Sie bitte nie daran, um die Position des Zeltes
zu verÀndern oder die Heringe herauszuziehen.
Der Erdstreifen ist nicht fĂŒr diese Belastungen
ausgelegt, sondern soll lediglich Wind und Regen
von der Wohn- und Lagerî˜Ă€che fernhalten.
Unserer Air Kollektionen ent-sprechen dem
neuesten Stand der Technik im Bereich Familien-
Camping und wurde so konzipiert, dass der Aufbau
einfach und leicht von der Hand geht. Bitte lesen
Sie die nachfolgende Anleitung aufmerksam, um
sicherzustellen, dass Ihr Zelt korrekt funktioniert
und um seine Lebensdauer zu optimieren.
1. Üben Sie zuhause den Aufbau, bevor Sie
das Zelt im Freien verwenden. Gehen Sie
nach den Anweisungen auf der eingenÀhten
Aufbauanleitung vor und/oder sehen Sie sich
das Aufbauvideo an.
2. Achten Sie beim Aufpumpen des Zeltes auf
die Manometeranzeige und halten Sie den
empfohlenen Druck von 7PSI bis maximal 9psi /
0,6 bar.
3. AbhÀngig von der Temperatur dehnt sich Luft
aus oder zieht sich zusammen. Da die Temperatur
ĂŒber Nacht abfĂ€llt, verlieren die Luftkammern
folglich etwas an Druck und können daher etwas
„schla“ aussehen. Dies ist ganz normal. Sobald
sich die Luft morgens wieder erwÀrmt, dehnen
sich auch die Luftkammern entsprechend aus.
4. Achten Sie darauf, dass Sie ein kaltes Zelt morgens
nicht mit zu viel Luft fĂŒllen. Im Tagesverlauf kann
dies bei steigenden Temperaturen dazu fĂŒhren,
dass der Druck zu hoch wird.
5. Machen Sie sich damit vertraut, wie sich ihr Zelt
unter wechselnden Wetterbedingungen verhÀlt.
DrĂŒcken Sie die Luftkammern im Zeltinneren
zusammen und testen Sie so den Druck. Sollten
die Kammern tagsĂŒber zu hart werden, prĂŒfen
Sie sie auf einen eventuellen Überdruck, indem
Sie das Lufteinlassventil Ă¶î˜žnen und dadurch
etwas Luft ablassen. Bringen Sie dann die
Pumpe an und fĂŒllen Sie bis zum empfohlenen
Betriebsdruck von 7PSI bis maximal 9psi / 0,6 bar.
Wenn Sie die oben beschriebenen Hinweise
beachten, werden Sie mit Ihrem Zelt viele
zufriedene Camping-aus-î˜ŸĂŒge erleben.
FĂŒr mehr Infos und Pege-RatschlĂ€ge besuchen Sie
uns bitte auf outwell.de
Mit freundlichen GrĂŒĂŸen,
IHR OUTWELL TEAM
Die Quick & Quiet* Verschlussmagnete sind
exibel und können, falls nötig, wieder in
Form gebogen werden. Wir empfehlen, sie
beim Einpacken des Zelts ach zu drĂŒcken, um
BeschÀdigungen zu vermeiden.
*Zum Patent angemeldet.
DK
RengĂžrings- og vedligeholdelsestips
Tillykke med dit nye innovative OutwellÂź telt
designet og udviklet til at fÞlge dig pÄ store
oplevelser ude i naturen.
Man skal vĂŠre klar over, at solens ultraviolette
strÄler kan beskadige oversejlet pÄ teltet, hvis
det er udsat for lĂŠngere tids placering direkte
i solen. OuttexŸ materialet, som anvendes pÄ
Outwell telte, forlĂŠnger teltets levetid.
Outwell-produkterne er konstrueret til et
campingliv pÄ normalt 2-5 uger om Äret. De er
ikke designet til permanent brug og bĂžr kun
bruges til camping.
Campering tÊt pÄ hav eller sÞer kan Þge
eekten af solens ultraviolette strĂ„ler. Det
samme gĂŠlder stĂŠnger og metaldele.
UdvÊlg og placér teltet pÄ campingpladsen
Åbn transporttasken og nĂ„r du tager teltet ud
lĂŠg da mĂŠrke til, hvordan det er pakket. Dette
vil hjÊlpe dig, nÄr teltet skal pakkes sammen igen.
NĂ„r du vĂŠlger din campingplads, vil den ideelle
plads vÊre et omrÄde, som er sÄ jÊvnt og frit
for sten, grene og andre skarpe genstande som
muligt.
Bred teltet ud og placér det med dÞren i den
Þnskede retning. UndgÄ at placere teltet
direkte under trĂŠer og stil det med bagenden
mod vindretningen, hvilket giver de bedste
forudsĂŠtninger i blĂŠsevejr. FĂ„ det bedste ud af
campingturen, ved at prĂžveopstille teltet fĂžr du
tager af sted for at kunne lĂŠre det at kende.
Under visse vejrforhold kan der opstÄ kondens
pÄ indersiden af dit telt. For at forhindre dette
bedst muligt er det vigtigt, at vĂ„dt tĂžj etc. ernes
fra teltet. SÞrg ligeledes for at fÄ luftet ud i teltet
eller sÞrg for at opstille teltet pÄ et OutwellŸ
teltunderlag.
Kondens er ikke det samme som utĂŠthed i
teltet.
Oversejlet er fremstillet af vandtĂŠt materiale.
UndgÄ derfor i regnvejr at berÞre indersiden
af oversejlet for at undgÄ utÊtheder. Opstram
aldrig teltet fuldstĂŠndigt, da dette ikke giver
teltet mulighed for tilpasning til vejr og vind.
Ved udsigt til kraftig blĂŠst udskiftes plĂžkkerne
med specielle stormplĂžkker. TrĂŠk ikke plĂžkker
op af jorden med bardunerne. Til stenede eller
hÄrde jorde anbefales kraftigere u-formede
plĂžkker.
Insektmiddel mÄ ikke sprÞjtes i eller pÄ teltet.
Ved nedtagning og sammenlĂŠgning af teltet vĂŠr
opmÊrksom pÄ at teltet skal vÊre helt tÞrt for at
undgÄ forrÄdnelse. Vi anbefaler at man efter brug
indsmĂžrer alle metalstĂŠnger i syrefrit olie.
Snavs pĂ„ teltet ernes med en blĂžd svamp og
rent vand. Vask aldrig teltet i vaskemaskine og
anvend aldrig kemisk rensning. Opbevar teltet
tĂžrt.
VÊr opmÊrksom pÄ at tapen ved syningerne
efter gentagen brug kan lĂžsne sig. Sker dette
repareres teltet ved at erne det tape, der har
lĂžsnet sig og bruge en seam sealer samt en
imprĂŠgneringsspray til at tĂŠtne syningerne
igen.
Hvis der opstÄr en mindre lÊkage, kan denne
nemt forsegles ved hjĂŠlp af en seam sealer.
En lÊkage kan ske, hvis en enkelt trÄd ikke er
dĂŠkket af tapen, tapen folder, eller lignende som
kan opstÄ, nÄr man hÄndterer teltet.
Det anbefales jĂŠvnligt at benytte Outwell
Waterguard pÄ oversejlet for at forlÊnge
levetiden.
Hvis dit telt har grÊskant mÄ du aldrig trÊkke
i den for at rette teltet til. GrÊskanten pÄ teltet
er ikke lavet til, at man kan trĂŠkke i den, den er
udelukkende designet til at kunne holde blĂŠst
og vand udenfor teltet.
Vores Air kollektioner er et resultat af den
nyeste teknologi inden for familiecamping og er
designet til let og hurtig opsĂŠtning.
LĂŠs, og fĂžlg denne vejledning for at sikre en
korrekt anvendelse af og optimal levetid for
teltet.
1. Øv dig i at sÊtte teltet op derhjemme,
inden du bruger det pÄ turen. FÞlg den
isyede opsĂŠtningsvejledning, og/eller se
opsĂŠtningsvideoen.
2. NĂ„r du pumper teltet op, skal du
anvende trykmÄleren til at opnÄ anbefalede
tryk pÄ 7 psi til maks. 9 psi/0,6 bar.
3. Luft udvider sig og trĂŠkker sig
sammen, nÄr den henholdsvis opvarmes og
afkĂžles. NĂ„r temperaturen falder om natten,
mister rĂžrene tryk og bliver slappere. Dette
er normalt og fortager sig om morgenen,
nÄr luften i rÞrene udvider sig, i takt med at
temperaturen i omgivelserne stiger.
4. Pust ikke et koldt telt for meget op om
morgenen, da det medfĂžrer risiko for for hĂžjt
tryk, nÄr det bliver varmere i lÞbet af dagen.
5. FÄ mere at vide om, hvordan dit telt pÄvirkes af
forskellige vejrforhold. Tryk pÄ luftrÞrene inde i
teltet for at mÊrke trykket. Hvis de er for hÄrde
midt pÄ dagen i varmt vejr, skal du kontrollere
trykket ved at Ă„bne oppumpningsventilen,
lukke lidt luft ud og derefter tilslutte pumpen
og Þge trykket til det anbefalede tryk pÄ 7 psi
til maks. 9 psi/0,6 bar.
Hvis du fÞlger denne vejledning, fÄr du mange
gode campingferier med dit telt.
For mere info omkring tips og vedligeholdelse
venligst besÞg vores hjemmeside pÄ outwell.dk
Med venlig hilsen
OUTWELL TEAMET
Quick & Quiet* Lukkemagneterne er eksible,
sÄ de kan bÞjes tilbage i form, hvis det er
pĂ„krĂŠvet. Vi anbefaler, at de lĂŠgges adt, nĂ„r
teltet pakkes vÊk, for at undgÄ beskadigelse.
*Patentanmeldt.
FR
Conseils de nettoyage et d’entretien
FĂ©licitations pour votre nouvelle tente OutwellÂź
innovatrice, conçue et créée pour vous
accompagner dans la nature.
Notez que les rayons ultraviolets (UV)
endommagent la tente si cette derniĂšre reste
longtemps exposée au soleil battant. Le tissu
Outtex utilisé pour les tentes Outwell augmente
leur durée de vie.
Les produits Outwell sont conçus pour une
utilisation en camping, ce qui correspond en
Moyenne Ă  2-5 semaines par an. Ils ne sont
pas conçus pour une utilisation permanente et
doivent uniquement ĂȘtre utilisĂ©s comme des
produits pour le camping.
Le fait de camper Ă  proximitĂ© de la mer ou d’un
lac peut augmenter les eets des rayons UV.
Cela est aussi valable pour les arceaux et les
piÚces métalliques.
Choisissez l’aire de camping et la position de la
tente
Ouvrez le sac, et lorsque vous en sortez la tente,
observez comment elle a été emballée. Cela vous
aidera au moment de la remballer.
IdĂ©alement, l’aire de camping sĂ©lectionnĂ©e devrait
orir une surface aussi plane et libre de cailloux,
de branches et d’objets pointus que possible.
Étalez la tente et mettez la porte dans la direction
désirée; évitez de placer la tente directement
sous des arbres et orientez son extrémité dans
la direction du vent pour obtenir de meilleurs
rĂ©sultats lorsqu’il vente. Tirez le meilleur parti de
votre tour de camping en vous exerçant à monter
et à démonter votre nouvelle tente pour la
connaütre avant de l’utiliser pour la premiùre fois.
Dans certaines conditions météorologiques, de
la condensation peut se former sur les surfaces
intérieures de votre tente. Comme mesure
prĂ©ventive, sortez les vĂȘtements mouillĂ©s, etc.,
augmentez la circulation d’air ou montez votre
tente sur un tapis de OutwellÂź.
La condensation ne doit pas ĂȘtre confondue
avec une fuite.
Le double-toit est fait d’un tissu impermĂ©able.
Pour Ă©viter que l’eau ne traverse le double-toit,
ne touchez pas la surface intĂ©rieure lorsqu’il pleut.
Lors du montage, ne tendez pas trop la tente ; il
faut qu’elle puisse s’adapter aux uctuations du
vent et des conditions météorologiques.
Si des vents forts sont prévisibles, remplacez les
ches de tente ordinaires par des ches pour
tempĂȘte. N’extrayez pas les ches de tente en
tirant sur les haubans. Dans le cas de sols durs
ou rocailleux, les ches en U robustes sont
recommandées.
Ne vaporisez pas d’insecticides dans la tente
ou Ă  sa surface, car ils peuvent endommager le
tissu et son enduit !
Lors du dĂ©montage et de l’emballage, la tente doit
ĂȘtre parfaitement sĂšche pour ne pas moisir ou
pourrir. Aprùs l’emploi, nous recommandons de
lubrier lĂ©gĂšrement tous les mĂąts en mĂ©tal avec de
l’huile non acide. Enlevez la saletĂ© de la tente avec
de l’eau pure et une Ă©ponge douce. Ne lavez jamais
la tente au lave-linge et ne la faites jamais nettoyer
Ă  sec.
Rangez la tente au sec. MĂȘme si nous avons eectuĂ©
toutes les coutures avec du l impermĂ©able spĂ©cial,
nous vous recommandons d’appliquer un agent
d’étanchĂ©itĂ© pour coutures ou un impermĂ©abilisant
à vaporiser à intervalles réguliers sur toutes les
coutures autour des glissiĂšres et des barillets ; ces
coutures comptent parmi les points faibles de votre
tente, car elles sont soumises Ă  une forte tension.
Le biais peut d’ailleurs se sĂ©parer aprĂšs une
exposition prolongée au soleil. Si ceci se produit,
vous pouvez réparer la tente en enlevant le biais
qui se détache des coutures et en utilisant un agent
d’étanchĂ©itĂ© pour coutures et un impermĂ©abilisant
Ă  vaporiser.
Si une petite fuite d’eau est dĂ©tectĂ©e au niveau
du biais, il peut ĂȘtre rĂ©Ă©tanchĂ©iî˜›Ă© facilement en
utilisant un agent d’étanchĂ©itĂ© pour coutures – la
fuite peut ĂȘtre due Ă  un seul l non couvert par le
biais, un simple plu dans le biais ou un autre défaut
causĂ© par les travaux eectuĂ©s par des personnes.
Nous recommandons d’utiliser Outwell Waterguard
à intervalles réguliers sur la matiÚre du double-toit
pour en augmenter la durée de vie.
Ne saisissez jamais la jupe garde-boue pour
ajuster la tente ou pour extraire les ches de tente
; la jupe garde-boue compte parmi les points
faibles de la tente, car elle ne vise qu’à empĂȘcher
le vent et l’eau de pĂ©nĂ©trer dans l’espace sĂ©jour et
rangement.
Air tentes incarnent la toute derniĂšre technologie
en matiÚre de camping familial et sont conçues
pour ĂȘtre montĂ©es facilement et rapidement.
Veuillez lire et suivre les instructions suivantes
pour vous assurer que votre tente vous donne
entiÚre satisfaction et pour optimiser sa durée de
vie.
1. Exercez-vous Ă  monter votre tente Ă  la maison
avant de procéder sur le terrain. Suivez les
instructions de montage cousues et/ou
regardez la vidéo de montage.
2. Lorsque vous gonez la tente, reportez-vous à
la jauge de la pompe an d’obtenir le niveau de
pression opérationnel recommandé de 7PSI à
maximum 9psi / 0.6 bar.
3. L’air se dilate et se contracte à mesure qu’il se
rĂ©chaue et se refroidit. Lorsque la tempĂ©rature
chute pendant la nuit, les tubes d’air perdent
un peu de pression, c’est pourquoi ils semblent
légÚrement détendus. Ce phénomÚne est
normal et disparaĂźtra dans le courant de la
matinĂ©e, Ă©tant donnĂ© que l’air des tubes
se dilate avec la hausse de la température
ambiante.
4. Veillez à ne pas surgoner une tente froide en
matinée, car la pression pourrait devenir trop
Ă©levĂ©e lorsque la tempĂ©rature se rĂ©chaue en
cours de journée.
5. DĂ©couvrez le comportement de votre tente
dans diî˜žĂ©rentes conditions climatiques. Pressez
les tubes d’air Ă  l’intĂ©rieur de la tente et Ă©valuez
leur niveau de pression. S’ils semblent devenir
trop durs en cours de journĂ©e, vĂ©riez leur
pression en ouvrant la valve de gonage an
de laisser Ă©chapper un peu d’air, puis connectez
la pompe et appliquez le niveau de pression
opérationnel recommandé de 7PSI à maximum
9psi / 0.6 bar.
En respectant ces instructions, vous proterez
pendant de nombreuses annĂ©es d’heureuses
vacances en tente !
Pour plus d’informations sur les services et la
maintenance, rendez-vous sur outwell.fr
SincĂšres salutations
L’ÉQUIPE OUTWELL
Les Quick & Quiet* aimants de fermeture sont
souples, ce qui permet de les remettre en forme
si nécessaire. Nous recommandons de les poser
Ă  plat lors du rangement de la tente an d’éviter
de les endommager.
*Brevet en instance.
NL
Tips voor reinigen en onderhoud
Gefeliciteerd met uw nieuwe, innovatieve
OutwellÂź tent die speciaal ontworpen en
ontwikkeld is om u veel plezier te bieden
tijdens uw buitenavonturen.
Let erop dat ultraviolette stralen (UV-stralen)
uw tent beschadigen als hij gedurende langere
tijd blootgesteld wordt aan direct zonlicht. De
Outtex-stof die gebruikt wordt voor Outwell-
tenten verhoogt de levensduur van de tent.
Outwell Producten zijn gemaakt om mee te
kamperen, wat normaal gesproken neerkomt
op 2-5 weken per jaar. Ze zijn niet ontworpen
voor permanent gebruik en moeten alleen
gebruikt worden als kampeerartikelen.
Kamperen bij de zee of een meer kan het eect
van UV-straling versterken. Dat geldt ook voor
tentstokken en metalen onderdelen.
De camping kiezen en de tent opzetten
Open de tas en let er bij het uitpakken van de
tent op hoe deze is ingepakt. Dit maakt het
eenvoudiger om de tent later weer correct in te
pakken.
Bij het kiezen van de campingplaats is de beste
plek een stuk grond dat gelijkmatig is en waar
zo weinig mogelijk stenen, takken of andere
objecten liggen.
Spreid de tent uit en leg hem met de ingang in
de gewenste richting. Probeer de tent niet direct
onder bomen te zetten en plaats hem met de
achterkant in de windrichting. Zo staat hij beter
onder winderige omstandigheden.
Zorg dat u optimaal geniet van uw kampeertrip
door uw tent een keer als proef op te zetten en uit
elkaar te halen, zodat u weet hoe het werkt voor
u hem voor de eerste keer gaat gebruiken.
Onder bepaalde weersomstandigheden kan
condensatie optreden aan de binnenkant van uw
tent. Om dit te voorkomen, is het beter om geen
natte kleding enzovoort in de tent te laten liggen,
de ventilatie te verbeteren of uw tent op te zetten
op een OutwellÂź grondzeil.
U mag lekkage niet aanzien voor condensatie.
Het buitendoek is gemaakt van waterdicht
materiaal. Om te voorkomen dat water door
het buitendoek sijpelt, moet u zorgen dat de
binnentent het buitendoek niet raakt tijdens
regenachtig weer. Als u uw tent opzet, zet
hem dan niet te strak vast, anders kan hij zich
niet aanpassen aan verschillende wind- en
weersomstandigheden.
Als er sterke windstoten verwacht worden,
vervang de normale tentharingen dan voor
stormharingen. Trek de tentharingen niet uit de
grond aan de scheerlijnen. Voor een ondergrond
met stenen of een harde ondergrond worden
U-vormige haringen aangeraden.
Er mogen geen insectenbestrijders in of op
de tent gespoten worden. Dit kan de stof en
coating aantasten!
Als u de tent afbreekt en inpakt, moet hij volledig
droog zijn om schimmel/rotten te voorkomen.
We raden aan dat u na gebruik alle metalen
stokken licht smeert met een zuurvrije olie.
Verwijder vuil van de tent met een zachte spons
en schoon zuiver water. Was de tent nooit in een
wasmachine en laat hem nooit reinigen bij de
stomerij.
Berg de tent op een droge plek op. Hoewel we
speciale waterdichte draden gebruikt hebben
voor alle naden, raden we aan om regelmatig een
naad-sealer of waterdichte spray te gebruiken
voor alle naden rond de rits en trekkers. Deze
naden zijn de zwakkere punten van uw tent,
omdat er veel spanning op kan komen te staan.
Let erop dat de tape kan loslaten na verlengde
blootstelling aan de zon. Als dit zich voordoet,
kunt u uw tent repareren door losse tape te
verwijderen en een naad-sealer en waterdichte
spray te gebruiken om de naden weer te dichten.
Als er een klein lekje zit in de tape kan dit
makkelijk gerepareerd worden met de seam
sealer – het lek kan veroorzaakt worden doordat
een enkel draadje onder de tape uitsteekt, een
klein vouwtje in de tape of door een menselijke
fout.
Wij raden aan dat Outwell Waterguard regelmatig
aangebracht wordt op de het buitentent
materiaal om de levensduur te verlengen.
Pak nooit de modderafscherming vast om de tent
te verstellen en gebruik de modderafscherming
niet om de haringen uit de grond te trekken.
De modderafscherming is een van de zwakkere
punten van de tent, omdat hij alleen maar
bedoeld is om wind en water uit het leef- en
opberggedeelte te houden.
Voor het ontwikkelen van onze Air-collecties
is de nieuwste technologie op het gebied van
kamperen met het hele gezin verwerkt zodat u
de tenten snel en eenvoudig kunt opzetten. Lees
en volg de volgende instructies zodat u zeker
weet dat u de tent correct gebruikt en om de
levensduur te verlengen.
1. Oefen thuis met het opzetten van uw tent
voordat u op reis gaat. Volg de opzetinstructies
op het label van de tent en/of bekijk de
instructievideo.
2. Wanneer u de tent oppompt, houdt u de
drukmeter in de gaten tot de de aangeraden
druk van 7 PSI tot maximal 9 PSI/0,6 Bar
3. De hoeveelheid ruimte die lucht inneemt, is
afhankelijk van de temperatuur. ‘s Nachts is
het koeler en zullen de luchtbuizen iets minder
hard zijn; het kan er dan op lijken dat de tent
in elkaar zal zakken. Dit is echter normaal. ‘s
Morgens wordt het weer warmer en zullen de
buizen vanzelf weer steviger worden.
4. Blaas een koude tent ‘s morgens niet te hard
op; het risico bestaat namelijk dat de druk te
hoog wordt als het overdag warmer wordt.
5. Ontdek hoe uw tent zich gedraagt in
verschillende weersomstandigheden. Knijp in
de luchtbuizen in de tent en voel hoeveel druk
erop staat. Als de buizen midden op de dag te
hard lijken te zijn, controleert u de druk door
het opblaasventiel te openen en lucht uit de
buis te laten stromen. Sluit de pomp vervolgens
opnieuw aan en verhoog de aangeraden druk
van 7 PSI tot maximal 9 PSI/0,6 Bar.
Als u bovenstaande instructies opvolgt, zult u
lang kampeerplezier kunnen ervaren met uw
tent.
Voor meer info en tips over onderhoud bezoek
onze website outwell.nl
Met vriendelijke groet,
HET OUTWELL-TEAM
De Quick & Quiet* sluitmagneten zijn
exibel en kunnen daardoor zonodig weer
in vorm worden gebogen. Om beschadiging
te voorkomen, raden wij aan om ze bij het
opbergen van de tent plat neer te leggen.
*Patent aangevraagd.
CZ
Tipy pro čiĆĄtěnĂ­ a ĂșdrĆŸbu
Gratulujeme k nåkupu nového inovativního
stanu společnosti OutwellÂź, jenĆŸ byl navrĆŸen
a vytvoƙen tak, aby vĂĄs provĂĄzel ĂșĆŸasnou
pƙírodou.
Upozorƈujeme, ĆŸe pokud nechĂĄte stan dlouho
vystavenĂœ pƙímĂ©mu slunečnĂ­mu světlu,
ultraalovĂ© (UV) paprsky jej mohou poĆĄkodit.
Textilie OuttexÂź pouĆŸitĂĄ k vĂœrobě stanĆŻ
OutwellÂź zvyĆĄuje jejich ĆŸivotnost.
Produkty značky Outwell jsou určenĂ© pro
kempovĂĄnĂ­, kterĂ© obvykle trvĂĄ 2–5 tĂœdnĆŻ v
roce. Nejsou navrĆŸeny pro trvalĂ© uĆŸĂ­vĂĄnĂ­ a
je tƙeba je pouĆŸĂ­vat pouze jako kempinkovĂ©
produkty.
KempovĂĄnĂ­ v blĂ­zkosti moƙe nebo jezera mĆŻĆŸe
jeĆĄtě zvĂœĆĄit Ășčinek UV záƙenĂ­. TotĂ©ĆŸ platĂ­ pro
sloupy a kovové díly.
Zvolte místo na stan a určete, kam bude
směƙovat
Otevƙete taĆĄku a podĂ­vejte se, jak je stan zabalenĂœ.
To vĂĄm pomĆŻĆŸe, aĆŸ budete stan opět balit.
Pƙi vybírání místa, kde stan postavíte, je ideální
co moĆŸnĂĄ nejrovnějĆĄĂ­ plocha bez kamenĆŻ, větvĂ­ a
jinĂœch ostrĂœch pƙedmětĆŻ.
RozloĆŸte stan tak, aby vstup byl otočen
poĆŸadovanĂœm směrem, ovĆĄem tak, aby nestĂĄl
pƙímo pod stromy. Za silnĂ©ho větru stan postavte
tak, aby zadní část směƙovala proti větru.
NejvĂ­ce si stanovĂĄnĂ­ uĆŸijete, kdyĆŸ stan nejprve
vyzkouĆĄĂ­te, postavĂ­te a opět jej sloĆŸĂ­te, abyste
pƙed prvnĂ­m vĂœletem věděli, jak postupovat.
Za určitĂœch klimatickĂœch podmĂ­nek se mĆŻĆŸe na
vnitƙních plochách stanu objevit kondenzovaná
vlhkost. Abyste tomu pƙedeơli, odstraƈte ze stanu
vlhkĂ© oděvy a jinĂ© pƙedměty, vyvětrejte nebo
postavte stan na PodlĂĄĆŸce OutwellÂź.
Kondenzace by neměla bĂœt zaměƈovĂĄna za
pronikĂĄnĂ­ vody.
Tropiko je vyrobeno z nepromokavého materiålu.
Abyste pƙedeĆĄli prĆŻniku vody, nedotĂœkejte se pƙi
deơti vnitƙních povrchƯ stanu. Stan pƙi stavění
pƙíliĆĄ nenapĂ­nejte, neboĆ„ pak nebude schopen
pƙizpƯsobit se měnícím se povětrnostním
podmĂ­nkĂĄm.
Pokud očekĂĄvĂĄte silnĂœ vĂ­tr, vyměƈte bÄ›ĆŸnĂ© kolĂ­ky
za kolĂ­ky bouƙkovĂ©. KolĂ­ky ze země nevyjĂ­mejte
pomocĂ­ zajiĆĄĆ„ovacĂ­ch lanek. Je-li podloĆŸĂ­
kamenitĂ© nebo tvrdĂ©, doporučujeme pouĆŸĂ­t
silnějơí kolíky ve tvaru U.
Spreje proti hmyzu nikdy nestƙíkejte uvnitƙ stanu
ani na něj, neboĆ„ by mohlo dojĂ­t k poĆĄkozenĂ­
textilie a povrchovĂ© Ășpravy!
Pƙed sloĆŸenĂ­m a zabalenĂ­m stanu musĂ­ bĂœt
textilie Ășplně suchĂĄ, abyste pƙedeĆĄli plĂ­sni/
hnilobě. Po pouĆŸitĂ­ doporučujeme mĂ­rně potƙít
vĆĄechny kovovĂ© tyče nekyselĂœm olejem.
Stan omyjte od nečistot měkkou houbou a čistou
vodou. Stan nikdy neperte v pračce, ani jej nedávejte
do čistĂ­rny. Skladujte stan na suchĂ©m mĂ­stě.
Ačkoli jsme na vĆĄechny ĆĄvy pouĆŸili speciĂĄlnĂ­
nepromokavou nit, doporučujeme na vơechny
ĆĄvy podĂ©l zipĆŻ a kolĂ­kĆŻ pouĆŸĂ­t vodoodpudivou
povrchovou Ășpravu na ĆĄvy nebo impregnačnĂ­
sprej, neboĆ„ na tyto ĆĄvy je vyvĂ­jen největĆĄĂ­ tlak a
mají větơí sklon k poničení.
Upozorƈujeme, ĆŸe v pƙípadě dlouhodobĂ©ho
vystavenĂ­ pƙímĂ©mu slunečnĂ­mu světlu se
podlepenĂ­ ĆĄvĆŻ mĆŻĆŸe odloupnout. Pokud k tomu
dojde, mĆŻĆŸete stan opravit tak, ĆŸe odstranĂ­te
sloupnutĂ© podlepenĂ­ a pomocĂ­ těsněnĂ­ na ĆĄvy a
impregnačního spreje ơvy opět utěsníte.
Pokud pƙi kontrole podlepení zjistíte drobnějơí
prĆŻsak vody, mĆŻĆŸete jej snadno znovu
utěsnit pomocĂ­ těsněnĂ­ na ĆĄvy – prĆŻsak mĆŻĆŸe
zpĆŻsobit jedinĂ© vlĂĄkno odkrytĂ© pƙi manipulaci
s podlepenĂ­m, jedinĂœ zĂĄhyb podlepenĂ­ nebo
podobnĂœ problĂ©m zpĆŻsobenĂœ lidskou chybou.
K prodlouĆŸenĂ­ ĆŸivotnosti tropika doporučujeme
aplikovat na jeho povrch v pravidelnĂœch
intervalech sprej Outwell Waterguard.
Pokud má stan boční kryt proti zaơpinění, nikdy za
něj netahejte, abyste pomocí něj stan pƙemístili
nebo abyste vytáhli kolíky ze země. Boční kryt
proti zaĆĄpiněnĂ­ nenĂ­ pevnĂœ a slouĆŸĂ­ pouze k
tomu, aby zabránil větru a vodě proniknout do
obĂœvacĂ­ho a skladovacĂ­ho prostoru stanu.
Nafukovací stany Air pƙedstavují nejnovějơí
technologii pro rodinné kempovåní a jsou
navrĆŸeny tak, aby bylo jejich sestavenĂ­ rychlĂ©
a snadnĂ©. Pƙečtěte si tyto pokyny a dodrĆŸujte
je, abyste zajistili sprĂĄvnou funkci a optimĂĄlnĂ­
ĆŸivotnost stanu.
1. Pƙed pouĆŸitĂ­m stanu v terĂ©nu si jej
vyzkouĆĄejte sestavit doma. Postupujte podle
vĆĄitĂœch pokynĆŻ a/ nebo se podĂ­vejte na video s
nĂĄvodem k sestavenĂ­.
2. K nafouknutĂ­ stanu pouĆŸijte pumpu,
dĂ­ky kterĂ© zĂ­skĂĄte doporučenĂœ provoznĂ­ tlak ve
vĂœĆĄi 7 psi aĆŸ maximĂĄlně 9 psi / 0,6 bar.
3. Pƙi ochlazování a oteplování se vzduch
roztahuje a smrĆĄĆ„uje. Pƙi poklesu teploty v noci
dojde ve vzduchovĂœch hadičkĂĄch k Ășbytku
tlaku a hadičky se tak mírně prověsí. Jde o
normĂĄlnĂ­ jev, a jakmile se vzduch s rostoucĂ­
okolní teplotou zase roztáhne, prověơení zmizí.
4. Pƙi chladnĂœch rĂĄnech stan pƙíliĆĄ
nenafukujte, protoĆŸe by z dĆŻvodu vyĆĄĆĄĂ­ teploty
během dne mohlo dojĂ­t k pƙíliĆĄnĂ©mu zvĂœĆĄenĂ­
tlaku vzduchu.
5. Zjistěte, jak se stan chovĂĄ v rĆŻznĂœch
povětrnostních podmínkách. Zmáčkněte
vzduchovĂ© hadičky uvnitƙ stanu a zjistěte,
jakĂœ je v nich tlak. Pokud vĂĄm okolo poledne
pƙipadajĂ­ pƙíliĆĄ pevnĂ©, otevƙete ventil pro
nafukovåní, vypusƄte trochu vzduchu a poté
pƙipojte pumpu a nastavte doporučenĂœ
provoznĂ­ tlak ve vĂœĆĄi 7 psi aĆŸ maximĂĄlně 9 psi
/ 0,6 bar.
Pokud se budete ƙídit vĂœĆĄe uvedenĂœmi pokyny,
uĆŸijete si s tĂ­mto stanem spoustu skvělĂœch
kempinkovĂœch vĂœprav.
VĂ­ce informacĂ­ a tipĆŻ pro ĂșdrĆŸbu se dozvĂ­te na
internetovĂœch strĂĄnkĂĄch outwell.com
S pozdravem,
TÝM OUTWELL
Quick & Quiet* SpĂ­nacĂ­ magnety jsou pruĆŸnĂ©,
takĆŸe je moĆŸnĂ© narovnat do potƙebnĂ©ho
tvaru. Doporučujeme, aby byly skladovány na
plocho v momentě balení stanu pro prevenci
poĆĄkozenĂ­.
*Patent Pending.
Tips om rengjĂžring og vedlikehold
Gratulerer med ditt nye innovative OutwellÂź-
telt, designet og utviklet for Ă„ vĂŠre med deg ut
i naturen.
VĂŠr oppmerksom pĂ„ at ultraolett lys (UV)
kan skade teltet ved eksponering for sollys
over lengre tid. OuttexÂź-sto som brukes pĂ„
OutwellÂź-telt Ăžker teltets levetid.
Outwell-produkter er laget for campingbruk,
som normalt er 2–5 uker i Ă„ret. De er ikke
beregnet for permanent bruk og skal bare
brukes som campingprodukter.
Camping nĂŠr havet eller sjĂžen kan ytterligere
forsterke eekten av UV-strĂ„ling. Det samme
gjelder stenger og metalldeler.
Velg teltplassen og plasser teltet.
Åpne posen. NĂ„r du tar ut teltet, ser du pĂ„
hvordan det har blitt pakket. Dette vil hjelpe deg
nÄr du skal pakke det igjen.
NĂ„r du skal velge teltplass, er det ideelt med
et sted som er sÄ jevnt som mulig, med sÄ lite
steiner, greiner og andre skarpe ting som mulig.
Spred ut teltet og plasser det med Ă„pningen i
Þnsket retning, unngÄ Ä plassere teltet rett under
trĂŠr, og plasser det med ryggen vendt mot
vindretningen for best mulig resultater i vinden.
FĂ„ mest mulig ut av campingturen med en
generalprÞve der du slÄr opp og tar ned det nye
teltet ditt, slik at du kjenner det fĂžr du skal bruke
det for fĂžrste gang.
I visse vÊrforhold kan det oppstÄ kondens pÄ
innsiden av teltet. For Ä forhindre dette mÄ du
erne vĂ„te klĂŠr osv., sĂžrge for bedre ventilasjon
eller slÄ opp teltet pÄ en OutwellŸ Footprint.
Kondens mÄ ikke forveksles med lekkasje.
Ytterduken er laget av et vanntett materiale. For
Ä hindre at vann siver gjennom ytterteltet mÄ
du unngÄ Ä ta pÄ innsiden av ytterduken nÄr det
regner.
NÄr du slÄr opp teltet, mÄ du ikke feste det for
stramt, da dette kan gjĂžre at teltet ikke tilpasser
seg varierende vĂŠr- og vindforhold.
Hvis du forventer sterk vind, kan du bytte de
normale teltpluggene med stormplugger. Ikke
bruk bardunene til Ă„ trekke opp teltpluggene.
For steinete eller hard bakke anbefales kraftigere
plugger med U-form.
Insektsmiddel mÄ ikke sprayes i eller pÄ teltet,
da de kan skade stoet og belegget!
NÄr du tar ned og pakker teltet, mÄ det vÊre helt
tÞrt, slik at du unngÄr mugg/rÄte. Vi anbefaler at
alle metallstenger smĂžres lett med en nĂžytral
olje hver gang teltet har vĂŠrt i bruk.
Fjern smuss fra teltet med en myk svamp og rent
vann. Teltet mÄ aldri vaskes i vaskemaskin eller
rengjÞres med kjemisk rens. Oppbevar teltet pÄ
et tĂžrt sted.
Selv om vi har brukt spesiell vanntett trÄd i alle
sĂžmmer, anbefaler vi at du bruker et tettemiddel
for sĂžmmer eller vanntett spray med jevne
mellomrom pÄ alle sÞmmer rundt glidelÄser
og skjĂžter, da disse sĂžmmene er noen av de
svakeste punktene pÄ teltet, og det kan vÊre
veldig stramt rundt dem.
VĂŠr oppmerksom pĂ„ at lmen kan lĂžsne etter
lang eksponering for sollys. Hvis dette skjer, kan
du reparere teltet ved Ă„ erne lĂžs lm og bruke et
sĂžmtettemiddel og vanntett spray til Ă„ forsegle
sÞmmene pÄ nytt.
Hvis det oppdages en mindre vannlekkasje etter
teiping, kan denne lett tettes pÄ nytt med et
sĂžmtetningsmiddel – lekkasjen kan oppstĂ„ av at
en enkelt trÄd ikke dekkes av teipen, en enkelt
rynke i teipen eller lignende menneskeskapt feil.
Vi anbefaler Ă„ bruke Outwell Waterguard med
jevne mellomrom pÄ toppteltmaterialet for Ä
forlenge levetiden.
Hvis teltet har gjÞrmeskjÞrt, mÄ du aldri bruke
det til Ă„ justere teltet eller bruke gjĂžrmeskjĂžrtet
til Ă„ dra opp teltpluggene. GjĂžrmeskjĂžrtet er
et av de svakeste punktene pÄ teltet, og er
bare designet for Ă„ beskytte oppholds- og
oppbevaringsrommene mot vind og vann.
Lufttelt representerer den nyeste teknologien
innen familiecamping og er designet for Ă„
gjĂžre oppsett raskt og enkelt. Les og fĂžlg disse
instruksjonene for Ă„ sikre at teltet fungerer som
det skal og for Ă„ optimalisere levetiden.
1. Øv pÄ Ä sette opp teltet hjemme
fÞr du tar det med pÄ tur. FÞlg de innsydde
instruksjonene for oppsett og/eller se
oppsettsvideoen.
2. NĂ„r du pumper opp teltet, bruker du
pumpemÄleren til Ä oppnÄ det anbefalte
driftstrykket pÄ 7 PSI til maksimalt 9 psi / 0,6
bar.
3. Luft ekspanderer og trekker seg
sammen etter hvert som den varmes opp
og kjĂžles ned. Etter hvert som temperaturen
faller om natten, vil luftrĂžrene miste noe
trykk, slik at de ser litt slakke ut. Dette er
normalt og vil forsvinne igjen om morgenen
nÄr luften i rÞrene utvides med den stigende
omgivelsestemperaturen.
4. Ikke blÄs et kaldt telt opp for mye om
morgenen. Da er det fare for at trykket kan bli
for hÞyt nÄr det blir varmt i lÞpet av dagen.
5. Finn ut hvordan teltet ditt oppfĂžrer seg
under forskjellige vĂŠrforhold. Klem luftrĂžrene
inni teltet og kjenn trykket. Hvis det virker som
de blir for harde midt pÄ dagen, kan du sjekke
trykket ved Ä Äpne oppblÄsningsventilen for Ä
slippe ut litt luft og deretter koble pÄ pumpen
og pumpe opp til anbefalte driftstrykket pÄ 7
PSI til maksimalt 9 psi / 0,6 bar.
Hvis du fÞlger instruksjonene ovenfor, vil du fÄ
mange glade campingferier med teltet ditt.
Hvis du vil ha mer informasjon om tips og
vedlikehold, kan du besĂžke outwell.com
Vennlig hilsen
OUTWELL-TEAMET
Quick & Quiet*-lukkemagneter er eksible, sĂ„
de kan bĂžyes tilbake i stilling om nĂždvendig. Vi
anbefaler at de legges att nĂ„r du pakker bort
teltet for Ä unngÄ skade.
*Patentanmeldt.
NO
Cleaning and maintenance tips
UK
Congratulation on your new innovative
OutwellÂź Tent designed and created to
accompany you out into the great outdoors.
Be aware that (UV) ultraviolet rays will damage
your tent if you expose it to direct sunlight for
longer periods of time. OuttexÂź fabric used on
OutwellÂź tents increases the lifetime of the
tent.
Outwell Product are made for camping use
which is normally 2-5 weeks usage a year. They
are not designed for permanent usage and
should only be used as camping products.
Camping near the sea or lake can further
enhance the eect of UV radiation. The same
applies to poles and metal parts.
Select the campsite and position the tent
Open the bag and as you take out the tent look
at the way it has been packed. This will help you
when you come to repack it.
When selecting your campsite, the ideal place
would be an area as even and clean of rocks,
branches and other sharp objects as possible.
Spread out the tent and place it with the door
in the desired direction, avoid placing the tent
directly under trees, and position it with the end
into the wind direction, for best results in windy
conditions.
Get the most out of your camping trip by having
a trial run, putting up and taking down your new
tent in order to know it before you use it for the
rst time.
Under certain weather conditions, condensation
can occur on the inside surfaces of your tent. To
help prevent this you must remove wet clothes
etc., increase ventilation or erect your tent on an
OutwellÂź Footprint.
Condensation should not be confused with
leakage.
The ysheet is made of waterproof material. To
prevent water from seeping through the ysheet
avoid touching the inside surface in rainy
weather conditions.
When erecting your tent, do not secure it too
tightly, otherwise it will not be able to adapt to
varying wind and weather conditions.
If strong winds are expected, replace the normal
tent pegs with storm pegs. Do not use guylines
to pull out the tent pegs. For stony or hard
ground stronger U-form pegs are recommended.
Insecticides must not be sprayed in or on
the tent as they may damage the fabric and
coating!
When taking down and packing the tent, it must
be completely dry to avoid mildew/rotting. We
recommend that after use all metal poles be
lightly greased with a nonacidic oil.
Remove dirt from the tent with a soft sponge
and pure water. Never wash the tent in a washing
machine and never have it dry-cleaned. Store the
tent in a dry place.
Even though we have used special waterproof
thread for all seams, we recommend that you
use a seam sealer or a waterproof spray at
regular intervals for all seams around the zips
and toggles, these seams are some of the weaker
points on your tent as there can be a lot of
tension around them.
Please note that the tape may come o after
prolonged exposure to the sun. If this happens
you can repair your tent by removing loose tape
and use a seam sealer and waterproof spray to
re-seal seams.
If a minor water leak is found from taping this can
easily be re-sealed using a seam sealer – the leak
can happen from single thread uncovered by
tape a simple fold in the covering tape or similar
by human made workows.
We recommend using Outwell Waterguard on
regular intervals on the ysheet material to
increase the life span.
If your tent has a mud valance never use it to
adjust the tent or use the mud valance to pull
the tent pegs out. The mud valance is one of the
weaker points on the tent as it is only designed
to keep wind and water out of the living and
storage area.
Air tents represent the latest technology in
family camping and are designed to make
pitching fast and easy. Please read and follow
these instructions to ensure your tent functions
correctly and to optimise its life.
1. Practice erecting your tent at home
prior to use in the eld. Follow the sewn-
in pitching instructions and/or watch the
pitching video.
2. When pumping up the tent use the
pump gauge to obtain the recommended
operational pressure of 7PSI to maximum 9psi
/ 0.6 bar.
3. Air expands and contracts as it warms
and cools. As the temperature falls during the
night the air tubes will lose some pressure
leaving them looking a little slack. This is
normal and will disappear in the morning as air
in the tubes expands with the rising ambient
temperature.
4. Do not overinate a cold tent in the
morning as there is a risk that the pressure
could get too high when it gets hot during the
day.
5. Learn how your tent behaves under
dierent weather conditions. Squeeze the air
tubes inside the tent and feel the pressure.
If they seem to get too hard in the midday
heat check the pressure by cracking open
the ination valve to release some air and
then connect the pump and apply the
recommended operational pressure of 7PSI to
maximum 9psi / 0.6 bar.
If you follow the above you will enjoy many
happy camping holidays with your tent.
For more info on tips and maintenance please
visit
outwell.com
Best regards,
THE OUTWELL TEAM
Quick & Quiet* Closure magnets are exible
so can be bent back into shape if required. We
recommend they are laid at when packing
away your tent to prevent damage.
*Patent Pending.
Bei Garantiefragen und Problemen mit
Produkten wenden Sie sich bitte an den
Outwell-HĂ€ndler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Henvendelse vedrĂžrende reklamationer
og problemer skal ske til din Outwell
forhandler.
Veuillez adresser les réclamations concernant les
produits et vos questions au revendeur Outwell
qui vous a fourni le produit.
Als u klachten of vragen hebt over producten,
neemt u contact op met uw Outwell-dealer.
S veĆĄkerĂœmi poĆŸadavky tĂœkajĂ­cĂ­mi
se produktƯ se obracejte na svého
dodavatele produktĆŻ Outwell.
Vennligst rett produktkrav
og problemer til Outwell-forhandleren din.
Please direct product claims and problems to
your supplying Outwell dealer.


Produktspezifikationen

Marke: Outwell
Kategorie: Zelt
Modell: Jacksondale 7PA

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Outwell Jacksondale 7PA benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Zelt Outwell

Bedienungsanleitung Zelt

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-