Outwell Greenwood 5 Bedienungsanleitung

Outwell Zelt Greenwood 5

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Outwell Greenwood 5 (2 Seiten) in der Kategorie Zelt. Dieser Bedienungsanleitung war für 29 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
GREENWOOD 5
© 08/2021 Oase Outdoors ApS. Made in Bangladesh.
PITCHING
HOW TO PITCH YOUR TENT?
www.outwell.com/pitching
HOW TO CLEAN AND MAINTAIN YOUR TENT?
www.outwell.com/maintenance
FIND OUT!
See our videos
SÅDAN SÆTTER DU DIT TELT OP!
www.outwell.com/pitching
DAN RENGØRER OG VEDLIGEHOLDER DU
DIT TELT! www.outwell.com/maintenance
SÅDAN GØR DU!
Se vores videoer
COMMENT MONTER VOTRE TENTE?
www.outwell.com/pitching
COMMENT NETTOYER ET ENTRETENIR
VOTRE TENTE? www.outwell.com/maintenance
DÉCOUVREZ!
Regardez nos vidéos
HOE ZET U UW TENT OP?
www.outwell.com/pitching
HOE REINIGT EN ONDERHOUDT U UW TENT?
www.outwell.com/maintenance
ONTDEK HET HIER!
Bekijk onze video’s
JAK POSTAVIT STAN?
www.outwell.com/pitching
JAK ČISTIT A STARAT SE O STAN?
www.outwell.com/maintenance
NEPŘEHLÉDNĚTE!
Podívejte se na
naše videa
WIE BAUE ICH MEIN ZELT AUF?
www.outwell.com/pitching
WIE REINIGE UND PFLEGE ICH MEIN ZELT?
www.outwell.com/maintenance
FINDEN SIE ES HER-
AUS!
Finden Sie es in
unseren videos
DE
Dieses Zelt sollte, wenn möglich, von
zwei Personen aufgestellt werden.
DK
Dette telt bør rejses af
mindst to personer.
FR
Cette tente doit être montée
par au moins deux personnes.
NL
Deze tent moet opgezet worden
door minstens twee personen.
CZ
Tento stan musí stavět
nejméně dvě osoby.
UK
This tent should be erected
by at least two persons.
Collection
1.
2.
3.
4.
6.5.
© 08/2021 Oase Outdoors ApS / Poles
Bei Garantiefragen und Problemen mit
Produkten wenden Sie sich bitte an den
Outwell-Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
DE
Tipps für Reinigung und Pflege
Wir nschen Ihnen, dass Sie mit Ihrem neuen innovativen
Outwell® Zelt viele scne Urlaube verbringen werden.
Auswahl des Aufstellplatzes und Positionieren des Zeltes
Önen Sie die Tasche und merken Sie sich beim
Herausnehmen des Zelt, wie dieses zusammengelegt ist.
Das erleichtert Ihnen das spätere Verpacken des Zeltes.
Bei der Auswahl des Aufbauplatzes achten Sie bitte darauf,
dass er möglichst frei ist von Steinen, Ästen oder anderen
scharfkantigen Objekten, und vermeiden Sie, das Zelt unter
Bäumen aufzubauen.
Breiten Sie das Zelt aus, mit dem Eingang in der genschten
Richtung und platzieren Sie das Heck in Windrichtung r
höhere Windstabilit. Wir raten Ihnen, Ihr neues Zelt erst
einmal probeweise aufzubauen, um es richtig kennen zu
lernen.
Unter gewissen Wetterbedingungen kann an den
Innenseiten des Überzeltes Kondensationsnässe auftreten.
Um dies zu verhindern, trocknen Sie keine nasse Kleidung
im Zelt, sorgen Sie r gute Belüftung oder bauen Sie ihr
Zelt auf einer Outwel Bodenplane auf.
Kondensationsnässe darf nicht mit Undichtigkeit
verwechselt werden.
Das Überzelt ist aus wasserabstoßendem Material
hergestellt. Vermeiden Sie, bei Regenwetter die Innenseite
des Überzeltes zu berühren, weil hierdurch die Dichtigkeit
beeintchtigt werden könnte.
Spannen Sie das Zelt nicht zu stark, da es sich dann nicht
mehr an wechselnde Wetter- und Windbedingungen
anpassen kann. Wenn starker Wind zu erwarten ist,
verwenden Sie Sturmheringe. Ziehen Sie die Heringe
nicht mit den Sturmleinen aus dem Boden. Bei steinigem
oder hartem Untergrund benutzen Sie bitte stabilere
U-rmige Heringe.
Insekten-Sprays dürfen nicht im oder am Zelt benutzt
werden.
Beim Abbau und Verpacken muss das Zelt total trocken sein,
um Fäulnis zu verhindern. Wir empfehlen, die Stahlstangen vor
dem Verpacken nn mit einem urefreien Öl einzureiben.
Beseitigen Sie Schmutz mit einem weichen Schwamm
und klarem Wasser. Waschen Sie niemals das Zelt in einer
Waschmaschine und benutzen Sie keinen Wäschetrockner.
Lagern Sie das Zelt trocken.
Obwohl wir speziellen wasserabweisenden hfaden
benutzen, raten wir, die Nähte an Reißverschssen und
Befestigungsknebeln gelegentlich mit einem Nahtdichter
oder wasserabweisendem Spray zu behandeln, da diese
Punkte besonders stark belastet sind.
Nach langer Sonneneinstrahlung kann sich eventuell das
Nahtdichtungsband lösen. Sollte dies geschehen, entfernen
Sie bitte das Band an den defekten Stellen und benutzen Sie
Nahtdichter und Imprägnier-Spray.
Wenn eine kleine undichte Stelle beim Abkleben festgestellt
wird, kann diese leicht mit einem Nahtdichter wieder
abgedichtet werden - das Leck kann von einem einzelnen
Faden stammen, der nicht vom Klebeband verdeckt ist, einer
einfachen Falte im Abdeckband oder ähnlichem durch von
Menschen gemachte Arbeitsabufe.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen Outwell
Waterguard auf das Außenzeltmaterial aufzutragen, um die
Lebensdauer zu erhöhen.
Beachten Sie bitte, dass UV-(ultraviolette)-Strahlen Ihr Zelt
beschädigen, wenn es über längere Zeit direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist. Outtex® Gewebe besitzt eine wesentliche
höhere Lebensdauer als normale Nylon-Zeltgewebe.
Fals Ihr Zelt über einen Erdstreifen vergt, ziehen Sie bitte
nie daran, um die Position des Zeltes zu verändern oder die
Heringe herauszuziehen. Der Erdstreifen ist nicht r diese
Belastungen ausgelegt, sondern soll lediglich Wind und
Regen von der Wohn- und Lageräche fernhalten.
Abbau des Zeltes
Falls Ihr Zelt über einen herausnehmbaren Boden verfügt,
nehmen Sie diesen heraus und reinigen Sie ihn mit einem
Schwamm und Wasser. Eingenähte Böden nnen Sie
ebenso reinigen. (Lassen Sie die Bodenplane trocknen,
bevor Sie das Zelt verpacken).
Falls das Innenzelt feucht oder verschmutzt ist, sollten Sie
es herausnehmen und reinigen. Das Zelt kann ggf. auch
ohne Innenzelt eingepackt werden. Ziehen Sie dann die
Heringe am Zelt und an den Spannleinen heraus. Ziehen
Sie die Stangen vorsichtig von den Stiften und schieben Sie
die Stangen dann behutsam durch die Stangenkale. Die
Stangen nicht durch die Stangenkanäle ziehen!
Jetzt können Sie das Zelt zusammenlegen. Falten Sie es
so zusammen, dass sich alle Metallstifte/-ringe auf einer
Seite benden um zu verhindern, dass sie sich durch das
Überzelt bohren.
Verwenden Sie die Packtasche als Maß r das
Zusammenlegen des Zeltes. Jetzt nnen Sie das Zelt um
die Tasche mit den Stangen wickeln und es dann in der
Outwell Packtasche verstauen.
Mit freundlichen Gßen,
IHR OUTWELL TEAM
Die Quick & Quiet* Verschlussmagnete sind exibel und
können, falls nötig, wieder in Form gebogen werden.
Wir empfehlen, sie beim Einpacken des Zelts ach zu
drücken, um Beschädigungen zu vermeiden.
*Zum Patent angemeldet.
Für mehr Infos und Pege-Ratschläge besuchen Sie uns
bitte auf outwell.de
Henvendelse vedrende
reklamationer og problemer skal ske
til din Outwell forhandler.
DK
Rengørings- og vedligeholdelsestips
Tillykke med dit nye innovative Outwell® telt designet
og udviklet til at følge dig store oplevelser ude
i naturen.
Udvælg og placér teltet på campingpladsen
Åbn transporttasken og når du tager teltet ud læg da
mærke til, hvordan det er pakket. Dette vil hjælpe dig, r
teltet skal pakkes sammen igen.
Når du vælger din campingplads, vil den ideelle plads være
et omde, som er så jævnt og frit for sten, grene og andre
skarpe genstande som muligt.
Bred teltet ud og placér det med døren i den ønskede
retning. Undgå at placere teltet direkte under træer og
stil det med bagenden mod vindretningen, hvilket giver
de bedste forudsætninger i blæsevejr. det bedste ud af
campingturen, ved at prøveopstille teltet før du tager af
sted for at kunne lære det at kende.
Under visse vejrforhold kan der opstå kondens
indersiden af dit telt. For at forhindre dette bedst muligt er
det vigtigt, at vådt tøj etc. ernes fra teltet. Sørg ligeledes
for at få luftet ud i teltet eller sørg for at opstille teltet på et
Outwell® teltunderlag.
Kondens er ikke det samme som utæthed i teltet.
Oversejlet er fremstillet af vandtæt materiale. Undgå derfor
i regnvejr at berøre indersiden af oversejlet for at undgå
utætheder. Opstram aldrig teltet fuldstændigt, da dette
ikke giver teltet mulighed for tilpasning til vejr og vind.
Ved udsigt til kraftig blæst udskiftes pløkkerne med
specielle stormpløkker. Træk ikke pløkker op af jorden
med bardunerne. Til stenede eller hårde jorde anbefales
kraftigere u-formede pløkker.
Insektmiddel må ikke sprøjtes i eller på teltet.
Ved nedtagning og sammenlægning af teltet vær
opmærksom at teltet skal være helt tørt for at undgå
fordnelse. Vi anbefaler at man efter brug indsmører alle
metalstænger i syrefrit olie.
Snavs teltet ernes med en blød svamp og rent vand.
Vask aldrig teltet i vaskemaskine og anvend aldrig kemisk
rensning. Opbevar teltet tørt.
Vær opmærksom på at tapen ved syningerne efter
gentagen brug kan løsne sig. Sker dette repareres teltet
ved at erne det tape, der har snet sig og bruge en
seam sealer samt en imprægneringsspray til at tætne
syningerne igen.
Hvis der opstår en mindre kage, kan denne nemt
forsegles ved hjælp af en seam sealer. En lækage kan ske,
hvis en enkelt tråd ikke er dækket af tapen, tapen folder,
eller lignende som kan opstå, når man håndterer teltet.
Det anbefalesvnligt at benytte Outwell Waterguard
oversejlet for at fornge levetiden.
Man skal være klar over, at solens ultraviolette stråler
kan beskadige oversejlet på teltet, hvis det er udsat for
længere tids placering direkte i solen. Outtex® materialet,
som anvendes på Outwell telte, forlænger teltets levetid.
Outwell-produkterne er konstrueret til et campingliv
normalt 2-5 uger om året. De er ikke designet til
permanent brug og bør kun bruges til camping.
Campering tæt hav eller søer kan øge eekten af
solens ultraviolette stråler. Det samme gælder stænger
og metaldele.
Hvis dit telt har græskant du aldrig trække i den for at
rette teltet til. Græskanten på teltet er ikke lavet til, at man
kan trække i den, den er udelukkende designet til at kunne
holde blæst og vand udenfor teltet.
Nedtagning af teltet
Hvis udtageligt, tag da bunden ud af teltet og rengør,
hvis dvendigt, med en svamp og vand. Renr
beskidte gulve på samme de. (Tillad det at rre r
teltet pakkes sammen).
Hvis inderteltet er dt eller beskidt, tages det ud
og rengøres. Teltet kan pakkes ned med eller uden
inderteltet indeni.
Start med at tage pløkkerne op både fra stropperne og
bardunerne. Stængerne tages forsigtigt fra pindene og
skubbes forsigtigt gennem kanalerne på teltet. Stængerne
ikke trækkes ud.
Nu er du klar til at folde teltet sammen. Forsøg at folde
teltet så du har alle metalpinde og –ringe på en side (for at
undgå at de laver huller i overteltet).
Når teltet er foldet sammen les det ud i forhold til
transporttasken, for at sikre, at det ikke bliver for bredt. Det
er nu muligt at rulle stængerne i deres pose ind i teltet og
anbringe det i Outwell transporttasken.
Med venlig hilsen
Outwell teamet
Quick & Quiet* Lukkemagneterne er eksible,
de kan bøjes tilbage i form, hvis det er påkrævet.
Vi anbefaler, at de lægges adt, r teltet pakkes væk,
for at undgå beskadigelse.
*Patentanmeldt.
For mere info omkring tips og vedligeholdelse venligst
besøg vores hjemmeside på outwell.dk
Please direct product claims and problems
to your supplying Outwell dealer.
Cleaning and maintenance tips
UK
Congratulation on your new innovative Outwell® Tent
designed and created to accompany you out into the
great outdoors.
Select the campsite and position the tent.
Open the bag and as you take out the tent look at the way
it has been packed. This will help you when you come to
repack it.
When selecting your campsite, the ideal place would be an
area as even and clean of rocks, branches and other sharp
objects as possible.
Spread out the tent and place it with the door in the desired
direction, avoid placing the tent directly under trees, and
position it with the end into the wind direction, for best
results in windy conditions.
Get the most out of your camping trip by having a trial
run, putting up and taking down your new tent in order to
know it before you use it for the rst time.
Under certain weather conditions, condensation can occur
on the inside surfaces of your tent. To help prevent this you
must remove wet clothes etc., increase ventilation or erect
your tent on an Outwell® Footprint.
Condensation should not be confused with leakage.
The ysheet is made of waterproof material. To prevent
water from seeping through the ysheet avoid touching
the inside surface in rainy weather conditions.
When erecting your tent, do not secure it too tightly,
otherwise it will not be able to adapt to varying wind and
weather conditions.
If strong winds are expected, replace the normal tent
pegs with storm pegs. Do not use guylines to pull out the
tent pegs. For stony or hard ground stronger U-form pegs
are recommended.
Insecticides must not be sprayed in or on the tent as
they may damage the fabric and coating!
When taking down and packing the tent, it must be
completely dry to avoid mildew/rotting. We recommend
that after use all metal poles be lightly greased with a
nonacidic oil.
Remove dirt from the tent with a soft sponge and pure
water. Never wash the tent in a washing machine and never
have it dry-cleaned. Store the tent in a dry place.
Even though we have used special waterproof thread
for all seams, we recommend that you use a seam sealer
or a waterproof spray at regular intervals for all seams
around the zips and toggles, these seams are some of
the weaker points on your tent as there can be a lot of
tension around them.
Please note that the tape may come o after prolonged
exposure to the sun. If this happens you can repair your
tent by removing loose tape and use a seam sealer and
waterproof spray to re-seal seams.
If a minor water leak is found from taping this can easily
be re-sealed using a seam sealer the leak can happen
from single thread uncovered by tape a simple fold in
the covering tape or similar by human made workows.
We recommend using Outwell Waterguard on regular
intervals on the ysheet material to increase the life span.
Be aware that (UV) ultraviolet rays will damage your tent if
you expose it to direct sunlight for longer periods of time.
Outtex® fabric used on Outwell® tents increases the lifetime
of the tent.
Outwell Product are made for camping use which is
normally 2-5 weeks usage a year. They are not designed
for permanent usage and should only be used as camping
products. Camping near the sea or lake can further enhance
the eect of UV radiation. The same applies to poles and
metal parts.
If your tent has a mud valance never use it to adjust the
tent or use the mud valance to pull the tent pegs out. The
mud valance is one of the weaker points on the tent as it is
only designed to keep wind and water out of the living and
storage area.
Taking down your tent
When detachable take out the groundsheet and clean it if
necessary with a sponge and water. Clean dirty oors the
same way. (Allow it to dry before packing the tent).
If the inner tent is wet or dirty, take it out and clean it,
the tent can be packed down with or without the inner
tent inside.
Then start to unpeg the tent and the guylines. Gently
remove the poles from the pins and then gently push the
poles through the sleeves. Do not pull the poles through!
You are now ready to fold the tent. Try to fold it so you
have all metal pins/rings at one side (to prevent them from
making holes in the ysheet).
When you have folded the tent, measure it with the
carrybag to make sure it is not too wide. You should now
be able to roll the tent round the poles in their pole bag
and t it into the Outwell carrybag.
Best regards,
THE OUTWELL TEAM
Quick & Quiet* Closure magnets are flexible so can be
bent back into shape if required. We recommend they
are laid flat when packing away your tent to prevent
damage.
*Patent Pending.
For more info on tips and maintenance please visit
outwell.com
Veuillez adresser les réclamations concernant les
produits et vos questions au revendeur Outwell
qui vous a fourni le produit.
FR
Conseils de nettoyage et d’entretien
Félicitations pour votre nouvelle tente Outwell®
innovatrice, conçue et créée pour vous accompagner
dans la nature.
Choisissez l’aire de camping et la position de la tente
Ouvrez le sac, et lorsque vous en sortez la tente, observez
comment elle a éemballée. Cela vous aidera au moment
de la remballer.
Idéalement, l’aire de camping sélectionnée devrait orir
une surface aussi plane et libre de cailloux, de branches et
d’objets pointus que possible.
Étalez la tente et mettez la porte dans la direction désirée
; évitez de placer la tente directement sous des arbres et
orientez son extrémité dans la direction du vent pour
obtenir de meilleurs résultats lorsquil vente. Tirez le
meilleur parti de votre tour de camping en vous exerçant
à monter et à démonter votre nouvelle tente pour la
connaître avant de l’utiliser pour la première fois.
Dans certaines conditions météorologiques, de la
condensation peut se former sur les surfaces intérieures
de votre tente. Comme mesure préventive, sortez les
vêtements mouillés, etc., augmentez la circulation
d’air ou montez votre tente sur un tapis de Outwell®.
La condensation ne doit pas être confondue avec
une fuite.
Le double-toit est fait d’un tissu imperméable. Pour éviter
que l’eau ne traverse le double-toit, ne touchez pas la
surface intérieure lorsquil pleut. Lors du montage, ne
tendez pas trop la tente ; il faut quelle puisse s’adapter aux
uctuations du vent et des conditions météorologiques.
Si des vents forts sont prévisibles, remplacez les ches de
tente ordinaires par des ches pour tempête. N’extrayez
pas les ches de tente en tirant sur les haubans. Dans le
cas de sols durs ou rocailleux, les ches en U robustes sont
recommandées.
Ne vaporisez pas d’insecticides dans la tente ou à sa
surface, car ils peuvent endommager le tissu et son
enduit !
Lors du démontage et de l’emballage, la tente doit être
parfaitement sèche pour ne pas moisir ou pourrir. Après
l’emploi, nous recommandons de lubrier légèrement
tous les mâts en métal avec de l’huile non acide. Enlevez la
saleté de la tente avec de l’eau pure et une éponge douce.
Ne lavez jamais la tente au lave-linge et ne la faites jamais
nettoyer à sec.
Rangez la tente au sec. Même si nous avons eect toutes
les coutures avec du l imperméable spécial, nous vous
recommandons d’appliquer un agent d’étanchéi pour
coutures ou un imperméabilisant à vaporiser à intervalles
réguliers sur toutes les coutures autour des glissières et des
barillets ; ces coutures comptent parmi les points faibles de
votre tente, car elles sont soumises à une forte tension.
Le biais peut d’ailleurs se séparer après une exposition
prolongée au soleil. Si ceci se produit, vous pouvez réparer
la tente en enlevant le biais qui se détache des coutures
et en utilisant un agent d’étanchéité pour coutures et un
imperméabilisant à vaporiser.
Si une petite fuite d’eau est tectée au niveau du biais,
il peut être réétanchéié facilement en utilisant un agent
d’étanchéipour coutures la fuite peut être due à un
seul l non couvert par le biais, un simple plu dans le biais
ou un autre défaut causé par les travaux eectués par des
personnes.
Nous recommandons d’utiliser Outwell Waterguard à
intervalles réguliers sur la matière du double-toit pour en
augmenter la durée de vie.
Notez que les rayons ultraviolets (UV) endommagent la
tente si cette dernière reste longtemps exposée au soleil
battant. Le tissu Outtex utilisé pour les tentes Outwell
augmente leur durée de vie.
Les produits Outwell sont conçus pour une utilisation en
camping, ce qui correspond en Moyenne à 2-5 semaines
par an. Ils ne sont pas conçus pour une utilisation
permanente et doivent uniquement être utilisés comme
des produits pour le camping.
Le fait de camper à proximité de la mer ou d’un lac peut
augmenter les eets des rayons UV. Cela est aussi valable
pour les arceaux et les pièces métalliques.
Ne saisissez jamais la jupe garde-boue pour ajuster la tente
ou pour extraire les ches de tente ; la jupe garde-boue
compte parmi les points faibles de la tente, car elle ne vise
quà empêcher le vent et l’eau de pénétrer dans l’espace
séjour et rangement.
Démonter votre tente
Enlevez la toile de sol de votre auvent et nettoyez-le si
cessaire avec une éponge et de l’eau. Nettoyez les sols
sales de la même façon. (Laissez sécher avant de replier la
tente). Si la tente intérieure est humide ou sale, sortez-la
pour la nettoyer, la tente peut être repliée avec ou sans la
tente intérieure à l’intérieur.
Puis commencez à décrocher la tente et les haubans.
Enlevez doucement les mâts des crochets puis poussez
doucement les ts dans les gaines. Ne tirez pas sur les
ts !
Vous êtes maintenant prêt à plier la tente. Essayez de la plier
de façon à avoir tous les crochets/anneaux métalliques du
me côté (pour les empêcher de faire des trous dans le
double toit). Lorsque vous avez plié la tente, mesurez-la
avec le sac de transport pour vous assurer quelle nest pas
trop large. Vous devriez maintenant pouvoir rouler la tente
autour des mâts dans le sac des ts et la placer dans le sac
de transport Outwell.
Sincères salutations
L’ÉQUIPE OUTWELL
Les Quick & Quiet* aimants de fermeture sont souples,
ce qui permet de les remettre en forme si nécessaire.
Nous recommandons de les poser à plat lors du
rangement de la tente an d’éviter de les endommager.
*Brevet en instance.
Pour plus d’informations sur les services et la maintenance,
rendez-vous sur outwell.fr
Als u klachten of vragen hebt over
producten, neemt u contact op met uw
Outwell-dealer.
NL
Tips voor reinigen en onderhoud
Gefeliciteerd met uw nieuwe, innovatieve Outwell®
tent die speciaal ontworpen en ontwikkeld is om u veel
plezier te bieden tijdens uw buitenavonturen.
De camping kiezen en de tent opzetten
Open de tas en let er bij het uitpakken van de tent op hoe
deze is ingepakt. Dit maakt het eenvoudiger om de tent
later weer correct in te pakken.
Bij het kiezen van de campingplaats is de beste plek een
stuk grond dat gelijkmatig is en waar zo weinig mogelijk
stenen, takken of andere objecten liggen.
Spreid de tent uit en leg hem met de ingang in de gewenste
richting. Probeer de tent niet direct onder bomen te zetten
en plaats hem met de achterkant in de windrichting. Zo
staat hij beter onder winderige omstandigheden.
Zorg dat u optimaal geniet van uw kampeertrip door uw
tent een keer als proef op te zetten en uit elkaar te halen,
zodat u weet hoe het werkt voor u hem voor de eerste keer
gaat gebruiken.
Onder bepaalde weersomstandigheden kan condensatie
optreden aan de binnenkant van uw tent. Om dit te
voorkomen, is het beter om geen natte kleding enzovoort
in de tent te laten liggen, de ventilatie te verbeteren of uw
tent op te zetten op een Outwell® grondzeil.
U mag lekkage niet aanzien voor condensatie.
Het buitendoek is gemaakt van waterdicht materiaal. Om
te voorkomen dat water door het buitendoek sijpelt, moet
u zorgen dat de binnentent het buitendoek niet raakt
tijdens regenachtig weer. Als u uw tent opzet, zet hem dan
niet te strak vast, anders kan hij zich niet aanpassen aan
verschillende wind- en weersomstandigheden.
Als er sterke windstoten verwacht worden, vervang de
normale tentharingen dan voor stormharingen. Trek de
tentharingen niet uit de grond aan de scheerlijnen. Voor
een ondergrond met stenen of een harde ondergrond
worden U-vormige haringen aangeraden.
Er mogen geen insectenbestrijders in of op de tent
gespoten worden. Dit kan de stof en coating aantasten!
Als u de tent afbreekt en inpakt, moet hij volledig droog
zijn om schimmel/rotten te voorkomen. We raden aan dat
u na gebruik alle metalen stokken licht smeert met een
zuurvrije olie. Verwijder vuil van de tent met een zachte
spons en schoon zuiver water. Was de tent nooit in een
wasmachine en laat hem nooit reinigen bij de stomerij.
Berg de tent op een droge plek op. Hoewel we speciale
waterdichte draden gebruikt hebben voor alle naden, raden
we aan om regelmatig een naad-sealer of waterdichte
spray te gebruiken voor alle naden rond de rits en trekkers.
Deze naden zijn de zwakkere punten van uw tent, omdat
er veel spanning op kan komen te staan.
Let erop dat de tape kan loslaten na verlengde blootstelling
aan de zon. Als dit zich voordoet, kunt u uw tent repareren
door losse tape te verwijderen en een naad-sealer en
waterdichte spray te gebruiken om de naden weer
te dichten.
Als er een klein lekje zit in de tape kan dit makkelijk
gerepareerd worden met de seam sealer het lek kan
veroorzaakt worden doordat een enkel draadje onder de
tape uitsteekt, een klein vouwtje in de tape of door een
menselijke fout.
Wij raden aan dat Outwell Waterguard regelmatig
aangebracht wordt op de het buitentent materiaal om de
levensduur te verlengen.
Let erop dat ultraviolette stralen (UV-stralen) uw tent
beschadigen als hij gedurende langere tijd blootgesteld
wordt aan direct zonlicht. De Outtex-stof die gebruikt
wordt voor Outwell-tenten verhoogt de levensduur van
de tent.
Outwell Producten zijn gemaakt om mee te kamperen,
wat normaal gesproken neerkomt op 2-5 weken per
jaar. Ze zijn niet ontworpen voor permanent gebruik en
moeten alleen gebruikt worden als kampeerartikelen.
Kamperen bij de zee of een meer kan het eect van UV-
straling versterken. Dat geldt ook voor tentstokken en
metalen onderdelen.
Pak nooit de modderafscherming vast om de tent te
verstellen en gebruik de modderafscherming niet om de
haringen uit de grond te trekken. De modderafscherming
is een van de zwakkere punten van de tent, omdat hij
alleen maar bedoeld is om wind en water uit het leef- en
opberggedeelte te houden.
Pak nooit de modderafscherming vast om de tent te
verstellen en gebruik de modderafscherming niet om de
haringen uit de grond te trekken. De modderafscherming
is een van de zwakkere punten van de tent, omdat hij
alleen maar bedoeld is om wind en water uit het leef- en
opberggedeelte te houden.
Uw tent uit elkaar halen
Haal het grondzeil uit de voortent en maak het indien
nodig met een spons en water schoon. Maak vieze vloeren
op dezelfde wijze schoon. (Laat ze drogen voor u de tent
inpakt). Als de binnentent nat of vies is, haal hem er dan uit
en maak hem schoon. De tent kan ingepakt worden met of
zonder de binnentent binnenin.
Haal dan de haringen en scheerlijnen uit de grond. Haal
voorzichtig de stokken uit de pinnen en druk voorzichtig
de stokken door de openingen. Trek de stokken er niet
doorheen!
U kunt de tent nu opvouwen. Probeer hem zo op te vouwen
dat alle metalen pinnen/ringen aan één zijde zitten (om te
voorkomen dat er gaten in het buitendoek komen). Als u
de tent hebt opgevouwen, leg hem dan op de draagzak
om te controleren of hij niet te breed is. U moet de tent nu
rond de stokken in hun stokkenzak kunnen vouwen en de
tent in de Outwell-draagzak doen.
Met vriendelijke groet,
HET OUTWELL-TEAM
De Quick & Quiet* sluitmagneten zijn exibel en kunnen
daardoor zonodig weer in vorm worden gebogen. Om
beschadiging te voorkomen, raden wij aan om ze bij het
opbergen van de tent plat neer te leggen.
*Patent aangevraagd.
Voor meer info en tips over onderhoud bezoek onze
website outwell.nl
CZ
Tipy pro čištění a údržbu
S veškerými požadavky týkajícími
se produktů se obracejte na svého
dodavatele produktů Outwell.
Gratulujeme k nákupu nového inovativního stanu
společnosti Outwell®, jenž byl navržen a vytvořen tak,
aby vás provážel úžasnou přírodou.
Zvolte místo na stan a určete, kam bude směřovat.
Otevřete tašku a podívejte se, jak je stan zabale. To vám
pomůže, až budete stan opět balit.
Při vybírání místa, kde stan postavíte, je ideální co možná
nejrovnější plocha bez kamenů, vět a jich ostrých
předmětů. Rozložte stan tak, aby vstup byl oten
požadovaným směrem, ovšem tak, aby nestál přímo pod
stromy. Za silného větru stan postavte tak, aby zadní část
směřovala proti větru. Nejvíce si stanování ijete, když
stan nejprve vyzkoušíte, postate a opět jej složíte, abyste
před prvním výletem věděli, jak postupovat.
Za určitých klimatických podmínek se že na vnitřních
plochách stanu objevit kondenzova vlhkost. Abyste
tomu předešli, odstraňte ze stanu vlh oděvy a ji
předměty, vyvětrejte nebo postavte stan na Podlážce
Outwell®.
Kondenzace by neměla být zaměňována za
pronikání vody.
Tropiko je vyrobeno z nepromokavého materiálu. Abyste
předešli průniku vody, nedotýkejte se při dešti vnitřních
povrchů stanu.
Stan při stavění příliš nenapínejte, neboť pak nebude
schopen izpůsobit se nícím se povětrnostním
podmínkám.
Pokud ekáte silný vítr, vyměňte běžné kolíky za kolíky
bouřkové. Kolíky ze země nevyjímejte pomocí zajišťovacích
lanek. Je-li podloží kamenité nebo tvrdé, doporučujeme
použít silnější kolíky ve tvaru U.
Spreje proti hmyzu nikdy nestříkejte uvnitř stanu ani na
j, neboť by mohlo dojít k poškození textilie a povrchové
úpravy!
Před složem a zabalením stanu musí t textilie
úplsuchá, abyste edešli plísni/hnilobě. Po použití
doporučujeme mír potřít všechny kovo tyče
nekyselým olejem.
Stan omyjte od nečistot měkkou houbou a čistou vodou.
Stan nikdy neperte v pračce, ani jej nedávejte do čistírny.
Skladujte stan na suchém stě. Ačkoli jsme na všechny
švy použili speciální nepromokavou nit, doporučujeme
na všechny švy podél zipů a kolíků použít vodoodpudivou
povrchovou úpravu na švy nebo impregnační sprej,
neboť na tyto švy je vyvíjen největší tlak a mají větší sklon
k poničení.
Upozorňujeme, že v přípa dlouhodobého vystavení
přímému slunečnímu světlu se podlepení švů může
odloupnout. Pokud k tomu dojde,žete stan opravit tak,
že odstraníte sloupnuté podlepení a pomotěsnění na švy
a impregnního spreje švy opět utěsníte.
Pokud při kontrole podlepení zjistíte drobnější průsak
vody, můžete jej snadno znovu utěsnit pomocí těsnění
na švy průsak může způsobit jediné vlákno odkryté při
manipulaci s podlepením, jediný záhyb podlepení nebo
podobný problém způsobený lidskou chybou.
K prodloužení životnosti tropika doporučujeme aplikovat
na jeho povrch v pravidelných intervalech sprej Outwell
Waterguard.
Upozorňujeme, že pokud necháte stan dlouho vystavený
přímému slunečnímu světlu, ultraalové (UV) paprsky jej
mohou poškodit. Textilie Outtex® použik výrobě stanů
Outwell® zvyšuje jejich životnost.
Produkty značky Outwell jsou určené pro kempování,
které obvykle tr 2–5 týd v roce. Nejsou navrženy
pro trvalé užívání a je třeba je používat pouze jako
kempinkové produkty.
Kempování v blízkosti moře nebo jezera může ještě zvýšit
účinek UV záření. Totéž platí pro sloupy a kovové díly.
Pokud má stan boční kryt proti zašpinění, nikdy za něj
netahejte, abyste pomocí něj stan přemístili nebo abyste
vytáhli kolíky ze země. Boční kryt proti zašpinění není
pev a slouží pouze k tomu, aby zabránil větru a vo
proniknout do obývacího a skladovacího prostoru stanu.
Složení stanu
Pokud je možné oddělit podlážku, vyjměte ji a v přípa
potřeby ji omyjte my houbou a vodou. Stejně očistěte
i znečištěnou podlahu stanu. (Před sbalením stanu ji
nechte vyschnout).
Pokud je vnistan mokrý nebo špinavý, vyjměte jej a
omyjte. Stan je možné sbalit s vnitřním stanem uvni i bez
j.
Poté ze země vytáhněte kolíky a lanka. Opatrně vyjměte
tyče z kovoch čepů a vysuňte je z tunelů zatlačením. Za
tyče netahejte!
Nyní žete stan složit. Zkuste jej složit tak, abyste všechny
kovové kolíky/kolečka měli na jedné straně (abyste do
tropika neudělali díry).
stan složíte, přeměřte, zda není příliš velký, aby se vešel
do tašky. Nyní stan srolujte kolem tyčí uložených v obalu na
tyče a uložte jej celý do tašky Outwell.
S pozdravem,
TÝM OUTWELL
Quick & Quiet* Spínací magnety jsou pružné, takže je
možné narovnat do potřebného tvaru. Doporučujeme,
aby byly skladovány na plocho v momentě balení stanu
pro prevenci poškození.
*Patent Pending.
Více informací a tipro údržbu se dozvíte na internetových
stránch outwell.com


Produktspezifikationen

Marke: Outwell
Kategorie: Zelt
Modell: Greenwood 5
Produktfarbe: Green,Grey
Zweck: Camping
Färbung: Monochromatisch
Verpackungsbreite: 320 mm
Verpackungstiefe: 320 mm
Verpackungshöhe: 720 mm
Paketgewicht: 22900 g
Typ: Kuppel-/Iglu-Zelt
Rahmentyp: Aufblasbarer Rahmen
Material innen: Polyester
Atmungsaktiv: Ja
Stangenmaterial: Fiberglas
Seitenfenster: Ja
Anzahl der Schlafplätze: 5 Person(en)
Zeltbodenmaterial: Polyester
Stangendurchmesser: 12.5 mm
Wasserdichtebewertung des Zeltstoffes: 4000 mm

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Outwell Greenwood 5 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Zelt Outwell

Bedienungsanleitung Zelt

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-