Outwell Ashwood 5 Bedienungsanleitung

Outwell Zelt Ashwood 5

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Outwell Ashwood 5 (2 Seiten) in der Kategorie Zelt. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
ASHWOOD 5
© 08/2022 Oase Outdoors ApS. Made in Bangladesh.
HOW TO PITCH YOUR TENT?
www.youtube.com/user/Outwelltents
HOW TO CLEAN AND MAINTAIN YOUR TENT?
www.outwell.com/maintenance
FIND OUT!
See our videos
DAN TTER DU DIT TELT OP!
www.youtube.com/user/Outwelltents
SÅDAN RENGØRER OG VEDLIGEHOLDER DU
DIT TELT! www.outwell.com/maintenance
SÅDAN GØR DU!
Se vores videoer
HVORDAN SETTER DU OPP TELTET DITT?
www.youtube.com/user/Outwelltents
HVORDAN RENGJØR OG VEDLIKEHOLDER
DU TELTET? www.outwell.com/maintenance
FINN UT MER!
Se videoene våre
COMMENT MONTER VOTRE TENTE?
www.youtube.com/user/Outwelltents
COMMENT NETTOYER ET ENTRETENIR
VOTRE TENTE? www.outwell.com/maintenance
DÉCOUVREZ!
Regardez nos vidéos
HOE ZET U UW TENT OP?
www.youtube.com/user/Outwelltents
HOE REINIGT EN ONDERHOUDT U UW TENT?
www.outwell.com/maintenance
ONTDEK HET HIER!
Bekijk onze videos
JAK POSTAVIT STAN?
www.youtube.com/user/Outwelltents
JAK ČISTIT A STARAT SE O STAN?
www.outwell.com/maintenance
NEPŘEHLÉDNĚTE!
Podívejte se na
naše videa
WIE BAUE ICH MEIN ZELT AUF?
www.youtube.com/user/Outwelltents
WIE REINIGE UND PFLEGE ICH MEIN ZELT?
www.outwell.com/maintenance
FINDEN SIE ES HER-
AUS!
Finden Sie es in
unseren videos
DE
Dieses Zelt sollte, wenn möglich, von
zwei Personen aufgestellt werden.
DK
Dette telt bør rejses af
mindst to personer.
NO
Dette teltet skal settes
opp av minst to personer.
FR
Cette tente doit être montée
par au moins deux personnes.
NL
Deze tent moet opgezet worden
door minstens twee personen.
CZ
Tento stan musí stavět
nejméně dvě osoby.
UK
This tent should be erected
by at least two persons.
Collection
A C
B
1A2
B
A1
A2
C
C
C
E
E
D1D2
D2
F G 1G8
G1
G3
G5
G7
G8
F
I
I
I
I
I
I
H
HHHH
PITCHING
8 min. 17 min.
PITCH TIME
Please direct product claims and problems
to your supplying Outwell dealer.
Bei Garantiefragen und Problemen mit
Produkten wenden Sie sich bitte an den
Outwell-Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Henvendelse vedrørende
reklamationer og problemer skal ske
til din Outwell forhandler.
Vennligst rett produktkrav
og problemer til Outwell-
forhandleren din.
Veuillez adresser lesclamations concernant les
produits et vos questions au revendeur Outwell
qui vous a fourni le produit.
Als u klachten of vragen hebt over
producten, neemt u contact op met uw
Outwell-dealer.
Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit Ihrem neuen innovativen
Outwell® Zelt viele schöne Urlaube verbringen werden.
Beachten Sie bitte, dass UV-(ultraviolette)-Strahlen Ihr
Zelt beschädigen, wenn es über längere Zeit direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist. Outtex® Gewebe besitzt
eine wesentliche here Lebensdauer als normale
Nylon-Zeltgewebe.
Outwell-Produkte sind für den Campinggebrauch
konzipiert, der normalerweise 2-5 Wochen im Jahr beträgt.
Sie sind nicht für den dauerhaften Einsatz vorgesehen und
sollten nur als Campingprodukte verwendet werden.
Camping in der Nähe von Meer oder See kann die Wirkung
von UV-Strahlung noch verstärken. Das gilt auch r
Stangen und Metallteile.
Auswahl des Aufstellplatzes und Positionieren des Zeltes
Önen Sie die Tasche und merken Sie sich beim
Herausnehmen des Zelt, wie dieses zusammengelegt ist.
Das erleichtert Ihnen das spätere Verpacken des Zeltes.
Bei der Auswahl des Aufbauplatzes achten Sie bitte darauf,
dass er möglichst frei ist von Steinen, Ästen oder anderen
scharfkantigen Objekten, und vermeiden Sie, das Zelt unter
Bäumen aufzubauen.
Breiten Sie das Zelt aus, mit dem Eingang in der gewünschten
Richtung und platzieren Sie das Heck in Windrichtung r
höhere Windstabilität. Wir raten Ihnen, Ihr neues Zelt erst
einmal probeweise aufzubauen, um es richtig kennen zu
lernen. Unter gewissen Wetterbedingungen kann an den
Innenseiten des Überzeltes Kondensationsnässe auftreten.
Um dies zu verhindern, trocknen Sie keine nasse Kleidung im
Zelt, sorgen Sie r gute Belüftung oder bauen Sie ihr Zelt auf
einer Outwell® Bodenplane auf.
Kondensationsnässe darf nicht mit Undichtigkeit
verwechselt werden.
Das Überzelt ist aus wasserabstendem Material her-
gestellt. Vermeiden Sie, bei Regenwetter die Innenseite
des Überzeltes zu berühren, weil hierdurch die Dichtigkeit
beeinträchtigt werden könnte.
Spannen Sie das Zelt nicht zu stark, da es sich dann nicht mehr
an wechselnde Wetter- und Windbedingungen anpassen
kann. Wenn starker Wind zu erwarten ist, verwenden
Sie Sturmheringe. Ziehen Sie die Heringe nicht mit den
Sturmleinen aus dem Boden. Bei steinigem oder hartem
Untergrund benutzen Sie bitte stabilere U-rmige Heringe.
Insekten-Sprays dürfen nicht im oder am Zelt benutzt
werden.
Beim Abbau und Verpacken muss das Zelt total trocken sein,
um Fäulnis zu verhindern. Wir empfehlen, die Stahlstangen vor
dem Verpacken dünn mit einem säurefreien Öl einzureiben.
Beseitigen Sie Schmutz mit einem weichen Schwamm
und klarem Wasser. Waschen Sie niemals das Zelt in einer
Waschmaschine und benutzen Sie keinen schetrockner.
Lagern Sie das Zelt trocken.
Obwohl wir speziellen wasserabweisenden hfaden
benutzen, raten wir, die Nähte an Reverschssen und
Befestigungsknebeln gelegentlich mit einem Nahtdichter
oder wasserabweisendem Spray zu behandeln, da
diese Punkte besonders stark belastet sind. Nach
langer Sonneneinstrahlung kann sich eventuell das
Nahtdichtungsband lösen. Sollte dies geschehen, entfernen
Sie bitte das Band an den defekten Stellen und benutzen Sie
Nahtdichter und Impgnier-Spray.
Wenn eine kleine undichte Stelle beim Abkleben festgestellt
wird, kann diese leicht mit einem Nahtdichter wieder
abgedichtet werden - das Leck kann von einem einzelnen
Faden stammen, der nicht vom Klebeband verdeckt ist, einer
einfachen Falte im Abdeckband oder ähnlichem durch von
Menschen gemachte Arbeitsabläufe.
Wir empfehlen, in regelßigen Abständen Outwell
Waterguard auf das Außenzeltmaterial aufzutragen, um die
Lebensdauer zu erhöhen. Fals Ihr Zelt über einen Erdstreifen
verfügt, ziehen Sie bitte nie daran, um die Position des
Zeltes zu verändern oder die Heringe herauszuziehen.
Der Erdstreifen ist nichtr diese Belastungen ausgelegt,
sondern soll lediglich Wind und Regen von der Wohn- und
Lageräche fernhalten.
Abbau des Zeltes
Falls Ihr Zelt über einen herausnehmbaren Boden verfügt,
nehmen Sie diesen heraus und reinigen Sie ihn mit einem
Schwamm und Wasser. Eingenähte den können Sie
ebenso reinigen. (Lassen Sie die Bodenplane trocknen, bevor
Sie das Zelt verpacken).
Falls das Innenzelt feucht oder verschmutzt ist, sollten Sie
es herausnehmen und reinigen. Das Zelt kann ggf. auch
ohne Innenzelt eingepackt werden. Ziehen Sie dann die
Heringe am Zelt und an den Spannleinen heraus. Ziehen
Sie die Stangen vorsichtig von den Stiften und schieben Sie
die Stangen dann behutsam durch die Stangenkanäle. Die
Stangen nicht durch die Stangenkanäle ziehen! Jetzt können
Sie das Zelt zusammenlegen. Falten Sie es so zusammen,
dass sich alle Metallstifte/-ringe auf einer Seite benden um
zu verhindern, dass sie sich durch das Überzelt bohren.
Verwenden Sie die Packtasche als M für das
Zusammenlegen des Zeltes. Jetzt nnen Sie das Zelt um die
Tasche mit den Stangen wickeln und es dann in der Outwell
Packtasche verstauen.
Mit freundlichen Grüßen,
IHR OUTWELL TEAM
Outwell Wind Stabilizer System
* Die Tests zur Feststellung, wie sich das Outwell Wind
Stabilizer System (OWS System) bei Sturm verhält und
welcher Windstärke nach der Beaufort-Skala es standhält,
basieren auf Outwells Kenntnisstand und den verfügbaren
technischen Verfahren zum Zeitpunkt der Tests.
Outwell übernimmt keine Verantwortung, falls spätere
Entwicklungen aufzeigen sollten, dass der Kenntnisstand
oder die technischen Verfahren von Outwell fehlerhaft
waren. Die Angaben zur Windstärke werden ermittelt,
indem ähnliche Zelte in den Testeinrichtungen von Oase
Outdoors ApS aufgebaut und gepft werden. Deshalb
stellen die Angaben zur Windstabilität bzw. zur Windstärke
keine Garantiezusager die Eigenschaften dieses Zeltes
dar. Faktoren wie unterschiedliche Bodenverhältnisse,
ungeeignete Heringe, Sonne, Regen, Temperaturen und
andere Witterungsbedingungen, ein fehlerhafter Aufbau
des Zeltes sowie ganz normaler Verschleißnnen dazu
hren, dass das Verhalten des Zeltes von den Angaben zur
Windstabilität/-stärke abweicht.
Für mehr Infos und Pege-Ratschge besuchen Sie uns bitte
auf outwell.de
Tillykke med dit nye innovative Outwell® telt designet og
udviklet til at følge dig store oplevelser ude i naturen.
Man skalre klar over, at solens ultraviolette stråler
kan beskadige oversejlet på teltet, hvis det er udsat for
længere tids placering direkte i solen. Outtex® materialet,
som anvendes på Outwell telte, forlænger teltets levetid.
Outwell-produkterne er konstrueret til et campingliv
normalt 2-5 uger om året. De er ikke designet til permanent
brug og r kun bruges til camping.
Campering tæt på hav eller søer kan øge eekten af
solens ultraviolette stråler. Det samme gælder stænger
og metaldele.
Udlg og placér teltet på campingpladsen.
Åbn transporttasken og r du tager teltet ud læg da mærke
til, hvordan det er pakket. Dette vil hjælpe dig, når teltet skal
pakkes sammen igen.
r du vælger din campingplads, vil den ideelle plads være
et omde, som er jævnt og frit for sten, grene og andre
skarpe genstande som muligt.
Bred teltet ud og placér det medren i den ønskede
retning. Undgå at placere teltet direkte under træer og stil
det med bagenden mod vindretningen, hvilket giver de
bedste forudsætninger i blæsevejr. Få det bedste ud af
campingturen, ved at prøveopstille teltet før du tager af sted
for at kunne lære det at kende.
Under visse vejrforhold kan der opstå kondens indersiden
af dit telt. For at forhindre dette bedst muligt er det vigtigt,
at vådt tøj etc.ernes fra teltet.rg ligeledes for at luftet
ud i teltet eller sørg for at opstille teltet på et Outwell®
teltunderlag.
Kondens er ikke det samme som utæthed i teltet.
Oversejlet er fremstillet af vandtæt materiale. Undgå derfor
i regnvejr at berøre indersiden af oversejlet for at undgå
utætheder. Opstram aldrig teltet fuldstændigt, da dette ikke
giver teltet mulighed for tilpasning til vejr og vind.
Ved udsigt til kraftig blæst udskiftes pløkkerne med
specielle stormpkker. Træk ikke pløkker op af jorden med
bardunerne. Til stenede eller hårde jorde anbefales kraftigere
u-formede pløkker.
Insektmiddel må ikke sprøjtes i eller på teltet.
Ved nedtagning og sammengning af teltet r
opmærksom på at teltet skal re helt tørt for at undgå
forrådnelse. Vi anbefaler at man efter brug indsmører alle
metalstænger i syrefrit olie.
Snavs på teltet ernes med en blød svamp og rent vand.
Vask aldrig teltet i vaskemaskine og anvend aldrig kemisk
rensning. Opbevar teltet tørt.
Vær oprksom på at tapen ved syningerne efter gentagen
brug kan løsne sig. Sker dette repareres teltet ved at erne
det tape, der har løsnet sig og bruge en seam sealer samt en
impgneringsspray til at tætne syningerne igen.
Hvis der opstår en mindre kage, kan denne nemt forsegles
ved hjælp af en seam sealer. En lækage kan ske, hvis en enkelt
tråd ikke er kket af tapen, tapen folder, eller lignende som
kan opstå, når man håndterer teltet.
Det anbefales jævnligt at benytte Outwell Waterguard på
oversejlet for at forlænge levetiden.
Hvis dit telt har græskant må du aldrig trække i den for at
rette teltet til. Græskanten på teltet er ikke lavet til, at man
kan trække i den, den er udelukkende designet til at kunne
holde bst og vand udenfor teltet.
Nedtagning af teltet
Hvis udtageligt, tag da bunden ud af teltet og renr, hvis
nødvendigt, med en svamp og vand. Rengør beskidte
gulve samme de. (Tillad det at rre r teltet pakkes
sammen).
Hvis inderteltet er vådt eller beskidt, tages det ud og rengøres.
Teltet kan pakkes ned med eller uden inderteltet indeni.
Start med at tage pløkkerne op både fra stropperne og
bardunerne. Stængerne tages forsigtigt fra pindene og
skubbes forsigtigt gennem kanalerne teltet. Stængerne
må ikke trækkes ud.
Nu er du klar til at folde teltet sammen. Forsøg at folde teltet
så du har alle metalpinde ogringe på en side (for at undgå
at de laver huller i overteltet).
r teltet er foldet sammen les det ud i forhold til
transporttasken, for at sikre, at det ikke bliver for bredt. Det
er nu muligt at rulle stængerne i deres pose ind i teltet og
anbringe det i Outwell transporttasken.
Med venlig hilsen
Outwell teamet
Outwell Wind Stabilizer System
* Test og fastttelse af Outwell Wind Stabilizer System
(OWS System) pstation og rangering på Beaufort skalaen,
er baseret Outwells viden og tilgængelig teknik på
testtidspunktet. Outwell er ikke ansvarlig, hvis en senere
udvikling viser, at Outwells viden og teknik er ufuldkommen
eller forkert. Rangeringen af dette telt er opet ved at
opstille og teste lignende telte Oase Outdoors ApS anlæg.
Rangeringen er derfor ikke en garanti for egenskaben ved
dette telt. Faktorer såsom varierende terræn, utilstrækkelige
pløkker, sol, regn, temperaturer og andre vejrtyper,
mangelfuld eller forkert opstilling af teltet og normal slid
kan ændre teltets præstation i forhold til den specicerede
rangering.
For mere info omkring tips og vedligeholdelse venligst
besøg vores hjemmeside på outwell.dk
Gratulerer med ditt nye innovative Outwell®-telt, designet
og utviklet for å re med deg ut i naturen.
Vær oppmerksom at ultraolett lys (UV) kan skade
teltet ved eksponering for sollys over lengre tid. Outtex®-
sto som brukes på Outwell®-telt øker teltets levetid.
Outwell-produkter er laget for campingbruk, som normalt
er 25 uker i året. De er ikke beregnet for permanent bruk
og skal bare brukes som campingprodukter.
Camping nær havet eller sen kan ytterligere
forsterke eekten av UV-stråling. Det samme gjelder
stenger og metalldeler.
Velg teltplassen og plasser teltet.
Åpne posen. r du tar ut teltet, ser du på hvordan det har
blitt pakket. Dette vil hjelpe deg når du skal pakke det igjen.
r du skal velge teltplass, er det ideelt med et sted som er
jevnt som mulig, med så lite steiner, greiner og andre skarpe
ting som mulig.
Spred ut teltet og plasser det med åpningen i ønsket
retning, unn å plassere teltet rett under trær, og plasser
det med ryggen vendt mot vindretningen for best mulig
resultater i vinden. Få mest mulig ut av campingturen med
en generalpve der du slår opp og tar ned det nye teltet ditt,
slik at du kjenner detr du skal bruke det for første gang.
I visse rforhold kan det oppstå kondens på innsiden
av teltet. For å forhindre dette må du erne våte klær osv.,
sørge for bedre ventilasjon eller slå opp teltet på en Outwell®
Footprint.
Kondens må ikke forveksles med lekkasje.
Ytterduken er laget av et vanntett materiale. For å hindre at
vann siver gjennom ytterteltet du unngå å ta innsiden
av ytterduken når det regner. Når du slår opp teltet, må du
ikke feste det for stramt, da dette kan gjøre at teltet ikke
tilpasser seg varierende vær- og vindforhold.
Hvis du forventer sterk vind, kan du bytte de normale
teltpluggene med stormplugger. Ikke bruk bardunene til
å trekke opp teltpluggene. For steinete eller hard bakke
anbefales kraftigere plugger med U-form.
Insektsmiddel ikke sprayes i eller teltet, da de kan
skade stoet og belegget!
r du tar ned og pakker teltet, må det være helt rt, slik
at du unngår mugg/råte. Vi anbefaler at alle metallstenger
smøres lett med en nøytral olje hver gang teltet har rt i
bruk.
Fjern smuss fra teltet med en myk svamp og rent vann. Teltet
må aldri vaskes i vaskemaskin eller rengjøres med kjemisk
rens. Oppbevar teltet på et tørt sted.
Selv om vi har brukt spesiell vanntett tråd i alle sømmer,
anbefaler vi at du bruker et tettemiddel for mmer eller
vanntett spray med jevne mellomrom på alle sømmer
rundt glidelåser og skjøter, da disse sømmene er noen av de
svakeste punktene på teltet, og det kan være veldig stramt
rundt dem.
Vær oppmerksom på at lmen kan løsne etter lang
eksponering for sollys. Hvis dette skjer, kan du reparere teltet
ved å erne løs lm og bruke et sømtettemiddel og vanntett
spray til å forsegle sømmene på nytt.
Hvis det oppdages en mindre vannlekkasje etter teiping,
kan denne lett tettes nytt med et sømtetningsmiddel
lekkasjen kan oppstå av at en enkelt tråd ikke dekkes av
teipen, en enkelt rynke i teipen eller lignende menneskeskapt
feil.
Vi anbefaler å bruke Outwell Waterguard med jevne
mellomrom på toppteltmaterialet for å forlenge levetiden.
Hvis teltet har gjørmeskjørt, må du aldri bruke det til
å justere teltet eller bruke gjørmeskjørtet til å dra opp
teltpluggene. Gjørmeskjørtet er et av de svakeste punktene
på teltet, og er bare designet for å beskytte oppholds- og
oppbevaringsrommene mot vind og vann.
Ta ned teltet
Avtakbar markduk kan tas av og rengjøres med svamp og
vann om nødvendig. Rengjør skitne gulv på samme måte.
(La det tørke r du pakker teltet.)
Hvis innerteltet er vått eller skittent, kan du ta det ut og
rengjøre det. Teltet kan pakkes sammen med eller uten
innerteltet på innsiden.
Start med å løsne teltpluggene og bardunene. Ta stengene
forsiktig ut av festene og skyv dem forsiktig gjennom
hylsene. Stengene må ikke trekkes ut!
Du kan nå brette sammen teltet. Prøv å brette det slik at alle
metallpinner/-ringer er på den ene siden (for å unn at de
lager hull i ytterduken).
r du har brettet sammen teltet, ler du det mot teltposen
for å forsikre deg om at det ikke er for bredt. Du skal nå
kunne rulle teltet rundt stengene i stangposen og legge det
i Outwell-teltposen.
Vennlig hilsen
OUTWELL-TEAMET
Outwell Wind Stabilizer System
* Testing og bestemmelse av ytelsen til Outwell Wind
Stabilizer System (OWS-system) og matchende Beaufort-
klassiseringer er basert på kunnskap og teknikk tilgjengelig
for Outwell på tidspunktet for testing. Outwell er ikke
ansvarlig hvis en påfølgende utvikling kan vise at Outwells
kunnskap og teknikk har mangler eller feil. Klassiseringene
til dette teltet oppnås ved å sette opp og teste lignende telt
ved fasilitetene til Oase Outdoors ApS. Klassiseringene er
derfor ingen garanti for egenskapene til dette teltet. Faktorer
som varierende grunnforhold, dårlige plugger, sol, regn,
temperatur, andre værforhold, feil oppsetting av teltet og
normal slitasje kan føre til en ytelse for teltet som avviker fra
de angitte klassiseringene.
Hvis du vil ha mer informasjon om tips og vedlikehold, kan
du besøke outwell.com
Congratulation on your new innovative Outwell® Tent
designed and created to accompany you out into the
great outdoors.
Be aware that (UV) ultraviolet rays will damage your
tent if you expose it to direct sunlight for longer periods
of time. Outtex® fabric used on Outwell® tents increases
the lifetime of the tent.
Outwell Product are made for camping use which is
normally 2-5 weeks usage a year. They are not designed
for permanent usage and should only be used as
camping products.
Camping near the sea or lake can further enhance the
eect of UV radiation. The same applies to poles and
metal parts.
Select the campsite and position the tent
Open the bag and as you take out the tent look at the way
it has been packed. This will help you when you come to
repack it.
When selecting your campsite, the ideal place would be an
area as even and clean of rocks, branches and other sharp
objects as possible.
Spread out the tent and place it with the door in the desired
direction, avoid placing the tent directly under trees, and
position it with the end into the wind direction, for best
results in windy conditions.
Get the most out of your camping trip by having a trial run,
putting up and taking down your new tent in order to know
it before you use it for the rst time.
Under certain weather conditions, condensation can occur
on the inside surfaces of your tent. To help prevent this you
must remove wet clothes etc., increase ventilation or erect
your tent on an Outwell® Footprint.
Condensation should not be confused with leakage.
The ysheet is made of waterproof material. To prevent
water from seeping through the ysheet avoid touching the
inside surface in rainy weather conditions.
When erecting your tent, do not secure it too tightly,
otherwise it will not be able to adapt to varying wind and
weather conditions.
If strong winds are expected, replace the normal tent pegs
with storm pegs. Do not use guylines to pull out the tent
pegs. For stony or hard ground stronger U-form pegs are
recommended.
Insecticides must not be sprayed in or on the tent as they
may damage the fabric and coating!
When taking down and packing the tent, it must be
completely dry to avoid mildew/rotting. We recommend
that after use all metal poles be lightly greased with a
nonacidic oil.
Remove dirt from the tent with a soft sponge and pure water.
Never wash the tent in a washing machine and never have it
dry-cleaned. Store the tent in a dry place.
Even though we have used special waterproof thread for
all seams, we recommend that you use a seam sealer or a
waterproof spray at regular intervals for all seams around the
zips and toggles, these seams are some of the weaker points
on your tent as there can be a lot of tension around them.
Please note that the tape may come o after prolonged
exposure to the sun. If this happens you can repair your
tent by removing loose tape and use a seam sealer and
waterproof spray to re-seal seams.
If a minor water leak is found from taping this can easily
be re-sealed using a seam sealer the leak can happen
from single thread uncovered by tape a simple fold in
the covering tape or similar by human made workows.
We recommend using Outwell Waterguard on regular
intervals on the ysheet material to increase the life span.
If your tent has a mud valance never use it to adjust the
tent or use the mud valance to pull the tent pegs out. The
mud valance is one of the weaker points on the tent as it is
only designed to keep wind and water out of the living and
storage area.
Taking down your tent
When detachable take out the groundsheet and clean it if
necessary with a sponge and water. Clean dirty oors the
same way. (Allow it to dry before packing the tent).
If the inner tent is wet or dirty, take it out and clean it, the tent
can be packed down with or without the inner tent inside.
Then start to unpeg the tent and the guylines. Gently remove
the poles from the pins and then gently push the poles
through the sleeves. Do not pull the poles through!
You are now ready to fold the tent. Try to fold it so you have
all metal pins/rings at one side (to prevent them from making
holes in the ysheet).
When you have folded the tent, measure it with the carrybag
to make sure it is not too wide. You should now be able to
roll the tent round the poles in their pole bag and t it into
the Outwell carrybag.
Best regards,
THE OUTWELL TEAM
Outwell Wind Stabilizer System
* Testing and determination of Outwell Wind Stabilizer
System (OWS System) performance and matching Beaufort
ratings is based on the knowledge and technique available
to Outwell at the time of testing. Outwell is not responsible
if a subsequent development may show that Outwell’s
knowledge and technique isawed or incorrect. The ratings
to this tent are obtained by erecting and testing similar
tents at the facilities of Oase Outdoors ApS. The ratings
are therefore no guarantee for the properties of this tent.
Factors such as varying ground conditions, inadequate pegs,
sun, rain, temperature, other weather conditions, defective
or incorrect erection of the tent and normal wear and tear
can lead to a performance of the tent that diers from the
specied ratings.
For more info on tips and maintenance please visit
outwell.com
Félicitations pour votre nouvelle tente Outwell® innovatrice,
conçue et créée pour vous accompagner dans la nature.
Notez que les rayons ultraviolets (UV) endommagent la tente
si cette dernière reste longtemps expoe au soleil battant.
Le tissu Outtex utilipour les tentes Outwell augmente leur
durée de vie.
Les produits Outwell sont conçus pour une utilisation en
camping, ce qui correspond en Moyenne à 2-5 semaines par
an. Ils ne sont pas conçus pour une utilisation permanente et
doivent uniquement être utilisés comme des produits pour
le camping.
Le fait de camper à proximité de la mer ou dun lac peut
augmenter les eets des rayons UV. Cela est aussi valable
pour les arceaux et les pièces métalliques.
Choisissez l’aire de camping et la position de la tente.
Ouvrez le sac, et lorsque vous en sortez la tente, observez
comment elle a été emballée. Cela vous aidera au moment de
la remballer.
Idéalement, laire de camping lectione devrait orir une
surface aussi plane et libre de cailloux, de branches et dobjets
pointus que possible.
Étalez la tente et mettez la porte dans la direction désirée ; évitez
de placer la tente directement sous des arbres et orientez son
extrémité dans la direction du vent pour obtenir de meilleurs
résultats lorsqu’il vente. Tirez le meilleur parti de votre tour
de camping en vous exerçant à monter et à monter votre
nouvelle tente pour la connaître avant de l’utiliser pour la
première fois.
Dans certaines conditions météorologiques, de la condensation
peut se former sur les surfaces inrieures de votre tente.
Comme mesure préventive, sortez les vêtements mouillés, etc.,
augmentez la circulation dair ou montez votre tente sur un
tapis de Outwel.
La condensation ne doit pas être confondue avec une fuite.
Le double-toit est fait dun tissu imperméable. Pour éviter
que leau ne traverse le double-toit, ne touchez pas la surface
inrieure lorsqu’il pleut. Lors du montage, ne tendez pas trop
la tente ; il faut qu’elle puisse s’adapter aux uctuations du vent
et des conditions météorologiques.
Si des vents forts sont prévisibles, remplacez les ches de tente
ordinaires par des ches pour temte. N’extrayez pas les ches
de tente en tirant sur les haubans. Dans le cas de sols durs ou
rocailleux, les ches en U robustes sont recommandées.
Ne vaporisez pas d’insecticides dans la tente ou à sa surface,
car ils peuvent endommager le tissu et son enduit !
Lors du montage et de l’emballage, la tente doit être
parfaitement che pour ne pas moisir ou pourrir. Aps
lemploi, nous recommandons de lubrier légèrement tous les
mâts en métal avec de lhuile non acide. Enlevez la saleté de la
tente avec de leau pure et une éponge douce. Ne lavez jamais
la tente au lave-linge et ne la faites jamais nettoyer à sec.
Rangez la tente au sec. Même si nous avons eectué toutes
les coutures avec du l imperméable spécial, nous vous
recommandons d’appliquer un agent détanchéité pour
coutures ou un imperméabilisant à vaporiser à intervalles
réguliers sur toutes les coutures autour des glissières et des
barillets ; ces coutures comptent parmi les points faibles de
votre tente, car elles sont soumises à une forte tension.
Le biais peut d’ailleurs se séparer aps une exposition
prolone au soleil. Si ceci se produit, vous pouvez parer
la tente en enlevant le biais qui se tache des coutures
et en utilisant un agent détanchéité pour coutures et un
imperméabilisant à vaporiser.
Si une petite fuite deau est détectée au niveau du biais, il peut
être réétanchéié facilement en utilisant un agent d’étanchéité
pour coutures la fuite peut être due à un seul l non couvert
par le biais, un simple plu dans le biais ou un autre défaut
cau par les travaux eectués par des personnes. Nous
recommandons d’utiliser Outwell Waterguard à intervalles
réguliers sur la matre du double-toit pour en augmenter la
durée de vie.
Ne saisissez jamais la jupe garde-boue pour ajuster la tente ou
pour extraire les ches de tente ; la jupe garde-boue compte
parmi les points faibles de la tente, car elle ne vise quà
empêcher le vent et l’eau de pénétrer dans l’espace séjour
et rangement.
Démonter votre tente
Enlevez la toile de sol de votre auvent et nettoyez-le si
cessaire avec une éponge et de l’eau. Nettoyez les sols
sales de la même façon. (Laissez sécher avant de replier la
tente). Si la tente intérieure est humide ou sale, sortez-la pour
la nettoyer, la tente peut être repliée avec ou sans la tente
intérieure à l’intérieur.
Puis commencez à décrocher la tente et les haubans. Enlevez
doucement les mâts des crochets puis poussez doucement les
mâts dans les gaines. Ne tirez pas sur les mâts !
Vous êtes maintenant prêt à plier la tente. Essayez de la
plier de façon à avoir tous les crochets/anneaux métalliques
du même côté (pour les empêcher de faire des trous dans
le double toit). Lorsque vous avez plié la tente, mesurez-la
avec le sac de transport pour vous assurer qu’elle n’est pas
trop large. Vous devriez maintenant pouvoir rouler la tente
autour des mâts dans le sac des mâts et la placer dans le sac
de transport Outwell.
Sinres salutations
L’ÉQUIPE OUTWELL
Outwell Wind Stabilizer System
* Les essais et lévaluation du rendement du système Outwell
Wind Stabilizer (système OWS) et des degs Beaufort
correspondants sont basés sur les connaissances et la technique
à disposition dOutwell au moment des essais. Outwell
nassume aucune responsabilité si des veloppements
ultérieurs montrent que les connaissances et la technique à
disposition dOutwell étaient imparfaites ou incorrectes. Les
degrés Beaufort de cette tente sont terminés en montant
et en testant des tentes similaires dans les installations dOase
Outdoors ApS. Les degrés ne constituent donc pas une
garantie des proprtés de cette tente. Les facteurs tels que les
conditions variables du sol, les ches inadéquates, le soleil, la
pluie, la température, d’autres conditions téorologiques,
le montage défectueux ou incorrect de la tente et lusure
normale peuvent faire diverger le rendement de la tente des
degrés indiqués.
Pour plus d’informations sur les services et la maintenance,
rendez-vous sur outwell.fr
Gefeliciteerd met uw nieuwe, innovatieve Outwell® tent die
speciaal ontworpen en ontwikkeld is om u veel plezier te
bieden tijdens uw buitenavonturen.
Let erop dat ultraviolette stralen (UV-stralen) uw tent
beschadigen als hij gedurende langere tijd blootgesteld
wordt aan direct zonlicht. De Outtex-stof die gebruikt wordt
voor Outwell-tenten verhoogt de levensduur van de tent.
Outwell Producten zijn gemaakt om mee te kamperen, wat
normaal gesproken neerkomt op 2-5 weken per jaar. Ze zijn
niet ontworpen voor permanent gebruik en moeten alleen
gebruikt worden als kampeerartikelen.
Kamperen bij de zee of een meer kan het eect van UV-
straling versterken. Dat geldt ook voor tentstokken en
metalen onderdelen.
De camping kiezen en de tent opzetten.
Open de tas en let er bij het uitpakken van de tent op hoe deze
is ingepakt. Dit maakt het eenvoudiger om de tent later weer
correct in te pakken.
Bij het kiezen van de campingplaats is de beste plek een stuk
grond dat gelijkmatig is en waar zo weinig mogelijk stenen,
takken of andere objecten liggen.
Spreid de tent uit en leg hem met de ingang in de gewenste
richting. Probeer de tent niet direct onder bomen te zetten en
plaats hem met de achterkant in de windrichting. Zo staat hij
beter onder winderige omstandigheden. Zorg dat u optimaal
geniet van uw kampeertrip door uw tent een keer als proef op
te zetten en uit elkaar te halen, zodat u weet hoe het werkt voor
u hem voor de eerste keer gaat gebruiken.
Onder bepaalde weersomstandigheden kan condensatie
optreden aan de binnenkant van uw tent. Om dit te voorkomen,
is het beter om geen natte kleding enzovoort in de tent te laten
liggen, de ventilatie te verbeteren of uw tent op te zetten op
een Outwell® grondzeil.
U mag lekkage niet aanzien voor condensatie.
Het buitendoek is gemaakt van waterdicht materiaal. Om te
voorkomen dat water door het buitendoek sijpelt, moet u
zorgen dat de binnentent het buitendoek niet raakt tijdens
regenachtig weer. Als u uw tent opzet, zet hem dan niet te strak
vast, anders kan hij zich niet aanpassen aan verschillende wind-
en weersomstandigheden.
Als er sterke windstoten verwacht worden, vervang de normale
tentharingen dan voor stormharingen. Trek de tentharingen
niet uit de grond aan de scheerlijnen. Voor een ondergrond met
stenen of een harde ondergrond worden U-vormige haringen
aangeraden.
Er mogen geen insectenbestrijders in of op de tent gespoten
worden. Dit kan de stof en coating aantasten!
Als u de tent afbreekt en inpakt, moet hij volledig droog zijn
om schimmel/rotten te voorkomen. We raden aan dat u na
gebruik alle metalen stokken licht smeert met een zuurvrije
olie. Verwijder vuil van de tent met een zachte spons en schoon
zuiver water. Was de tent nooit in een wasmachine en laat hem
nooit reinigen bij de stomerij.
Berg de tent op een droge plek op. Hoewel we speciale
waterdichte draden gebruikt hebben voor alle naden, raden
we aan om regelmatig een naad-sealer of waterdichte spray te
gebruiken voor alle naden rond de rits en trekkers. Deze naden
zijn de zwakkere punten van uw tent, omdat er veel spanning
op kan komen te staan.
Let erop dat de tape kan loslaten na verlengde blootstelling
aan de zon. Als dit zich voordoet, kunt u uw tent repareren
door losse tape te verwijderen en een naad-sealer en
waterdichte spray te gebruiken om de naden weer
te dichten.
Als er een klein lekje zit in de tape kan dit makkelijk gerepareerd
worden met de seam sealer het lek kan veroorzaakt worden
doordat een enkel draadje onder de tape uitsteekt, een klein
vouwtje in de tape of door een menselijke fout. Wij raden aan
dat Outwell Waterguard regelmatig aangebracht wordt op de
het buitentent materiaal om de levensduur te verlengen.
Pak nooit de modderafscherming vast om de tent te verstellen
en gebruik de modderafscherming niet om de haringen uit
de grond te trekken. De modderafscherming is een van de
zwakkere punten van de tent, omdat hij alleen maar bedoeld
is om wind en water uit het leef- en opberggedeelte te houden.
Uw tent uit elkaar halen
Haal het grondzeil uit de voortent en maak het indien nodig
met een spons en water schoon. Maak vieze vloeren op
dezelfde wijze schoon. (Laat ze drogen voor u de tent inpakt).
Als de binnentent nat of vies is, haal hem er dan uit en maak
hem schoon. De tent kan ingepakt worden met of zonder de
binnentent binnenin.
Haal dan de haringen en scheerlijnen uit de grond. Haal
voorzichtig de stokken uit de pinnen en druk voorzichtig de
stokken door de openingen. Trek de stokken er niet doorheen!
U kunt de tent nu opvouwen. Probeer hem zo op te vouwen
dat alle metalen pinnen/ringen aan één zijde zitten (om te
voorkomen dat er gaten in het buitendoek komen). Als u de
tent hebt opgevouwen, leg hem dan op de draagzak om te
controleren of hij niet te breed is. U moet de tent nu rond de
stokken in hun stokkenzak kunnen vouwen en de tent in de
Outwell-draagzak doen.
Met vriendelijke groet,
HET OUTWELL-TEAM
Outwell Wind Stabilizer System
* Onderzoek en beoordeling van het Outwell Wind Stabilizer-
systeem (OWS-systeem). De prestaties in verhouding tot de
schaal van Beaufort zijn gebaseerd op de kennis en technieken
die op het moment van de tests bij Outwell ter beschikking
waren. Outwell aanvaardt geen aansprakelijkheid als eventueel
later mocht blijken, dat de kennis en technieken die door
Outwell werden toegepast onvolledig of onjuist waren. De
beoordeling werd verkregen door vergelijkbare producten op
het terrein van Oase Outdoors ApS op te zetten en te testen,
en de resultaten te vergelijken met die van deze tent. De
uiteindelijke beoordeling vormt daarom geen garantie voor
de eigenschappen van deze tent. Factoren als wisselende
soorten ondergrond, ongeschikte haringen, zonlicht, regen,
temperatuur en andere weersfactoren, gebrekkig of onjuist
opzetten van de tent alsmede normale slijtage, kunnen ertoe
leiden dat de prestaties van de tent afwijken van de hier
vermelde beoordeling.
Voor meer info en tips over onderhoud bezoek onze website
outwell.nl
S veškerými požadavky týkajími
se produktů se obracejte na svého
dodavatele produktů Outwell.
Gratulujeme k kupu nového inovativního stanu
spolnosti Outwell®, jenž byl navržen a vytvořen tak, aby
vás provázel úžasnou přírodou.
Upozorňujeme, že pokud necte stan dlouho vystavený
přímu slunečnímu světlu, ultraalové (UV) paprsky jej
mohou poškodit. Textilie Outtex® poitá k výrobě stanů
Outwell® zvyšuje jejich životnost.
Produkty značky Outwell jsou určené pro kempování,
které obvykle trvá 2–5 týd v roce. Nejsou navrženy pro
trvalé ívání a je třeba je používat pouze jako kempinkové
produkty.
Kempování v blízkosti moře nebo jezera že ještě zvýšit
účinek UV záření. Totéž platí pro sloupy a kovové ly.
Zvolte místo na stan a určete, kam bude sřovat.
Otevřete tašku a podívejte se, jak je stan zabalený. To m
pomůže, až budete stan opět balit.
i vybírání sta, kde stan postavíte, je ideální co možná
nejrovjší plocha bez kamenů, větví a jiných ostrých
předmětů. Rozlte stan tak, aby vstup byl otočen
požadovaným směrem, ovšem tak, aby nestál přímo pod
stromy. Za silného větru stan postavte tak, aby zadní část
směřovala proti větru. Nejvíce si stanoní užijete, když stan
nejprve vyzkoušíte, postavíte a opět jej slíte, abyste před
prvm výletem věděli, jak postupovat.
Za uitých klimatických podnek se že na vnitřních
plochách stanu objevit kondenzovaná vlhkost. Abyste tomu
předešli, odstraňte ze stanu vlh oděvy a jiné předměty,
vyvětrejte nebo postavte stan na Podlážce Outwell®.
Kondenzace by neměla t zaměňována za
pronikání vody.
Tropiko je vyrobeno z nepromokavého materiálu. Abyste
předešli průniku vody, nedotýkejte se při dešti vnitřních
povrchů stanu.
Stan při stavění příliš nenapínejte, neb pak nebude schopen
přizpůsobit se měnícím se povětrnostm podmínkám.
Pokud očekáváte silný vítr, vyměňte běžné kolíky za koky
bouřkové. Kolíky ze země nevyjímejte pomo zajťovacích
lanek. Je-li podlí kamenité nebo tvrdé, doporučujeme
použít silnější koky ve tvaru U.
Spreje proti hmyzu nikdy nestříkejte uvnitř stanu ani na
něj, neboť by mohlo dojít k poškození textilie a povrchové
úpravy!
Před slením a zabalením stanu musí t textilie
úplně suchá, abyste edešli plísni/hnilobě. Po použití
doporujeme rně potřít všechny kovové tyče
nekyselým olejem.
Stan omyjte od nistot kkou houbou a čistou vodou.
Stan nikdy neperte v pračce, ani jej nedávejte do čistírny.
Skladujte stan na suchém s. Ačkoli jsme na všechny
švy použili speciální nepromokavou nit, doporučujeme
na všechny švy podél zipů a koků použít vodoodpudivou
povrchovou úpravu na švy nebo impregnní sprej,
neb na tyto švy je vyvíjen nejtší tlak a mají větší sklon
k poničení.
Upozoujeme, že v případě dlouhodobého vystavení
přímému slunnímu světlu se podlepení švů může
odloupnout. Pokud k tomu dojde, žete stan opravit tak,
že odstraníte sloupnuté podlepení a pomo těsnění na švy a
impregnního spreje švy opět utěsníte.
Pokud při kontrole podlepení zjistíte drobnější průsak vody,
můžete jej snadno znovu utěsnit pomocí těsnění na švy
průsak že způsobit jediné vlákno odkry při manipulaci
s podlepením, jediný záhyb podlepení nebo podobný
problém způsobený lidskou chybou.
K prodloužení životnosti tropika doporučujeme aplikovat
na jeho povrch v pravidelných intervalech sprej Outwell
Waterguard.
Pokud má stan boční kryt proti zpinění, nikdy za něj
netahejte, abyste pomo něj stan přemístili nebo abyste
vytáhli kolíky ze země. Boční kryt proti zašpinění není pevný
a slouží pouze k tomu, aby zabnil větru a vodě proniknout
do obývacího a skladovacího prostoru stanu.
Slení stanu
Pokud je možné oddělit podlážku, vyjměte ji a v ípadě
potřeby ji omyjte mycí houbou a vodou. Stejně očiste
i znnou podlahu stanu. (ed sbalením stanu ji
nechte vyschnout).
Pokud je vnitřní stan mokrý nebo špinavý, vyjměte jej a
omyjte. Stan je možné sbalit s vnitřním stanem uvnitř i bez
něj.
Poté ze země vyhněte koky a lanka. Opatrně vyjměte te
z kovových čepů a vysuňte je z tunelů zatlačením. Za tyče
netahejte!
Nyní můžete stan složit. Zkuste jej složit tak, abysteechny
kovo kolíky/kolečka li na jedné straně (abyste do
tropika neudělali díry).
Až stan složíte, přeměřte, zda není íliš velký, aby se vešel do
tašky. Nyní stan srolujte kolem tyčí uložených v obalu na tyče
a uložte jej celý do tašky Outwell.
S pozdravem,
TÝM OUTWELL
Stabilizační systém Outwell Wind Stabilizer System
* Testování a stanovení výkonu stabilizačního systému
Outwell Wind Stabilizer System a souvisejího hodnocení
podle Beaufortovy stupnice vychází ze znalostí a technologií
dostupných spolnosti Outwell v době testování.
Společnost Outwell nenese žádnou odpodnost za tu
eventualitu, kdy by následný voj prokázal, že znalosti a
techniky společnosti byly chybné či nesprávné. Hodnocení
tohoto stanu získáváme postavením a testováním
podobných stanů v prostorách spolnosti Oase Outdoors
ApS. Hodnocení tedy v žádm ípadě nepředstavuje
záruku vlastností tohoto stanu. Faktory jako rozlné podlí,
nespvné koky, slunní světlo, déšť, teplota a další
povětrnostní podmínky, chybný nebo nespvný způsob
stavby stanu a běžné opoebení mohou st k tako funkci
stanu, která se může lišit od uvedeného hodnocení.
Více informací a tipů pro údržbu se dozvíte na internetových
stránkách outwell.com


Produktspezifikationen

Marke: Outwell
Kategorie: Zelt
Modell: Ashwood 5

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Outwell Ashwood 5 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Zelt Outwell

Bedienungsanleitung Zelt

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-