Oster GCSTBS3802 Bedienungsanleitung

Oster Eisen GCSTBS3802

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Oster GCSTBS3802 (16 Seiten) in der Kategorie Eisen. Dieser Bedienungsanleitung war für 30 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/16
Manual de Instrucciones
PLANCHA DE VAPOR
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
STEAM IRON
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
MODELOS
MODELS
GCSTBS3801
GCSTBS3802
GCSTBS3803
GCSTBS3801
GCSTBS3802
GCSTBS3803
Español - 1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilizan electrodomésticos, siempre debe de seguir algunas medidas básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO.
2. Utilice este artefacto sólo para su uso previsto.
3. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el artefacto en agua ni
ningún otro líquido.
4. Siempre apague el artefacto antes de enchufarlo o desenchufarlo del tomacorriente.
Nunca hale el cable para desconectarlo del tomacorriente; en su lugar, tome el
enchufe y tire de él para desconectar.
5. Nopermitaqueelcabletoquesuperciescalientes.Permitaqueelartefactoseenfríe
completamente antes de guardarlo. Pase el cable sin apretar alrededor del artefacto
cuando lo guarde.
6. Asegúrese de que la unidad esté apagada, desenchufada y permita que se enfríe
completamente antes de llenarla o limpiarla.
7. Siempre desconecte la unidad del tomacorriente cuando la llene con agua o la vacíe,
y cuando no la esté utilizando.
8. No opere este artefacto con un cable dañado, o si el mismo se ha caído o dañado.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme ni intente reparar el
electrodoméstico,lléveloauncentrodeserviciocalicadoparasurevisióny
reparación. El re-ensamblaje o reparación incorrectos pueden causar un riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas cuando se usa el artefacto.
9. Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que se les supervise o hayan recibido instrucciones sobre
el uso del artefacto por parte de una persona responsable de su seguridad.
10. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
artefacto.
11. Se pueden producir quemaduras al tocar partes metálicas calientes, agua caliente o
vapor. Tenga cuidado cuando coloque un artefacto de vapor al revés: puede haber
agua caliente en el tanque.
12. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que emite la ventilación de
vapor, revise el artefacto antes de cada uso manteniéndolo alejado del cuerpo y
accionando el botón de vapor.
13. Para reducir la probabilidad de sobrecarga del circuito, no opere otro artefacto de alta
potencia en el mismo circuito.
14. Si un cable de extensión es absolutamente necesario, utilice un cable con una
capacidad de amperes igual o mayor que la capacidad máxima de la plancha.
Uncableclasicadoparamenosamperajepuedeprovocarunriesgodeincendio
o descarga eléctrica debido al sobrecalentamiento. Se debe tener cuidado para
arreglar el cable de manera que no pueda ser halado o tropezado.
15. Cuando llene el tanque de agua, observe si hay agua que pueda gotear en el piso y
hacer que se resbale y se caiga.
16. El artefacto puede causar lesiones personales o dañarse si se cae.
17. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del artefacto
puede causar lesiones o anular su garantía.
18. Para evitar lesiones personales y daños al artefacto, solo agregue agua al tanque
de agua. NUNCA agregue soluciones de limpieza, perfumes, aceites o cualquier otro
aditivo químico.
Español - 2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
19. Se debe tener cuidado al usar el artefacto debido a la emisión de vapor.
20.Nocoloquelaplanchasobreunasuperciedesprotegida,inclusivesiestáapoyada
sobre su soporte.
21. La plancha no debe dejarse desatendida mientras está conectada en el
tomacorriente.
22. El enchufe debe retirarse del tomacorriente antes de llenar el depósito de agua.
23. La abertura de llenado no debe abrirse durante el uso. Vea las instrucciones para
llenar de manera segura el depósito de agua.
24.Laplanchadebeusarseydescansarsobreunasupercieestable.
25.Alcolocarlaplanchasobresusoporte,asegúresedequelasuperciesobrelaque
se coloca el soporte sea estable.
26. La plancha no debe usarse si se ha caído, si existen signos visibles de daño o si
tiene fugas.
27. Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela del tomacorriente y lleve la
plancha a un centro de servicio autorizado para su reparación.
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
1. Suela antiadherente
2. OriciodellenadodeAgua
3. selector de vapor
4. Cordón giratorio de 180 °
5. Mango
6. Disco selector de temperatura
7. Tanque de agua
1
2
3
4
5
6
7

Produktspezifikationen

Marke: Oster
Kategorie: Eisen
Modell: GCSTBS3802
Gewicht: - g
Produktfarbe: White, Blue
Steuerung: Drehregler
AC Eingangsfrequenz: 60 Hz
Fassungsvermögen Wassertank: 0.16 l
Typ: Dampfbügeleisen
Kabellänge: - m
LED-Anzeigen: Ja
Automatisches Anti-Kalk-System: Ja
Konstante Dampfleistung: - g/min
Drehungswinkel: 180 °
Dampfstoßleistung: - g/min
Material Bügelsohle: Antihaft-Platte
Sprayfunktion: Ja
Durchgehender Dampf: Ja
Bügeleisen-Wattleistung: - W
Präzisionsspitze: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Oster GCSTBS3802 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Eisen Oster

Bedienungsanleitung Eisen

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-