ORNO OR-DB-KF-135 Bedienungsanleitung

ORNO Türklingel OR-DB-KF-135

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für ORNO OR-DB-KF-135 (4 Seiten) in der Kategorie Türklingel. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437
44-141 Gliwice, Poland
tel. (+48) 32 43 43 110
OR- - - DB KF 135
DZWONEK BEZPRZEWODOWY FADO AC
FADO AC WIRELESS DOORBELL
FADO AC KABELLOSE KLINGEL
WAŻNE!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw
i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegaciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu
oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytk owych produktu.
Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające -
z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do
pobrania ze strony www.orno.pl . Wszelkie prawa doumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. ywaj u Nie uż rządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Nie obsługuj urządzenia gdy uszkodzona jest obudowa.
4. Nie dokonuj samodzielnych napraw.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE BATERII:
Przy instalacji nowej baterii pam o -. taj jej biegunowości +/
Stosuj baterie takiego samego typu, jakie są rekomendowane do stosowania w tym urządzeniu.
Nie mieszaj baterii zużytych z nowymi, baterii o różnym składzie lub innych producentów w lności celu zapobiegania potencjalnym nieszcze om.
N ie wyrzucaj zużytej baterii do śmietnika, lecz do specjalnych pojemników na zużyte baterie.
Aby uzyskać porady na temat recyklingu, proszę skontaktować się z lokalnym organem.
Nie ładuj baterii nieprzeznaczonej do ładowania (niebędącej akumulatorem).
Nie z wieraj zacisków zasilających.
Nigdy nie podgrzewaj, nie odkształcaj baterii ani nie wystawiaj jej na bezpośrednie działanie źródeł ciepła, takich jak nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
Niebezpiecz ontowana, w ucana do ognia lub zwierana. eństwo wybuchu! Bateria nie może być dem rz
Wyjmij baterię z urządzenia, gdy nie używasz go przez dłuższy czas, aby uniknąć uszkodzenia ze względu na możliwe wycieki.
Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.
Wyczerpaną baterię należy bezzwłocznie wyjąć z urządzenia.
Rozł bateria może wyciekać, powodując uszkodzenia urządzenia.adowana
W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii, opłucz ręce pod bieżącą wodą.
W przypadku dostan arty ie lub opa enie. ia się do oczu, skontaktuj się z lekarzem. Kwas zaw w baterii może powodować podrażnien rz
Połknięcie baterii może być śmiertelne! Trzymaj baterz dala od dzieci i zwierząt
IMPORTANT!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modication carried out by yourselves results in loss of guarantee. The
manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation. In view of the fact that the technical data are subject to
continuous modications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce dierent constructional solutions without
deterioration of the product parameters or functional quality.
Additional information about ORNO products are available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the
provisions of the present Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded
from www.orno.pl .
1. Do not use the device against its intended use.
2. Do not immerse the device in water or other uids.
3. Do not operate the device when its housing is damaged.
4. Do not repair it by yourselves.
BATTERY PRECAUTIONS:
Check the correct polarity +/- when installing the batteries.
Use the battery type recommended for this product.
Do not install new batteries with the used ones, batteries which vary in chemical composition or batteries wh h vary in manufacturer or brand, to prevent battery acid ic
leaks.
Do not discard spent batteries with household waste, discard to special battery collection containers.
Consult your local authorities to learn more about recycling options.
Do not recharge n -rechargeable batteries. on
Do not short-circuit the battery terminals.
Never deform the batteries or expose them to direct heat sources, such as direct sunlight, radiators or re.
Explosion hazard! Do not disassemble, short-circuit or discard the batteries in re.
Remove the battery from the product before prolonged storage to prevent potential damage from battery acid leaks.
Keep batteries out of the reach of children.
Immediately remove the battery from the product when spent.
Discharged batteries may l k and damage the product. ea
If you touch battery acid with your hands, rinse them under running water.
In case of eye contact with battery acid, seek medical attention. The battery acid may cause irritation or chemical burns.
Swallowing a battery can be fa l! Keep the batteries away from children and pets. If you swallow a battery, immediately seek medical attention. ta
WICHTIG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbständige Reparaturen und
Modifikationen führ lust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht r die Schäden, die aus falscher Montage oder falschem Gebrauch des Geräts foen zum Ver lgen
können. In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der Hersteller d uf Änderungen in Bezug auf as Recht a
Charakteristik des Produktes und Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter und Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor.
Zusätzliche Informationen zum Thema der Produkte der Marke ORNO finden Sie auf der Internetseite: www.orno.pl.
Die Firma Orno- nden sind. Die Firma Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der Nichteinhaltung der Empfehlungen, die in dieser Bedienungsanleitung zu fi
Orno- rungen in der Bedienungsanleitung vor die aktuelle Version kann man auf der Internetseite www.orno.pl Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht auf Ände
herunterladen. Alle Rechte auf Übersetzung/Interpretation sowie Urheberrechte an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1. em Zweck entsprechend. Nutzen Sie das Gerät sein
2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn sein Gehäuse beschädigt ist.
4. Nehmen Sie keine selbständigen Reparaturen vor.
VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR BATTERIEN:
Achten Sie beim Einleg -. en der Batterien auf die richtige Polarität +/
Verwenden Sie Batterien desselben Typen, die für die Verwendung in diesem Gerät empfohlen werden.
Mischen Sie gebrauchte Batterien nicht mit neuen Batterien, Batterien unterschiedlicher Zusammensetzung oder von anderen Herstellern, um potenzielle Ausläufe
zu vermeiden.
Entsorgen Sie die gebrauchte Batterie nicht im Haus ien. müll, sondern in speziellen Behältern für Altbatter
Für Ratschläge zum Recycling wenden Sie s te an Ihre örtliche Behörde.ich bit
Laden Sie keine nicht-wiederauadbare Batterie.
Schließen Sie die Stromversorgungsanschlüsse nicht kurz
Setzen Sie die Ba tterien niemals direkten Wärmequellen wie übermäßigem Sonnenlicht, Heizkörpern oder Feuer aus.
2
Erhitze oder verformen Sie die Batterien niemals und setzen Sie sie niemals Hitze aus. n
Explosionsgefahr! Die Batterie darf nicht zerlegt, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Entfernen Sie die Batteri nicht b e aus dem Gerät, wenn Sie es für längere Zeit enutzen, um Schäden durch mögliche Ausläufe zu vermeiden.
Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Entfernen Sie die verbrau chte Batterie sofort aus dem Gerät.
Eine entladene gen. Batterie kann auslaufen und das Gerät beschädi
Bei Kontakt der Hände mit Batteriesäure Hände unter fließendem Wasser abspülen.
Bei Augenkontakt mit Batteriesäure einen Arzt kontaktieren. Die Batterieure kann Reizungen oder chemische Verätzungen verursachen.
Das Verschlucken von Batterien kanndlich sein! Halten Sie die Batterie von Kindern und Haustieren fern. Sofort arztliche Hilfe in Anspruch nehmen, wenn Sie die
Batterie verschlucken.
K owiska odpaduażde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środ
z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych . Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzysk
surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żalazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowani u lub dokumentach do niego dołączonych
wskazuje na ko nieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznaczonych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do
zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do o brotu po dniu 13 sierpnia 2005r. Obowiązkiem użytkownika
jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy
w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zytym sprzętem zapobiega negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of
hazardous substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as
copper, tin, glass, iron and others. The weee sign placed on the equipment, packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrica
and electronic equipment. Products so marked, under penalty of ne, cannot be thrown into ordinary garbage along with other waste. The marking means at the same time that
the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used equipment to a designated collection point for proper
processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased equipment of the same type.
Information on the available collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal oce or district oce. Proper
handling of used equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Nutzer von elektrischen und elektronischen Geräten und dadurch auch ein potenzieller Produzent von für efährlichen Abllen Menschen und Umwelt g
aufgrund der sich drin befindenden gefährlichen Stoffe, Mischungen und Bestandteile. Andererseits sind die gebrauchten Geräte auch ein wertvoller Sto, aus denen wir
Rohstoe wie: Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere wieder verwerten können. Das Zeichen einer durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät, der Verpackung oder in den
Dokumenten, die dem Gerät beigelegt sind, weist darauf hin, dass die elektronischen und elektrischen Altgeräte getrennt gesammelt werden ssen. Die so gekennzeichneten
Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll mitsamt anderen Abfällen entsorgt werden, unter Androhung einer Geldbuße. Das Zeichen bedeutet auch, dass das Gerät nach
dem 13. August 2005 in den Verkehr gebracht wurde. Der Nutzer ist verpichtet, das Altgerät an die angewiesene cknahmestelle zu übermitteln, damit es richtig wieder
verwertet wird. Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Die Informationen über das System der
Sammlung de -/Gemeindeverwaltung einholen. Der richtige Umgang mit denr elektrischen Altgeräte kann man sich bei einem Auskunftspunkt des Ladens sowie bei der Stadt
Altgeräten verhindert negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit!
Zużyte baterie i/lub akumulatory należy traktować jako odrębny odpad i umieszcz w indywidualnym pojemniku. Zużyte baterie lub akumulatory powinny zostać oddane do
punktu zbierania/odbioru zytych baterii i akumulatorów. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty
sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej n nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Produkt
wyposażony w przenośną baterię. Sposób montażu i usuwania baterii zmieszczono w poniższej instrukcji.
Used batteries and/or accumulators should be treated as separate waste and placed in an individual container. Used batteries or accumulators should be taken to a
collection/receipt point for used batteries and accumulators. For information on collection/collection points, contact your local a uthority or your local dealer. Used equipment may
also be returned to the seller in case of purchase of a new product in a quantity not greater than the new purchased equipment of the same type. The product is equipped with a
portable battery. Please refer to the following manual for instructions on how to install and remove batteries.
Verbrauchte Batterien und/oder Akkumulatoren sollen als separater Abfall betrachtet und in einem einzelnen Behälter entsorgt werden. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren sind an eine Sammel- - nahmestellen erhalten/Rücknahmestelle für verbrauchte Batterien und Akkumulatoren abzugeben. Informationen über diese Sammel /Rück
Sie bei Ihrer Gemeinde oder beim Verufer dieser Geräte. Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Das
Produkt ist mit einer mobilen Batterie ausgestattet. Die Informationen über Montage und Demontage der Batterien finden Sie in der folgenden Anleitung.
11 20/20
Rys.1 /Fig. 1/ Abb.1
Rys.2 /Fig. 2/ Abb.2
Rys.3 /Fig. 3/ Abb.3
Rys.4 /Fig. 4/ Abb.4
PL
Instrukcja obsługi i montażu
OPIS I ZASTOSOWANIE
Prosty w montażu dzwonek, idealny do drzwi w domach, apartamentach, sklepach itd. lub jako urządzenie przywoławcze dla osób starszych. Stopień ochrony IP44
pozwala na montaż przycisku na zewnątrz oraz w miejscu o podwyższonej wilgotności. Funkcja learning system umożliwia proste zalogowanie dodatkowych
nadajników.
3
MONTAŻ / INSTALACJA
Zasięg pomiędzy przyciskiem, a dzwonkiem zależy od warunków otoczenia. Przed montażem zalecamy przetestowanie urządzenia w wybranym miejscu w celu
sprawdzenia czy jego zasięg nie został zakłócony.
Zasięg mogą znacząco obniżyć: ściany, stropy, metalowe powierzchnie, urządzenia o takiej samej częstotliwości, bliskość silników elektrycznych, transformatorów,
zasilaczy, komputerów itp.
DANE TECHNICZNE*
zasilanie dzwonka:
230V~, 50Hz
zasilanie nadajnika (przycisku):
1xCR2032 (w zestawie)
maksymalna moc nadajnika (przycisku):
10mA
pobór mocy przez odbiornik podczas pracy:
<0,5W
pobór mocy przez odbiornik w stanie czuwania:
<0,5W
pobór mocy nadajnika w stanie czuwania:
≤5µA
częstotliwość:
433,92 MHz
transmisja:
radiowa
zasięg w terenie otwartym:
max.80 m
poziom głośności:
69-89 dB
ilość dźwięków dzwonka
36 melodii
stopień ochrony przycisku:
IP44
wymiary dzwonka:
102 × 64,2 × 66mm
wymiary przycisku:
88 × 36 × 16mm
waga odbiornika (dzwonka):
0,08kg
waga nadajnika (przycisku):
0,02kg
LOGOWANIE
Usuń zabezpieczenie baterii w przycisku, a odbiornik umieść w gniazdku sieciowym 230V~,50Hz. Po włączeniu odbiornika do gniazda i jednoczesnej emisji dźwięku
„Dingdong”, uruchomi zostaje, trwający ok. 120 sek. proces sparowania nadajnika z odbiornikiem. Naciśnij przycisk dzwonkowy i odbiornik wyda dźwięk „Dingdong”, ony
co oznacza, że nastąpiło sparowanie.
WYBÓR MELODII
Dzwonek posiada 36 cyklu.melodii do wyboru. Naciśnięcie przycisku wyboru melodii („Melody Selection”) powoduje zmianę melodii na kolejną w
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Trójstopniowa regulacja głośności.
Poziom 1 – najgłośniejszy
Poziom 2 – średni
Poziom 3 najcichszy
WYLOGOWANIE
W trakcie procesu sparowania, naciśnij przycisk wewnątrz nadajnika – kiedy zabrzmi podwójne „Dingdong”, sparowanie nadajnika z odbiornikiem zostało usunięte.
Uproszczona deklaracja zgodności
Orno-Logistic Sp. z o.o. niniejszym wiadcza, że typ urządzenia radiowego: OR- - -135 Dzwonek bezprzewodowy Fado AC jest zgodny DB KF
z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adres internetowym: www.orno.pl
EN
User manual
DESCRIPTION AND USE
The wireless doorbell, easy to install; it is ideal as a doorbell for houses, suites, shops, etc. or as a call device for seniors. Its protection level IP44 allows its installation
outdoors or in areas of increased humidity. The learning system is used to log in additional transmitters easily.
INSTALLATION
The range between the button and the ringing tone depends on the environmental conditions. Before installation, we recommend that you test the device at a location
of your choice to ensure that its range is not disturbed.
The coverage can signicantly reduce: walls, ceilings, metal surfaces, same frequency devices, proximity to electric motors, transformers, power supplies, computers,
etc.
TECHNICAL DATA*
chime power supply:
230V~, 50Hz
transmitter power supply (button):
1xCR2032 (included)
maximum transmitter power:
10mA
power consumption of the receiver during operation:
<0.5W
power consumption of the receiver during stand-by:
<0.5W
power consumption of the transmitter during stand-by:
≤5µA
frequency:
433,92 MHz
transmission:
by radio
open eld coverage:
max. 80 m
volume level:
69-89 dB
number of ringtones:
36 melodies
button protection level:
IP44
dimensions of the chime:
102 × 64 2 × 66mm.
dimensions of the button:
88 × 36 × 16mm
weight of the receiver (chime):
0.08kg
weight of the transmitter (button):
0.02kg


Produktspezifikationen

Marke: ORNO
Kategorie: Türklingel
Modell: OR-DB-KF-135

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit ORNO OR-DB-KF-135 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Türklingel ORNO

Bedienungsanleitung Türklingel

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-