Oregon Scientific ETHG912 Bedienungsanleitung
Oregon Scientific
Wetterstation
ETHG912
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Oregon Scientific ETHG912 (4 Seiten) in der Kategorie Wetterstation. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
Electronic Thermo-Hygrometer
Model: ETHG912
USER MANUAL
COM
EN
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Oregon Sci entificâą
thermo-hygrometer. This thermo-hygrometer has been designed
speciïŹcally with performance and ease-of-use in mind. As with
all Oregon ScientiïŹc products, this thermo-hygrometer is made
to the highest quality standards using precision electronic
components and should give you many years of trouble free
use.
Please read the Userâs Guide carefully before use to ensure you
get the best out of your new thermo-hygrometer.
INDOOR THERMOMETER WITH RELATIVE
HUMIDITY READING
The thermo-hygrometer is specially designed for accurate
reading of indoor temperature and relative humidity. It can help
you control humidity and your heating / cooling system, for an
ideal living environment.
FEATURES
Easy Operation: Displays the temperature and relative humidity
reading automatically.
Error-free Reading: Digital display system ensures clear, error-
free reading at a glance.
Temperature compensation: Assures accurate relative humidity
measurement unaffected by temperature change.
Comfort indicator: The comfort indicator lets you know when
your environment is in the ideal range for both relative humidity
and temperature.
Mounting: Table or wall-mount option.
INSTALLING THE BATTERY
The thermo-hygrometer is powered by one piece UM-4 or
AAA size battery. Follow the below steps to install or replace
the batteries:
1. Open the battery cover on the back of the unit.
2. Insert the battery as indicated by the polarity symbols (+/-)
marked inside the battery compartment.
3. Replace the battery cover.
NOTE
1. When you install or replace the battery, it takes time to reset
both the temperature and humidity data.
The display will show â---°Câ and â88%â for 1 to 2 seconds,
then it shows the updated temperature and humidity
reading.
2. When the display becomes dim, replace the battery.
Indicator on
the display
Temperature
Range
Humidity
Range
Shows the
current
environment
COM 20ÂșC to 25ÂșC
(68ÂșF to 77ÂșF)
40% RH to
70% RH
(Comfort)
Ideal range for
both relative
humidity and
temperature
WET 0ÂșC to 50ÂșC
(32ÂșF to 122ÂșF)
Over
70% RH
Contains excess
moisture.
(Too wet)
DRY 0ÂșC to 50ÂșC
(32ÂșF to 122ÂșF)
Below
40% RH
Contains
inadequate
moisture.
(Too dry)
NOTE
Some environments may exceed the above
standards. When this happens, COM, WET or DRY will not
appear on the display.
USE OF SUPPLIED STAND
You can set your thermo-hygrometer on a table as follows:
1. Remove the plastic bracket.
2. Flip out the built-in plastic stand on the back side of the
thermo-hygrometer.
MOUNTING THE THERMO-HYGROMETER
Follow these steps to mount the thermo-hygrometer:
1. The thermo-hygrometer has a plastic bracket with sticker
pad on the back side of the bracket.
Peel off the protective paper on the sticker pad for attaching
the bracket on a wall.
2. Slide the thermo-hygrometer down into the holder unit until
it locks into place.
NOTE
Do not place the thermo-hygrometer in direct sunlight
or in area exposed to heavy saturation.
PRECAUTIONS
When handled properly, this unit is engineered to give you
years of satisfactory service. Here are a few product care
instructions:
1. Do not immerse the unit in water. If the unit comes in contact
with water, dry it immediately with a soft lint-free cloth.
2. Do not clean the unit with alcohol containing detergent,
abrasive or corrosive materials. Abrasive cleaning agents
may scratch the plastic parts and corrode the electronic
circuit.
3. Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature, or humidity. Such treatment may result in
malfunction, a shorter electronic life span, damaged batteries,
or distorted parts.
4. Do not tamper with the unitâs internal components. Doing so
will terminate the unitâs warranty and may cause damage.
The unit contains no user-serviceable parts.
5. Only use new batteries as speciïŹed in this instruction manual.
Do not mix new and old batteries as the old batteries may
leak.
6. Read this instruction manual thoroughly before operating the
unit.
SPECIFICATIONS
Temperature: 0°C to 50°C (32°F to 122°F)
Measuring Range
Temperature: 1°C (2°F)
Resolution Humidity: 25% RH to 95% RH
at 25°C (77°F)
Measuring Range Humidity: 1% RH
Resolution Power Source: One (1) UM4 (AAA) battery
Battery Life: Approx. 6 months
Dimension: 93 x 62 x 15 mm (H x W x D)
Weight: 80 g (without battery)
CAUTION
âą The contents of this manual and the product speciïŹcations are
subject to change without further notice.
âą The technical speciïŹcations of this product are subject to
change without notice.
âą The contents of this manual may not be reproduced without
the permission of the manufacturer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientiïŹc.com) to learn more
about Oregon ScientiïŹc products such as digital cameras; MP3
players; childrenâs electronic learning products and games;
projection clocks; health and ïŹtness gear; weather stations;
and digital and conference phones. The website also includes
contact information for our Customer Care department in case
you need to reach us, as well as frequently asked questions and
customer downloads.
We hope you will ïŹnd all the information you need on our website,
however if youâre in the US and would like to contact the Oregon
ScientiïŹc Customer Care department directly, please visit:
www2.oregonscientiïŹc.com/service/support
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientiïŹc.com/about/international
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Electronic
Thermo-hygrometer model ETHG912 is in compliance with EMC
directive 89/336/CE and LVD directive 73/23/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is
available on request via our Oregon Scientific Customer
Service.
Thermo-hygromĂ©tre Ălectronique
ModĂšlle: ETHG912
Mode DâEmploi
FR
INTRODUCTION
Merci dâavoir achetĂ© la marque Oregon ScientiïŹcâą. Cette
derniĂšre a Ă©tĂ© Ă©laborĂ©e en gardant en permanence Ă
lâesprit la performance et la facilitĂ© dâuntilisation. Comme
pour tous les produits de la gamme Oregon ScientiïŹc, cette
thermo-hygrométre a été conçue pour suivre les standards
de qualité les plus élévés, et ceci en utilisant des composants
électroniques de grande précision. Il vous deonnera entiÚre
satisfaction pendant des années.
Veuillez sâil vous plaĂźt lire avec attention le âguide de lâutilisateurâ
avant de vous servir de cet appareil, de maniĂšre Ă vous assurer
un emploi optimal.
THERMOMETRE INTERIEUR AVEC
INDICATEUR DâHUMIDITE RELATIVE
Le thermo-HygromÚtre est spécialement concu pour une
indication prĂ©cise de la tempĂ©rature intĂ©rieure et de lâhumiditĂ©
relative. Il vous aide Ă contrĂŽler le taux lâhumiditĂ© et la
climatisation aïŹn dâassurer un environnement idĂ©al.
CARACTERISTIQUES
Utilisation Facile: AfïŹchage automatique de la tempĂ©rature et
de lâhumiditĂ© relative.
Lecture prĂ©cise: LâafïŹchage digital permet une lecture claire et
rapid sans risque dâerreur.
Compensateur de: Assure une indic ation précise de
tempĂ©rature lâhumiditĂ© relative quelque soit la tempĂ©rature.
Indicateur de confort: Signale quand les conditions idéales le
tempĂ©rature et lâhumiditĂ© sont rĂ©unies.
Fixation: Sur socle ou murale.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE PILES
Le Thermo-HygromĂštre utilise 1 pile type UM-4 ou AAA. Pour
installer ou remplacer la pile:
1. Ouvrir le compartiment Ă pile Ă lâarriĂšre du boĂźtier.
2. InsĂ©rer la pile suivant les indications de polaritĂ© (+/-) Ă
lâintĂ©rieur du compartiment.
3. Refermer le compartiment.
REMARQUE
1. A lâinstallation ou remplacement de la pile, on constate un
bref dĂ©lai avant la remise Ă jour de lâafïŹchage. Pendant 1 ou
2 secondes, lâĂ©cran fïŹchera ââŠÂ°Câ et â88%â avant de se
remettre Ă afficher la tempĂ©rature et lâhumiditĂ© relative
exactes.
2. Lorsque lâafïŹchage devient faible, remplacer la pile.
LES INDICATEURS DE CONFORT ET
DâHUMIDITE RELATIVE
La machine affiche lâhumiditĂ© relative intĂ©rieure avec
compensation par rapport à la température ambiante. Par
ailleurs, les indicateurs de confort â , ou COM WET DRY â
indiquent si le climat est idéal, trop humide ou trop sec.
Les indicateurs de confort sâafïŹcheront lorsque les conditions
atmospheriques suivantes existent:
AfïŹchage
A lâecran
Amplitude
Thermique
Variation
Dâhumidite
Climat Actuel
A Lâinterieur
COM 20ÂșC - 25ÂșC
(68ÂșF - 77ÂșF)
HR 40%
HR 70%
Humidité relative
et Température
idéales
(Confort)
WET 0ÂșC - 50ÂșC
(32ÂșF - 122ÂșF)
HR + 70% Humidité
excessive
(Trop Humide)
DRY 0ÂșC - 50ÂșC
(32ÂșF - 122ÂșF)
HR - 40% Humidité
InsufïŹsante
(Trop Sec)
REMARQUE
Le climat environnant peut dépasser les
normes ci-dessus. Dans ce cas, les indicateurs
COM WET, ou
DRY ne sâafïŹcheront pas.
UTILISATION DU SOCLE
Le Thermo-Hygrom Ă©tre peuttre place sur une surface
horizontale comme suit:
1. Retirer la console en plastique.
2. Faire basculer le bras en plastique situĂ© Ă lâarriĂšre du
Thermo-Hygrométre.
FIXATION DU THERMO-HYGOMETRE
Pour ïŹxer le Thermo-HygomĂštre:-
1. Le Thermo-HygromĂštre disposed dâune console munie dâun
autocollant, permettant une ïŹxation murale. Retirer le pro
tecteur et coller la console au mur.
2. Faire glisser Ă fond le thermo-hygromĂštre dans lâĂ©tui.
REMARQUE
Placer le thermo-hygromĂštre Ă lâabri du soleil
et des sources dâhumiditĂ©.
PRECAUTIONS
Ce produit a été conçu pour assurer un bon fonctionnement
pendant plusieurs annĂ©es Ă condition dâen prendre soin.
Certaines prĂ©cautions sâimposent:
1. Ne pas immerger lâappareil.
2. Ne pas nettoyer lâappareil Ă lâaide de produits abrasifs ou
corrosifs. Ces produits peuvent rayer les parties en plastique
et attaquer les circuits Ă©lectroniques.
3. Ne pas exposer lâappareil aux chocs excessifs, ni aux excĂšs
de force, poussiÚre, c haleur, froid ou humidité qui
pourraient résulter en un mauvais fonctionnement, le
raccourcissement de la vie de lâappareil, lâendommagement
des piles et la déformation des composants.
4. Ne pas toucher les composants internes de lâappareil.
Ceci rendra nul la garantie et peut causer des dommages.
Lâappareil ne contient aucun composant pouvant ĂȘtre rĂ©parĂ©
par lâutilisateur.
5. Utiliser uniquement des piles neuves du type préconisé dans
le manuel dâutilisation. Ne pas mĂ©langer piles neuves et piles
usĂ©es aïŹn dâĂ©viter les fuites.
6. Lire soigneusement le manuel dâinstructions avant de faire
fonctionner lâappareil.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Plage de fonctionnement
thermique: De 0°C à +50°C (+23°F - +122°F)
Resolution Thermique: 1°C (2°F)
Plage de fonctionnement: HR 25% - 95% RH à 25°C (77°F)
HygromĂštrique
Resolution HygromĂštriqu: HR 1%
Dimensions: 93 x 62 x 15 mm
Poids: 80 g (sans Pile)
ATTENTION
âą Le contenu de ce livret est susceptible de modiïŹcations sans
avis préalable.
âą En raison des restrictions imposĂ©es par lâimpression, les
afïŹchages ïŹgurant dans ce livret peuvent diffĂ©rer de ceux du
produit.
âą Le contenu de ce livret ne peut ĂȘtre reproduit sans
lâautorisation du fabricant.
A PROPOS DâOREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr),
vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon
ScientiïŹc: photo numĂ©rique; lecteurs MP3; produits et jeux
Ă©lectroniques Ă©ducatifs; rĂ©veils; sport et bien-ĂȘtre; stations
météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre
notre service aprĂšs-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont
vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez
contacter le service client Oregon ScientiïŹc directement, allez sur
le site www2.oregonscientiïŹc.com/service/support ou appelez le
1-800-853-8883 aux US. Pour des demandes internationales,
rendez vous sur le site: www2.oregonscientiïŹc.com/about/
international/default.asp
DĂCLARATION DE CONFORMITĂ
EUROPĂENNE
Par la prĂ©sente Oregon Scientific dĂ©clare que lâappareil
Thermo-hygromĂ©tre Ălectronique modĂšlle ETHG912 est
conforme aux directives EMC 89/336/CE & LVD 73/23/EC.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprĂšs de notre Service Client.
Eletronisches Thermo-Hygrometer
Modell: ETHG912
Bedienungsanleitung
DE
EINFĂHRUNG
Wirfreuen uns, dass Sie Oregon Scientificâą - ein Thermo
hygrometer gekauft haben. Bei der Entwicklung dieses Produktes
haben wir speziell auf einfachste Bedienung bei hoher Leistung
geachtet. Wie bei allen Oregon ScientiïŹc Produkten wurden auch
hier nur PrÀzisionsbauteile verwendet. Dadurch wird ein hoher
QualitÀtsstandard gewÀhrleistet, der Ihnen ein jahrelanges,
fehlerfreies Funktionieren des GerÀtes erlauben wird. Bitte
lesen Sie unsere Bedienungsanleitung sorgfÀltig durch, bevor
Sie das GerÀt in Betrieb nehmen. Dadurch ist auch der richtige
Einsatz sichergestellt.
INNENRAUM-THERMOMETER MIT
MESSMĂGLICHKEIT FĂR RELATIVE
LUFTFEUCHTIGKEIT
Dies es Thermo-Hygrometer wurde spez iel l fĂŒr die
genaue Messung von Innentemperaturen und relativen
Luftfeuchtigkeitswerten geschaffen. Das GerÀt ermöglicht
Ihnen dadurch die Regelung der Luftfeuchtigkeit und der
Raumtemperatur mittels Ihres Heiz dass-/KĂŒhl â Systems, so
Sie stets optimale Bedingungen in Ihrer Wohnumgebung
genieĂen können.
FUNKTIONSMERKMALE
Einfache Bedienung: Zeigt automatisch die Raumtemperatur
sowie die relative .Luftfuechtigkeit an
Fehlerfreie Ablesung: Digitales Anzeigesystem garantiert
fehlerfreies Ablesen auf einen Blick.
Te m p e r a t u r ko m p e n s a t i o n : G a r a n t ie r t g e n a u e
L u f t f e u c h t i g k e i t s m e s s u n g - u n a b h À n g i g v o n
Temperaturschwankungen.
Komfort-Anzeige: Die Komfort-Anzeige zeigt an, wenn in
Ihrem Luftfeuchtigkeits â und Temperatur- Wohnraum ideale
Bedingungen herrschen.
Aufstellung : Tischaufstellung oder WandaufhÀngung
EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER
BATTERIEN
Dieses Thermo-Hygrometer wird durch eine Batterie des Typs
UM-4 oder âAAAâ mit Strom versorgt.
Gehen Einlegen oder Auswechseln der Batterien wie Sie beim
nachfolgend beschrieben vor:
1. Ăffnen Sie das Batterienfach an der RĂŒckseite des
GerÀtes.
2. Legen Sie die Batterien entsprechend den Polarisierungs-
angaben (+/-) ein, wie im Inneren des Batterienfachs ange-
geben
3. SchlieĂen Sie das Batterienfach wieder.
HINWEIS
1. Nachdem Sie die Batterien erstmals eingelegt oder
ausgewechselt haben, benötigt das GerÀt einige Zeit, um
eine RĂŒcksetzung der Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-
anzeige zeige durchzufĂŒhren. In der Anzeige erscheint ca. 2
Sekunden lang â--°Câ und â88%â. AnschlieĂend erscheinen
die aktuellen Temperatur â und Luftfeuchtigkeitswerte.
2. Sobald die Anzeige schwÀcher wird, sollten die Batterien
ausgewechselt werden.
HINWEIS ZUM SCHUTZ UNSERER UMWELT /
BATTERIEENTSORGUNG
Batterien gehören nicht in den HausmĂŒll. Als Verbraucher sind
Sie gesetzlich verpïŹichtet, gebrauchte Batterien zurĂŒckzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstel-
len in Ihrer Gemeinde oder ĂŒberall dort abgeben, wo Batterien
der betreffenden Art verkauft werden.
ABLESEN DER LUFTFEUCHTIGKEIT UND DER
KOMFORT-ANZEIGE
Das GerÀt zeigt Ihnen die tem peratur-korrigiert en
Luftfeuchtigkeitswerte an. Zugleich veranschaulichen die
Anzeigen â â, â â oder â â, ob die aktuellen COM WET DRY
Raumbedingungen angenehm, zu feucht oder zu trochen
sind.
Die Komfort-Anzeigen erscheinen entsprechend den
nachfolgend Messergebnissen aufgefĂŒhrten in der Anzeige:
Anzeige
Indikator
Temperatur -
Bereich
Luftfeuchtigkeits-
Bereich
Zeigt an, wie die
Raumtempera-
tur-und Luft-
feuchtigkeits-
bedingungen
einzuschÀtzen
sind:
COM 20ÂșC bis 25ÂșC
(68ÂșF bis 77ÂșF)
keit
40% - 70%
Relative
Luftfeuchtigkeit
Idealer Bereich
sowohl fĂŒr relative
Luftfeuchtigkeit als
auch Temperaturen
WET 0ÂșC bis 50ÂșC
(32ÂșF bis 122ÂșF)
Ăber 70%
Relative
Luftfeuchtigkeit
Luftfeuchtigkeit ist
zu hoch
DRY 0ÂșC bis 50ÂșC
(32ÂșF bis 122ÂșF)
HR - 40% Luftfeuchtigkeit ist
niedrig
HINWEIS
In eingen RĂ€umen werden die oben aufgefĂŒhrten
Grenzwerte ĂŒber â oder unterschritten, und die Anzeigen , COM
WET DRY oder erscheinen in der Folge nicht.
DER EINSATZ DES MITGELIEFERTEN
STĂNDERS
Si e können Ihr Thermo-Hygrometer wie nachfolgend
beschrieben auf einem Tisch aufstellen:
1. Nehmen Sie die Plastikklammer ab.
2. Klappen Sie den integrierten PlastikstĂ€nder an der RĂŒckseite
des GerÀtes heraus.
WANDAUFHĂNGUNG DES THERMO-
HYGROMETERS
Befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen Schritte, um das
GerÀt an der Wand aufzuhÀngen:
1. Das Thermo-Hygrometer ist mit einer Halteklammer und einer
KlebeïŹĂ€che auf der RĂŒckseite der Klammer versehen. Ziehen
Sie die Schutzfolie von der KlebeïŹĂ€che ab, bevor Sie die
Klammer an der Wand befestigen.
2. Schieben Sie das Thermo-Hygrometer abwÀrts auf die
Klammer, so dass dieses einrastet.
HINWEIS
Das Thermo-Hygrometer direkten sollte keiner
Sonneneinstrahlung und ausgesetzt sein.Feuchtigkeit
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses GerÀt wird Ihnen bei schonender Behandlung viele Jahre
nĂŒtzlich sein. Beachten Sie dennoch die wenigen nachfolgenden
VorsichtsmaĂnahmen:
1. Tauchen Sie das GerÀt nicht in Wasser.
2. Reinigen Sie das GerÀt niemals mit scheuernden oder
scharfen Reinigern. Diese könnten die Plastikteile
besc hÀdigen, und die elektronischen Schaltkreis e
korrodieren.
3. Setzen Sie das GerÀt nicht irgendwelcher Gewalteinwirkung,
ErschĂŒtterungen, Staub, extremen Temperaturen oder
Feuchtigkeit aus, da dadurch Funktionsstörungen, kĂŒrzere
L e b e n s d a u e r u n d B a t t e r i e s c h À d e n s o w i e
GehÀuseverformungen verursacht werden können.
4. Nehmen Sie keine Ănderungen an den inneren Komponenten
des GerĂ€tes vor. Dadurch erlischt die Garantie fĂŒr das GerĂ€t
und es können andere SchÀden verursacht werden. Im
Inneren des GerĂ€tes beïŹnden sich keine Teile, die vom
Benutzer selbst gewartet werden mĂŒssen.
5. Ve rw end en S i e nur neu e B at te rie n des in der
Bedienungsanleitung angegebenen Typs. Mischen Sie
niemals alte und neue Batterien, da alte Batterien auslaufen
können.
TECHNISCHE DATEN
Temperatur- 0°C bis 50°C (32°F bis 122°F)Messbereich:
AuïŹĂ¶sung der
Temperaturanzeige: 1°C (2°F)
Luftfeuchtigkeits-
Messbereich: 26% bis 95% Relative
Luftfeuchtigkeit bei 25°C (77°F)
AuïŹĂ¶sung der
Luftfeuchtigkeitsanzeige: 1% Relative
Luftfeuchtigkeit
Abmessungen: 93 x 62 x 15mm (H x T x W )
Gewicht: 80 Gramm (ohne Batterie)
VORSICHT
⹠Aufgrund von EinschrÀnkungen der Druckmöglichkeiten kann
die Darstellung der Anzeige in dieser Bedienungsanleitung
von der tatsÀchlichen Anzeige abweichen.
âą Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne die
Zustimmung des Herstellers vervielfÀltigt werden.
âą Ănderungen vorbehalten
ĂBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientiïŹc.de) und
erfahren Sie mehr ĂŒber unsere Oregon ScientiïŹc-Produkte wie
zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte
fĂŒr Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/
Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte fĂŒr Kinder. Auf
der Website ïŹnden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfs-
falle unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen
können. Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf
unserer Website ïŹnden. FĂŒr internationale Anfragen besuchen
Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientiïŹc.com
EU-KONFORMITĂTSERKLĂRUNG
H i e r m i t e r k l À r t O r e g o n S c i e n t i f i c , d a s
elektronische Thermo-Hygrometer Modell ETHG912 mit
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinien EMC 89/336/CE und LVD 73/23/EC
ĂŒbereinstimmt.
Eine Ko pi e d er un te rsc hr ieb en en und mit Datu m
versehenenKonformitĂ€tserklĂ€rung erhalten Sie auf Anfrage ĂŒber
unseren Oregon ScientiïŹc Kundendienst.
Termoigrometro elettronico
Modello: ETHG912
Manuale dâuso
IT
INTRODUZIONE
Grazie per avere acquistato il termoigrometro ETHG912 di Oregon
ScientiïŹcâą. Questo termoigrometro Ăš stato progettato per offrire
prestazioni ottimali e una estrema facilitĂ dâuso. Come tutti i
prodotti di Oregon ScientiïŹc, questo termoigrometro Ăš conforme ai
migliori standard qualitativi ed Ăš costituito dai migliori componenti
elettronici di precisione per garantire anni di corretto utilizzo.
Leggere attentamente il manuale dâuso prima dellâuso per
ottenere il massimo risultato dal nuovo termoigrometro.
TERMOMETRO PER INTERNI CON LETTURA
DELLâUMIDITĂ RELATIVA
Il termoigrometro Ăš stato progettato per una rilevazione
accurata della temperatura interna e dellâumiditĂ relativa per
un ambiente ideale.
FUNZIONI
Il termoigrometro rileva e visualizza automaticamente i valori
della temperatura e dellâumiditĂ relativa.
Il prodotto Ăš dotato di un che sistema con display digitale
garantisce delle informazioni una lettura accurata e chiara .
Garantisce unâaccurata misurazione dellâumiditĂ relativa non
inïŹuenzata dai cambiamenti di temperatura.
Lâindicatore di benessere informa sulle condizioni ambientali
che rientrano nellâintervallo ideale per quanto riguarda umiditĂ
relativa e temperatura.
Il termoigrometro puĂČ essere utilizzato appoggiato su una
superïŹcie piana o appeso ad una parete.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIA
Il termoigrometro Ăš alimentato da una batteria UM-4 o AAA. Per
installare o sostituire la batteria, seguire i seguenti passaggi:
1. Aprire il coperchio del vano batteria sul retro dellâunitĂ .
2. Inserire la batteria rispettando i simboli delle polaritĂ (+/-)
riportati allâinterno del vano batteria.
3. il coperchio del vano batteria.Riposizionare
NOTA
1. Dopo lâinstallazione o la sostituzione della batteria, Ăš
necessario attendere alcuni istanti per il ripristino dei dati
relativi alla temperatura e allâumiditĂ .
Sul display verrĂ visualizzato: ÂșCâ e â88%â per 1 o 2 secondi
e quindi i valori aggiornati della temperatura e dellâumiditĂ .
2. Quando il display si afïŹevolisce, sostituire la batteria.
Indicatore
sul display
Intervallo
temperatura
Intervallo
umiditĂ
Condizione
ambientale
corrente
BEN Da 20ÂșC a 25ÂșC
(da 68 ÂșF a
77ÂșF)
Da 40% RH a
70% RH
(Benessere)
Intervallo ideale
per lâumiditĂ
relativa e la
temperatura
UMIDO Da 0ÂșC a 50ÂșC
(da 32ÂșF a
122ÂșF)
Oltre 70% RH Molta umiditĂ .
(Troppo umido)
SECCO Da 0ÂșC a 50ÂșC
(da 32ÂșF a
122ÂșF)
Inferiore a
40% RH
Scarsa umiditĂ .
(Troppo secco)
NOTA
Quando i valori rilevati non sono compresi
negli intervalli sopra riportati, il prodotto non riporta alcuna
indicazione.
UTILIZZO DEL SUPPORTO FORNITO IN
DOTAZIONE
Ă possibile posizionare il termoigrometro su un tavolo nel
modo seguente:
1. Rimuovere la graffa di plastica.
2. Aprire il supporto di plastica incorporato sul retro del
termoigrometro.
MONTAGGIO DEL TERMOIGROMETRO
Per montare il termoigrometro, seguire i passaggi seguenti:
1. Il termoigrometro Ăš dotato di un supporto di plastica che
presenta un cuscinetto adesivo sul retro. Togliere il foglio
adesivo dal cuscinetto per ïŹssare il supporto al muro.
2. Far scorrere il termoigrometro verso il basso allâinterno del
supporto ïŹnchĂ© non scatta in posizione.
NOTA
Non esporre il termoigrometro alla luce diretta del sole
o in un ambiente troppo saturo.
PRECAUZIONI
Se manipolata correttamente, questa unitĂ Ăš stata progettata per
offrire anni di funzionamento soddisfacente. Leggere le istruzioni
seguenti sulla manutenzione del prodotto:
1. Non immergere lâunitĂ nellâacqua. Se lâunitĂ entra in contatto
con lâacqua, asciugarla immediatamente con un panno
asciutto.
2. Non pulire lâunitĂ con al col, detergenti o materi ali
abrasivi o corrosivi. Gli agenti abrasivi possono grafïŹare le
parti in plastica e corrodere il circuito elettronico.
3. Non sottoporre lâunitĂ a umiditĂ , temperature, polvere, scosse
e sforzi eccessivi per evitare malfunzionamenti oppure per
non abbreviare la durata dei componenti elettronici, per non
danneggiare le batterie o deformare alcuna parte.
4. Non manomettere i componenti interni dellâunitĂ . CiĂČ potrebbe
invalidare la garanzia e danneggiare il prodotto. LâunitĂ non
contiene parti riparabili dallâutente.
5. Utilizzare solo batterie nuove del tipo speciïŹcato nel manuale
di istruzioni. Non mescolare batterie vecchie e nuove. Le
batterie vecchie potrebbero perdere liquidi.
6. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di mettere
in funzione lâunitĂ .
SPECIFICHE
Intervallo di misurazione
della temperatura: da 0 °C a 50 °C
(da 32 °F a 122 °F)
Risoluzione della
temperatura: 1 °C (2 °F)
Intervallo di misurazione
dellâumiditĂ : da 25% RH a 95%
RH a 25 °C (77 °F)
Risoluzione dellâumiditĂ : 1 % RH
Alimentazione: Una (1) batteria UM4 (AAA)
Dimensioni: 93 x 62 x 15 mm (A x L x P)
Peso: 80 g (senza batteria)
ATTENZIONE
âą Il contenuto del manuale e le speciïŹche del prodotto sono
soggetti a modiïŹche senza preavviso.
âą Le speciïŹche tecniche del prodotto sono soggette a modiïŹche
senza preavviso.
âą Ă vietato riprodurre il contenuto di questo manuale senza il
consenso del produttore.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
ScientiïŹc, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer
didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dellâora, le stazioni
barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per
la cura della persona ed il ïŹtness, ed altro ancora, visita il nostro
sito internet www.oregonscientiïŹc.it
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare
il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande piĂč
frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui
hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro
Servizio Consumatori puoi visitare il sito www.oregonscientiïŹc.
it oppure chiamare al numero 199112277. Per ricerche di tipo
internazionale puoi visitare invece il sito www.oregonscientiïŹc.
com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITĂ
Con la presente Oregon Scientific dichiara che ques to
Termoigrometro elettronico modello ETHG912, Ăš conforme alla
direttiva EMC 89/336/CE ed alla direttiva LVD 73/23/EC.
Una copia ïŹrmata e datata della Dichiarazione di ConformitĂ Ăš
disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon
ScientiïŹc.
© 2005 Oregon ScientiïŹc. All rights reserved.
086-001499-212
Termo-HigrĂłmetro
Modelo: ETHG-912
Instrucciones de Funcionamiento
ES
INTRODUCCION
Como todos los productos de Oregon Scientificâą, este
estĂĄ hecho con los mĂĄs altos niveles de calidad y utilizando
componentes electrĂłnicos de gran precisiĂłn que se espera le
facilitarĂĄn su uso, sin problema alguno, por mucho tiempo.
Por favo r, lea atentamen te las ins truc ci on es antes d e
utilizarlo con el ïŹn de obtener el mayor rendimiento de su
nuevo modelo.
TERMĂMETRO DE INTERIOR CON LECTURA
DE HUMEDAD RELATIVA
El Termo-higrómetro estå especialmente diseñado para la
mediciĂłn precisa de la temperatura interior y la humedad
relativa. Puede ayudarle a controlar la humedad y el sistema de
calefacciĂłn / refrigeraciĂłn, para un ambiente ideal.
CARACTERĂSTICAS
FĂĄcil operaciĂłn: Muestra la temperatura y la mediciĂłn de la
humedad relativa automĂĄticamente.
Lectura libre de errores: Sistema de pantalla digital, que ase-
gura una mediciĂłn clara y libre de errores de un vistazo.
CompensaciĂłn de: Asegura una mediciĂłn correcta de la
temperatura humedad relativa sin afectarle los cambios de
temperatura.
Indicador de confort: El indicador de confort le hace saber cuando
el ambiente estĂĄ a un nivel ideal tanto para la humedad relativa
como para la temperatura.
Montaje: Montaje en mesa o en pared.
INSTALACIĂN Y REEMPLAZO DE LAS PILAS
El termo-higrómetro funciona con una sola pila de tamaño UM-4
o AAA. Siga estos pasos para instalar o reemplazar la pila:
1. Abra la tpa del compartimento en la parte trasera de la
unidad.
2. Coloque la pila tal como indican los sĂmbolos de polaridad
(+ / -) que estĂĄn marcados dentro del compartimiento de las
pilas.
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
NOTA
1. Cuando instale o cambie la pila, se necesita algo de tiempo
para reiniciar los datos de temperatura y humedad. La
pantalla mostrarĂĄ â--- °Câ y â88%â durante 1 o 2 segundos,
y entonces mostrarĂĄ los datos actualizados de temperatura
y humedad.
2. Cuando la pantalla no aparezca clara, es un buen momento
para cambiar la pila.
CĂMO LEER LOS INDICADORES DE
HUMEDAD RELATIVA Y CONFORT
La unidad muestra la humedad relativa del interior y esta
mediciĂłn estĂĄ compensada por la temperatura. A la vez, los
indicadores de confort â COM, WET o DRY le dirĂĄn si el ambiente
actual es confortable, demasiado hĂșmedo o demasiado seco.
Los indicadores de confort aparecerĂĄn en la pantalla cuando se
cumplan las siguientes condiciones:
IndicaciĂłn
en la
pantalla
Nivel de
temperatura
Nivel de
humedad
Estado del
ambiente
actual
COM 20ÂșC a 25ÂșC
(68ÂșF a 77ÂșF)
40% RH a
70% RH
Nivel ideal tanto
para tempertura
como para
humedad
WET 0ÂșC a 50ÂșC
(32ÂșF a 122ÂșF)
MĂ s de
70% HR
Humedad
excesiva
DRY 0ÂșC a 50ÂșC
(32ÂșF a 122ÂșF)
Menos de
40% HR
Humedad
inadecuada
NOTA
Algunos ambientes pueden exceder los estĂĄndares
expuestos arriba. En ese caso, no se mostrarĂĄn los indicadores
COM WET DRY, o .
USO DEL SOPORTE INCORPORADO
Puedo colocar su termo-higrĂłmetro en una mesa de la forma
siguiente:
1. Quite el soporte del plĂĄstico.
2. Gire el soporte incorporado hacia la parte posterior del
termo-higrĂłmetro.
MONTAJE DEL TERMO-HIGRĂMETRO
Siga estos pasos para montar el termo-higrĂłmetro:
1. El termo-higrĂłmetro tiene un soporte de plĂĄstico con una
superïŹcie adhesiva en la parte posterior. Quite el papel
protector de la superïŹcie adhesiva para colocar el soporte
en la pared.
2. Deslice el termo-higrĂłmetro en el soporte hasta que se
coloque en su sitio.
NOTA
Coloque el termo-higrĂłmetro lejos de la luz del sol
directa y de la saturaciĂłn alta.
PRECAUCIONES
Este producto estå diseñado para ofrecerle años de servicio
satisfactorio si lo maneja cuidadosamente. AquĂ hay unas
pocas precauciones:
1. No lo sumerja en agua
2. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
Se puede dañar las partes de plåstico y corroer el circuito
eléctrico.
3. No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo,
te mp eratura o hu med ad que p ue de ca us ar un ma l
funcionamiento, acortar la duración electrónica, dañar las
pilas y distorsionar algunas partes.
4. No juegue con los componentes internos de la unidad. El
hacerlo invalidarĂa la garantĂa en la unidad y podrĂa causar
daños innecesarios. La unidad no contiene partes que
puedan utilizarse por el usuario.
5. Use solo pilas nuevas como se especiïŹca en el manual del
usuario. No mezcle pilas nuevas y usadas ya que las usadas
pueden licuar.
6. Lea siempre el manual del usuario por completo antes de
usar la unidad.
ESPECIFICACIONES
Nivel de medida de la
temperatura: 0°C a 50°C (32°F to 122°F)
ResoluciĂłn de la
temperatura: 1°C (2°F)
Nivel de medida de la
humedad: 25% a 95% HR a 25°C (77°F)
ResoluciĂłn de la humedad: 1% HR
Fuente de alimentaciĂłn: Una pila (1) LR03 (AAA) de 1,5V
Duracion de las pilas: Aprox. 6 meses.
Dimensiones: 93 x 62 x 15 mm
(Altura x Anchura x Profundidad)
Peso: 80 g (Sin baterĂa)
PRECAUCION
âą El contenido de este manual estĂĄ sujeto a cambio sin aviso
previo.
âą Debido a l as limitac iones de impresiĂłn, las pantallas
mostradas en este manual podrĂan diferir de la pantalla real.
âą Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el
permiso del fabricante.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra pĂĄgina web (www.oregonscientiïŹc.com) para
conocer mĂĄs sobre los productos de Oregon ScientiïŹc tales
como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje
electrónico para niños, relojes de proyección, productos para
la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos
digitales y de conferencia. La pågina web también incluye
informaciĂłn de contacto de nuestro departamento de AtenciĂłn
al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la
vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y
controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la informaciĂłn que necesite en
nuestra pĂĄgina web. En cualquier caso, si necesita contactar
con el departamento de AtenciĂłn al Cliente directamente, por
favor visite www.oregonscientiïŹc.es la secciĂłn âContĂĄctenosâ
o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden
visitar www2.oregonscientiïŹc.com/service/support o llamar al
1-800-853-8883.
DECLARACIĂN DE CONFORMIDAD CE
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Termo-HigrĂłmetro modelo ETHG-912 cumple con los
requisitos esenciales de la directiva EMC 89/336/CE y la directiva
LVD 73/23/EC.
Tiene a su disposiciĂłn una copia firmada y sellada de la
DeclaraciĂłn de Conformidad, solicĂtela al Departamento de
AtenciĂłn al Cliente de Oregon ScientiïŹc.
Termo-HigĂłmetro ElectĂłnico
Modelo: ETHG-912
Manual do Utilizador
POR
INTRODUĂĂO
Muito obrigado pela sua compra do termo-higrĂłmetro da Oregon
ScientiïŹcâą.
Este termo-higrĂłmetro, foi concebido tendo especialmente
em mente o desempenho e fåcil utilização. Tal como todos os
produtos Oregon Scient ific, est e termo-hi grĂłmetro estĂĄ
fabricado com os standard de qualidade mais elevados utilizando
componentes de precisĂŁo electrĂłnica e deverĂĄ proporcionar-lhe
muitos anos de utilização livre de problemas.
Por favor leia cuidadosamente o Manual do Utilizador antes da
utilização, para se assegurar de que obtém o melhor do seu
novo termo-higrĂłmetro.
TERMĂMETRO DE INTERIOR COM LEITURA
DA HUMIDADE RELATIVA
O Termo-higrĂłmetro estĂĄ especialmente desenhado para a
leitura exacta da temperatura no interior, e humidade relativa.
Isto pode ajudĂĄ-lo a controlar a humidade e o seu sistema de
aquecimento / arrefecimento, para um ambiente ideal.
CARACTERĂSTICAS
Fåcil operação: Indicação automåtica da leitura da temperatura
e humidade relativa.
Leitura Livre de Erros: O sistema digital do mostrador assegura
uma leitura clara, livre de erros numa olhada.
Co mp ensa ção de: As segura um a me diç ão pre cis a da
temperatura humidade relativa, não afectada pela mudança
de temperatura.
Indicador de conforto: O indicador de conforto permite-lhe saber
quando o ambiente se encontra nos nĂveis ideais, quer para a
humidade relativa quer para a temperatura.
Montagem: Para mesa ou Parede.
INSTALAĂĂO E SUBSTITUIĂĂO DA PILHA
O termo-higrĂłmetro Ă© alimentado por uma pilha tamanho
UM-4 ou AAA, Siga estes passos para instalar ou substituir
as pilhas:
1. Abra a tampa da pilha na parte posterior da unidade.
2. Insira a pilha conforme indicado pelos sĂmbolos de polaridade
(+/-) marcados dentro do compartimento da pilha.
3. Coloque de volta a tampa da pilha.
IMPORTANTE
1. Quando vocĂȘ instala ou substitui a pilha, isto leva algum
tempo para reiniciar os dados de ambas, temperatura e
humidade.
O mos trad or i ndic arĂĄ ÂŽ---Âș CÂŽ e ÂŽ88%ÂŽ du rante 1 a 2
segundos, entĂŁo este indicarĂĄ a leitura actualizada da
temperatura e humidade.
2. Quando o mostrador se tornar fosco, Ă© altura de substituir a
pilha.
COMO INTERPRETAR OS INDICADORES DE
HUMIDADE RELATIVA E CONFORTO
A unidade indica a humidade relativa no interior, e esta leitura
Ă© compensada pela temperatura.
Ao mesmo tempo, os indicadores de conforto â
COM WET, ou
DRY dir-lhe-ĂŁo se o seu ambiente actual Ă© confortĂĄvel, muito
hĂșmido ou muito seco.
Os indicadores de conforto aparecerĂŁo no mostrador quando
ocorrerem as seguintes condiçÔes:
Indicador no
Mostrador
Alcance da
Tempera-
tura
Alcance da
Humidade
Indica que
o Ambiente
Actual
COM 20ÂșC a 25ÂșC
(68ÂșF a 77ÂșF)
40% RH a
70% RH
NĂveis ideais para
ambas, humidade
relativa
e temperatura.
(ConfortĂĄvel)
WET 0ÂșC a 50ÂșC
(32ÂșF a 122ÂșF)
Superior a
70% RH
Contém excesso
de humidade.
(Muito hĂșmido)
DRY 0ÂșC a 50ÂșC
(32ÂșF a 122ÂșF)
Inferior a
40% RH
Humidade
inadequada.
(Muito seco)
IMPORTANTE
Alguns ambientes poderĂŁo exceder os
standard acima. Se for esse o caso, não haverå visualização
dos indicadores , ou .COM WET DRY
UTILIZAĂĂO DA BASE FORNECIDA
VocĂȘ pode colocar o seu Termo-higrĂłmetro numa mesa
conforme se indica:
1. Retire o suporte de plĂĄstico
2. Abra para fora a base plĂĄstica incorporada na parte posterior
do Termo-higrĂłmetro.
FIXAĂĂO DO TERMO-HIGRĂMETRO
Siga estes passos para a ïŹxação do Termo-higrĂłmetro:
1. O Termo-higrĂłmetro possui um suporte plĂĄstico com uma
etiqueta adesiva na parte posterior do suporte.
Retire o papel protector da etiqueta adesiva para ïŹxar o
suporte Ă parede.
2. Faça deslizar o termo-higrómetro para dentro do suporte até
que este ïŹque ïŹxo no lugar.
IMPORTANTE
NĂŁo colo qu e o Termo -hi gr Ăłm etro Ă
exposição solar directa ou em åreas encharcadas.
PRECAUĂĂES
Se f or m an use ado com cu ida do, este apa re lh o es tĂĄ
concebido para lhe dar longos anos de bons serviços. Eis
algumas precauçÔes:
1. NĂŁo mergulhe o aparelho na ĂĄgua.
2. NĂŁo limpe o aparelho com materiais abrasivos ou corrosivos,
pois pode riscar os componentes em plĂĄstico e corroer o
circuito eléctrico.
3. Não sujeite o aparelho a força excessiva, choque, pó,
temperatura ou umidade, pois pode avariar o aparelho,
encurtar o tempo de vida, daniïŹcar a pilha e deformar os
componentes
4. NĂŁo mexa nos componentes internos do aparelho. PerderĂĄ
a garantia e causarĂĄ danos desnecessĂĄrios. O aparelho nĂŁo
contém peças que o utilizador possa substituir.
5. Use, apenas, pilhas novas, como indicado no manual. NĂŁo
misture pilhas novas e velhas porque estas podem derramar
lĂquidos.
6. Leia este manual com muita atenção antes de utilizar o
aparelho.
ESPECIFICAĂĂES
Temperatura: 0°C a 50°C (32°F to 122°F)
Alcance da Medição da
Temperatura: 1°C (2°F)
Resolução da Humidade: 25% RH a 95% RH a 25°C (77°F)
Alcance da Medição da: 1% RH Humidade
Resolução da Fonte de
Energia: Uma (1) pilha UM4 (AAA)
Tempo Vida Ătil da Pilha: Aproximadamente 6 meses
DimensÔes: 93 x 62 x 15 mm (A x L x P)
Peso: 80 g (sem pilha)
ATENĂĂO
âą O conteĂșdo deste manual estĂĄ sujeito a alteração sem aviso
prévio.
⹠Devido a limitaçÔes de impressão, as indicaçÔes presentes
neste manual podem diferir das indicaçÔes atuais.
âą O conteĂșdo deste manual nĂŁo pode ser reproduzido sem a
autorização do fabricante.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Vi site nos so s ite ( ww w.oregons ci entif ic.co m.b r) para
aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como CĂąmeras
Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção;
Eq ui pam en t o s de Es p o r t e e Sa Ăș d e ; E s ta ç Ă” es
Meteorológicas. O nosso site possui também dados para
contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas
mais recentes e downloads.
Esperamos que vocĂȘ encontre todas as informaçÔes que
necessitar, entretanto se vocĂȘ quiser entrar em contato direto
com nosso SAC, ligue para 55 11 2161-6180.
DECLARAĂĂO DE CONFORMIDADE â CE
O r e g o n S c i e n t i f i c d e c l a r a q u e e s t e ( a )
Termo-HigĂłmetro ElectĂłnico modelo ETHG-912 estĂĄ conforme
com os requisitos essenciais e outras provisÔes das Diretrizes
EMC 89/336/CE e LVD 73/23/EC.
Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade
estĂĄ disponĂvel para requisiçÔes atravĂ©s do nosso SAC.
Elektronische Thermo-hygrometer
Model: ETHG912
Handleiding
NL
INTRODUCTIE
Dank u voor de aanschaf van de Oregon ScientiïŹc thermo-
hygrometer. Deze thermo-hygrometer is speciaal ontworpen met
prestatie en gebruiksgemak in gedachten. Zoals alle Oregon
ScientiïŹcâą producten, is deze thermo-hygrometer vervaardigd
met hoogwaardige elektronische componenten en zal hij u vele
jaren probleemloos gebruiksgemak geven.
Lees de ha ndl eidi ng aanda chtig v oor dat u h et product
gebruikt om er zeker van te zijn dat u het beste uit uw thermo-
hygrometer haalt.
BINNENTHERMOMETER MET WEERGAVE VAN
RELATIEVE VOCHTIGHEID
De thermo-hyg romet er is spec iaa l ont wor pe n v oo r het
nauwkeurig accurate aflezen van binnentemperatuur en
relatieve vochtigheid. Het kan u helpen met het regelen van
de vochtigheid en uw verwamings-/koelingssysteem, voor een
ideale leefomgeving.
EIGENSCHAPPEN
Eenvoudige Bediening: Geeft automatisch de temperatuur en
relatieve vochtigheid weer.
Foutloos AïŹezen: Het digitale scherm verzekert duidelijk, foutloos
aïŹezen in een oogwenk.
Temperatuurcompensatie: Verzekert accurate meting van de
relatieve vochtigheid, zonder beĂŻnvloeding door temperatuur-
schommelingen.
Comfortindicator: De comfortindicator vertelt u wanneer uw
leefomgeving de ideale relatieve vochtigheid en temperatuur
heeft.
Plaatsen: Tafelstandaard of mogelijkheid tot muurbevestiging.
DE BATTERIJ PLAATSEN
De thermo-hygrometer werkt op Ă©Ă©n UM-4 of AAA formaat
batterij. Volg deze stappen om de batterijen te plaatsen of te
vervangen:
1. Open het batterijvak aan de achterkant van het apparaat.
2. Plaats de nieuwe batterij met de polariteit (+ / -) zoals
aangegeven aan de binnenkant van het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak.
BELANGRIJK
1. Wanneer u de batterij plaatst of vervangt, duurt het even
voo rdat de gegeve ns v an t empe ratu ur en re lati eve
vochtigheid gereset zijn.
Op het scherm zal gedurende 1 of 2 seconden â---°Câ en â88%â
verschijnen, vervolgens verschijnt de huidige temperatuur en
relatieve vochtigheid.
2. Vervang de batterij wanneer het scherm zwak wordt.
Indicator op
het scherm
Temperatu-
urbereik
Vochtig-
heidbereik
Toont dat de
huidige lee-
fomgeving
COM 20ÂșC tot 25ÂșC
(68ÂșF tot 77ÂșF)
40% RH tot
70% RH
(Comfort)
Ideaal voor zowel
relatieve
vochtigheid als
temperatuur
NAT 0ÂșC tot 50ÂșC
(32ÂșF tot
122ÂșF)
Boven 70% RH Het is te vochtig.
(Te vochtig)
DROOG 0ÂșC tot 50ÂșC
(32ÂșF tot
122ÂșF)
Onder 40% RH Het is te droog.
(Te droog)
BELANGRIJK
Bepaalde omgevingen kunnen de bovensta-
ande standaarden overschrijden. In dat geval worden de
COM,
NAT of indicatoren niet weergegeven.DROOG
MEEGELEVERDE TAFELSTANDAARD
GEBRUIKEN
U kunt uw thermo-hygrometer als volgt op de tafel plaatsen:
1. Verwijder de plastic steun.
2. Klap de ingebouwde plastic standaard aan de achterkant van
de thermo-hygrometer uit.
DE THERMO-HYGROMETER AAN DE MUUR
BEVESTIGEN
Volg deze stappen om de thermo-hygrometer aan de muur te
bevestigen:
1. De thermo-hygrometer heeft een plastic steun met kleefvlak
aan de achterkant. Verwijder het papier van het kleefvlak
om de steun aan de muur te bevestigen.
2. Schuif de thermo-hygrometer van boven naar beneden in de
steun, totdat hij op zijn plaats klikt.
BELANGRIJK
Plaats de thermo-hygrometer niet in direct
zonlicht of op een plek waar hij blootgesteld wordt aan hevige
neerslag.
WAARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits
goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips voor
het apparaat.
1. Dompel het product nooit onder in water. Als het apparaat in
contact komt met water, droog het dan onmiddellijk af met
een zachte stofvrije doek.
2. Reinig het apparaat niet met reinigingsmiddelen met alcohol,
of k r as s ende o f bijt end e m at e ri ale n . K r as s en de
reinigingsmiddelen kunnen de plastic onderdelen en de
elektronische circuits van het apparaat beschadigen.
3. Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken,
stof, temperatuur of vochtigheid. Dergelijke behandeling kan
fouten veroorzaken, de levensduur van het apparaat
bek ort en , de bat ter ij en besc hadig en, of onderdel en
vervormen.
4. Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan
zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan. Het
apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
5. Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze
handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door
elkaar, want oude batterijen kunnen gaan lekken.
6. Lees deze handleiding grondig door voordat u het apparaat
gebruikt.
SPECIFICATIES
Temperatuur: 0°C tot 50°C (32°F tot 122°F)
Meetnauwkeurigheid
Temperatuur: 1°C(2°F)
Vochtigheidsbereik: 25% RH tot 95% RH
bij 25oC (77oF)
Meetnauwkeurigheid
Vochtigheid: 1% RH
Eigenschappen
Stroomvoorziening: Een (1) UM4 (AAA) batterij
Levensduur Batterij: Ongeveer 6 maanden
Afmetingen: 93 x 62 x 15 mm (H x B x D)
Gewicht: 80 g (zonder batterij)
LET OP
âą De inhoud van deze handleiding en de speciïŹcaties van het
product z ijn zonder vo orafgaan de waarschu wing a an
veranderingen onderhevig.
âą De technische specificaties van het product zijn zonder
v ooraf g aand e wa a rsc h u win g aan v e rand eri nge n
onderhevig.
âą De in ho ud van de ze ha ndl ei di ng mag ni et wor den
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Be zoek onze we bsite (www. oregonsci entifi c. com) o m
meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon
ScientiïŹc producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
ïŹtnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens
de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons
wenst te contacteren.
EG-VERKLARING VAN GELIJKVORMIGHEID
Bij d ez e v e r k l a art Or eg o n Sc i e n t if ic d at d e z e
Elektronische Thermo-hygrometer model ETHG912 voldoet
aan de essentiële eisen van EMC richtlijn 89/336/CE en de
LVD richtlijn 73/23/EC.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon ScientiïŹc
klanten service.
Elektronisk Termo-hygrometer
Modell: ETHG912
Bruksanvisning
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du har köpt en Oregon ScientiïŹc termo-hygrometer.
Denna termo-hygrometer har utformats för att uppnÄ maximal
prestanda och enkelhet vid anvÀndning. Som med alla Oregon
ScientiïŹc produkter Ă€r denna termo-hygrometer tillverkad enligt
högsta kvalitetsstandard med precisionskomponenter och den
bör ge dig mÄnga Ärs felfri anvÀndning.
LÀs igenom Bruksanvisningen noggrant innan anvÀndning för
att försÀkra dig om att du fÄr ut sÄ mycket som möjligt av din
nya termo-hygrometer.
INOMHUSTERMOMETER MED RELATIV
LUFTFUKTIGHET
Termo-hygrometern Àr speciellt framtagen för att noggrant
mÀta inomhustemperaturen och den relativa luftfuktigheten.
Det kan hjÀlpa dig att justera din vÀrme / kyla i hemmet för en
optimal omgivning.
EGENSKAPER
Enkel att anvÀnda Visar temperatur och relativ luftfuktighet
automatiskt
Felfria avlÀsningar: Digital display ger en klar, felfri avlÀsning
pÄ ett ögonblick.
Temperaturkompensation: Ger exakta luftfuktighetsmÀtningar
som inte pÄverkas av temperaturförÀndringar.
Ko mf ortind ika tor Ko mf ortind ika torn in formerar di g o m
huruvida din omgivning Àr idealisk baserat pÄ temperatur och
luftfuktighet.
Montering: Möjlighet för bordsplacering eller vÀggmontering.
INSTALLERA BATTERIERNA
Enheten anvĂ€nder ett UM-4 eller âAAAâ 1,5V batteri. Följ dessa
steg för att installera eller byta ut batteriet:
1. Ăppna batteriluckan som ïŹnns pĂ„ baksidan av produkten.
2. SÀtt i batteriet enligt polaritetssymbolerna ( + och -) som Àr
markerade i batterifacket.
3. SĂ€tt tillbaka batteriluckan.
NOTERING
1. Efter att du bytt batteri kommer det att ta en stund innan
de nya mÀtningarna pÄbörjas bÄde för temperatur och
luftfuktighet.
Displayen kommer att visa â---°Câ och 88% i 1 till 2 sekunder,
dÀ re fte r visa s de n up pd ate ra de temperaturen oc h
luftfuktigheten.
2. Om ljusstyrkan i LCDn blir svag, byt ut batteriet.
Indikator pÄ
displayen
Tempera-
turomrÄde
Luftfuk-
tighetsom-
rÄde
Visar att
omgivningen
Ă€r:
COM 20ÂșC till 25ÂșC
(68ÂșF till 77ÂșF)
40% RH till
70% RH
(Komfort)
Idealiskt omrÄde
för bÄde Relativ
luftfuktighet och
temperatur
WET 0ÂșC till 50ÂșC
(32ÂșF till
122ÂșF)
Ăver 70% RH Extremt Fuktig
(Alltför fuktigt)
DRY 0ÂșC till 50ÂșC
(32ÂșF till
122ÂșF)
Under 40% RH Alltför torr
(Alltför torr)
NOTERING
Vissa miljöer kan överstiga standarderna ovan.
Om omgivningen inte ses som âCOM WET DRYâ, â â, â â, kommer
ingen indikator att visas.
ANVĂNDNING AV DET MEDFĂLJANDE
STATIVET
Du kan placera din termo-hygrometer pÄ ett bord enligt
följande:
1. AvlÀgsna plastskyddet.
2. FÀll ut plaststativet pÄ baksidan av din termometer för
bordsplacering.
MONTERING AV TERMO-HYGROMETERN
Följ dessa steg för att montera termo-hygrometern:
1. Termo-hygrometern har ett plastskydd med en dubbelhÀftande
tejp pÄ baksidan av skyddet. AvlÀgsna det skyddande pappret
och fÀst hÄllaren pÄ en vÀgg.
2. Skjut termo-hygrometern ner i hÄllaren tills den klickas pÄ
plats.
NOTERING
Placera inte enheten i direkt solljus.
FĂRSIKTIGHETSĂ
TGĂRDER
Vid varsam hantering av denna produkt kommer den att ge
mÄnga Ärs glÀdje HÀr Àr lite produktvÄrdande information:
1. LĂ€gg aldrig ner produkten i vatten. Om produkten kommer
i kontakt med vatten skall den omedelbart torkas torr med en
luddfri trasa.
2. Rengör inte produkten med rengöringsmedel som innehÄller
repande eller korrodera nde su bstanser De kan repa
plastdetaljer samt korrodera elektroniska delar.
3. UtsÀtt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm eller
kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet. SĂ„dan
behandling kan resultera i felfunktion, kortare livslÀngd,
skadade batterier eller trasiga delar.
4. Mixtra inte med interna komponenter. Om det hÀnder upphör
garantin pÄ produkten och kan dessutom orsaka skada
Produkten innehÄller inga reparerbara delar.
5. AnvĂ€nd endast nya batterier enligt speciïŹkationerna i denna
bruksanvisning. Blanda inte nya och gamla batterier dÄ de
gamla batterierna kan lÀcka.
6. LÀs denna bruksanvisning noga innan du sÀtter igÄng
apparaten.
SPECIFIKATIONER
Temperatur: 0°C till 50°C (32°F till 122°F)
TemperaturmĂ€tomrĂ„de: 1°C (2ÂșF)
Upplösning Luftfuktighet: 25% RH till 95% RH
vid 25°C (77°F)
MÀtomrÄde Luftfuktighet: 1% RH
Srömförsörjning: Ett (1) UM4 eller âAAAâ batteri
BatterilivslÀngd: Ca 6 mÄnader
Dimensioner: 93 x 62 x 15 mm (H x B x D)
Vikt: 80 g (utan batteri)
VARNING
⹠InnehÄllet i denna manual kan komma att Àndras utan vidare
upplysning.
âą De tekniska speciïŹkationerna för denna produkt kan Ă€ndras
utan vidare upplysning.
⹠InnehÄllet i denna manual fÄr ej kopieras utan tillverkarens
medgivande.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vÄr hemsida (ww w.oregonscientific.se) för att se
mer av vÄra produkter sÄsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hÀlsoprodukter; vÀderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehÄller ocksÄ
information för vÄra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med
oss e lle r be höv er ladda ner infor mati on. Vi hoppa s du
hittar all information du behöver pÄ vÄr hemsida och om
du vill komma i kontakt med Oregon ScientiïŹc kundkontakt
besöker du vĂ„r lokala hemsida www.oregonscientiïŹc.se eller
www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till
respektive supportavdelning.
FĂRSĂKRAN OM ĂVERENSSTĂMMELSE
H Àr m ed i nt y g a r O r e go n S c i en t i f i c a t t d e nn a
Elektronisk Termo-hygrometer modell ETHG912 överenstÀmmer
med EMC direktivet 89/336/CE och LVD direktivet 73/23/EC.
En signerad kopia av âDeclaration of Conformityâ kan erhĂ„llas
vid hĂ€nvĂ€ndelse till Oregon ScientiïŹc servicecenter.
Produktspezifikationen
Marke: | Oregon Scientific |
Kategorie: | Wetterstation |
Modell: | ETHG912 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Oregon Scientific ETHG912 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wetterstation Oregon Scientific
2 September 2024
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024
21 August 2024
21 August 2024
19 August 2024
19 August 2024
Bedienungsanleitung Wetterstation
- Wetterstation Clatronic
- Wetterstation Hama
- Wetterstation Lexibook
- Wetterstation Nedis
- Wetterstation Tchibo
- Wetterstation Clas Ohlson
- Wetterstation Cotech
- Wetterstation Profile
- Wetterstation Adler
- Wetterstation Camry
- Wetterstation Velleman
- Wetterstation ADE
- Wetterstation Alecto
- Wetterstation Auriol
- Wetterstation Beurer
- Wetterstation Bresser
- Wetterstation Cresta
- Wetterstation Day
- Wetterstation Denver
- Wetterstation Dexford
- Wetterstation Durabase
- Wetterstation ECG
- Wetterstation EMOS
- Wetterstation Eurochron
- Wetterstation Gira
- Wetterstation HomeMatic
- Wetterstation Irox
- Wetterstation Jacob Jensen
- Wetterstation Kemot
- Wetterstation König
- Wetterstation MarQuant
- Wetterstation Mebus
- Wetterstation Medisana
- Wetterstation Mesko
- Wetterstation National Geographic
- Wetterstation Prologue
- Wetterstation Renkforce
- Wetterstation Sempre
- Wetterstation Techno Line
- Wetterstation Technoline
- Wetterstation Telefunken
- Wetterstation TFA
- Wetterstation ThinkGizmos
- Wetterstation Thomson
- Wetterstation Trevi
- Wetterstation Ventus
- Wetterstation Weinberger
- Wetterstation Ytora
- Wetterstation Trotec
- Wetterstation Blaupunkt
- Wetterstation Braun
- Wetterstation Rocktrail
- Wetterstation Daewoo
- Wetterstation Pyle
- Wetterstation Muse
- Wetterstation Avidsen
- Wetterstation Elro
- Wetterstation GoGEN
- Wetterstation Hyundai
- Wetterstation Orion
- Wetterstation Livoo
- Wetterstation Perel
- Wetterstation Soehnle
- Wetterstation Balance
- Wetterstation Fysic
- Wetterstation Sencor
- Wetterstation Krontaler
- Wetterstation Honeywell
- Wetterstation MINOX
- Wetterstation Lowrance
- Wetterstation Globaltronics
- Wetterstation ELV
- Wetterstation Guardo
- Wetterstation Unitec
- Wetterstation Netatmo
- Wetterstation Ascot
- Wetterstation Theben
- Wetterstation Brandson
- Wetterstation Tanita
- Wetterstation JUNG
- Wetterstation Johnson
- Wetterstation OBH Nordica
- Wetterstation Optex
- Wetterstation Davis
- Wetterstation Levenhuk
- Wetterstation Vitek
- Wetterstation Prestigio
- Wetterstation EQ-3
- Wetterstation EVE
- Wetterstation Extech
- Wetterstation Daikin
- Wetterstation Fluke
- Wetterstation La Crosse Technology
- Wetterstation Homematic IP
- Wetterstation EQ3
- Wetterstation Elgato
- Wetterstation Digi-tech
- Wetterstation DMV Electronics
- Wetterstation Ea2 LABS
- Wetterstation EMOS SELECT
- Wetterstation Garni
- Wetterstation Hesdo
- Wetterstation Inovalley
- Wetterstation IT
- Wetterstation Kaindle
- Wetterstation La Crosse
- Wetterstation Meade
- Wetterstation Nasa
- Wetterstation Nor-tec
- Wetterstation Otio
- Wetterstation Paget Trading
- Wetterstation PCE Instruments
- Wetterstation Saphir
- Wetterstation Saxon
- Wetterstation Taylor
- Wetterstation Thierry Mugler
- Wetterstation UPM
- Wetterstation Uzoli
- Wetterstation Waldbeck
- Wetterstation Xeecom ApS
- Wetterstation TFA Dostmann
- Wetterstation Vimar
- Wetterstation PeakTech
- Wetterstation AcuRite
- Wetterstation Ease Electronicz
- Wetterstation Chauvin Arnoux
- Wetterstation YONO
- Wetterstation Brigmton
- Wetterstation Chacon
- Wetterstation Baldr
- Wetterstation Garin
- Wetterstation ChiliTec
- Wetterstation Global Water
- Wetterstation Greisinger
- Wetterstation Marathon
- Wetterstation Majestic
- Wetterstation Gewiss
- Wetterstation ClimeMET
- Wetterstation Buienradar
- Wetterstation Balance Meteo
- Wetterstation Rebel
- Wetterstation JDC
- Wetterstation Greenure
- Wetterstation Browin
- Wetterstation Setti+
- Wetterstation Bearware
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
15 Oktober 2024
8 Oktober 2024
5 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
30 September 2024
29 September 2024
29 September 2024
24 September 2024
24 September 2024