Oreck CordFree ElectricBroom PR7000 Bedienungsanleitung

Oreck Besen CordFree ElectricBroom PR7000

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Oreck CordFree ElectricBroom PR7000 (2 Seiten) in der Kategorie Besen. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Before First Use, Please Fully
Charge The Battery For
Approximately 24 Hours.
The model PA-0513-DU power supply is only intended for
charging the rechargeable battery in the ORECK
Motorized Sweeper PR7000, and it should not be used for
any other purpose.
!
Caution:
Always switch the unit OFF before storing, recharging or
performing any care or maintenance.
This unit is not suitable for concrete, interlocking stone and
similar surfaces, deep pile carpets, or wet floors.
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Motorized sweeper
îš„ îš„ îš„ îš„
 Balai motorisé
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Escoba motorizada
Dirt tray
RĂ©servoir Ă  balayures
Recipiente para la suciedad
Charging Jack
Prise de recharge
ConexiĂłn de carga
Switch ON/OFF
Interrupteur MARCHE/ARRET
Interruptor para conexiĂłn y
desconexiĂłn
Includes a wall mounting bracket for
easy storage
Avec fixation murale facilitant le
rangement
Con soporte de fijaciĂłn en la pared
For simple cleaning between
major cleaning jobs.
Effective cleaning with
rechargeable battery driven
roller brush,
.. to sweep up dirt on hard surfaces and
carpets.
îš„ îš„
îš„ îš„
îš„ Before first use
îš„ îš„ îš„ îš„
 Avant la première utilisation
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Antes de la puesta en marcha inicial del aparato
STEP 1:
Ensure the unit is OFF.
STEP 2:
Connect the charger and charge for
approximately 24 hours before first use.
Disconnect battery charger after
charging.
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Charging the battery
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Mise en charge de la batterie
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Cargar la baterĂ­a
1
2
2 5 6
Pour petits balayages rapides
entre les grands.
Balayage efficace, par le
rouleau-brosse marchant sur
accu,
...des salissures sèches sur surfaces
dures et moquettes.
Para la limpieza rápida e
inmediata en el hogar.
Limpieza rápida y eficaz
gracias al cepillo cilĂ­ndrico de
barrido con accionamiento
eléctrico por batería que
incorpora.
.. para la eliminaciĂłn de la suciedad seca
acumulada sobre superficies resistentes o
enmoquetadas.
Avant la première utilisation du
balai, veuillez recharger la batterie
pendant env. 24 heures.
La fuente de energĂ­a, el modelo PA-0513-DU, debe ser
utilizada solamente para cargar la baterĂ­a recargable en la
escoba motorizada ORECK PR7000, y no debe ser
utilizada para ningĂşn otro propĂłsito.
!
Attention :
Eteignez toujours l’appareil avant de le ranger, de le rech-
arger, de le nettoyer et d’effectuer dessus des travaux
d’entretien.
Ne vous servez jamais de cet appareil pour balayer du béton
lavé, des graviers, tapis à poils hauts ou des revêtements de
sol mouillés.
1ère étape :
Assurez-vous que l’appareil est bien
Ă©teint.
2ème étape :
Branchez la fiche mâle du chargeur
dans une prise du secteur puis, avant
la 1ère mise en service, rechargez
l’accu pendant env. 24 heures.
Une fois l’accu chargé, débranchez la
fiche mâle de la prise secteur.
Paso 1:
Cerciorarse de que el aparato está
desconectado.
Paso 2:
Conectar el cargador a la red eléctrica.
Cargar la baterĂ­a, antes de la puesta en
marcha inicial del aparato, durante
aprox. 24 horas.
Desconectar el cargador de la red
eléctrica tras concluir el ciclo de carga
de la baterĂ­a.
WWW.ORECK.COM
4
Cargar la baterĂ­a antes de la
puesta en marcha inicial del
aparato durante 24 horas.
L'alimentation du modèle PA-0513-DU n'est à utiliser
que pour le chargement de batteries rechargeables de
la balai motorisé Oreck PR7000, et ne doit pas être
utilisée à d'autres fins.
!
AtenciĂłn!
Desconectar siempre el aparato antes de guardarlo,
cargar la baterĂ­a o efectuar trabajos de cuidado o
mantenimiento.
El aparato NO es apropiado para el barrido de suelos o
revestimientos de hormigĂłn lavado, grava, gravilla,
alfombras o moquetas de pelo largo o suelos o
revestimientos hĂşmedos o mojados.
3
îš„ îš„
îš„ îš„
îš„ Parts & Assembly
îš„ îš„ îš„ îš„
 Préparatifs
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Preparativos
1
STEP 1: Contents
When unpacking check the contents,
inform your ORECK dealer of any
damage in transportation.
STEP 2:
a. Assemble handle
b. Connect to base
STEP 3: OPTIONAL
Attach wall mounting bracket using
screws and anchors provided.
Paso 1: Contenido del embalaje
Verificar si el embalaje contiene el
equipo completo del aparato.
En caso de comprobar daños o
desperfectos atribuibles al transporte,
deberá ponerse en contacto
inmediatamente con el Servicio
TĂ©cnico Posventa Oficial de ORECK .
Paso 2:
a. Montar el asa de la escoba
b. Acoplarla al cuerpo del aparato.
Paso 3: OPCIONAL
Montar en la pared, con ayuda de los
tornillos y tacos que se suministran
con el aparato.
1ère étape : contenu
Vérifiez que le contenu de l’emballage
est bien au complet. Si ce dernier a été
endommagé, veuillez prévenir le
service après-vente ORECK.
2ème étape :
a. Assemblez le manche
b. Corps de l’appareil.
3ème étape (OPTION) :
Fixez le support mural au moyen des
vis et chevilles fournies d’origine.
2
English
USER’S GUIDE
Motorized sweeper
Français
GUIDE D’UTILISATION
Balai motorisé
Español
GUĂŤA DEL USUARIO
Escoba motorizada
◆◆◆◆
◆ IMPORTANT ◆◆◆◆◆
SAVE THIS BOOKLET !
INCLUDES:
IMPORTANT SAFETY
AND OPERATING
INSTUCTIONS
3
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MOTORIZED SWEEPER
WARNING
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not expose to rain, store indoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by children.
• Use only as described in this manual.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
• Do no handle charger or vacuum cleaner with wet hands.
• Do not incinerate or mutilate batteries as they will explode at high temperatures.
• Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes,
matches, or hot material.
• Do not allow the battery to run down completely before charging. In doing so,
serious problems may occur in the battery life cycle.
• Do not pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in
areas where they are present.
• Store the adapter indoors in a cool dry area not exposed to the weather to
avoid electrical shock and/or cleaner damage.
• Only use the adapter provided by the manufacturer to recharge the appliance.
Additional Safeguards
• Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the cleaner.
• Only charge the unit indoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
If the adapter or the interconnection cord is damaged, it must be scrapped.
2.
2.
2.
2.2. 3.
3.
3.
3.3.
1.
1.
1.
1.1.
a
b
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Spare Parts List
îš„ îš„
îš„ îš„
 Pièces de rechange
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Repuestos
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Protect the environment
îš„ îš„ îš„ îš„
 Respect de l’environnement
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Consejos para preservar el medio ambiente
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Troubleshooting
Roller brush does not work
– Check for blockage: i.e. hair and other debris
– Check battery charge status
Cleaning result is not acceptable
–Dirt tray is full. Empty dirt tray
– Roller brush is worn out. Replace roller brush
Cd
9
îš„ îš„ îš„ îš„
 Dérangements et remèdes
Le brosse de rouleau ne tourne pas
– Brosse bloquée par des cheveux et autres salissures. Enlevez les
salissures.
– Accu vide, rechargez-le.
Rendement de balayage insuffisant
– Réservoir à balayures plein. Videz-le.
– Les crins du brosse de rouleau se sont usés. Changez ce rouleau.
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ LocalizaciĂłn de averĂ­as
El cepillo del rodillo no gira
– El cepillo está bloqueado por pelos u otro tipo de suciedad atrapada o
enrollada en el mismo; eliminar la suciedad del cepillo.
– La batería está descargada; cargarla
Insuficiente potencia de limpieza
– El recipiente para la suciedad está lleno; vaciarlo.
– Las cerdas del cepillo están desgastadas. Sustituir el cepillo del rodillo
por uno nuevo.
!
Dispose of battery at an
approved recycling facility
only.
!
Ne rapportez l’accu qu’à un
centre de recyclage agréé.
!
Entregue la baterĂ­a sĂłlo en un
centro o punto oficial de
recogida o reciclaje.
* dependent on floor surface / dépendant de la surface du sol / depende del tipo del suelo
îš„ îš„
îš„ îš„
îš„ Technical specifications
îš„ îš„ îš„ îš„
 Données techniques
îš„ îš„
îš„ îš„
îš„ CaracterĂ­sticas TĂ©cnicas
1 0
îš„ îš„
îš„ îš„
îš„ Maintenance and Customer Service
Your ORECK Motorized Sweeper is a product of precise engineering.
The motor bearings are permanently lubricated and should not be oiled. If
you require additional information or have problems with your ORECK
appliance, you may call ORECK commercial customer service at:
Commercial: 1-800-242-1378
Hospitality: 1-888-23-ORECK
Canada: 1-866-74-ORECK
Save your sales or purchase slip. Should your ORECK appliance require
warranty service in the U.S.A., present this slip to the Authorized Service
Center as your proof of purchase date or, in Canada, call customer
service.
îš„ îš„
îš„ îš„
îš„ Entretien et service Ă  la clientele
Votre balai motorisé ORECK est un produit utilisant des mécanismes
précis. Les paliers du moteur sont lubrifiés de façon permanente et ne
doivent pas être huilés. Si vous avez besoin d’informations
supplémentaires ou si vous avez des problèmes avec votre appareil
ORECK, vous pouvez appeler le service à la clientèle commerciaux
ORECK au:
Commercial: 1-800-242-1378
Hospitality: 1-888-23-ORECK
Canada: 1-866-74-ORECK
Conservez votre reçu de vente ou de caisse. Si votre appareil ORECK a
un jour besoin d’une réparation sous garantie aux États-Unis, présentez
ce coupon au centre autorisé de service après-vente comme preuve
d’achat datée. Au Canada, appelez le service à la clientèle.
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Mantenimiento y servicio a clients
Su escoba motorizada ORECK es un producto de diseño preciso. Los
cojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debe
ponerles aceite. Si requiere informaciĂłn adicional o si tiene problemas
con su aparato ORECK, llame al servicio a clientes comerciales de
ORECK al:
Commercial: 1-800-242-1378
Hospitality: 1-888-23-ORECK
Canada: 1-866-74-ORECK
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato
ORECK necesitara servicio de garantĂ­a en los EE. UU., presente este
recibo en el centro de servicio autorizado como su comprobante de fecha
de compra, o en Canadá, llame a servicio a clientes.
1 1
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Care and Maintenance
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Entretien et nettoyage
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Cuidados y mantenimiento
!
CAUTION:
Ensure that unit is OFF.
How to empty dirt tray?
STEP 1: Switch OFF unit.
STEP 2: Push tab down.
STEP 3: Empty into waste basket.
How to clean roller brush?
STEP 4: Check for and remove fluff, hair
and other debris from brush.
!
AtenciĂłn!
Cerciórese de que el aparato está
desconectado.
Vaciar el recipiente para la suciedad.
Paso 1: Desconectar el aparato.
Paso 2: Accionar el dispositivo de
desbloqueo.
Paso 3: Vaciar el recipiente para la
suciedad.
Limpieza del cepillo cilĂ­ndrico
Paso 4: Verificar si hay acumuladas en las
cerdas del cepillo pelusas, pelos o
cualquier otra suciedad; eliminar la
suciedad del cepillo.
!
Attention :
Assurez-vous d’abord que l’appareil est
bien Ă©teint.
Comment vider le réservoir à balayures ?
1ère étape : éteignez l’appareil.
2ème étape : appuyez sur la touche de
déverrouillage.
3ème étape : videz le réservoir à
balayures.
Comment nettoyer le rouleau-brosse ?
4ème étape : vérifiez la présence
Ă©ventuelle de duvet, cheveux et autres
salissures prises dans les crins, enlevez-les
si c’est le cas.
3
2
Caution!
Attention!
AtenciĂłn!
Rotating brush
brosse rotative
al cepillo giratorio!
4
8
1
!
7
3
2
1
îš„ îš„
îš„ îš„
îš„ Operation
îš„ îš„ îš„ îš„
 Travail avec l’appareil
îš„ îš„ îš„ îš„
îš„ Trabajar con el aparato
5
4
1ère étape :
Enclenchez l’appareil.
2ème étape :
Passez l’appareil en avant sur la
surface du sol.
3ème étape :
Eteignez l’appareil puis rangez-le.
4ème étape (OPTION) :
Utilisez le support mural pour ranger
l’appareil.
5ème étape :
Rechargez l’accu si nécessaire.
Paso 1:
Conectar el aparato
Paso 2:
Barrer la superficie a limpiar
desplazando el aparato hacia adel-
ante.
Paso 3:
Desconectar la escoba y guardarla en
el emplazamiento previsto al respecto.
Paso 4: OPCIONAL
Guardar la escoba colgándola del
soporte de fijaciĂłn mural.
Paso 5:
Cargar la baterĂ­a en caso de que fuera
necesario.
STEP 1:
Switch the unit ON.
STEP 2:
Push forward on floor surface.
STEP 3:
Switch OFF and store.
STEP 4: OPTIONAL
Use mounting bracket for storage.
STEP 5:
Charge unit as necessary.
Unit operating cycle with full battery *
Durée de fonctionnement de l’appareil, accu chargé *
AutonomĂ­a de funcionamiento del aparato con la baterĂ­a completamente cargada*
Operating voltage (battery)
Tension de travail (accu)
TensiĂłn de trabajo (baterĂ­a)
Charging period for fully discharged battery, approx.
Durée de recharge de l’accu vide, env.
DuraciĂłn del ciclo de carga de una baterĂ­a vacĂ­a, aprox.
Battery charger output voltage
Tension du chargeur
TensiĂłn del cargador de la baterĂ­a
12 - 20 min
4.8 V
14 h
5.8 V / 100 mA
Sound level
Niveau de pression acoustique
Nivel sonoro
60 dB(A) 4.4 lb
Weight
Poids
Peso


Produktspezifikationen

Marke: Oreck
Kategorie: Besen
Modell: CordFree ElectricBroom PR7000

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Oreck CordFree ElectricBroom PR7000 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Besen Oreck

Bedienungsanleitung Besen

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-