Optex OAM-TT Bedienungsanleitung
Optex
Tür-/Fenstersensor
OAM-TT
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Optex OAM-TT (2 Seiten) in der Kategorie Tür-/Fenstersensor. Dieser Bedienungsanleitung war für 35 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Erfüllte Standards und Auszug aus der Konformitätserklärung
NI-0116-0Übersetzung
OAM-DUAL T
DEUTSCH
5928680 OCT 2019
Erklärung des Herstellers
WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
HINWEIS
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig, um den richtigen Umgang mit diesem Produkt
sicherzustellen. Wird es unterlassen, diese Bedienungsanleitung zu lesen, können unsachgemäßer Betrieb und schwere
Verletzungen oder Tod die Folge sein. Die Symbole haben folgende Bedeutung:
Bei Nichtbeachtung der zugehörigen Anweisungen und unsachgemäßer Handhabung kann
es zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommen.
Bei Nichtbeachtung der zugehörigen Anweisungen und unsachgemäßer Handhabung kann
es zu Personen- und/oder Sachschäden kommen.
Richten Sie Ihre besondere Aufmerksamkeit auf Abschnitte mit diesem Symbol.
Bei diesem Symbol auf dem Produkt, muss die Bedienungsanleitung herangezogen werden.
1. Dieser Sensor ist ein kontaktfreier Schalter zur Türmontage und zum Einsatz an automatischen Schiebtüren.
Nicht für andere Anwendungen verwenden.
2. Beim Einstellen des Erfassungsbereichs des Sensors darf rund um den Montagebereich kein Verkehr stattfinden.
3. Vor dem Einschalten (On) des Stroms überprüfen Sie die Verkabelung zur Vermeidung von Schäden oder
Funktionsstörungen der am Sensor angeschlossenen Geräte.
4. Den Sensor nur so einsetzen, wie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung spezifiziert.
5. Stellen Sie sicher, dass der Sensor installiert und eingestellt wird, gemäß den lokalen Gesetzen und Standards
des Landes, in dem das Produkt installiert wird.
6. Bevor Sie den Installationsort verlassen, müssen Sie sicherstellen, dass das Gerät richtig funktioniert und den
Eigentümer/Inhaber des Gebäudes informieren über das richtige Betreiben der Tür und des Produkt.
7. Die Produkteinstellungen dürfen nur vom Installateur oder einem Kundendiensttechniker geändert werden.
Geänderte Einstellungen müssen mit Datum im Prüfbuch der Tür dokumentiert werden.
Folgende Bedingungen sind für die Sensorinstallation ungeeignet
Nebel,
Abgas Nässe Vibration Fremdobjekte Reflektion
WARNUNG
Gefahr eines Stromschlags
Der Sensor darf nicht gewaschen,
demontiert, umgebaut oder
repariert werden, weil dies zu
einem Stromschlag oder Schaden
an der Ausrüstung führen kann.
Spezifikation
Modell
Abdeckungsfarbe
Montagehöhe
Erkennungsbereich
Erkennungsverfahren
Senderfrequenz
Senderstrahlungsleistung
Tiefenwinkeleinstellung
Stromversorgung (*2)
Leistungsaufnahme
Betriebsanzeige
Ausgangs-Haltezeit
Ansprechzeit
Betriebstemperatur
Rel. Luftfeuchtigkeit
Geräuschpegel
: OAM-DUAL T
: Schwarz
: 2,0 bis 3,5 m
: Siehe Erfassungsbereich
: Aktive Infrarot-Reflexion (*1)
Mikrowellen-Dopplereffekt
: 24,125 GHz
: < 20 dBm
: AIR-Bereich -6 to +6°
Radarbereich +25 to +45°
: 12 bis 24 VAC ±10 % (50/60 Hz)
12 bis 30 VDC ±10 %
: < 2,5 W (< 4 VA bei AC)
: Siehe Betriebsanzeigetabelle
: < 500 ms
: < 300 ms
: -20 bis +55°C
: < 80 %(nicht kondensierend)
: < 70 dBA
Aktivierungsausgang
Sicherheitsausgang
Testeingang
IP rate
Category
Performance level
ESPE
Gewicht
Zubehör
AIR
Teil
: Form A relais 50 V 0,3 A Max.
: Form A relais 50 V 0,3 A Max.
: Spannung 5 bis 30 VDC
Strom 6 mA Max. (30 VDC)
: IP54
: Siehe Tabelle 1
: Siehe Tabelle 1
: Type 2
: 270 g
: 1 Bedienungsanleitung
2 Montageschrauben
1 Montageschablone
1 Bereichseinstellwerkzeug
1 Kabel 3 m (*3)
Tabelle 1
(1) Steckverbinder
(2) Montageöffnungen
(3) Betriebsanzeige
(4) Breiten Einstellschraubenschraube
BLUEZONE
(Lookback)
BLUEZONE
(Lookback)
Wenn der DIP-Schalter 15 auf AN steht, ist der BLUEZONE (Lookback) Bereich, der für zusätzliche Sicherheit im
Schwellenbereich sorgt, aktiviert Falls die BLUEZONE (Lookback) Funktion nicht erforderlich ist, stellen Sie den
DIP-Schalter 15 auf AUS. Ungeachtet der Stellung der DIP-Schalters 15, auf keinem Fall die 2. Reihe so einstellen, dass
der Türflügel detektiert wird.
BLUEZONE (Lookback) Bereich
2. Reihe
3. Reihe
2. Reihe
3. Reihe
Außenabmessungen und Teilebezeichnungen
(5) Tiefenwinkel Einstellschraube
(6) Funktionsschalter
(7) Potentiometer Radar Empfindlichkeit
(8) DIP-Schalter
(9) Erfassungsfenster
(10) Bereichseinstellwerkzeug
Aufgrund von Verbesserungen bleiben unangekündigte Änderungen der hierin genannten technischen Daten vorbehalten.
*1 : Aktiv-Infrarot-Reflektion hat eine Präsenz-Erfassungsfunktion.
*2 :
Wird dieser Sensor eingesetzt, muss er mit einem mit SELV-Schaltkreis ausgestatteten Türsystem verbunden sein.
*3 : Überlaststromschutz weniger als 2 A.
*4 : Siehe BLUEZONE (Lookback) Bereich
*5 : LED erlischt für ca. 500 ms, wenn der Testausgangs vom Sensor bestätigt wird.
Unbestätigte Einstellung
Signal-Sättigung
Empfindlichkeit zu niedrig(oder Sensor fehler)
Blinkt langsam rot und grün
Blinkt langsam grün
Blinkt schnell grün
Betriebsanzeigetabelle
Einlernphase
Stand-by (Installationsmodus)
Stand-by (Servicemodus)
Status
Blinklicht Gelb
Gelb
Betriebsanzeigefarbe
Stand-by (Betriebsmodus)
Erkennung 2. Reihe
BLUEZONE (Lookback) Erfassung (*4)
Erkennung 3. Reihe
Radar Erkennung
Grün
Orange
Rot
Blinkt rot
Blau
Gelb und Grün blinken
Kommunikation Testausgang Erlischt für 500 ms (*5)
HINWEIS
(10)
(1)
(4) (5) (8)(6)
(9)
(3)
(2)
(7)
[mm]
38
61
267
125
36 43
7,5
Installation
X
H
Y
Sensor
Tür
Kopfplatte
Boden
a. Die Montageschablone in der gewünschten Montageposition anbringen.
(Bei Einstellung des Erfassungsbereichs in Türnähe ist der Sensor gemäß nachfolgendem Diagramm zu montieren.)
b. Zwei Montagelöcher von jeweils ø3,4 mm bohren.
c. Zur Durchführung des Kabels durch die Kopfplatte ein Kabelloch von ø8 mm bohren.
d. Die Montageschablone entfernen.
e. Die Gehäuseabdeckung abnehmen. Den Sensor mit den beiden Montageschrauben an der Montagefläche befestigen.
Stellen Sie sicher, dass der Sensor nicht niedriger als der Boden der Halterung montiert wird.
1. Montage
H : Höhe vom Fußboden bis Unterseite Kopfplatte.
(Die Montagehöhe beträgt " + ".)H Y
Y : Abstand zwischen Unterseite Kopfplatte und Sensor.
X : Abstand zwischen Tür und Montagefläche.
2. Verkabelung
Verdrahten Sie das Kabel mit der
Türsteuerung.
* Kabel 9 und 10 werden nicht
verwendet.
12 bis 24 VAC ±10 % / 12 bis 30 VDC ±10 %
1
1.Weiß
2.Braun
3.Grün
4.Gelb
5.Rosa
6.Blau
7.Rot
8.Schwarz
9.Graues/Rosa
10.Rot/Blau
Stromversorgung
Sicherheitsausgang
Aktivierungsausgang
(Relais,Frequenz)
2
1
3
4Testeingang
verpolungssicher
Erkennungsbereich
Testbedingungen der EN 16005 verlangen
Fußboden: graues Papier
Erfassungobjekt : EN 16005 CA Prüfkörper
Empfindlichkeit: Mittel
Geschwindigkeit Erfassungsgegenstand: 50 mm/s
Damit EN 16005 entsprochen wird, muss der Erfassungsbereich innerhalb der Werte in der Tabelle liegen.
AIR Erfassungsbereich
Die vorstehenden Werte beziehen sich auf den , wenn dieser entsprechend den Prüfbedingungen derAIR Erfassungsbereich
EN16005 geprüft wird. (Der Emittierungsbereich entspricht der vorstehenden Tabelle.)AIR Sendebereich
*: Bei Montage oberhalb von 3,0 m, sind die Anforderungen der EN 16005 nur innerhalb der Bereichsbreite
"
I
"
von 3,6 m erfüllt.
Die Tabelle zeigt die Werte bei einem Tiefenwinkel von +6°.
AIR Sendebereich
Der tatsächliche Erfassungsbereich kann je nach Umgebungslicht, Farbe/Material des Objektes oder des Fußbodens
sowie entsprechend der Eintrittsgeschwindigkeit des Objektes kleiner sein. Der Sensor wird möglicherweise nicht aktiviert,
wenn die Eintrittsgeschwindigkeit des Objekts oder einer Person langsamer als 50 mm/s oder schneller als 1500 mm/s ist.
Maximaler Abstand ( )Y
Gehäuseabdeckung anbringen. Sollen die
Kabel freigelegt werden, die ausbrechbare
Leitungseinführung aufbrechen.
4.
Montage des Gehäusedeckels
Wird der Strom eingeschaltet bzw. nach Anpassung der Einstellungen darf der Erfassungsbereich für
10 s nicht betreten werden, um die Präsenzerfassung zu ermöglichen.
Die DIP-Schalter nicht ändern bevor der Strom eingeschaltet wird, andernfalls ist eine Bestätigung
notwendig. Änderungen von DIP-Schalter und/oder Potentiometereinstellungen, müssen durch 2 s drücken
des Funktionsschalters (bis LED erlischt) bestätigt werden.
a. Steckverbinder einstecken.
b. Sensor an Strom anschließen. Den Erfassungsbereich anpassen und die DIP-Schalter einstellen.
(Siehe )Anpassungen 4. DIP-Schaltereinstellungen
3. Schalte den Strom an
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
WARNUNG
Gefahr eines Stromschlags
[m]
A
C
B
BLUEZONE
(Lookback)
DEF
X
Montage
fläche
2. Reihe
3. Reihe
1,0
2,0
2,0 2,01,0 1,00
G
H
I
A
B
C
D
E
F
G
H
2,00
0,07
0,05
0,23
0,35
0,59
1,21
1,86
I 2,52
2,50
0,09
0,28
0,44
0,74
1,51
0,07
2,32
3,15
3,00
0,11
0,34
0,53
0,89
1,81
0,08
2,79
3,79
3,50
0,12
0,39
0,61
1,03
2,11
0,09
3,25
4,42
2,20
0,08
0,25
0,39
0,65
1,33
0,06
2,05
2,78
2,70
0,10
0,31
0,48
0,80
1,63
0,07
2,51
3,40
[m]
A
X
G
I*
2,202,00
0,25
1,12
2,65
3,00
0,34
1,53
3,60
0,23
1,02
2,41
[m]
AIR
Radar
: Erkennungsbereich
: Erkennungsbereich
Montagehöhe : 2,2 m
Tiefen winkel : +6°
Empfindlichkeit : Mittel
: Emittierende Punkte
: Emittierende Punkte
(kann wegfallen)
Montagehöhe : 2,2 m
Vertikaleinstellung : +35°
Empfindlichkeit : Hoch
Breite des Bereich : Breit
Geschwindigkeit des erkannten
Objekts : 50 mm/s
Unbegrenzt
X2,00
0
0,05
0,10 0,11
0,15 0,10
0,20 -
0,25
0,30 -
H
0,13
-
2,50
0,13
0,12
0,11
0,10
-
0,09
[m]
3,00 3,50
0,14
0,12
0,11
0,10
0,09
-
0
0
0
0
0
0
2,30
0,13
0,12
0,10
0,09
-
-
2,80
0,14
0,12
0,11
0,10
0,09
-
VORSICHT
Einklemmgefahr
Stellen Sie sicher, dass die Montageschablone so positioniert wird wie in der oberen Tabelle beschrieben wird, da sonnst Gefahr besteht,
das im Bereich der Schwelle keine Erfassungsbereich möglich ist. Installieren Sie den Sensor so niedrig wie möglich auf der Halterung.
Vor Beginn des Vorganges
sicherstellen, dass der Strom AUS
geschaltet ist. Bei Durchführung
des Kabels durch die Öffnung darf
die Abschirmung nicht zerrissen
werden, sonst droht ein
elektrischer Schlag oder ein
Ausfall des Sensors.
Den Sensor nicht ohne Abdeckung benutzen. Bei Benutzung der ausbrechbaren Leitungseinführung
den Sensor in Innenräumen installieren oder die Regenabdeckung (separat angeboten) verwenden,
andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder Ausfall des Sensors kommen.
WARNUNG
Gefahr eines Stromschlags
Cat.
PL d (EN ISO13849-1:2015)
2 (EN ISO13849-1:2015)
For technical document, see European Subsidiary
Notified Body 0044 : TÜV NORD CERT GmbH Langemarckstr. 20 45141 Essen Germany
EN 16005:2012/AC:2015 Chapter 4.6.8 and Annex C
EN 61496-3:2001 clause 4. 3. 5 and 5. 4. 7. 3
EN 61000-6-3:2007 +A1:2011/AC:2012
A. Maekawa
General Manager
OPTEX CO., LTD.
Quality Control Dept.
DIN 18650-1:2010 Chapter 5.7.4 ESPE
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 12978:2003 +A1:2009
EMC Directive 2014/30/EU
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
EN 61000-6-2:2005/AC:2005
Nicht verwendet *
3Form A Relais 50 V 0,3 A Max.
Opto-Koppler / Spannung 5 bis 30 VDC
4
2Form A Relais 50 V 0,3 A Max.
1000 ms 1000 ms
HINWEIS
HINWEIS
Anpassungen
A
B
1. Bereichs Tiefenwinkeleinstellung
Tiefenwinkel
Einstellschraube
Bei Anpassung der 2. Reihe in Türnähe, folgen Sie
Tabelle 2 DIP-schalter 16 zur einfacheren Einstellung.
Bereichseinstellwerkzeug
Beachten Sie, dass sich der Erfassungsbereich
nicht mit der Tür/der Kopfplatte überschneidet
und dass kein hochreflektierendes Objekt
nahe des Erfassungsbereich vorhanden ist,
weil sonst ein Geistereffekt/Signalsättigung
eintreten kann.
a. AIR Anpassung b. Radar Anpassung
Tiefenwinkel-Einstellschraube für den AIR-Bereich.
Nah Tief
Rot
Tiefenwinkel-Einstellschraube für den Radar-Bereich.
Nah Tief
Blau
Bereichseinstellwerkzeug wie oben gezeigt zur Änderung(A)
des Bereichstiefenwinkels. Für bequemeres Anpassung,
siehe .(gesondertes Blatt Papier)Empfehlung
Bereichseinstellwerkzeug wie oben gezeigt zur(B)
Änderung des Bereichstiefenwinkels.
[m]
1,0 1,00 -1,00
2,0
3,0
3,5
NahTief
NahTief
2. Bereichsbreitenanpassung
a. AIR Anpassung b. Radar Anpassung
Stellen Sie, wie hier unten illustriert, die Breite des AIR
Erfassungsbereich ein mithilfe der Einstellschrauben.
Stellen Sie, wie hier unten illustriert, die Breite des
Radarerfassungsbereich ein mithilfe der Verenge Linse.
Linse für schmales Feld
1. Entferne Schraube
2. Offen
2. Offen
Breiten Einstellschraubenschraube
Schmal
Breit
abschalten
abschalten
1 2 3 10 11 12
Bitte mit dem Werkzeug
anpassen (B)
.
Bei Anpassung der Breite des Erfassungs-
bereichs, achten Sie darauf, die Breiteneinstellschraube solange
zu drehen, bis sie hörbar einrastet.
können nicht gesondert abgeschaltet werdenn
.
1 2 3
101112
3. Empfindlichkeit Radar
[m]
4 9
1 12
~
~
1 2 3 10 11 124 5 6 7 8 9
2,0
0
3,0
3,5
0
2,0 2,01,0 1,0
:Breit
:
Schmal
Vorderseite
Draufsicht
H
L
H
L
[m]
3,02,01,003,0 2,0 1,0
Low
(Niedrig)
High
(Hoch)
Stellen Sie den Radarerfassungsbereich mit Hilfe des Potentiometers
ein. Drücken Sie danach die Funktionsschalter 2 s lang.
Montagehöhe : 2,2 m
Vertikaleinstellung : +35°
Breiterbereich
Schmalerbereich
4. DIP-Schaltereinstellungen
Nach Änderung der Dip-Schalter den Funktionsschalter 2 s lang drücken(bis LED erlischt).
2 s drücken
Tabelle 2 AIR-
Einstellung
Radar
Einstellung
Sonstige
Einstellungen
Werkseinstellungen
1
DIP-
Schalter
Nr.
2
3
4
BemerkungEinstellungFunktion
3,0 - 3,5 m
21
Niedrig
2,0 - 3,0 m
21
Mittel
2,0 - 3,0 m
21
Hoch
2,5 - 3,2 m
21
S-Hoch
2 s
(
Bewegung
)*600 s30 s 60 s
43 43 43 43
Empfindlichkeit
Anwesenheitstimer
Stellen Sie die Empfindlichkeit in Abhängigkeit von
der Montagehöhe, Bodenbeschaffenheit,
Einstellung und Ihrem Funktionstest ein. Die Werte
in der Tabelle sind Richtwerte.
Um die Anwesenheitserfassung zu
ermöglichen, darf der Erfassungsbereich
während 10 s nach der Einstellung nicht
betreten werden.
13 AIR-Ausgang
13 13
Sicherheit
Sicherheit +
Aktivierung
Wenn der DIP-Schalter 13 auf "Sicherheit +
Aktivierung" steht, öffnet sich die Tür mit dem
Radar und zusätzlich, wenn eine Person das
AIR-Feld betritt.
1,0
2,0
3,0
0
Servicemodus
In den Servicemodus
Drücken Sie den Funktionsschalter 5 s lang, bis die Betriebsanzeige
nach dem Erlöschen zu blinken beginnt.
Drücken Sie den Funktionsschalter so lange
,bis die Betriebsanzeige aus geht.
In den Betriebsmodus
- Während des "Servicemodus" sendet nur noch die 2. Reihe und die Betriebsanzeige zeigt Gelb und Grün blinkend an.
-
Stellen Sie nach der Installation sicher, dass Sie für die EN 16005 Konformität in den "Betriebsmodus" wechseln, da sonst die EN 16005 nicht.
- Der Sensor kehrt nach 15 Min automatisch in den "Betriebsmodus" zurück.
Sicherheits-
ausgang (*1)
Sicherheit
+
Aktivierung
Sicherheit
Überprüfung
Betrieb im Betriebsmodus entsprechend der nachstehenden Tabelle überprüfen.
-Status
Eingang
Betriebsanzeige
Strom-
versorgung
AUS
Außerhalb des
Erfassungs-
bereichs
Betriebsbereit
Grün Orange Rot Blinkt rot BlauKein
Bewegungs-
detektion
Betreten des
Radar-
bereichs
Betreten
der
3. Reihe
Betreten
der
2. Reihe
Betreten der
BLUEZONE
(Lookback)
Detektion Bewegung/Anwesenheit
Störungsbeseitigung
Türbetrieb Betrieb-
sanzeige Mögliche Ursache Mögliche Gegenmaßnahmen
Die Tür öffnet sich
nicht beim Eintritt
einer Person in den
Detektionsbereich.
Instabil
Korrekt
Korrekt
Keine
Instabil
Korrekt
Tür öffnet sich,
wenn niemand
sich im
Erfassungs-
bereich befindet.
(Geistereffekt)
Tür bleibt offen.
Korrekter
Betrieb.
Blinkt
schnell grün
Gelb
Blinkt
langsam
grün
Blinkt
langsam
rot und grün
Blinkt
langsam
grün
Gelb
und Grün
blinken
Falsche Versorgungsspannung. Auf Nennspannung einstellen.
Falsche Verkabelung oder Anschlussfehler.
Kabel und Steckverbinder prüfen.
Falsche Erfassungsbereichsplatzierung. Anpassungen 1, 2, 3 überprüfen. (*)
Empfindlichkeit zu niedrig. Höhere Empfindlichkeit einstellen. (*)
Empfindlichkeit zu niedrig. Höhere Empfindlichkeit einstellen. (*)
Kurzer Anwesenheitstimer. Erhöhen Sie den Anwesenheitstimer. (*)
Verschmutztes Erfassungsfenster.
Wischen Sie das Erkennungsfenster mit einem feuchten
Tuch ab. Verwenden Sie keine Reiniger oder Lösungsmittel.
Falsche Verkabelung oder Anschlussfehler.
Kabel und Steckverbinder prüfen.
Bewegliche oder Licht aussendende
Objekt im Erfassungsbereich. Die Objekte entfernen.
Der Erfassungsbereich überschneidet
sich mit dem eines anderen Sensors. Tabelle 2 DIP-Schalter 5, 6 überprüfen. (*)
Wassertropfen auf dem
Erfassungsfenster.
Regenabdeckung verwenden. (Separat erhältlich) Oder das
Erkennungsfenster mit einem feuchten Tuch abwischen.
Keine Reiningungs- oder Lösungsmittel verwenden. Oder
an einem trockenem Platz installieren.
Erfassungsbereich auf „tief“ (außen) anpassen.
Oder stellen Sie DIP-Schalter 11 auf "ON". (*)
Erfassungsbereich überschneidet sich
mit Tür / Kopfplatte.
Empfindlichkeit zu hoch. Niedrigere Empfindlichkeit einstellen. (*)
Stellen Sie DIP-Schalter 9 auf "Uni" und/oder
DIP-Schalter 11 auf "ON". (*)
Es regnet oder schneit.
Sonstige Stellen Sie DIP-Schalter 11 auf "ON". (*)
Falsche Einstellung der DIP-Schalter. Tabelle 2 DIP-Schalter 7, 8, 12 überprüfen. (*)
Plötzlich veränderter Erfassungsbereich.
Tabelle 2 DIP-Schalter 1 bis 4 überprüfen. (*)
Hält das Problem an, den Sensor voll zurückstellen.
(Strom AUS und wieder AN schalten)
Falsche Verkabelung oder Anschlussfehler.
Kabel und Steckverbinder prüfen.
Installationsmodus steht auf "ON". Stellen Sie DIP-Schalter 16 auf "OFF". (*)
Empfindlichkeit zu niedrig oder Sensorfehler. Wenden Sie sich an Ihren Monteur oder Servicetechniker.
Verschmutztes Erfassungsfenster.
Wischen Sie das Erkennungsfenster mit einem feuchten
Tuch ab. Verwenden Sie keine Reiniger oder Lösungsmittel.
Signalsättigung. (2. oder 3. Reihe)
Hoch-reflektierende Objekte aus Erfassungsbereich
entfernen, oder Empfindlichkeit senken (*), oder
den Bereichstiefenwinkel für AIR-Bereich verändern.
Erfassungsbereich überschneidet sich
mit Tür / Kopfplatte. Erfassungsbereich auf „tief“ (außen) anpassen.
Unbestätigte Einstellung.
Änderungen von DIP-Schalter und/oder
Potentiometereinstellungen, müssen durch 2 s drücken
des Funktionsschalters (bis LED erlischt) bestätigt werden.
Entfernen Sie stark reflektierende Objekte aus dem Erfassungs-
bereich. Oder verringern Sie die Empfindlichkeit. (*) Oder
ändern Sie den Flächentiefenwinkel für den AIR-Bereich.
Signal-Sättigung. (BLUEZONE)
Der Servicemodus ist aktiviert.
Wechseln Sie in den Betriebsmodus, in dem der
Funktionsschalter gedrückt wird, bis die
Betriebsanzeige erlischt.
* Nachdem die DIP-Schalter und/oder Potentiometer-Einstellungen geändert wurden, während 2 s den Funktionsschalter drücken.
DIP-
Schalter
Nr.
BemerkungEinstellungFunktion
16 Installationsmodus
OFF
16
ON
16
Stellen Sie den DIP-Schalter 16 auf "ON" um die
2. Reihe einzustellen. Stellen Sie, nachdem die
Reihe eingestellt ist, den DIP-Schalter 16 auf
"OFF". Im Installationsmodus bleibt nur die
2.Reihe aktiv und die Betriebsanzeige leuchtet gelb.
* Keine EN 16005-Konformität.
OPTEX erklärt hiermit, dass der Funkübertragungsgerätetyp der Serie OAM-DUAL der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Richtlinie ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.optex.net
BLUEZONE
(Lookback)
Radarausgang
Selbstüberwachung
7
8
9
Sicherheitsausgang
(zur Türsteueriung)
Testeingang
(
von der Türsteuerung
)
Richtungserkennung
9 9
Bi Uni
N.C.
7
N.O.
7
8 8
Hoch Niedrig
Querverkehr-
sausblendung
Die Verzögerungszeit zwischen dem
Testeingang dem Sicherheitsausgang beträgt
10 ms.
Wenn Sie den Testeingang nicht verwenden,
stellen Sie den DIP-Schalter 8 auf "Hoch". *
Wenn der DIP-Schalter 9 auf "Uni" eingestellt ist, kann
sich durch diese Einstellung die Tür schneller
schließen, wenn sich eine Person von der Tür entfernt.
OFF
10
ON
10
10 0 s
30 s
Verhindert unnötige Türöffnungen von
querenden Fußgängern.
Türöffnungsausgang wird bei Radar plus AIR
Detektion aktiviert. Nach der Türöffnung
schaltet der Sicherheitsausgang bei Radar
und AIR Detektion, während der definierten
Zeit, welche mit AIR verlängert wird. Diese
Zeit kann mit dem Radarempfindlichkeits-
potentiometer auf 0 s oder 30 s eingestellt
werden.
11
OFF
11
ON
11
Immunität
Stellen Sie den DIP-Schalter 11 auf "ON", wenn der
Sensor von selbst arbeitet (Geistereffekt). Wenn der
DIP-Schalter 11 auf "ON" steht verkleinert sich der
Erfassungsbereich.
Wenn die Tür offen bleibt und die Betriebsanzeige ein schnell
oder langsam blinkendes grünes Licht zeigt, ziehen Sie dann
Störungsbeseitigung zu raten. Wenn die Tür immer noch
offen bleibt, stellen Sie dann den DIP-Schalter 14 auf "OFF".
Wenn der DIP-Schalter 15 auf "ON" steht, ist
der BLUEZONE (Lookback) bereich aktiviert
und sieht durch die Schwelle.
Manufacturer
5-8-12 Ogoto Otsu 520-0101, Japan
TEL.: +81(0)77 579 8700
FAX.: +81(0)77 579 7030
URL www.optex.net
OPTEX CO., LTD.
European Subsidiary
OPTEX Technologies B.V.
Henricuskade 17, 2497 NB The Hague,
The Netherlands
TEL.: +31(0)70 419 41 00
FAX.: +31(0)70 317 73 21
E-MAIL: info@optex.eu
URL www.optex.eu
Regional Office DACH
Thaler Berg 11, D-84428 Buchbach
Germany
TEL.: +49(0)8086 947 87 00
URL www.optex.eu
Frequenz
Bei Verwendung von mehreren Sensoren mit
Überlappung, muss bei benachbarten
Sensoren eine unterschiedliche Frequenz
eingestellt werden.
5
6
Einst. 4Einst. 3Einst. 1 Einst. 2
65 65 65 65
12
N.O. N.C.
12
12 Bei der Relaisausgabe kann zwischen N.O.
umgeschaltet werden oder N.C.
ON
14
OFF*
14
14
15
OFF
15
ON
15
*1 : Spannungsausgang 3,2 V @ 10 mA 4,5 V min. (keine Belastung)
Aktivierungs
ausgang
N.C.
7
N.O.
13
12
N.C.
12
N.O.
N.C.
N.O.
Produktspezifikationen
Marke: | Optex |
Kategorie: | Tür-/Fenstersensor |
Modell: | OAM-TT |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Optex OAM-TT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Tür-/Fenstersensor Optex
22 Januar 2024
9 November 2023
3 November 2022
Bedienungsanleitung Tür-/Fenstersensor
- Tür-/Fenstersensor Hama
- Tür-/Fenstersensor Nedis
- Tür-/Fenstersensor Schwaiger
- Tür-/Fenstersensor König
- Tür-/Fenstersensor Abus
- Tür-/Fenstersensor Smartwares
- Tür-/Fenstersensor Max
- Tür-/Fenstersensor Nexa
- Tür-/Fenstersensor Xavax
- Tür-/Fenstersensor Hikvision
- Tür-/Fenstersensor Smanos
- Tür-/Fenstersensor X4-Tech
- Tür-/Fenstersensor Fibaro
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
25 Februar 2024
29 Januar 2024
20 Januar 2024
15 Januar 2024
5 Januar 2024
2 Januar 2024
1 Januar 2024
21 Dezember 2023
15 Dezember 2023
6 Dezember 2023