Onkyo dv sp 303 Bedienungsanleitung

Onkyo DVD-Player dv sp 303

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Onkyo dv sp 303 (164 Seiten) in der Kategorie DVD-Player. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/164
Deutsch Nederland Svenska
DeNlSv
DVD-Player
DVD-speler
DVD-spelare
DV-SP303
DV-SP303E
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich fĂŒr den DVD-Player DV-SP303/
DV-SP303E von Onkyo entschieden haben. Bitte lesen Sie
sich diese Bedienungsanleitung vor Einsatz dieses DVD-
Players sorgfÀltig durch. Nur so ist nÀmlich sichergestellt,
dass Sie alle Funktionen und ihre Bedienung kennen lernen
und ĂŒber Jahre hinaus Freude an diesem GerĂ€t haben.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort auf.
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Onkyo DV-
SP303/DV-SP303E DVD-speler. Lees de gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig door voordat u uw nieuwe DVD-speler aan-
sluit en inschakelt. Volg alle aanwijzingen nauwkeurig op
zodat een optimale prestatie en maximaal luistergenot wor-
den verkregen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de
toekomst nogmaals nodig hebt.
Bruksanvisning
Tack för att du valde att köpa DVD-spelaren DV-SP303/DV-
SP303E frÄn Onkyo. LÀs noga igenom den hÀr bruksanvis-
ningen innan du börjar anvÀnda DVD-spelaren. Genom god
kunskap om DVD-spelarens egenskaper och manövrering
Àr det möjligt att utnyttja dess optimala prestanda för maxi-
malt nöje.
Spara bruksanvisningen som referens för framtida behov.
Überblick
De-
2
Inleiding
Nl-
2
Översikt
Sv-
2
AnschlĂŒsse
De-
17
Aansluitingen
Nl-
17
Anslutningar
Sv-
17
Vorbereitungen und Aufstellung
De-
23
Aan de slag en begin-instellingen
Nl-
23
Förberedelser och inledande instÀllningar
Sv-
23
Grundlegende Wiedergabe
De-
24
Normale weergave
Nl-
24
GrundlÀggande uppspelning
Sv-
24
Wiedergabefunktionen
De-
28
Weergavetechnieken
Nl-
28
SĂ€rskilda uppspelningsfunktioner
Sv-
28
Einstellbare Funktionen
De-
38
Gedetailleerde instellingen
Nl-
38
Detaljerade instÀllningar
Sv-
38
Vermischte Informationen
De-
46
Diverse informatie
Nl-
46
Diverse information
Sv-
46
De-
2
Wichtige Sicherheitshinweise
1.
Lesen Sie die Bedienungshinweise
– Am besten
machen Sie sich mit allen Sicherheits- und Bedie-
nungshinweisen vertraut, bevor Sie das GerÀt
verwenden.
2.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf
–
Bewahren Sie die Sicherheits- und Bedie-
nungshinweise fĂŒr die spĂ€tere Bezugnahme auf.
3.
Befolgen Sie alle Warnungen
– Alle Warnhinweise
auf dem GerĂ€t und in der Bedienungsanleitung mĂŒs-
sen befolgt werden.
4.
Halten Sie sich an die Bedienungshinweise
–
Verwenden Sie das GerÀt nur den in dieser
Anleitung gegebenen Hinweise entsprechend.
5.
Reinigung
—Lösen Sie vor dem Reinigen den Netz-
anschluss. Reinigen Sie das GerĂ€t nur gemĂ€ĂŸ den
vom Hersteller gegebenen Hinweisen.
6.
Halterungen
—Verwenden Sie nur Halterungen und
TrĂ€ger-Elemente, die ausdrĂŒcklich vom Hersteller
empfohlen werden.
7.
Wasser und Feuchtigkeit
—Verwenden Sie das
GerÀt niemals in der NÀhe von Wasser, z.B. neben
einer Badewanne, einem Waschbecken, dem SpĂŒlbe-
cken in der KĂŒche, neben einer Waschmaschine, in
einem feuchten Keller, in der NĂ€he eines Schwimm-
beckens usw.
8.
Wagen und StÀnder
—Stellen Sie das GerĂ€t niemals
auf einen unstabilen Wagen oder StÀnder bzw. eine
wacklige Halterung oder einen Klapptisch. Sonst
könnte das GerÀt nÀmlich fallen, was zu Verletzungen
bei Kindern oder sogar Erwachsenen fĂŒhren könnte.
Verwenden Sie nur einen Wagen oder StÀnder bzw.
eine Halterung oder einen Tisch, der/die ausdrĂŒcklich
von Hersteller empfohlen wird oder zum Lieferum-
fang des GerÀtes gehört. Jegliche Montage sollte nur
den Anweisungen des Herstellers entsprechend erfol-
gen. Verwenden Sie nur BĂŒgel und Geschirr, die/das
vom Hersteller ausdrĂŒcklich empfohlen werden.
9. Ein Wagen, der eines oder meh-
rere GerÀte enthÀlt, sollte vor-
sichtig transportiert werden.
Schnelles Abbremsen, ĂŒbermĂ€-
ßige Gewalt sowie ein unebener
Untergrund können nÀmlich
dazu fĂŒhren, dass der Wagen
samt GerÀt(en) umfÀllt.
10.
LĂŒftung
—Das GehĂ€use ist mit LĂŒftungsschlitzen verse-
hen, die verhindern, dass es intern zu einem WĂ€rmestau
kommt. Stellen Sie das GerÀt immer so auf, dass eine aus-
reichende LĂŒftung gewĂ€hrleistet ist. Beispiel: Stellen Sie
das GerÀt niemals auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich
oder eine Ă€hnliche OberïŹ‚Ă€che, weil die LĂŒftungsschlitze
dann versperrt werden. Bei Aufstellung in einem Schrank
oder BĂŒcherbord muss hinter dem GerĂ€t ein Freiraum
von mindestens 5 cm gelassen werden.
11.
Stromversorgung
—Schließen Sie das GerĂ€t nur an
eine Steckdose mit der in der Bedienungsanleitung
und/oder auf dem GerÀt erwÀhnten Spannung an.
Wenn Sie Fragen haben zur Stromversorgung am
Einsatzort, wenden Sie sich bitte an Ihren HĂ€ndler
oder an das örtliche ElektrizitÀtswerk.
12.
Erdung und Polarisierung
—Wenn das GerĂ€t mit
einem polarisierten Stecker ausgestattet ist, der ĂŒber
einen breiteren Stift verfĂŒgt, lesen Sie bitte weiter.
Diese Polarisierung ist eine Sicherheitsmaßnahme,
weil der Stecker nur in einer Richtung in die Steck-
dose passt. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose
passt, drehen Sie ihn um und versuchen Sie es noch
einmal. Wenn auch das nichts hilft, wenden Sie sich
bitte an einen qualiïŹzierten Elektriker. Versuchen
Sie jedoch niemals, die Polarisierung zu umgehen.
13.
Verlegen des Netzkabels
—Verlegen Sie das Netzka-
bel immer so, dass man nicht darĂŒber stolpern kann
bzw. dass es nicht gequetscht oder anderweitig beschÀ-
digt wird. Das ist vor allem in der NĂ€he von Stekkern,
Steckdosen und am Ausgang des GerÀtes wichtig.
14.
Im Falle eines Gewitters
—Sicherheitshalber soll-
ten Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das
GerÀt lÀngere Zeit nicht verwenden möchten, den
Netzstecker ziehen und die Verbindung des Anten-
nenkabels lösen. Nur dann kann ein Blitzeinschlag
dem GerÀt nÀmlich nichts anhaben.
15.
Überlastung
—Achten Sie darauf, dass die Strom-
kreise, VerlÀngerungskabel und Steckdosen niemals
ĂŒber GebĂŒhr belastet werden, weil das zu
StromschlĂ€gen fĂŒhren kann.
16.
FlĂŒssigkeiten und Fremdkörper
—Achten Sie dar-
auf, dass weder FlĂŒssigkeiten noch kleine Gegen-
stĂ€nde ĂŒber die Öffnungen in das GerĂ€teinnere
gelangen. Das könnte zu StromschlÀgen oder sogar
Brand fĂŒhren. Achten Sie besonders darauf, dass nie-
mals FlĂŒssigkeiten in das GerĂ€teinnere gelangen.
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefĂ€hrlichen Spannungen” im
Inneren des GehÀuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
fĂŒr Menschen gefĂ€hrliche SchlĂ€ge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen-
tation hinweisen.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
De-
4
Hinweise
—Fortsetzung
1. Regionsnummern
Der DVD-Standard verwendet Regionsnummern fĂŒr die
Kontrolle der Gegenden, in denen eine Disc abgespielt
werden kann. Insgesamt gibt es sechs verschiedene
Regionen. Dieses GerÀt spielt nur DVDs ab, welche die
richtige Regionsnummer verwenden. Die Regionsnum-
mer des GerĂ€tes ïŹnden Sie auf dessen RĂŒckseite (nĂ€m-
lich ).
2. Über diese Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung wird erklÀrt, wie man die
Funktionen dieses GerÀtes bedient. Der DVD-Standard
an sich unterstĂŒtzt zwar ganz unterschiedliche Funk-
tionen, jedoch werden sie nicht von allen Discs genutzt.
Daher kann es vorkommen, dass die eine oder andere
erwĂ€hnte Funktion nicht immer verfĂŒgbar ist. Auf dem
Umschlag der eingelegten Disc wird erwÀhnt, welche
Funktionen sie unterstĂŒtzt.
Wenn Sie eine DVD-Funktion verwenden
möchten, die von der Disc nicht unterstĂŒtzt
wird, erscheint dieses Logo auf dem Bild-
schirm, um sie darauf hinzuweisen.
3. Urheberrecht
Außer fĂŒr den Privatgebrauch darf man urheberrechtlich
geschĂŒtztes Material niemals ohne die Genehmigung
des Rechteinhabers aufnehmen.
4. Stromversorgung
WARNUNG
BITTE LESEN SIE SICH VOR DER ERSTEN
INBETRIEBNAHME FOLGENDE PUNKTE
DURCH.
Die erforderliche Netzspannung richtet sich nach dem
Auslieferungsland. Schauen Sie nach, ob die Netzspan-
nung in Ihrer Gegend dem Wert auf dem rĂŒckseitigen
Typenschild des DV-SP303/DV-SP303E entspricht (AC
120 V, 60 Hz).
5. BerĂŒhren Sie das GerĂ€t niemals mit nas-
sen HĂ€nden
Fassen Sie niemals das Netzkabel dieses GerÀtes an,
wenn Ihre HĂ€nde noch nass oder feucht sind. Wenn
Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten in das GerĂ€teinnere
gelangen, mĂŒssen Sie es sofort zur Wartung bei einem
Onkyo-HĂ€ndler einreichen.
6. Aufstellung des GerÀts
‱ Stellen Sie dieses GerĂ€t an einen gut gelĂŒfteten Ort.
Sorgen Sie fĂŒr eine ausreichende Luftzirkulation. Das
gilt insbesondere, wenn das GerÀt in einen
Audioschrank gestellt wird. Bei ungenĂŒgender LĂŒf-
tung kann es zu Überhitzung und also schweren
SchÀden am GerÀt kommen.
‱Stellen Sie das GerĂ€t niemals in das direkte Sonnenli-
cht und meiden Sie die NĂ€he von WĂ€rmequellen, weil
die dabei entstehende Hitze zu SchÀden an der Laser-
linse fĂŒhren kann.
‱ Stellen Sie das GerĂ€t niemals an einen feuchten oder
staubigen Ort und sorgen Sie dafĂŒr, dass es niemals
starken ErschĂŒtterungen ausgesetzt wird. Stellen Sie
das GerĂ€t niemals auf bzw. direkt ĂŒber eine Lautspre-
cherbox.
‱ Das GerĂ€t muss waagerecht aufgestellt werden.
Stellen Sie es niemals auf eine Seite bzw. eine
geneigte OberïŹ‚Ă€che, weil das zu Funktionsstörungen
fĂŒhren kann.
‱Wenn Sie das GerĂ€t neben einen Fernseher oder Vide-
orecorder stellen, lÀsst die KlangqualitÀt eventuell zu
wĂŒnschen ĂŒbrig. Wenn das bei Ihnen problematisch
ist, mĂŒssen Sie das GerĂ€t weiter vom Fernseher oder
Videorecorder entfernt aufstellen.
7. PïŹ‚ege
Wischen Sie das GerĂ€t in regelmĂ€ĂŸigen ZeitabstĂ€nden
mit einem trockenen Staubtuch ab. HartnÀckiger
Schmutz darf mit einem leicht angefeuchteten und mit
milder Reinigungslauge versehenen Tuch weggewischt
werden. Wischen Sie das GerÀt danach aber wieder
trocken. Verwenden Sie niemals Àtzende Produkte, Ver-
dĂŒnner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da
diese das GehÀuse angreifen oder die Beschriftung
beschÀdigen können.
8. Hinweise fĂŒr die Handhabung
‱Wenn Sie das GerĂ€t transportieren mĂŒssen, packen
Sie es am besten wieder in den Original-Lieferkarton.
‱Verwenden Sie niemals ïŹ‚ĂŒchtige FlĂŒssigkeiten, z.B.
Insektensprays in der NÀhe dieses GerÀtes. Lassen
Sie niemals Gummi- oder PlastikgegenstÀnde auf
dem GerÀt liegen, weil diese eventuell schwer
entfernbare RÀnder auf dem GehÀuse hinterlassen.
‱Die Vorder- und RĂŒckseite dieses GerĂ€tes werden bei
lÀngerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
‱ Nach Verwendung dieses GerĂ€tes mĂŒssen alle Discs
entfernt werden. Schalten Sie das GerÀt erst danach
aus.
‱Wenn Sie das GerĂ€t lĂ€ngere Zeit nicht verwendet
haben, verhÀlt es sich beim nÀchsten Einschalten
eventuell nicht mehr erwartungsgemĂ€ĂŸ. Am besten
schalten Sie es in regelmĂ€ĂŸigen ZeitabstĂ€nden kurz
einmal ein.
1
De-
5
Hinweise
—Fortsetzung
9. Erzielen eines klaren Bildes
Dieses GerÀt verwendet prÀzise und komplexe Technol-
ogie. Wenn die Linse des Abtastsystems bzw. der Lauf-
werksmechanismus schmutzig oder abgenutzt ist, kann
keine optimale BildqualitÀt mehr garantiert werden. Im
Sinne einer guten BildqualitÀt raten wir, das GerÀt
ungefÀhr alle 1.000 Arbeitsstunden zur Kontrolle und
Inspektion einzureichen (um es reinigen oder abge-
nutzte Komponenten erneuern zu lassen). Wenden Sie
sich an Ihren Onkyo-HĂ€ndler.
10. Feuchtigkeit bei Kondensbildung
Kondensbildung kann zu schweren SchÀden am
GerĂ€t fĂŒhren.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfÀltig durch:
Bei GlĂ€sern, die eine kalte FlĂŒssigkeit enthalten, bilden
sich an der Außenseite Wassertropfen, die man „Kon-
denswasser” nennt. Diese Kondensbildung kann auch
auf der Laserlinse vorkommen. Letztere ist eine der
empïŹndlichsten Komponenten in diesem GerĂ€t.
‱ In folgende FĂ€llen könnte es zu Kondensbildung
kommen:
—Wenn das GerĂ€t von einem kĂŒhlen an einen war-
men Ort gebracht wird.
—Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn sich
das GerĂ€t in der NĂ€he einer Klimaanlage beïŹndet.
—Wenn man das GerĂ€t im Sommer von einem kĂŒh-
len an einen warmen Ort bringt.
—Wenn das GerĂ€t an einem feuchten Ort verwendet
wird.
‱Betreiben Sie das GerĂ€t niemals, wenn Sie vermuten,
dass es zu Kondensbildung gekommen ist. Sonst kön-
nen nÀmlich die Discs und wichtige Komponenten im
GerÀteinneren beschÀdigt werden.
Wenn es tatsĂ€chlich zu Kondensbildung kommt, mĂŒs-
sen Sie alle Discs aus dem GerÀt holen und zwei bis
drei Stunden warten. Danach dĂŒrfte das GerĂ€t dann so
warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft ist.
Am besten lösen Sie niemals den Netzanschluss die-
ses GerÀtes, weil Kondensbildung dann zumindest
unwahrscheinlicher wird.
De-
7
Vorweg
Bitte ĂŒberprĂŒfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen
haben:
Herausragende Funktionen
‱ Dolby
*1
Digital und DTS
*2
‱Video-DVD- / Video CD- / Audio CD-Wiedergabe
‱ CD-R, CD-RW (Video CD, Audio-CD, MP3/
WMA
*3
/JPEG/DivX-Video)
(DivX-Video wird von den Modellen fĂŒr Nordamerika
nicht unterstĂŒtzt)
‱DVD-R (Video-DVD)
‱DVD-RW (Video-DVD, VR-Format)
Video
‱Fortschrittlicher 54 MHz/10-Bit Video-D/A-Wandler
‱Component Video-Ausgang
‱ S-Video- und Kompositvideo-AusgĂ€nge
‱ Einzelbildwiedergabe
‱ Zeitlupenwiedergabe
‱Vor- und ZurĂŒckspulen
‱Wiedergabewiederholung.
‱ Zufallswiedergabe
‱ UnterstĂŒtzt 4:3- und 16:9-Bildschirme
‱ UnterstĂŒtzt mehrere Kamerablickwinkel
‱ Kindersperre („Parental Lock”)
‱ Bildschirmschonerfunktion
Audio
‱ 192 kHz/24-Bit D/A-Wandler
‱ Digitaler / Koax-Ausgang
‱ Glasfaser-Digitalausgang (nur auf den Modellen fĂŒr
Asien und Ozeanien)
Andere
‱Begrenzung des Dynamikumfangs
‱ Fernbedienung mit Zugriff auf alle Funktionen
Der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung (siehe unsere
Kataloge und Verpackungen) verweist auf die Farbe der DV-
SP303/DV-SP303E DVD-Player. Bis auf die Farbe gibt es
jedoch keine Unterschiede: die BestĂŒckung und Bedienvor-
gĂ€nge sind fĂŒr alle Versionen gleich.
Lieferumfang
Fernbedienung & 2 Batterien (AA)
AV-Kabel (RCA/Cinch)
SCART-Kabel (
nur auf dem Modell fĂŒr Europa
)
Netzkabel (Außer bei den Modellen fĂŒr Nordamerika)
(Der Netzstecker richtet sich nach dem Auslieferungsland.)
RC-616DV
Funktionen
*1. Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby” und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*2. „DTS” und „DTS Digital Out” sind Warenzeichen der Digital
Theater Systems, Inc.
*3. Windows Media und das Win-
dows-Logo sind in den USA
und/oder anderen LĂ€ndern
Warenzeichen oder eingetra-
gene Warenzeichen.
De-9
Vorweg—Fortsetzung
Hinweise zu WMA
WMA ist die AbkĂŒrzung fĂŒr Windows Media Audio und
bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation ent-
wickelte Audio-Komprimierungstechnologie. WMA-
Inhalte können mit Hilfe von Windows Media
Âź
Player
Version 7, 7.1, Windows Media
Âź
Player fĂŒr Windows
Âź
XP oder Windows Media
Âź
Player 9 Serie codiert werden.
Microsoft, Windows Media und das Windows-Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Mic-
rosoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
in anderen LĂ€ndern.
Hinweise zu DivX
DivX ist ein komprimiertes, digitales Videoformat, das
von dem DivXÂź-Video-Codec von DivXNetworks, Inc.
erzeugt wurde. Dieser Player kann DivX-Videodateien
abspielen, die auf CD-R/RW/ROM-Discs gebrannt wur-
den. Unter Einhaltung der gleichen Terminologie wie fĂŒr
DVD-Video heißen DivX-Videodateien Titel (“Titles”).
Bei der Benennung von Dateien/Titeln auf einer CD-R/
RW-Disc denken Sie vor dem Brennen daran, dass diese
per Grundeinstellung in alphabetischer Reihenfolge
abgespielt werden.
Anmerkung:
‱DivX-Video wird von den Modellen fĂŒr Nordamerika
nicht unterstĂŒtzt.
Anzeige von DivX-Untertiteldateien
Die unten aufgefĂŒhrten FontsĂ€tze stehen fĂŒr externe
DivX-Untertiteldateien zur VerfĂŒgung. Sie können den
richtigen Fontsatz auf dem Bildschirm sehen, indem Sie
Subtitle Language (in Einstellungen fĂŒr “Language” auf
Seite 42) entsprechend der Untertiteldatei einstellen.
Der Player unterstĂŒtzt folgende Sprachengruppen:
Gruppe 1: Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Fin-
nish (ïŹ), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish
(ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), Rha-
eto-Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish
(sv)
Gruppe 2: Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk),
Slovenian (sl)
Gruppe 3: Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedo-
nian (mk), Russian (ru), Serbian (sr),
Ukrainian (uk)
Gruppe 4: Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Gruppe 5: Turkish (tr)
DivX, DivX CertiïŹed (DivX-zertiïŹziert) und die zuge-
hörigen Logos sind Warenzeichen der DivXNetworks,
Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
‱ Es kann vorkommen, dass einige externen Untertitel-
dateien dennoch nicht richtig oder ĂŒberhaupt nicht
angezeigt werden.
‱ Bei externen Untertiteldateien werden Untertitelfor-
mate mit folgenden Dateinamenerweiterungen unter-
stĂŒtzt (beachten Sie, dass nicht alle diese Dateien im
NavigationsmenĂŒ der Disc angezeigt werden): .srt,
.sub, .ssa, .smi
‱ Der Dateiname der Filmdatei muss am Anfang des
Dateinamens der externen Untertiteldatei wiederholt
werden.
‱ Die Anzahl der externen Untertiteldateien, zwischen
denen bei einer Filmdatei gewechselt werden kann, ist
auf maximal 10 begrenzt.
DivX-Video-KompatibilitÀt
‱OfïŹzielles DivXÂź-zertiïŹziertes Produkt.
‱DivX
Âź
5-, DivX
Âź
4-, DivX
Âź
3- und DivX
Âź
VOD-
Videos können wiedergegeben werden (die techni-
schen Anforderungen von DivX
Âź
CertiïŹed werden
erfĂŒllt).
‱Dateinamenerweiterungen: .avi und .divx (Diese mĂŒs-
sen verwendet werden, damit der Player DivX-
Dateien erkennt.) Bedenken Sie, dass alle Dateien mit
der .avi-Erweiterung als MPEG4-Dateien erkannt
werden, diese aber nicht notwendigerweise immer
DivX-Video-Dateien sind und somit nicht auf diesem
Player abgespielt werden können.
DivX, DivX ZertiïŹzierung, swie die dazugehörigen
Logos sind Warenzeichen der DivXNetworks, lnc. und
werden unter Lizenz verwendet.
JPEG-Datei-KompatibilitÀt
‱Kompatible Formate: Baseline JPEG- und EXIF 2.2*-
Standbilddateien bis zu einer AuïŹ‚Ă¶sung von 3072 x
2048.
*Von Digitalkameras verwendetes Dateiformat
‱Kompatibel mit Progressiv-JPEG: Nein
‱ Dateinamenerweiterungen: .jpg (muss verwendet
werden, damit der Player JPEG-Dateien erkennt –
nicht fĂŒr andere Dateitypen verwenden)
‱ Dateistruktur: Bis zu 299 Ordner; kombiniert bis zu
648 Ordner und Dateien
KompatibilitÀt mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC bespielte Discs sind je nach der Einstellung
der zur Erzeugung der Disc verwendeten Anwendung
möglicherweise nicht in diesem GerÀt abspielbar. Wenden
Sie sich in diesen SonderfÀllen an den Software-Herausge-
ber, um weitere ausfĂŒhrliche Informationen zu erhalten.
Im Paketschreibmodus (UDF-Format) bespielte Discs
sind nicht mit diesem Player kompatibel.
Die Schachteln der DVD-R/RW und CD-R/RW-Soft-
ware-Discs enthalten ebenfalls zusÀtzliche Kompatibili-
tÀts-Informationen.
De-11
Vor Verwendung des DV-SP303/DV-SP303E
Anmerkungen:
‱ Die Lebensdauer der beiliegenden Batterien betrĂ€gt
ungefÀhr sechs Monate. Das richtet sich jedoch nach
der Verwendungsfrequenz.
‱Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemĂ€ĂŸ
verhĂ€lt, mĂŒssen beide Batterien ausgewechselt wer-
den.
‱Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und
wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
‱Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien
entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung lÀngere Zeit
nicht verwenden möchten.
‱ Erschöpfte Batterien mĂŒssen so schnell wie möglich
entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion
zu vermeiden.
Halten Sie die Fernbedienung wÀhrend der Bedienung
immer zum Sensor des DV-SP303/DV-SP303E. Siehe
nachstehende Abbildung.
Anmerkungen:
‱Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den
DV-SP303/DV-SP303E scheint, kann es passieren,
dass er die Befehle der Fernbedienung nicht empfÀngt.
Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes
fĂŒr den DV-SP303/DV-SP303E.
‱ Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des
gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung
des DV-SP303/DV-SP303E in der NÀhe eines GerÀtes,
das Infrarotstrahlen sendet, kann zu Interferenzen fĂŒh-
ren.
‱Stellen Sie niemals GegenstĂ€nde (BĂŒcher o.Ă€.) auf die
Fernbedienung, weil dann eventuell fortwÀhrend eine
Taste gedrĂŒckt wird. Das fĂŒhrt zu einer schnelleren
Erschöpfung der Batterien.
‱Wenn Sie den DV-SP303/DV-SP303E hinter eine
getönte Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der
Fernbedienung eventuell nicht aus. Beachten Sie das
bei der Wahl des Aufstellungsortes fĂŒr den DV-SP303/
DV-SP303E.
‱Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sen-
sor des DV-SP303/DV-SP303E ein Gegenstand beïŹn-
det, kommen die Fernbedienungssignale nicht mehr
beim Sensor an.
Einlegen der Batterien
1Öffnen Sie das Batteriefach wie nachste-
hend gezeigt.
2Legen Sie die beiden beiliegenden Batte-
rien (AA) der PolaritÀtsangabe entspre-
chend in das Batteriefach.
3Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Verwendung der Fernbedienung
PLAYOPEN/CLOSE
STANDBY/ON
30˚
30˚
DV-SP303/DV-SP303E
Etwa 5 m
Fernbedienungssensor
De-13
Front- und RĂŒckseite—Fortsetzung
1Pauseanzeige
Diese Anzeige erscheint bei angehaltener Wieder-
gabe.
2Wiedergabeanzeige
Diese Anzeige erscheint wÀhrend der Wiedergabe.
3CHP-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die angezeigte Num-
mer auf das momentan gewÀhlte Kapitel verweist.
4TITLE-Anzeige
Bei angehaltener Wiedergabe werden hier die
Anzahl der Titel auf der eingelegten Video-DVD
angezeigt. Bei laufender Wiedergabe erscheint hier
die Nummer des aktuellen Titels.
5Kamerablinkwinkel-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die abgespielte
Video-DVD mehrere Kamerablickwinkel unter-
stĂŒtzt.
6PRGSVE (Progressive)-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Progressive
Scan-Funktion aktiv ist.
7Repeat-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die A–B- oder Wie-
dergabewiederholung aktiv ist.
8REMAIN-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Restspieldauer
angezeigt wird.
9Meldungs- und Zeitfeld
Hier werden Zeitinformationen, z.B. die Gesamt-
spieldauer, die Restspieldauer usw., in Stunden,
Minuten und Sekunden angezeigt. Auch andere
Meldungen werden hier angezeigt.
Display
2 3 4 5 6 7 81
9
De-14
Front- und RĂŒckseite—Fortsetzung
AOPTICAL DIGITAL AUDIO OUT [21] (Außer
bei den Modellen fĂŒr Nordamerika und
Europa)
Dieser digitale Audio-Glasfaserausgang muss mit
dem Glasfasereingang eines HiFi-VerstÀrkers, eines
AV-Receivers oder Surround-Decoders (Dolby
Digital, DTS) verbunden werden.
BCOAXIAL DIGITAL AUDIO OUT [21]
Dieser digitale Audio-Koaxausgang muss mit dem
Koax-Eingang eines HiFi-VerstÀrkers, eines AV-
Receivers oder Surround-Decoders (Dolby Digital,
DTS) verbunden werden.
CS VIDEO VIDEO OUT [20]
Diese Buchse kann an den S-Video-Eingang eines
Fernsehers oder Projektors angeschlossen werden.
DCOMPONENT VIDEO OUT [20]
Diese Buchsen geben Component Video-Signale
aus und können mit dem Component-Eingang eines
Fernsehers oder Projektors verbunden werden.
EVIDEO OUT [18]
Diese RCA/Cinch-Buchse kann an den Komposit-
Videoeingang eines Fernsehers oder Projektors
angeschlossen werden.
FANALOG AUDIO OUT [18]
Diese RCA/Cinch-Buchsen können mit den analo-
gen Audio-EingÀngen Ihres Fernsehers, HiFi-
VerstÀrkers oder AV-Receivers verbunden werden.
GAV CONNECTOR [20] (nur auf dem Modell
fĂŒr Europa)
Dieser SCART-Ausgang muss an den SCART-Ein-
gang des Fernsehers angeschlossen werden. Ver-
wenden Sie dafĂŒr das beiliegende SCART-Kabel.
Der SCART-Ausgang gibt folgende Signale aus: 2-
Kanal-Stereoton, Kompositvideo, S-Video und
RGB-Video.
HAC INLET [22] (Außer bei den Modellen fĂŒr
Nordamerika)
Hier muss das beiliegende Netzkabel angeschlossen
werden. Verbinden Sie das andere Ende des Netzka-
bels mit einer geeigneten Steckdose.
RĂŒckseite
1 2 3 4 865
2 3 4 8765
2 3 4 65
DV-SP303 (Modell fĂŒr Nordamerika)
DV-SP303 (Modelle fĂŒr Asien und Ozeanien)
DV-SP303E (Modell fĂŒr Europa)
De-15
Front- und RĂŒckseite—Fortsetzung
ASTANDBY-Taste [22]
Hiermit können Sie den Bereitschaftsbetrieb des
DV-SP303/DV-SP303E wÀhlen.
BON-Taste [22]
Hiermit können Sie den DV-SP303/DV-SP303E
einschalten.
Schalten Sie den DV-SP303/DV-SP303E erst ein,
nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt und
sorgfĂ€ltig ĂŒberprĂŒft haben (Seite 17–21).
CZifferntasten [25–27, 35, 43]
Hiermit kann die gewĂŒnschte Titel-, Kapitel- oder
CD-Titel-Nummer eingegeben werden. Außerdem
können Sie die Position eingeben, ab der die Wie-
dergabe gestartet werden soll.
DTOP MENU-Taste [26]
Mit dieser Taste kann man das HauptmenĂŒ einer
Video-DVD aufrufen.
ECursortasten /// [23]
Mit diesen Tasten können Sie durch die Bildschirm-
menĂŒs navigieren.
FRETURN-Taste [23, 26]
Hiermit kann man zum HauptmenĂŒ zurĂŒckkehren,
ohne die Einstellungen zu ĂŒbernehmen.
GAUDIO-Taste [36]
Mit dieser Taste können Sie andere Dialogsprachen
und Audioformate (z.B. Dolby Digital oder DTS)
einer Video-DVD wÀhlen.
Bei Video-CDs können Sie den linken Kanal, den
rechten Kanal oder die Stereo-Wiedergabe wÀhlen.
HANGLE-Taste [37]
Mit dieser Taste können Sie die unterschiedlichen
Kamerablickwinkel einer Video-DVD wÀhlen.
IStopptaste [25]
Hiermit kann man die Wiedergabe anhalten.
JRĂŒcklauftaste / ( ) [25, 28, 29]
Mit dieser Taste kann man zurĂŒckspulen, die
RĂŒckwĂ€rtszeitlupe und die umgekehrte Einzelbild-
wiedergabe aktivieren.
Fernbedienung
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
SETUP
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
RC-616DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
3
4
6
7
9
J
K
8
5
2
1L
M
N
P
O
Q
R
S
T
W
U
V
De-16
Front- und RĂŒckseite—Fortsetzung
KVorlauftaste / ( ) [25, 28, 29]
Mit dieser Taste kann man vorspulen, die VorwÀrts-
zeitlupe und die Einzelbildwiedergabe aktivieren.
LOPEN/CLOSE -Taste [24]
Hiermit kann der Schlitten geöffnet und geschlossen
werden.
MPLAY MODE-Taste [32–35]
Mit dieser Taste kann man das Play Mode-MenĂŒ
öffnen und schließen.
NDISPLAY-Taste [37]
Mit dieser Taste kann man Informationen ĂŒber die
gewÀhlte Disc, den Titel, das Kapitel oder den CD-
Titel anfordern, darunter die verstrichene Zeit, die
Restzeit, die Gesamtspieldauer usw. DrĂŒcken Sie sie
wiederholt, um weitere Informationen anzufordern.
OCLEAR [34]
Hiermit können unterschiedliche Funktionen abge-
brochen werden.
PMENU-Taste [26]
Mit dieser Taste kann man das MenĂŒ einer
Video-DVD oder den Disc Navigator aufrufen (bei
Verwendung einer Video- oder Audio-CD, DivX-
Video, WMA/MP3/JPEG-Disc oder DVD-RW im
VR-Format).
QENTER-Taste [23]
Mit dieser Taste kann man die Wiedergabe des
gewÀhlten Titels, Kapitels oder CD-Titels starten
und die Einstellungen bestÀtigen.
RSETUP-Taste [24, 38–40]
Mit dieser Taste kann man BildschirmmenĂŒs öffnen
und schließen.
SZOOM-Taste [37]
Hiermit können Sie die Zoom-Funktion bedienen.
TSUBTITLE-Taste [36]
Mit dieser Taste können Sie die Untertitel einer
Video-DVD wÀhlen.
UPausetaste [25, 28, 29]
Hiermit kann man die Wiedergabepause aktivieren.
VPrevious/Next / Tasten [25]
Mit der Previous-Taste kann man das vorigen Kapi-
tel bzw. den vorigen Titel wÀhlen. Bei laufender
Wiedergabe kehrt man damit zum Beginn des aktu-
ellen Kapitels oder Titels zurĂŒck.
Mit der Next-Taste kann das/der nÀchste Kapitel/
Titel gewÀhlt werden.
WWiedergabetaste [25]
Hiermit kann man die Wiedergabe starten.
De-17
Anschließen des DV-SP303/DV-SP303E
‱ Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitungen der
ĂŒbrigen GerĂ€te zur Hand.
‱Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle
Ton- und Bildverbindungen hergestellt haben.
Digitaler Glasfaserausgang (Außer bei den
Modellen fĂŒr Nordamerika und Europa)
Der optische Digitalanschluss ist mit
einer Schutzkappe ausgestattet. Vor
dem Anschließen eines Kabels an
diese Buchsen mĂŒssen Sie die
Schutzkappe entfernen und sorgfÀltig
aufbewahren. Wenn Sie das Kabel
trennen, setzen Sie die Schutzkappe
wieder auf den Anschluss auf.
Farbkodierung der RCA/Cinch-Buchsen
fĂŒr AV-GerĂ€te
RCA/Cinch-Buchsen fĂŒr AV-GerĂ€te weisen in der Regel
eine Farbkodierung auf: rot, weiß und gelb. Rote Stecker
und Buchsen verweisen auf den rechten Ein- oder Ausgang
(die Buchse heißt in der Regel „R”). Weiße Stecker und
Buchsen verweisen auf den linken Ein- oder Ausgang (die
Buchse heißt in der Regel „L”). Gelbe Stecker muss man an
einen Komposit-ein- oder -Ausgang anschließen (Video).
‱ Schieben Sie die Stecker immer
vollstÀndig in die Buchsen (man-
gelhafte Verbindungen können
Rauschen und andere Funktions-
störungen verursachen).
‱Um Interferenzen zu vermeiden,
dĂŒrfen Sie Audio- und Videokabel
nicht auf oder neben Netz- oder Lautsprecherkabel legen.
Hinweise fĂŒr die Verbindungen
Rechts (rot)
Links (weiß)
(Gelb)
Analoge
Audiosignale
Kompositvideo
Rechts (rot)
Links (weiß)
(Gelb)
Richtig!
Falsch!
AV-Kabel & AnschlĂŒsse
Video
Component-
video
Component Video trennt die Signale nach Hel-
ligkeit (Y) und Farbunterschieden (PR, PB).
Das sorgt fĂŒr eine optimale BildqualitĂ€t. Bei
bestimmten FernsehgerĂ€ten heißen diese Com-
ponent-AnschlĂŒsse anders.
S-Video S-Video bietet eine bessere BildqualitÀt als
Kompositvideo.
Kompositvideo
Kompositvideo ïŹndet sich auf fast allen Fernse-
hern, Videorecordern und anderen VideogerÀten.
Scart (nur auf
dem Modell fĂŒr
Europa)
SCART-Verbindungen ĂŒbertragen Audio- und
Videosignale (Komposit, S-Video, RGB) ĂŒber
ein einziges Kabel.
Audio
Glasfaser
(digital) (Außer
bei den Modellen
fĂŒr Nordamerika
und Europa)
Glasfaser-AnschlĂŒsse garantieren eine bessere
QualitÀt als Analog-Verbindungen.
Koax (digital)
KoaxanschlĂŒsse garantieren eine bessere Qua-
litÀt als Analog-Verbindungen.
Analog
FĂŒr die analogen Audioverbindungen kommen
auf den meisten AV-GerÀten in der Regel RCA/
Cinch-Buchsen zum Einsatz.
C
R
C
B
Y
C
R
C
B
P
R
P
B
P/ /
//
R
P
B
Y
De-19
Anschließen des DV-SP303/DV-SP303E—Fortsetzung
Umschalten des Videoausgangs auf
„Interlace” mit den Bedienungselementen
an der Frontplatte
Schalten Sie den Player auf Standby, und drĂŒcken Sie
dann STANDBY/ON an der Frontplatte, wÀhrend Sie
gedrĂŒckt halten , um den Player wieder auf Interlace
zurĂŒckzuschalten.
KompatibilitÀt dieses Players mit
Progressivabtastungs- und High-
DeïŹnition-FernsehgerĂ€ten
Dieser Player ist mit Macro Vision System Copy Guard
fĂŒr Progressiv-Video kompatibel.
Wir weisen darauf hin, dass nicht alle High-DeïŹnition-
FernsehgerÀte voll mit diesem Produkt kompatibel sind,
und dass Artefakte im Bild erscheinen können. Sollten
bei 525-Zeilen-Progressivabtastung Bildstörungen auf-
treten, empfehlen wir, die Verbindung auf die Ausgabe
mit „StandarddeïŹnition” (Interlace) umzuschalten. Soll-
ten Sie Fragen bezĂŒglich der FernsehgerĂ€tekompatibili-
tÀt mit diesem Modell haben, wenden Sie sich bitte an
unsere Kundendienststelle.
STANDBY/ON
STANDBY/ON


Produktspezifikationen

Marke: Onkyo
Kategorie: DVD-Player
Modell: dv sp 303

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Onkyo dv sp 303 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung DVD-Player Onkyo

Bedienungsanleitung DVD-Player

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-