OnePlus Watch 2 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für OnePlus Watch 2 (1 Seiten) in der Kategorie Smartwatch. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/1
Quick Sta Guide
Buons and Touch
Data transmission via Bluetooth
When connected to the phone, the watch will instantly
synchronize some data with the phone via Bluetooth, including
contacts, call history, notication information, spos health data,
and so on.
The data will not be synchronized if the connection is
disconnected or Bluetooth is disabled.
Connecting a watch
Download app:
Search for theOHealth” app in Google Play on your phone,
download and install it. Pair and connect the watch. Aer
successful connection, check connection status on your phone,
manage your watch face, and view health information in the app.
Pair and connect a watch:
Aer the device is powered on, select the system language
and view the device name as instructed;
Tap "Device > Add Device" in "OHealth" app, select the
corresponding device, select the device name displayed on
the watch, and follow the screen prompts to complete the
connection.
Only suppos smaphones with Android 8.0 and above, which should also have a
GMS version of 23.45.23 and above. iOS and Android (Go edition) devices are not
suppoed.
Before pairing, please ensure that the watch's baery level is above 20% to avoid
pairing failure due to insucient baery level.
During the pairing connection, please make sure that your phone's Bluetooth is
enabled and the distance to the watch is within the eective connection range.
Packing list
Watch body × 1
Charging base × 1
Strap × 1
Safety Guide × 1
Quick Sta Guide × 1
USB-C charging cable × 1
Soware information
Soware version: OPWWE231_11_A.02
For the most recent information about accessories and
soware, please see the DoC (Declaration of Conformity) at
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
NFC Description
This product is equipped with an NFC chip and suppos
Google Wallet. You can open Google Wallet on your watch and
follow the instructions to add bank and public transpo cards.
Notes on using the watch's NFC function:
(1) Comply with the requirements of the "Catalog and Technical
Requirements for Micropower Sho-range Radio
Transmiing Devices" for general-purpose micropower
devices, Class C devices, with an antenna type of coil. NFC
can be enabled via the following path: tap Home buon to
enter the app list, and tap "Seings > Connection > NFC".
(2) There shall be no unauthorized changes in the scene of use
or conditions of use, expansion of the range of transmiing
frequencies, increase in transmiing power (including
additional installation of RF power ampliers), or
unauthorized changes in the transmiing antenna;
(3) It shall not cause harmful inteerence to other lawful radio
stations (stations), nor shall it request protection from
harmful inteerence;
(4) It shall withstand inteerence from industrial, scientic and
medical (ISM) application devices that radiate RF energy or
other legitimate radio station (stations) inteerence;
(5) If harmful inteerence is caused to other legitimate radio
stations (stations), the use shall be stopped immediately and
measures shall be taken to eliminate the inteerence before
continued use;
(6) The use of micropower equipment in aircra and in the
electromagnetic environmental protection areas of radio
astronomy stations, meteorological radar stations, satellite
eah stations (including measurement and control, ranging,
receiving and navigation stations) and other military and
civilian radio stations and airpos designated in accordance
with laws, regulations, state regulations, and standards shall
comply with the electromagnetic environmental protection
and the provisions of the competent authorities in respect of
the relevant industries;
(7) It is prohibited to use all types of model remote controls
within a radius of 5000 meters from the center of the airpo
runway;
(8) Please use the device within the temperature range of
0-35°C. Baery voltage: 3.89 V.
Some features in Google Wallet are only available in ceain countries or regions
and on ceain devices.
Product Overview
Strap Removal and
Installation
Strap Removal and
Installation
Optical Health
Sensor Area
Charging Po
Charging
Align and t the watch's charging po with the metal contacts
on the charging base until the baery level indicator appears on
the watch screen.
Please use the charging base and USB-C charging cable provided with the device
to charge the device.
Watch VOOC ash charge: if the baery temperature is between 20 - 40°C and
the rated output of the adapter is 5 V 2 A or above and it meets the
requirements, the watch will ash charge.
To avoid corrosion of metal contacts or any other undesirable eects caused by
residual sweat, please ensure that the charging po is clean and dry before
charging is begun.
To prolong the baery life, please charge your device promptly before the baery
is completely depleted.
If the device is stored for a long time, it should be recharged every 3 months to
prevent the baery from being over-discharged and rendered inoperable.
Peormance Parameters
Product name: Sma Watch
Model: OPWWE231
Dimension:
47.0 × 46.6 × 12.1 mm (Excluding Optical Health Sensor Area)
270.50 × 47.00 × 13.65 mm (Including strap and sensor area)
Display screen: 1.43 inches
Baery type: rechargeable lithium-ion baery packs
Baery capacity: 500 mAh
Input: 5 V 2 A
IP rating: 5 ATM + IP68
Reliability: MIL-STD-810H
Soware version: Go to watch "Seings > Other > About
watch" to view
Sensor: acceleration sensor, gyroscope sensor, geomagnetic
sensor, optical hea rate sensor, blood oxygen sensor, ambient
light sensor, barometric pressure sensor
Bluetooth: BT5.0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2.4G, 802.11 a/b/g/n
Satellite location: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Radio Waves Specications
Frequency
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13.56MHz
Output Power. Max
12.5dBm(EIRP)
14.5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2.4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Multifunction Buon
Home Buon
Tap: Open app list / Back to watch face
Double tap: Most Recent App (Default)
Touch and hold for 1s: Google Assistant (Default)
Tap: Open Workouts app (Default)
Double tap: Open Google Wallet (Default)
Touch and hold for 3s:
Power on / Open power menu
If the power on fails aer touching and holding for 3 seconds, please charge it and
try again.
Touch and hold Home buon and Multifunction buon simultaneously for 12
seconds: force resta.
Swipe down:
View Control Center
Swipe up:
View Notication Center
Touch and hold:
Switch / Edit watch face
Swipe le or right:
View tiles
SAR
CE SAR
Limbs SAR: 0.341 W/Kg
Front of face SAR: 0.103 W/Kg (Head SAR limit is also
applicable for the front of face SAR)
Front of face SAR test for the face approaching scene has been carried out at a
distance of 1 cm from the front of the device, and limbs SAR test of the wrist-worn
scene has been carried out under the condition of direct contact with the back of
the device. To comply with RF exposure guidelines during the face approaching
use, the device should be positioned at least 1 cm from the face.
The SAR values above are the highest values repoed for this device.
Home Buon
Multifunction Buon
1 2 3
4 5 6
English English English English English English
Pulsanti e touch
Trasmissione dati tramite Bluetooth
Una volta connesso al telefono, l'orologio sincronizza
immediatamente alcuni dati con il telefono tramite Bluetooth, tra
cui contai, registri chiamate, informazioni sulle notiche, dati su
salute e spo, ecc.
I dati non verranno sincronizzati se la connessione viene
interroa o se il Bluetooth viene disabilitato.
Connessione di un orologio
Scarica app:
Ricerca l'app "OHealth" su Google Play tramite il tuo telefono,
quindi scaricala ed esegui l'installazione. Associa e connei
l'orologio. In seguito all'avvenuta connessione, verica lo stato
della stessa, gestisci il quadrante e visualizza le informazioni
sulla salute nella app.
Associa e connei un orologio:
Dopo aver acceso il dispositivo, seleziona la lingua di sistema
e visualizza il nome del dispositivo come indicato;
Tocca "Dispositivo > Aggiungi dispositivo" nell'app "OHealth",
seleziona il dispositivo corrispondente, seleziona il nome del
dispositivo visualizzato sull'orologio e segui i suggerimenti
sullo schermo per completare la connessione.
Suppoa solo smaphone con Android 8.0 e versioni successive, che dovrebbero
avere anche una versione GMS 23.45.23 e successive. I dispositivi iOS e Android
(edizione Go) non sono suppoati.
Prima di eeuare l'associazione, acceati che il livello baeria dell'orologio sia
superiore al 20% per evitare una mancata associazione dovuta a un livello baeria
insuciente.
Durante l'associazione, acceati che il Bluetooth del telefono sia aivato e che la
distanza dall'orologio rientri nel raggio di connessione.
Distinta dei colli
Quadrante × 1
Pad di ricarica × 1
Cinturino × 1
Guida rapida × 1
Guida alla sicurezza × 1
Cavo di ricarica USB-C × 1
Informazioni soware
Versione del soware: OPWWE231_11_A.02
Per le informazioni più recenti sugli accessori e sul soware,
consulta la Dichiarazione di Conformità (DoC) su
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
Descrizione NFC
Questo prodoo è dotato di chip NFC e suppoa Google
Wallet. Puoi aprire Google Wallet sul tuo orologio e seguire le
istruzioni per aggiungere cae bancarie e abbonamenti ai
traspoi pubblici.
Note sull'utilizzo della funzione NFC del dispositivo:
(1) Conforme a "Catalogo e requisiti tecnici dei dispositivi di
trasmissione radio a micropotenza e a coo raggio" per
scopi generici, per dispositivi di Classe C, con antenna a
bobina. È possibile aivare l'NFC seguendo questo percorso:
premi il pulsante Home per accedere all'elenco delle app,
quindi tocca "Impostazioni > Connessione > NFC".
(2) Non si possono applicare modiche non autorizzate allo
scenario di utilizzo o alle condizioni di utilizzo, espansioni
dell'intervallo delle frequenze di trasmissione, aumento della
potenza di trasmissione (tra cui installazione aggiuntiva di
amplicatori di potenza RF) oppure modiche non
autorizzate dell'antenna di trasmissione;
(3) Non causa inteerenze dannose con altre stazioni radio
legiime, né richiede protezione da inteerenze dannose;
(4) Resiste alle inteerenze dovute ai dispositivi di applicazioni
industriali, scientiche e mediche (ISM) che irradiano energia
in radiofrequenza (RF) o ad altre inteerenze di stazioni radio
legiime;
(5) Nel caso in cui venissero causate inteerenze dannose ad
altre stazioni radio legiime, l'utilizzo dovrà essere interroo
nell'immediato, inoltre sarà necessario adoare misure per
eliminare tali inteerenze prima di continuare con l'utilizzo;
(6) Nel rispeo di leggi, regolamenti, normative statali e
standard, l'utilizzo dell'apparecchiatura a micropotenza deve
rispeare la protezione eleromagnetica dell'ambiente e le
disposizioni delle autorità competenti nei confronti dei seori
interessati per aerei e aree con protezione eleromagnetica
di stazioni radioastronomiche, stazioni radar meteo, stazioni
terrestri satellitari (tra cui stazioni di misurazione e controllo,
rilevamento, ricezione e navigazione) e altre stazioni radio
militari e civili e aeropoi designati;
(7) È proibito l'uso di qualsiasi modello di telecomando entro un
raggio di 5000 metri dal centro delle piste di aerraggio e
decollo degli aeropoi;
(8) Si prega di usare il dispositivo entro l'intervallo di
temperatura 0-35°C. Tensione baeria: 3,89 V.
Alcune funzionalità di Google Wallet sono disponibili solo in determinati paesi o
regioni e su determinati dispositivi.
Panoramica prodoo
Rimozione e installazione
del cinturino
Rimozione e installazione
del cinturino
Area sensore oico di
monitoraggio della salute
Poa di ricarica
Ricarica
Allinea e collega la poa di ricarica dell'orologio con i contai
metallici sul pad di ricarica, nché sullo schermo dell'orologio
non compare l'indicatore di livello della baeria.
Utilizza il pad di ricarica e il cavo USB-C fornito insieme al dispositivo, per
ricaricarlo.
Ricarica rapida VOOC dell'orologio: se la temperatura della baeria è compresa
tra 20-40°C e l'uscita nominale dell'adaatore è 5 V 2 A o superiore, e soddisfa
i requisiti, l'orologio eeua la ricarica rapida.
Per evitare la corrosione dei contai in metallo o altri eei indesiderati provocati
dai residui di sudore, assicurati che la poa di ricarica sia pulita e asciua prima di
ricaricare.
Per prolungare la durata della baeria, ricarica il dispositivo prima che la baeria
sia completamente esaurita.
Se il dispositivo non viene usato per un lungo periodo, è necessario ricaricarlo ogni
3 mesi per evitare che la baeria si scarichi eccessivamente e diventi inutilizzabile.
Parametri prestazionali
Nome prodoo: Sma Watch
Modello: OPWWE231
Dimensioni:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (esclusa l'area del sensore)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (inclusi cinturino e area del sensore)
Schermo display: 1,43 pollici
Tipo baeria: pacchi baeria al litio ricaricabili
Capacità baeria: 500 mAh
Ingresso: 5 V 2 A
Resistenza all'acqua: 5 ATM + IP68
Adabilità: MIL-STD-810H
Versione soware: per visualizzarla vai a "Impostazioni > Altro >
Informazioni sull'orologio"
Sensore: sensore di accelerazione, sensore giroscopico, sensore
geomagnetico, sensore oico di frequenza cardiaca, sensore di
ossigeno nel sangue, sensore luce ambiente, sensore di
pressione atmosferica
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Localizzazione satellitare: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Speciche delle onde radio
Frequenza
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Potenza di uscita. Max
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Pulsante multifunzione
Pulsante Home
Tocco: apri l'elenco delle app / torna al quadrante
Doppio tocco: app più recente (predenito)
Tocca e tieni premuto per 1 s:
Assistente Google (predenito)
Tocco: apri l'app Spo (predenito)
Doppio tocco: apri Google Wallet (predenito)
Tocca e tieni premuto per 3 s:
accensione / apri menu di spegnimento
Se l'accensione non funziona dopo aver tenuto premuto per 3 secondi, ricarica e
riprova.
Tocca e tieni premuto il pulsante Home e il pulsante multifunzione
simultaneamente per 12 secondi: forza riavvio.
Scorri giù:
visualizza il Centro di controllo
Scorri su:
visualizza il Centro notiche
Tocca e tieni premuto:
cambia/ modica quadrante
Scorri a sinistra o a destra:
visualizza tessere
SAR
CE SAR
SAR ai: 0,341 W/Kg
SAR pae anteriore del volto: 0,103 W/Kg (applicabile anche per
il limite SAR relativo alla testa)
Il test SAR per la pae anteriore del volto, per lo scenario di avvicinamento al volto,
è stato eeuato a una distanza di 1 cm dalla pae anteriore del dispositivo,
mentre il test SAR per gli ai, nello scenario con orologio indossato al polso, è
stato eeuato in condizioni di contao direo con la pae posteriore del
dispositivo. Per rispeare le linee guida di esposizione RF durante lo scenario di
avvicinamento al volto, il dispositivo va posizionato ad almeno 1 cm di distanza dal
volto.
I valori SAR sopra ripoati corrispondono ai valori più alti rilevati per questo
dispositivo.
Pulsante Home
Pulsante multifunzione
7 8 9
10 11 12
Italiano Italiano Italiano Italiano Italiano Italiano
Botones y controles táctiles
Transmisión de datos por Bluetooth
Cuando esté conectado al teléfono, el reloj sincronizará
instantáneamente algunos datos a través de Bluetooth,
incluidos contactos, historial de llamadas, información de
noticaciones, datos de salud depoiva, etc.
Los datos no se sincronizarán si se cancela la conexión o se
desactiva el Bluetooth.
Conectar un reloj
Descarga la aplicación:
Busque la aplicación "OHealth" en Google Play junto a su teléfono,
descárgala e instálala. Vincula y conecta el reloj. Tras conectae
correctamente, comprueba el estado de la conexión, gestiona la
esfera y consulta la información de salud en la aplicación.
Vincula y conecta un reloj:
Una vez encendido el dispositivo, selecciona el idioma del
sistema y visualiza el nombre del dispositivo como se indica;
Toca "Dispositivo > Añadir dispositivo" en la aplicación
"OHealth", selecciona el dispositivo correspondiente, el
nombre del dispositivo que aparece en el reloj y sigue las
indicaciones de la pantalla para nalizar la conexión.
Solo es compatible con teléfonos inteligentes con Android 8.0 y superior, que
también deben tener una versión GMS 23.45.23 y superior. Los dispositivos iOS y
Android (edición Go) no son compatibles.
Antes de realizar la vinculación, asegúrate de que el nivel de carga de la batería del
reloj es superior al 20% para evitar fallos en la vinculación debidos a un nivel
insuciente de carga.
Durante la conexión de vinculación, asegúrate de que el Bluetooth del teléfono esté
activado y de que la distancia al reloj esté dentro del rango de conexión efectivo.
Lista de embalaje
Cuerpo del reloj × 1
Base de carga × 1
Correa × 1
Guía de inicio rápido × 1
Guía de seguridad × 1
Cable de carga USB-C × 1
Información sobre el soware
Versión del soware: OPWWE231_11_A.02
Para obtener la información más reciente sobre accesorios y
soware, consulta la DoC (Declaración de Conformidad) en
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
Descripción de NFC
Este producto está equipado con chip NFC y es compatible con
Google Wallet. Puedes abrir Google Wallet en el reloj y seguir las
instrucciones para añadir tarjetas bancarias y tarjetas de
transpoe público.
Notas sobre el uso de la función NFC del reloj:
(1) Cumple los requisitos del "Catálogo y Requisitos Técnicos
para Dispositivos Transmisores de Radio de Coo Alcance
de Micropotencia" para dispositivos de micropotencia de uso
general, dispositivos de Clase C, con una bobina de tipo
antena. NFC se puede activar en la siguiente ruta: toca el
botón de inicio para entrar en la lista de aplicaciones, y toca
"Ajustes > Conexión > NFC".
(2) No se realizarán cambios no autorizados en el escenario de
uso ni en las condiciones de uso, ni se ampliará la gama de
frecuencias de transmisión, ni se aumentará la potencia de
transmisión (incluida la instalación adicional de
amplicadores de potencia de radiofrecuencia), ni se
realizarán cambios no autorizados en la antena de
transmisión;
(3) No causará inteerencias perjudiciales a otras emisoras
(estaciones) de radio legales, ni solicitará protección contra
inteerencias perjudiciales;
(4) Deberá sopoar las inteerencias de dispositivos de
aplicación industrial, cientíca y médica (ISM) que irradien
energía de radiofrecuencia u otras inteerencias legítimas
de emisoras de radio (estaciones);
(5) Si se causan inteerencias perjudiciales a otras emisoras
(estaciones) de radio legítimas, se detendrá inmediatamente
el uso y se tomarán medidas para eliminar la inteerencia
antes de continuar con el uso;
(6) El uso de equipos de micropotencia en aeronaves y en las
zonas de protección del entorno electromagnético de
estaciones de radioastronomía, estaciones de radar
meteorológico, estaciones terrestres de satélite (incluidas las
estaciones de medición y control, alcance, recepción y
navegación) y otras estaciones de radio militares y civiles y
aeropueos designados de conformidad con las leyes,
reglamentos, normativas estatales y normas deberá cumplir
la protección del entorno electromagnético y las
disposiciones de las autoridades competentes con respecto
a las industrias peinentes;
(7) Está prohibido utilizar todo tipo de modelos de mando a
distancia en un radio de 5000metros desde el centro de la
pista del aeropueo;
Visión general del producto
Cómo poner y quitar
la correa
Cómo poner y quitar
la correa
Área del sensor
óptico de salud
Pueo de carga
Cargando
Alinea y ajusta el pueo de carga del reloj con los contactos
metálicos de la base de carga hasta que aparezca la indicación
del nivel de batería en la pantalla del reloj.
Utiliza la base de carga y el cable de carga USB-C suministrados con el dispositivo
para cargarlo.
Carga ash VOOC del reloj: si la temperatura de la batería está entre 20 y 40°C y
la salida nominal del adaptador es de 5V 2A o superior y cumple los requisitos,
se iniciará la carga ash del reloj.
Para evitar la corrosión de los contactos metálicos o cualquier otro efecto
indeseable causado por el sudor residual, asegúrate de que el pueo de carga
está limpio y seco antes de iniciar la carga.
Para prolongar la duración de la batería, carga el dispositivo antes de que se agote
por completo.
Si el dispositivo se guarda durante mucho tiempo, debe recargarse cada 3 meses
para evitar que la batería se descargue en exceso y quede inutilizable.
Parámetros de rendimiento
Nombre del producto: Reloj inteligente
Modelo: OPWWE231
Dimensiones:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (sin incluir la zona del sensor)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (incluida la correa y el área del sensor)
Pantalla de visualización: 1,43pulgadas
Tipo de batería: baterías recargables de iones de litio
Capacidad de la batería: 500mAh
Entrada: 5 V 2 A
Clasicación IP: 5 ATM + IP68
Fiabilidad: MIL-STD-810H
Versión del soware: ve a "Ajustes > Otros > Acerca del reloj"
Sensor: sensor de aceleración, sensor giroscópico, sensor
geomagnético, sensor óptico de frecuencia cardiaca, sensor de
oxígeno en sangre, sensor de luz ambiental, sensor de presión
barométrica
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G/2,4G, 802,11 a/b/g/n
Localización por satélite: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Especicaciones de las ondas de radio
Frecuencia
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Max. potencia de salida
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Botón multifunción
Botón de inicio
Un toque:
abrir lista de aplicaciones/volver a la esfera
Doble toque: aplicación más reciente (predet.)
Pulsado durante 1 s:
Asistente de Google (predet.)
Un toque: abrir la aplicación Depoes (predet.)
Dos toques: abrir Google Wallet (predet.)
Pulsado durante 3 s:
encendido/abrir menú de encendido
Si el reloj no se enciende después de pulsar durante 3segundos, cárgalo e
inténtalo de nuevo.
Mantén pulsados a la vez el botón de inicio y el botón multifunción durante 12
segundos para forzar el reinicio.
Desliza hacia abajo para ver
el centro de control
Desliza hacia arriba para ver
el centro de noticaciones
Mantén pulsado para
cambiar/editar la esfera
Desliza a la izquierda o la
derecha para ver los mosaicos
SAR
CE SAR
SAR en las extremidades: 0,341 W/Kg
SAR en la pae frontal de la cara: 0,103 W/Kg (el límite de SAR
en la cabeza también se aplica para la SAR en la pae frontal de
la cara)
La prueba de SAR en la pae frontal de la cara en la escena de aproximación a la
cara se p1-ha realizado a una distancia de 1 cm de la pae frontal del dispositivo, y la
prueba de SAR en las extremidades de la escena de aproximación a la muñeca se
ha realizado en condiciones de contacto directo con la pae posterior del
dispositivo. Para cumplir las directrices de exposición a RF durante el uso de
aproximación a la cara, el dispositivo debe colocarse al menos a 1cm del rostro.
Los valores de SAR anteriores son los valores más altos comunicados para este
dispositivo.
Botón de inicio
Botón multifunción
(8) Utiliza el dispositivo dentro del intervalo de temperatura de
0-35°C. Voltaje de la batería: 3,89V.
Algunas funciones de Google Wallet solo están disponibles en cieos países o
regiones y en cieos dispositivos.
Español Español Español Español Español Español
13 14 15
16 17 18
Touches et appuis
Transmission de données via Bluetooth
Une fois connectée au téléphone, la montre synchronise
instantanément ceaines données avec le téléphone par
l'intermédiaire du Bluetooth, notamment les contacts, l'historique
des appels, les informations de notication, les données relatives
à la santé et au spo, etc.
Les données ne seront pas synchronisées si la connexion est
interrompue ou si le Bluetooth est désactivé.
Connexion d'une montre
Télécharger l'appli:
Recherchez l'appli «OHealth» sur Google Play à l'aide de votre
téléphone, téléchargez-la et installez-la. Appairer et connecter la
montre. Une fois la connexion établie, vériez le statut de la
connexion, gérez le cadran et consultez les informations relatives
à la santé dans l'application.
Appairer et connecter une montre:
Une fois l'appareil sous tension, sélectionnez la langue du
système et achez le nom de l'appareil comme indiqué;
Appuyez sur «Appareil > Ajouter un appareil» dans l'appli «
OHealth», sélectionnez l'appareil correspondant, sélectionnez
le nom de l'appareil aché sur la montre et suivez les
instructions à l'écran pour terminer la connexion.
Prend uniquement en charge les smaphones équipés d'Android 8.0 et supérieur,
qui doivent également disposer d'une version GMS 23.45.23 et supérieure. Les
appareils iOS et Android (édition Go) ne sont pas pris en charge.
Avant de procéder à l'appairage, veuillez vous assurer que le niveau de baerie de
la montre est supérieur à 20% an d'éviter tout échec de l'appairage en raison
d'un niveau de baerie insusant.
Au cours de la connexion d'appairage, veuillez vous assurer que le Bluetooth de
votre téléphone est activé et que la distance à laquelle se trouve la montre se situe
dans la plage de connexion eective.
Contenu de l'emballage
Boîtier de la montre × 1
Plateau de charge × 1
Bracelet × 1
Guide de démarrage rapide × 1
Guide de sécurité × 1
Câble de charge USB-C × 1
Informations sur le logiciel
Version du logiciel: OPWWE231_11_A.02
Pour consulter les informations les plus récentes concernant les
accessoires et les logiciels, veuillez vous repoer à la DoC
(déclaration de conformité) à l'adresse
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
Description du NFC
Ce produit est équipé d'une puce NFC et prend en charge
Google Wallet. Vous pouvez ouvrir Google Wallet sur votre
montre et suivre les instructions pour ajouter des caes
bancaires et des caes de transpo public.
Remarques concernant l'utilisation de la fonction NFC de la
montre:
(1) Conforme aux exigences du «Catalogue et exigences
techniques des dispositifs d'émission radio à coue poée de
très faible puissance» applicables aux dispositifs à très faible
puissance à usage général, de classe C, avec un type
d'antenne en bobine. Le NFC peut être activé de la manière
suivante: appuyez sur la touche Accueil pour accéder à la liste
des applis, puis appuyez sur «Réglages > Connexion > NFC».
(2) Aucune modication non autorisée ne doit être appoée au
lieu ou aux conditions d'utilisation, à l'élargissement de la plage
des fréquences d'émission, à l'augmentation de la puissance
d'émission (y compris l'installation supplémentaire
d'amplicateurs de puissance RF) ou tout changement non
autorisé de l'antenne d'émission;
(3) Il ne doit pas causer d'inteérences nuisibles à d'autres
stations de radio légales (stations), ni solliciter une protection
contre les inteérences nuisibles;
(4) Il doit résister aux inteérences des appareils industriels,
scientiques et médicaux (ISM) qui émeent de l'énergie RF
ou à d'autres inteérences légitimes des stations de radio
(stations);
(5) Si des inteérences nuisibles sont causées à d'autres stations
de radio légitimes (stations), l'utilisation doit être interrompue
immédiatement et des mesures doivent être prises en vue
d'éliminer les inteérences avant la poursuite de l'utilisation;
(6) L'utilisation d'équipements à faible puissance dans les
aéronefs et dans les zones de protection de l'environnement
électromagnétique des stations de radioastronomie, des
stations de radar météorologique, des stations terrestres
satellitaires (y compris les stations de mesure et de contrôle,
de télémétrie, de réception et de navigation) et d'autres
stations radio militaires et civiles et aéropos désignés
conformément aux lois, règlements, règlements et normes
nationaux, doit satisfaire aux dispositions relatives à la
protection de l'environnement électromagnétique et aux
réglementations des autorités compétentes en matière des
industries concernées;
(7) Il est interdit d'utiliser tout type de modèle télécomman
dans un rayon de 5 000 mètres à pair du centre de la piste
de l'aéropo;
(8) Veuillez utiliser l'appareil à une température comprise entre 0
et 35°C. Tension de la baerie: 3,89V.
Ceaines fonctionnalités de Google Wallet ne sont disponibles que dans ceains
pays ou régions et sur ceains appareils.
Aperçu du produit
Retrait et installation
du bracelet
Retrait et installation
du bracelet
Zone des capteurs
optiques de Santé
Po de charge
Baerie en charge
Alignez et ajustez le po de charge de la montre avec les contacts
métalliques du plateau de charge jusqu'à ce que l'indicateur de
niveau de baerie apparaisse sur l'écran de la montre.
Veuillez utiliser le plateau de charge et le câble de charge USB-C fournis avec
l'appareil an de procéder à sa charge.
Charge ash VOOC de la montre: si la température de la baerie est comprise
entre 20 et 40°C et que la soie nominale de l'adaptateur est de 5 V 2 A ou
supérieur et qu'elle répond aux exigences, la montre eectuera une charge ash.
An d'éviter la corrosion des contacts métalliques ou tout autre eet indésirable
occasionné par la sueur résiduelle, veuillez vous assurer que le po de charge est
propre et sec avant de commencer la charge.
An de prolonger la durée de vie de la baerie, veuillez recharger votre appareil
dans les plus brefs délais avant que celle-ci ne soit complètement déchargée.
Si l'appareil est rangé pendant une longue période, il convient de le recharger tous
les 3mois an d'éviter que la baerie ne soit soumise à une décharge excessive et
ne devienne inutilisable.
Paramètres de peormance
Nom du produit: Montre connectée
Modèle: OPWWE231
Dimensions:
47,0×46,6×12,1mm (hors zone du capteur)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (y compris la sangle et la zone du
capteur)
Écran d'achage: 1,43 pouce
BType de baerie: blocs-baeries lithium-ion rechargeables
Capacité de la baerie: 500mAh
Entrée: 5 V 2 A
Classication IP: 5 ATM + IP68
Fiabilité: MIL-STD-810H
Version du logiciel: accédez à «Réglages > > À propos de Autre
la montre» pour l'acher
Capteur: capteur d'accélération, capteur gyroscopique, capteur
géomagnétique, capteur optique de fréquence cardiaque,
capteur d'oxygène dans le sang, capteur de lumière ambiante,
capteur de pression barométrique.
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Localisation par satellite: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS,
QZSS
Radio Waves Specications
Frequency
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Output Power. Max
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Touche Multifonction
Touche Accueil
Appui: Ouvrir la liste des applis / Retour au cadran
Double appui: Appli la plus récente (par défaut)
Appui long pendant 1s:
Assistant Google (par défaut)
Appui: Ouvrir l'appli Spos (parfaut)
Double appui: Ouvrir Google Wallet (par défaut)
Appui long pendant 3s:
Allumer / Ouvrir le menu alimentation
Si l'appareil ne s'allume pas après un appui long pendant 3 secondes, veuillez le
recharger et réessayer.
Appui long de manière simultanée sur les touches Accueil et Multifonction
pendant 12 secondes: redémarrage forcé.
Balayage vers le bas:
Voir le centre de contrôle
Balayage vers le haut:
Voir le Centre de notications
Appui long:
Changer / Modier le cadran
Balayage vers la gauche ou
la droite:
Voir les mosaïques
SAR
CE SAR
DAS pour les membres: 0,341 W/Kg
DAS pour le visage: 0,103 W/Kg (la limite du DAS pour la tête
s'applique également au DAS pour le visage)
Le test DAS pour le visage dans le cas d'une approche faciale a été eectué à une
distance de 1cm de l'avant de l'appareil, et le test DAS pour les membres dans le
cas d'un po au poignet a été eectué dans des conditions de contact direct avec
l'arrière de l'appareil. En vue de satisfaire aux directives relatives à l'exposition aux
radiofréquences lors de l'utilisation en approche du visage, l'appareil doit être
placé à une distance d'au moins 1cm du visage.
Les valeurs du DAS ci-dessus sont les valeurs les plus élevées rappoées pour
cet appareil.
Touche Accueil
Touche Multifonction
19 20 21
22 23 24
Français Fraais Français Français Français Français
Schallächen und Berührungen
Datenüberagung über Bluetooth
Wenn die Uhr mit dem Telefon verbunden ist, werden einige
Daten sofo über Bluetooth mit dem Telefon synchronisie, z.
B. Kontakte, Anruistorie, Benachrichtigungsinformationen,
Spodaten usw.
Die Daten werden nicht synchronisie, wenn die Verbindung
getrennt wird oder Bluetooth deaktivie ist.
Eine Uhr verbinden
App herunterladen:
Suchen Sie in Google Play auf Ihrem Telefon nach der
App"OHealth", laden Sie sie herunter und installieren Sie sie.
Koppeln und verbinden Sie die Uhr. Nach eolgreicher
Verbindung können Sie den Verbindungsstatus überprüfen, das
Zierbla verwalten und die Gesundheitsinformationen in der
App anzeigen.
Eine Uhr koppeln und verbinden:
Wählen Sie nach dem Einschalten des Geräts die
Systemsprache aus und zeigen Sie den Gerätenamen an,
wie in der Anleitung beschrieben;
Tippen Sie in der"OHealth"-App auf"Gerät > Gerät
hinzufügen", wählen Sie das entsprechende Gerät aus,
wählen Sie den auf der Uhr angezeigten Gerätenamen und
folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die
Verbindung herzustellen.
Unterstützt nur Smaphones mit Android 8.0 und höher, die auch eine
GMS-Version von 23.45.23 und höher haben sollten. iOS- und Android-Geräte
(Go-Edition) wird nicht unterstützt
Vergewissern Sie sich vor dem Koppeln, dass der Baeriestand der Uhr über 20%
liegt, um einen Kopplungsfehler aufgrund eines zu niedrigen Baeriestands zu
vermeiden.
Vergewissern Sie sich während der Kopplung, dass die Bluetooth-Funktion Ihres
Telefons aktivie ist und die Enernung zur Uhr innerhalb des eektiven
Verbindungsbereichs liegt.
Lieferumfang
Gehäuse der Uhr × 1
Ladestation × 1
Riemen × 1
Kurzanleitung x 1
Sicherheitsleiaden × 1
USB-C-Ladekabel × 1
Soware-Informationen
Soware-Version: OPWWE231_11_A.02
Die neuesten Informationen über Zubehör und Soware nden
Sie in der Konformitätserklärung (DoC) unter
hps://service.oneplus.com/global/user-manual.
NFC-Beschreibung
Dieses Produkt ist mit einem NFC-Chip ausgestaet und
unterstützt Google Wallet. Sie können Google Wallet auf Ihrer
Uhr önen und den Anweisungen folgen, um Bankkaen und
Kaen für öentliche Verkehrsmiel hinzuzufügen.
Hinweise zur Verwendung der NFC-Funktion der Uhr:
(1) Die Anforderungen des „Katalogs und der technischen
Anforderungen für Funkgeräte mit geringer Reichweite“ für
Allzweck-Mikropower-Geräte der Klasse C mit einer
Spulenantenne müssen eüllt sein. NFC kann über den
folgenden Weg aktivie werden: Tippen Sie auf den
Home-Buon, um die Liste der Apps aufzurufen, und tippen
Sie auf"Einstellungen > Verbindung > NFC".
(2) Unerlaubte Änderungen des Einsatzoes oder der
Einsatzbedingungen, die Erweiterung des
Sendefrequenzbereichs, die Erhöhung der Sendeleistung
(einschließlich des zusätzlichen Einbaus von
HF-Leistungsverstärkern) oder unerlaubte Änderungen der
Sendeantenne sind nicht zulässig;
(3) Sie da keine schädlichen Störungen bei anderen
rechtmäßigen Radiosendern verursachen und da auch
keinen Schutz vor schädlichen Störungen beantragen;
(4) Es muss gegen Störungen durch Geräte für industrielle,
wissenschaliche und medizinische Anwendungen (ISM), die
HF-Energie ausstrahlen, oder gegen andere legitime
Störungen von Radiosendern widerstandsfähig sein;
(5) Wenn schädliche Störungen bei anderen rechtmäßigen
Radiosendern verursacht werden, ist die Nutzung sofo
einzustellen und es sind Maßnahmen zu ergreifen, um die
Störungen vor der weiteren Nutzung zu beseitigen;
(6) Die Verwendung von Mikroenergieanlagen in Flugzeugen
und in den elektromagnetischen Umweltschutzbereichen
von Radioastronomiestationen, meteorologischen
Radarstationen, Satellitenbodenstationen (einschließlich
Mess- und Kontroll-, Enernungsmess-, Empfangs- und
Navigationsstationen) und anderen militärischen und zivilen
Radiosendern und Flughäfen, die in Übereinstimmung mit
Gesetzen, Verordnungen, staatlichen Vorschrien und
Normen benannt sind, muss dem elektromagnetischen
Umweltschutz und den Bestimmungen der zuständigen
Behörden in Bezug auf die betreenden Branchen
entsprechen;
(7) Im Umkreis von 5000 Metern um die Mie der Sta- und
Landebahn des Flughafens ist der Betrieb von
Fernbedienungsmodellen aller A verboten;
Produktübersicht
Abnehmen und
Anbringen des Riemens
Abnehmen und
Anbringen des Riemens
Bereich des optischen
Gesundheitssensors
Ladeanschluss
Wird geladen
Richten Sie den Ladeanschluss der Uhr an den Metallkontakten
des Ladepads aus, bis die Baeriestandsanzeige auf dem
Bildschirm der Uhr erscheint.
Bie verwenden Sie zum Auaden des Geräts das mitgeliefee Ladepad und
USB-C-Ladekabel.
VOOC-Blitzladung der Uhr: Wenn die Temperatur des Akkus zwischen 20 und
40°C liegt und die Nennleistung des Adapters 5 V 2 A oder mehr beträgt und
die Anforderungen eüllt sind, wird die Uhr blitzschnell geladen.
Um Korrosion der Metallkontakte oder andere unerwünschte Eekte durch
Restschweiß zu vermeiden, stellen Sie bie sicher, dass der Ladeanschluss
sauber und trocken ist, bevor Sie mit dem Laden beginnen.
Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, laden Sie Ihr Gerät bie umgehend
auf, bevor der Akku vollständig entladen ist.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum gelage wird, sollte es alle 3
Monate aufgeladen werden, um zu verhindern, dass sich der Akku zu stark entlädt
und funktionsunfähig wird.
Leistungsparameter
Produktname: Sma Watch
Modell: OPWWE231
Abmessungen:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (ohne den Sensorbereich)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (einschließlich Riemen und
Sensorbereich)
Bildschirm: 1,43 Zoll
Akkutyp: wiederauadbare Lithium-Ionen-Akkus
Baeriekapazität: 500 mAh
Eingang: 5 V 2 A
Schutza: 5 ATM + IP68
Verlässlichkeit: MIL-STD-810H
Soware-Version: Siehe „Einstellungen > Sonstiges > Über die
Uhr“
Sensor: Beschleunigungssensor, Gyroskopsensor,
geomagnetischer Sensor, optischer Herzfrequenzsensor,
Blutsauerstosensor, Umgebungslichtsensor, barometrischer
Drucksensor
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Satellitenoung: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Radiowellen-Spezikationen
Frequenz
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Ausgangsleistung. Max
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Multifunktionstaste
Home-Buon
Antippen: App-Liste önen / Zurück zum Zierbla
Doppeltippen: Letzte Anwendung (Standard)
1 Sekunden lang gedrückt halten:
Google Assistant (Standard)
Antippen: Spo-App önen (Standard)
Doppeltippen: Google Wallet önen (Standard)
3 Sekunden lang gedrückt halten:
Einschalten / Energiemenü önen
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, nachdem Sie 3 Sekunden lang
berüh und gehalten haben, laden Sie es bie auf und versuchen Sie es erneut.
Home-Buon und Multifunktionstaste gleichzeitig 12 Sekunden lang gedckt
halten: Erzwungener Neusta.
Nach unten wischen:
Kontrollzentrum anzeigen
Nach oben wischen:
Benachrichtigungszentrum
anzeigen
Berühren und halten:
Zierbla wechseln/
bearbeiten
Nach links oder rechts
wischen:
Kacheln anzeigen
SAR
CE SAR
Gliedmaßen SAR: 0,341 W/Kg
SAR-We für die Vorderseite des Gesichts: 0,103 W/Kg (der
Grenzwe für den Kopf gilt auch für den SAR-We für die
Vorderseite des Gesichts)
Der Front-of-Face-SAR-Test für die sich dem Gesicht nähernde Szene wurde in
einem Abstand von 1 cm von der Vorderseite des Geräts durchgefüh, und der
Gliedmaßen-SAR-Test für die am Handgelenk getragene Szene wurde unter der
Bedingung des direkten Kontakts mit der Rückseite des Geräts durchgefüh. Um
die Richtlinien für die HF-Belastung bei der Verwendung mit dem Gesicht
einzuhalten, sollte das Gerät mindestens 1 cm vom Gesicht enernt aufgestellt
werden.
Die oben genannten SAR-Wee sind diechsten für dieses Gerät angegebenen
Wee.
Home-Buon
Multifunktionstaste
(8) Bie verwenden Sie das Gerät innerhalb des
Temperaturbereichs von 0-35°C. Baeriespannung: 3,89V.
Einige Funktionen in Google Wallet sind nur in bestimmten Ländern oder
Regionen und auf bestimmten Geräten veügbar.
Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch
25 26 27
28 29 30
Knapper og berøring
Dataoveørsel via Bluetooth
Når det er knyet til telefonen, vil uret øjeblikkeligt synkronisere
nogle data med telefonen via Bluetooth, herunder kontakter,
opkaldshistorik, meddelelsesoplysninger, spossundhedsdata
osv.
Dataene vil ikke blive synkroniseret, hvis forbindelsen arydes,
eller Bluetooth er deaktiveret.
Tilslutning af et ur
Download app:
Søg eer "OHealth"-appen i Google Playpå din telefon,
download og installer den. Par og tilslut uret. Når der er opreet
forbindelse, skal du kontrollere forbindelsesstatus, administrere
urskiven og se sundhedsoplysningerne i appen.
Par og tilslut et ur:
Når enheden er tændt, skal du vælge systemsproget og se
enhedsnavnet som anvist;
Tryk på "Enhed > Tilføj enhed" i "OHealth"-appen, vælg den
tilsvarende enhed, vælg det enhedsnavn, der vises på uret,
og følg vejledningen på skærmen for at fuldføre tilslutningen.
Understøer kun smaphones med Android 8.0 og nyere, som også skal have en
GMS-version på 23.45.23 og nyere. iOS- og Android-enheder (Go-udgave)
understøes ikke.
Før parring skal du sikre dig, at urets baeriniveau er over 20 % for at undgå
parringsfejl på grund af utilstrækkeligt baeriniveau.
Under parringsforbindelsen skal du sørge for, at din telefons Bluetooth er aktiveret,
og at afstanden til uret er inden for det eektive tilslutningsområde.
Pakkeliste
Urets hoveddel × 1
Opladningsplade × 1
Rem × 1
Lynvejledning × 1
Sikkerhedsvejledning × 1
USB-C-ladekabel × 1
Sowareoplysninger
Sowareversion: OPWWE231_11_A.02
For de seneste oplysninger om tilbehør og soware bedes du
se DoC (Declaration of Conformity – overensstemmelse-
serklæring) på hps://service.oneplus.com/global/user-manual
NFC-beskrivelse
Dee produkt er udstyret med NFC-chip og understøer
Google Wallet. Du kan åbne Google Wallet på dit ur og følge
instruktionerne for at tilføje bankko og oentlige transpoko.
Noter om brug af urets NFC-funktion:
(1) Overhold kravene i "Katalog og tekniske krav til
korækkende radiotransmierende mikrokraenheder" for
mikroenergienheder til generelle formål, klasse C-enheder,
med en spole af antennetype. NFC kan aktiveres via
følgende sti: tryk på knappen Hjem for at gå ind i Apps-listen,
og tryk på "Indstillinger > Forbindelse > NFC".
(2) Der må ikke være uautoriserede ændringer i brugsstedet
eller brugsbetingelserne, udvidelse af rækkevidden af
sendefrekvenser, stigning i sendeeekt (herunder yderligere
installation af RF-eekorstærkere) eller uautoriserede
ændringer i sendeantennen;
(3) Den må ikke forårsage skadelig inteerens til andre lovlige
radiostationer (stationer), og den må heller ikke anmode om
beskyelse mod skadelig inteerens;
(4) Den skal modstå inteerens fra industrielt, videnskabeligt og
medicinsk (ISM) applikationsudstyr, der udsender RF-energi
eller anden lovlig radiostationsinteerens;
(5) Hvis der forårsages skadelig inteerens på andre lovlige
radiostationer (stationer), skal brugen stoppes øjeblikkeligt,
og der skal træes foranstaltninger for at eliminere
inteerensen før fosat brug;
(6) Brugen af mikrokraudstyr i y og i de elektromagnetiske
miljøbeskyelsesområder i radioastronomistationer,
meteorologiske radarstationer, satellitbaserede jordstationer
(herunder måle- og kontrol-, afstands-, modtage- og
navigationsstationer) og andre militære og civile
radiostationer og luhavne, udpeget i overensstemmelse
med love, forskrier, statslige forskrier og standarder, skal
overholde den elektromagnetiske miljøbeskyelse og
bestemmelserne fra de kompetente myndigheder med
hensyn til de relevante brancher;
(7) Det er forbudt at bruge alle typer ernbetjeninger inden for
en radius af 5000 meter fra centrum af luhavnens
landingsbane;
(8) Brug enheden inden for temperaturområdet 0-35°C.
Baerispænding: 3,89 V.
Nogle funktioner i Google Wallet er kun tilgængelige i visse lande eller områder og
på visse enheder.
Produktoversigt
Fjernelse og montering
af rem
Fjernelse og montering
af rem
Opladningspo
Opladning
Juster og tilpas urets opladningspo med metalkontakterne
opladningspladen, indtil baeriniveauindikationen vises på urets
skærm.
Brug opladningspladen og USB-C-opladningskablet, der fulgte med enheden, til at
oplade enheden.
Se VOOC-lynopladning: Hvis baeritemperaturen er mellem 20-40°C, og
adapterens nominelle output er 5 V 2 A eller derover, og det opfylder kravene,
blinker uret.
For at undgå korrosion af metalkontakter eller andre uønskede virkninger
forårsaget af sved skal du sørge for, at opladningspoen er ren og tør, før
opladningen påbegyndes.
For at forlænge baeriets levetid skal du oplade din enhed omgående, før baeriet
er helt aadet.
Hvis enheden opbevares i længere tid, skal den genoplades hver 3. måned for at
forhindre, at baeriet bliver overaadet og ubrugeligt.
Ydeevneparametre
Produktnavn: Sma Watch
Model: OPWWE231
Mål:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (Eksklusive sensorområde)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (inklusive strop og sensorområde)
Displayskærm: 1,43 tommer
Baeritype: genopladelige litium-ion-baeripakker
Baerikapacitet: 500 mAh
Indgang: 5 V 2 A
IP-klassicering: 5 ATM + IP68
Pålidelighed: MIL-STD-810H
Sowareversion: Gå til "Indstillinger > Andet > Om ur" på uret
for at se
Sensor: accelerationssensor, gyroskopsensor, geomagnetisk
sensor, optisk pulssensor, blodiltsensor, omgivende lyssensor,
barometeryksensor
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Satellitplacering: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Specikationer for radiobølger
Frekvens
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Udgangseekt. Maks.
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Multifunktionsknap
Staknap
Tryk: Åbn appliste/Tilbage til urskive
Dobbelryk: Seneste app (standard)
Berør og hold i 1 sek.: Google Assistent (standard)
Tryk: Åbn Spos-app (standard)
Dobbelryk: Åbn Google Wallet (standard)
Berør og hold i 3 sek.: Tænd/åbn strømmenu
Hvis den ikke kan tændes eer tryk i 3 sekunder, skal du oplade den og prøve igen.
Berør og hold Sta-knappen og multifunktionsknappen samtidigt i 12 sekunder:
Gennemtving gensta.
Stryg ned:
Vis kontrolcenter
Stryg op:
Vis Meddelelsescenter
Berør og hold:
Ski/rediger urskiven
Stryg mod venstre eller højre:
Vis iser
SAR
CE SAR
SAR for lemmer: 0,341 W/Kg
SAR for ansigt: 0,103 W/Kg (grænsen for SAR for hoved gælder
også for SAR for ansigt)
SAR-test for ansigt, der nærmer sig, er blevet udfø på en afstand af 1 cm fra
enhedens forside, og SAR-test for lemmer, når enheden bæres omkring
håndleddet, er blevet udfø i direkte kontakt med enhedens bagside. For at
overholde retningslinjerne for RF-eksponering under brug med ansigt, der nærmer
sig, skal enheden placeres mindst 1 cm fra ansigtet.
De ovenstående SAR-værdier er de højeste værdier, der er rappoeret for denne
enhed.
Staknap
Multifunktionsknap
Optisk
sundhedssensorområde
31 32
33 34 35 36
Dansk Dansk Dansk Dansk Dansk Dansk
Knoppen en aanraken
Gegevensoverdracht via Bluetooth
Wanneer het horloge met de telefoon is verbonden, synchronisee
het horloge direct bepaalde gegevens met de telefoon via
Bluetooth, zoals contacten, oproepgeschiedenis, informatie over
meldingen, gezondheidsgegevens van spoen enzovoo.
De gegevens worden niet gesynchroniseerd wanneer de
verbinding verbroken is of Bluetooth is uitgeschakeld.
Een horloge aansluiten
App downloaden:
Zoek op uw telefoon naar de app "OHealth" in Google Play,
download en installeer deze. Koppel het horloge en maak
verbinding ermee Controleer nadat de verbinding geslaagd is de
verbindingsstatus, beheer de wijzerplaat en geef de
gezondheidsinformatie weer in de app.
Koppel een horloge en maak verbinding ermee:
Nadat het apparaat is ingeschakeld, kunt u de systeemtaal
selecteren en waar u de apparaatnaam kunt zien zoals
aangegeven.
Tik op "Apparaat > Apparaat toevoegen" in de app "OHealth",
en selecteer het bijbehorende apparaat. Selecteer de
apparaatnaam die op het horloge wordt aangegeven en volg
de aanwijzingen op het scherm om verbinding te maken.
Ondersteunt alleen smaphones met Android 8.0 en hoger, die ook een
GMS-versie van 23.45.23 en hoger moeten hebben. iOS- en Android-apparaten
(Go-editie) worden niet ondersteund.
Zorg er vóór het koppelen voor dat het acculading van het horloge hoger is dan
20% om te voorkomen dat het koppelen mislukt vanwege onvoldoende acculading.
Zorg ervoor dat tijdens het koppelen Bluetooth van uw telefoon is ingeschakeld, en
dat de afstand naar het horloge binnen het eectieve verbindingsbereik is.
NFC-beschrijving
Dit product is uitgerust met een NFC-chip en ondersteunt
Google Wallet. U kunt Google Wallet op uw horloge openen en de
instructies volgen voor het toevoegen van bankpassen en
OV-kaaen.
Notities bij het gebruik van de NFC-functie van het horloge:
(1) Aan de vereisten voldoen van de "Catalogus en technische
vereisten voor radiozendapparatuur voor koe afstanden met
microvermogens" voor apparaten met microvermogens voor
algemeen gebruik, klasse C-apparaten, met als antennetype
een spoel. NFC kan op de volgende manier worden
ingeschakeld: tik op de Home-knop om de lijst met apps te
tonen en tik op "Instellingen > Verbinding > NFC".
(2) Er mogen geen ongeoorloofde wijzigingen plaatsvinden in de
scène van de gebruiksomgeving of gebruiksomstandigheden,
uitbreiding van het bereik van zend frequenties, verhoging van
het zendvermogen (inclusief extra installatie van
RF-vermogensversterkers), of ongeoorloofde wijzigingen van
de zendantenne.
(3) Het apparaat mag geen schadelijke inteerentie veroorzaken
bij andere legale radiozenders (stations). Ook kan er geen
bescherming tegen schadelijke inteerentie van buitenaf
worden gevraagd.
(4) Het apparaat is bestand tegen inteerentie van industriële,
wetenschappelijke en medische (ISM) toepassingsapparatuur
die RF-energie uitstraalt of andere legitieme inteerentie van
radiozenders (stations);
(5) Als schadelijke inteerentie wordt veroorzaakt aan
uitzendingen andere legitieme radiozenders (stations) moet
het gebruik onmiddellijk worden gestaakt en moeten er
maatregelen worden genomen om de inteerentie te
elimineren voordat het gebruik wordt hervat;
(6) Het gebruik van apparatuur met microvermogens in
vliegtuigen en in de elektrosmogstille gebieden rondom
radioastronomiestations, meteorologische radarzenders,
satelliet-grondstations (inclusief meet- en controle-, afstands-,
ontvangst- en navigatiestations) en andere militaire en civiele
radiozenders en luchthavens die zijn aangewezen in
overeenstemming met wet- en regelgeving, nationale
voorschrien en normen moeten voldoen aan de
elektromagnetische bescherming van de omgeving en de
bepalingen van de bevoegde autoriteiten met betrekking tot
de relevante bedrijfstakken.
(7) Het is verboden om alle typen of modellen
afstandsbedieningen te gebruiken binnen een straal van 5000
meter vanaf het midden van de sta- en landingsbaan van de
luchthaven;
Productoverzicht
Riem(en) verwijderen
en installeren
Riem(en) verwijderen
en installeren
Optisch
gezondheidssensorgebied
Laadaansluiting
Opladen
Breng de oplaadpoo van het horloge op één lijn met de
metalen contactpunten op het oplaadstation totdat de
accuniveau-indicatie op het horlogescherm verschijnt.
Gebruik het bij het apparaat meegeleverde oplaadstation en de
USB-C-oplaadkabel kabel om het apparaat op te laden.
VOOC-itslading van het horloge: wanneer de accutemperatuur tussen 20 - 40°C
ligt en het nominale uitgangsvermogen van de adapter 5 V is 2 A is of hoger, en
het voldoet aan de eisen, dan zal het horloge itsladen.
Om corrosie van metalen contacten of overige ongewenste eecten die
veroorzaakt worden door restzweet te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat de
oplaadpoo schoon en droog is voordat het opladen begint.
Om de acculevensduur te verlengen, moet u uw apparaat direct opladen voordat
de accu volledig leeg raakt.
Wanneer het apparaat voor langere tijd wordt opgeslagen, moet het iedere 3
maanden worden opgeladen om te voorkomen dat de accu te diep wordt ontladen
en onbruikbaar wordt.
Prestatieparameters
Productnaam: Sma Watch (slim horloge)
Type: OPWWE231
Afmetingen:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (exclusief sensorgebied)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (inclusief riem en sensorgebied)
Scherm: 1,43 inch
Type accu: oplaadbare lithium-ion accupakkeen
Accucapaciteit: 500 mAh
Stroomvoorziening: 5 V 2 A
IP-waarde: 5 ATM + IP68
Betrouwbaarheid: MIL-STD-810H
Sowareversie: ga naar "Instellingen > > Over Watch" Overige
voor weergave van de versie
Sensoren: versnellingssensor, gyroscoopsensor,
geomagnetische sensor, optische haslagsensor,
bloedzuurstofsensor, omgevingslichtsensor, barometrische
druksensor
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Satellitelocatie: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Multifunctionele knop
Staschermknop
Tikken: applijst openen / terug naar wijzerplaat
Dubbeltikken: meest recente app (standaard)
1 s aangetikt houden:
Google Assistent (standaard)
Tikken: spo-app openen (standaard)
Dubbeltikken: Google Wallet openen (standaard)
3 s aangetikt houden:
aan/uit-menu / energiemenu openen
Wanneer het inschakelen na 3 seconden aangetikt houden mislukt, laad het dan
op en probeer het nogmaals.
Houd de Home-knop en de Multifunctionele knop tegelijkeijd aangetikt houden
gedurende 12 seconden: opnieuw opstaen forceren.
Omlaag vegen:
bedieningspaneel weergeven
Omhoog vegen:
meldingencentrum weergeven
Aangetikt houden:
omschakelen /
wijzerplaat bewerken
Naar links of rechts vegen:
tegels weergeven
Staschermknop
Multifunctionele knop
Paklijst
Horlogebehuizing x 1
Oplaadstation × 1
Riem x 1
Snelstagids x 1
Veiligheidsaanwijzing × 1
USB-C oplaadkabel x 1
Soware-informatie
Sowareversie: OPWWE231_11_A.02
Voor de meest recente informatie over accessoires en soware
kunt u de DoC (Declaration of Conformity, conformiteitsverklar-
ing) raadplegen op
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
Specicaties radiogolven
Frequentie
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Uitgangsvermogen. Max
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
SAR
CE SAR
SAR ledematen: 0,341 W/Kg
SAR voorkant gezicht: 0,103 W/kg (SAR-limiet hoofd is ook van
toepassing op SAR voorkant gezicht)
De SAR-test aan de voorkant van het gezicht voor het gezicht dat de scène
nade, is uitgevoerd op een afstand van 1 cm vanaf de voorkant van het apparaat,
en de scène de van SAR-test voor de ledematen waarbij de op de pols gedragen
scène is uitgevoerd onder de voorwaarde van direct contact met de achterkant
van het apparaat. Om te voldoen aan de richtlijnen voor RF-blootstelling tijdens
gebruik waarbij het gezicht wordt genaderd, moet het apparaat op minimaal 1 cm
van het gezicht worden geplaatst.
De voornoemde SAR-waarden zijn de hoogst gerappoeerde waarden voor dit
apparaat.
(8) Gebruik het apparaat binnen een temperatuurbereik van
0-35°C. Accupanning: 3,89 V.
Sommige functies in Google Wallet zijn alleen beschikbaar in bepaalde landen of
regio's en op bepaalde apparaten.
37 38
39 40 41 42
Nederlands Nederlands Nederlands Nederlands Nederlands Nederlands
Painikkeet ja kosketus
Tietojen siiäminen Bluetoothin kaua
Kun kello yhdistetään puhelimeen, se synkronoi väliömästi
joitakin tietoja puhelimen kanssa Bluetoothin kaua, mukaan
lukien yhteystiedot, puheluhistoria, ilmoitustiedot,
urheiluterveystiedot jne.
Tietoja ei synkronoida, jos yhteys katkeaa tai Bluetooth
poistetaan käytöstä.
Kellon yhdistäminen
Lataa sovellus:
Hae "OHealth"-sovellus Google Play -palvelusta puhelimellasi ja
lataa ja asenna se. Muodosta laitepari ja yhdistä kello. Kun
yhteys on muodosteu, tarkista sen tila, hallitse kellotaulua ja
tarkastele terveystietoja sovelluksessa.
Muodosta laitepari ja yhdistä kello:
Kun laieeseen on kytkey via, valitse järjestelmän kieli ja
näytä laieen nimi ohjeiden mukaisesti;
Napauta OHealth-sovelluksessa Laite > Lisää laite, valitse
vastaava laite, valitse kellossa näkyvä laieen nimi ja
viimeistele yhteys noudaamalla näyöön tulevia kehoeita.
Tukee vain älypuhelimia, joissa on Android 8.0 tai uudempi ja joiden GMS-version
pitäisi olla 23.45.23 tai uudempi. iOS- ja Android (Go Edition) -laieita ei tueta.
Varmista ennen laiteparin muodostamista, eä kellon akun varaustaso on yli 20%,
joa laiteparin muodostaminen ei epäonnistu liian alhaisen varaustason takia.
Varmista laiteparin muodostamisen aikana, eä puhelimen Bluetooth on oteu
käyöön ja eä etäisyys kelloon on yhteyden toiminta-alueella.
Pakkauslueelo
Kellon runko × 1
Latausalusta × 1
Hihna × 1
Pikaopas × 1
Turvallisuusopas × 1
USB-C-latauskaapeli × 1
Ohjelmiston tiedot
Ohjelmistoversio: OPWWE231_11_A.02
Katso uusimmat tiedot varusteista ja ohjelmistosta
vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta osoieessa
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
NFC:n kuvaus
Tuoeessa on NFC-siru, ja se tukee Google Walletia. Voit avata
Google Walletin kellossa ja lisätä pankkikoteja ja
joukkoliikennekoteja noudaamalla ohjeita.
Kellon NFC-toiminnon käyöä koskevia huomautuksia:
(1) Täyää julkaisussa "Catalog and Technical Requirements for
Micropower Sho-range Radio Transmiing Devices"
(Lueelo ja tekniset vaatimukset mikrotehoisille lyhyen
kantaman radiolähetinlaieille) mainitut luokan C yleisiä
mikrotehoisia laieita koskevat vaatimukset kelatyyppisen
antennin kanssa. NFC voidaan oaa käyöön seuraavan
polun kaua: Siirry Sovellukset-lueeloon napauamalla
kotipainikea ja napauta Asetukset > Yhteys > NFC.
(2) Käyötilanteessa tai käyöolosuhteissa ei saa tapahtua
luvaomia muutoksia, lähetystaajuusalueen laajentamista,
lähetystehon lisäämistä (mukaan lukien RF-tehovahvistimien
lisäasennus) tai luvaomia muutoksia lähetysantenniin;
(3) Se ei saa aiheuaa haitallisia häiriöitä muille laillisille
radioasemille (asemille), eikä se saa pyytää suojaa haitallisilta
häiriöiltä;
(4) Sen tulee sietää häiriöitä teollisilta, tieteellisiltä ja
lääketieteellisiltä (ISM) sovelluslaieilta, jotka säteilevät
RF-energiaa, tai häiriöitä muilta laillisilta radioasemilta
(asemilta);
(5) Jos muille laillisille radioasemille (asemille) aiheutuu haitallisia
häiriöitä, käyö on lopeteava väliömästi, ja ennen käytön
jatkamista on suoriteava toimenpiteitä häiriöiden
poistamiseksi;
6) Kun mikrotehoisia laieita käytetään ilma-aluksissa ja
radioastronomisten asemien, meteorologisten
tutka-asemien, satelliiimaa-asemien (mukaan lukien
miaus- ja valvonta-, etäisyysmiaus-, vastaanoo- ja
navigointiasemat) sekä muiden lakien, asetusten, valtion
määräysten ja standardien mukaisesti nimeyjen sotilas- ja
siviiliradioasemien ja -lentoasemien sähkömagneeisen
ympäristön suojelualueella, on noudateava
sähkömagneeista ympäristönsuojelua ja toimivaltaisten
viranomaisten määräyksiä asianomaisista teollisuudenaloista;
(7) Kaikentyyppisten kaukosäätimien käyö on kielley 5000
metrin säteellä lentoaseman kiitotien keskipisteestä;
(8) Käytä laitea lämpötila-alueella 0–35°C.
Akun jännite: 3,89V.
Jotkin Google Walletin ominaisuudet ovat saatavilla vain tietyissä maissa tai tietyillä
alueilla ja tietyillä laieilla.
Tuoeen yleiskuvaus
Hihnan irrotus ja
asennus
Hihnan irrotus ja
asennus
Optisen
terveystunnistimen alue
Latauspoti
Lataus
Kohdista ja sovita kellon latauspoti latausalustan
metallikontakteihin, kunnes akun tason ilmaisin ilmestyy kellon
näyöön.
Käytä laieen lataamiseen sen mukana toimiteua latausalustaa ja
USB-C-latauskaapelia.
Kellon VOOC-pikalataus: Jos akun lämpötila on 20–40°C ja soviimen nimellisteho
on vähintään 5V 2A ja se täyää vaatimukset, kello pikaladataan.
Metallikontaktien korroosion tai muiden jäännöshien aiheuamien ei-toivoujen
vaikutusten välämiseksi varmista ennen latauksen aloiamista, eä latauspoti
on puhdas ja kuiva.
Voit pidentää akun käyöikää lataamalla laieen viipymää, ennen kuin akku on
tyhjentynyt kokonaan.
Jos laitea säilytetään pitkään, se tulee ladata 3 kuukauden välein, joa akku ei
pääse ylipurkautumaan ja muuumaan käyökelvoomaksi.
Suorituskykyparametrit
Tuoeen nimi: Sma Watch
Malli: OPWWE231
Mitat:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (ilman tunnistinaluea)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (sisältää hihnan ja anturialueen)
Näyöruutu: 1,43 tuumaa
Akkutyyppi: ladaavat litiumioniakkupaketit
Akun kapasiteei: 500 mAh
Tulo: 5 V 2 A
IP-luokitus: 5 ATM + IP68
Luoteavuus: MIL-STD-810H
Ohjelmistoversio: Näytä kellon kohdasta Asetukset > Muu >
Tietoja kellosta
Tunnistimet: kiihtyvyystunnistin, gyroskooppitunnistin,
geomagneeinen tunnistin, optinen syketunnistin, veren
happipitoisuustunnistin, ympäristön valotunnistin,
ilmanpainetunnistin
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Satelliiipaikannus: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Radioaaltojen tekniset tiedot
Taajuus
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Lähtöteho. Maks.
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Monitoimipainike
Kotipainike
Napauta: Avaa sovelluslueelo / palaa kellotauluun
Kaksoisnapauta: Viimeisin sovellus (oletusasetus)
Kosketa pitkään 1s:
Google Assistant (oletusasetus)
Napauta: Avaa Spos-sovellus (oletusasetus)
Kaksoisnapauta: Avaa Google Wallet (oletusasetus)
Kosketa pitkään 3 s: Via päälle / avaa viavalikko
Jos virran kytkeminen päälle ei onnistu, kun on kosketeu pitkään 3 sekuntia, lataa
se ja yritä uudelleen.
Kosketa pitkään kotipainikea ja monitoimipainikea samaan aikaan 12 sekuntia:
pakoteu uudelleenkäynnistys.
Pyyhkäise alas:
Näytä ohjauskeskus
Pyyhkäise ylös:
Näytä Ilmoituskeskus
Kosketa pitkään:
Vaihda kellotaulu /
muokkaa kellotaulua
Pyyhkäise vasemmalle tai
oikealle:
Näytä ruudut
SAR
CE SAR
SAR – raajat: 0,341 W/Kg
SAR – kasvojen edessä: 0,103 W/Kg (pään SAR-raja koskee
myös SAR:ää kasvojen edessä)
SAR-testi kasvojen edessä, kun kasvot lähestyvät tilannea, on suoriteu 1cm:n
etäisyydellä laieen etuosasta. Raajojen SAR-testi, kun laitea pidetään
ranteessa, on suoriteu, kun se on suorassa kosketuksessa laieen takaosaan.
RF-altistumisohjeiden noudaamiseksi kasvojen lähestyessä laitea laite tulee
sijoiaa vähintään 1cm:n päähän kasvoista.
Yllä olevat SAR-arvot ovat korkeimmat tälle laieelle ilmoitetut arvot.
Kotipainike
Monitoimipainike
Knappar och tryckningar
Öveöring av data via Bluetooth
När klockan är ansluten till en telefon synkroniserar den
omedelba vissa data med telefonen via Bluetooth, till exempel
kontakter, samtalshistorik, information om aviseringar, hälsodata
från appen Spo och annat.
Dessa data synkroniseras inte om anslutningen avbryts eller
Bluetooth inaktiveras.
Ansluta en klocka
Ladda ned appen:
Sök eer appen "OHealth" i Google Play med din telefon, ladda
ned och installera den. Parkoppla och anslut till klockan. När
anslutningen har genomfös kan du kontrollera
anslutningsstatusen, hantera uavlan och visa hälsoinformation
i appen.
Parkoppla och anslut till en klocka:
När enheten har aktiverats väljer du systemspråk och visar
enhetsnamnet enligt anvisningarna.
Tryck på "Enhet > Lägg till enhet" i appen "OHealth", välj den
motsvarande enheten, välj enhetsnamnet som visas på
klockan och följ anvisningarna på skärmen för a genomföra
anslutningen.
Stöder endast smaphones med Android 8.0 och högre, som också ska p1-ha en
GMS-version av 23.45.23 och högre. iOS- och Android-enheter (Go-utgåvan)
stöds inte.
Innan du parkopplar bör du se till a klockans baerinivå ligger över 20 % så a
parkopplingsprocessen inte misslyckas på grund av a baerinivån är för låg.
Under parkopplingsprocessen är det viktigt a du ser till a telefonens Bluetooth
har aktiverats och a avståndet till klockan är inom räckvidden som stöds.
Packsedel
Klocka × 1
Laddningsplaa × 1
Armband × 1
Snabbstasguide × 1
Säkerhetsguide × 1
USB-C-laddningskabel × 1
Programinformation
Programvaruversion: OPWWE231_11_A.02
Den senaste informationen om tillbehör och programvara nns i
försäkran om överensstämmelse som du hiar
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
NFC-beskrivning
Den här produkten är utrustad med e NFC-chipp och har stöd
för Google Wallet. Du kan öppna Google Wallet på din klocka
och följa anvisningarna för a lägga till bankko eller ko för
kollektivtraken.
Angående a använda klockans NFC-funktion:
(1) Följ kraven i "Katalog och tekniska krav för NGC-enheter"
som rör NFC-enheter för allmänt bruk och enheter i klass C
med spolantenner. NFC kan aktiveras via följande sökväg:
tryck på knappen Hem och öppna listan med appar. Tryck
sedan på "Inställningar > Anslutning > NFC".
(2) Det är inte tillåtet a utan auktorisering ändra enhetens
användningsområde eller användningsvillkor, utöka
sändningens räckvidd, frekvenser, öka sändningseekten
(t.ex. genom a installera yerligare radiovågsförstärkare)
eller uöra oauktoriserade ändringar på sändningsantennen.
(3) Enheten får inte användas för a störa andra legitima
radiostationer (stationer) eller begära skydd mot skadliga
störningar.
(4) Den ska motstå störningar från industriella, vetenskapliga
och medicintekniska enheter som utstrålar radiovågor och
störningar från andra legitima radiostationer.
(5) Om enheten orsakar skadliga störningar för andra legitima
radiostationer (stationer) ska enheten omedelba sluta
användas och innan enheten används igen ska åtgärder
vidtas så a störningarna inte fosäer.
(6) Användningen av NFC-utrustning i ygplan och områden
med elektromagnetiskt skydd i radioastronomiska stationer,
meteorologiska radarstationer, satellitstationer (inklusive
stationer för mätning, kontrollering, avståndsberäkning,
moagning och navigering) samt andra militära och civila
radiostationer och ygplatser som anges i lagar, regleringar,
statliga regleringar och standarder ska följa bestämmelserna
angående elektromagnetiskt miljöskydd som uärdats av
behöriga myndigheter för de relevanta branscherna.
(7) Det är förbjudet a använda alla typer av modeller som
ärrkontroller inom en radie på 5 000 meter från
mipunkten av en landningsbana på ygplatser.
(8) Använd enheten inom temperaturintervallet 0–35°C.
Baerispänning: 3,89 V.
Vissa funktioner i Google Wallet är endast tillgängliga i vissa länder eller regioner
och på vissa enheter.
Produktöversikt
Botagning och
montering av armband
Botagning och
montering av armband
Optisk yta för
hälsosensorer
Laddningspo
Laddning
Rikta och passa in klockans laddningspo med
metallkontakterna på laddningsplaan tills baerinivån visas på
klockans skärm.
Använd laddningsplaan och USB-C-laddningskabeln som tillhandahålls med
enheten för a ladda den.
VOOC-snabbladdning: Om baeriets temperatur är mellan 20 och 40°C,
adapterns nominella spänning är 5 V 2 A eller högre och den uppfyller kraven
kommer klockan a snabbladdas.
Se till a laddningspoen är ren och torr innan du börjar ladda för a undvika a
metallen tar skada eller andra icke-önskvärda eekter inträar, t.ex. på grund av
sve.
Ladda enheten innan baeriet tagit slut heltr a förlänga baeriets livslängd.
Om enheten lagras under längre tidsperioder bör den laddas var tredje månad så
a baeriet inte laddas ur för mycket och blir obrukba.
Prestandaparametrar
Specikationer om radiovågor
Frekvens
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Uteekt. Max
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Multifunktionsknapp
Knappen Hem
Tryck: Öppna applistan/tillbaka till uavlan
Dubbeltryck: Den senast använda appen (standard)
Tryck och håll i 1 s: Google Assistent (standard)
Tryck: Öppna appen Spo (standard)
Dubbeltryck: Öppna Google Wallet (standard)
Tryck och håll i 3 s:
Aktivera enheten/öppna strömmenyn
Om enhetens baeri är slut när du trycker och håller i tre sekunder kan du testa
a ladda enheten och försöka igen.
Tryck och håll på knappen Hem och multifunktionsknappen samtidigt i 12
sekunder: tvinga omsta.
Svep nedåt:
Visa Kontrollcenter
Svep uppåt:
Visa Aviseringscenter
Tryck och håll:
Byt/redigera uavlan
Svep vänster eller höger:
Visa paneler
SAR
CE SAR
SAR för extremiteter: 0,341 W/Kg
SAR för ansiktet: 0,103 W/Kg (SAR-gränsen för huvudet är
samma som SAR för ansiktet)
Testetr SAR-värdet för ansiktet har uös på e avstånd på 1 cm från
framsidan av enheten och testet av SAR för extremiteter har uös genom a
enheten har fästs på handleden så a baksidan av enheten ha direkt kontakt
med extremiteten. Enheten bör hållas på e avstånd på minst 1 cm från ansiktet
för a följa riktlinjerna för exponering för radiovågor.
SAR-värdena här ovanför är de högsta värdena som rappoerats för den här
enheten.
Knappen Hem
Multifunktionsknapp
Knapper og berøring
Dataoveøring via Bluetooth
Når klokken er koblet til telefonen, vil den umiddelba
synkronisere noen data via Bluetooth, inklude kontakter,
anropslogg, varselinformasjon, sposhelsedata osv.
Disse dataene vil ikke bli synkronise hvis forbindelsen brytes
eller Bluetooth blir deaktive.
Koble til en klokke
Last ned app:
Søk eer «OHealth»-appen i Google Play med telefonen og last
den ned og installer den. Par med og koble til klokken. Når
tilkoblingen er uø, kan du sjekke forbindelsesstatusen,
administrere urskiven og vise helseinformasjonen i appen.
Pare med og koble til en klokke:
Når enheten er slå på, velger du systemspråk og viser
enhetsnavnet som angi.
Trykk på «Enhet > Legg til enhet» i «OHealth»-appen, velg
den tilsvarende enheten, velg enhetsnavnet som vises
klokken, og følg instruksjonene på skjermen for å
gjennomføre tilkoblingen.
Støer kun smatelefoner med Android 8.0 og nyere, som også skal p1-ha en
GMS-versjon på 23.45.23 og nyere. iOS- og Android-enheter (Go-utgave) støes
ikke.
Før paring må du kontrollere at klokkens baerinivå er på over 20 % for å unngå
paringsfeil på grunn av for lavt baerinivå.
Kontroller at Bluetooth er aktive på telefonen og at avstanden til klokken er
innenfor eektiv tilkoblingsavstand før du begynner parings- og
tilkoblingsprosessen.
Pakkeliste
KIokkekasse × 1
Ladeplate × 1
Reim × 1
Huigveiledning × 1
Sikkerhetsveiledning × 1
USB-C-ladekabel × 1
Programvareinformasjon
Programvareversjon: OPWWE231_11_A.02
Nyeste informasjon om tilbehør og programvare er å nne i DoC
(Declaration of Conformity) på
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
NFC, beskrivelse
Dee produktet er utsty med en NFC-brikke og støer
Google Lommebok. Du kan åpne Google Lommebok på klokken
og følge instruksjonene for å legge til bankko og reiseko for
kollektivtranspo.
Merknader om bruk av klokkens NFC-funksjon:
(1) Oppfyll kravene i «Katalog og tekniske krav for
mikrostrømenheter som sender ut radiobølger over koe
avstander» for generelle mikrostrømenheter klasse C med
antennespole. NFC kan aktiveres via følgende bane: Trykk på
Hjem-knappen for å komme til applisten, og trykk dereer på
«Innstillinger > Forbindelse > NFC».
(2) Det skal ikke forekomme uautorisee endringer i
bruksområde eller bruksbetingelser, utvidelse av
radiobølgefrekvenser, økning i radiobølgenes intensitet
(inklude installasjon av ekstra RF-eekorsterkere) eller
uautorisee endringer av radioantennen.
(3) Den skal ikke forårsake skadelige forstyrrelser for andre
lovlige radiostasjoner (stasjoner) og heller ikke be om
beskyelse mot skadelige forstyrrelser.
(4) Den skal tåle forstyrrelser fra industrielle, vitenskapelige og
medisinske apparater som utstråler RF-energi eller
forstyrrelser fra andre legitime radiostasjoner (stasjoner).
(5) Hvis det oppstår skadelige forstyrrelser for andre legitime
radiostasjoner (stasjoner), må bruken stoppe umiddelbar og
tiltak iverksees for å eliminere forstyrrelsene før bruken
gjenopptas.
(6) Bruk av mikrostrømutstyr om bord i y og i
beskyelsesområder for elektromagnetisk stråling rundt
astronomiske installasjoner, meteorologiske radarstasjoner,
satellimarkstasjoner (inklude målings-, kontroll-,
utsending- og navigeringsstasjoner) og andre militære og
sivile radiostasjoner og yplasser i samsvar med lover,
forskrier, statlige pålegg og standarder skal følge oppfylle
kravene til elektromagnetisk miljøbeskyelse og kravene fra
de aktuelle myndighetene for de relevante industriene.
(7) Det er forbudt å bruke alle typer ernkontroller innenfor en
radius på 5,000 meter fra midten av yplassers rullebane.
(8) Enheten må bare brukes innenfor et temperaturintervall fra 0
til 35°C. Baerispenning: 3,89 V.
Noen funksjoner i Google Wallet er bare tilgjengelige i enkelte land eller regioner og
på enkelte enheter.
Produktoversikt
Fjerning og montering
av klokkereim
Fjerning og montering
av klokkereim
Område for optisk
helsesensor
Ladepo
Lader
Juster ladepoen mot metallkontaktene på ladeplaten til
baerinivåindikatoren vises på klokkeskjermen.
Bruk ladeplaten og USB-C-ladekabelen som følger med, til å lade enheten.
VOOC-huiglading av klokken: Hvis baeritemperaturen er mellom 20 og 40°C og
nominell eekt for adapteren er 5 V 2 A eller over og den oppfyller kravene, vil
klokken bli huigladet.
For å unngå korrodering av metallkontakter eller andre uønskede resultater av
rester av svee eller lignende, må du passe på at ladepoen er ren og tørr før du
begynner å lade.
Forleng baeriets levetid ved å lade enheten re før baeriet er fullstendig tappet.
Hvis enheten skal oppbevares over lengre tid, bør den lades opp hver 3. måned for
å hindre at baeriet blir oveappet og ikke lenger fungerer.
Ytelsesparametere
Produktnavn: Smaklokke
Modell: OPWWE231
Mål:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (ikke inklude sensorområdet)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (inklude stropp og sensorområde)
Skjerm: 1,43 tommer
Baeritype: Oppladba litiumionbaerier
Baerikapasitet: 500 mAh
Inngang: 5 V 2 A
IP-rangering: 5 ATM + IP68
Pålitelighet: MIL-STD-810H
Programvareversjon: Gå til «Innstillinger > Annet > Om klokken»
på klokken for å vise denne informasjonen
Sensor: akselerasjonssensor, gyroskopsensor, geomagnetisk
sensor, optisk pulsmåler, blodoksygensensor,
omgivelsesbelysningssensor, barometrisk trykksensor
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Satelliposisjon: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Radiobølgespesikasjoner
Frekvens
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Eekt ut. Maks.
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Multifunksjonsknapp
Hjem-knapp
Trykk: åpne appliste / tilbake til urskiven
Dobbelrykk: sist brukte app (standard)
Trykk og hold i 1 sek.:
Google-assistenten (standard)
Trykk: åpne sposapp (standard)
Dobbelrykk: åpne Google Lommebok (standard)
Trykk og hold i 3 sek.:
slå på enheten / åpne strømmenyen
Hvis enheten ikke slås på når du har trykt og holdt i 3 sekunder, bør du lade den og
så prøve igjen.
Trykk og hold på Hjem-knappen og multifunksjonsknappen samtidig i 12 sekunder:
tvunget omsta.
Sveip ned:
vis kontrollsenter
Sveip opp:
vis varselsenter
Trykk og hold:
by/rediger urskive
Sveip mot venstre eller høyre:
vis iser
SAR
CE SAR
SAR, lemmer: 0,341 W/kg
SAR foran ansiktet: 0,103 W/Kg (SAR-grense for hodet gjelder
også for SAR foran ansiktet)
Tilnærmingstest for SAR foran ansiktet er uø til en avstand på 1 cm fra forsiden
av enheten, og SAR-test for lemmer med enheten festet på håndleddet er uø
med direkte kontakt med baksiden av enheten. For å følge retningslinjene for
RF-eksponering under bruk opp mot ansiktet må enheten plasseres minst 1 cm fra
ansiktet.
SAR-verdiene ovenfor er de høyeste verdiene som ble rappoe for denne
enheten.
Hjem-knapp
Multifunksjonsknapp
Produktnamn: Sma klocka
Modell: OPWWE231
Dimensioner:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (exklusive sensorområdet)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (inklusive rem och sensoryta)
Skärm: 1,43 tum
Baerityp: laddningsbara litiumjonbaerier
Baerikapacitet: 500 mAh
Inmatning: 5 V 2 A
IP-klassicering: 5 ATM + IP68
Hållbarhet: MIL-STD-810H
Programversion: Gå till "Inställningar > Annat > Om klockan" i
klockan för a se versionen
Sensorer: accelerationssensor, gyroskopisk sensor,
geomagnetisk sensor, optisk pulssensor, blodsyresensor,
omgivningsljussensor, lutryckssensor
Bluetooth: BT 5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Satellitplats: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
61 62 63
64 65 66
Polski Polski Polski Polski Polski Polski
Przyciski i sterowanie dotykowe
Transmisja danych przez Bluetooth
Po połączeniu z telefonem zegarek natychmiast zsynchronizuje
z nim niektóre dane przez Bluetooth, w tym kontakty, historię
połączeń, informacje o powiadomieniach, dane dotyczące
zdrowia oraz ćwiczeń itp.
Jeśli połączenie zostanie rozłączone lub funkcja Bluetooth
zostanie wyłączona, dane te nie zostaną zsynchronizowane.
Parowanie zegarka
Pobierz aplikację:
Wyszukaj na swoim telefonie aplikację OHealth” w sklepie
Google Play, pobierz ją i zainstaluj. Sparuj i połącz zegarek. Po
pomyślnym nawiązaniu połączenia sprawdź stan połączenia,
skonguruj tarczę zegarka i przejrzyj informacje o stanie zdrowia
w aplikacji.
Sparuj i połącz zegarek:
Po włączeniu urządzenia wybierz język systemu i wyświetl
nazwę urządzenia zgodnie z instrukcją.
Dotknij pozycji „Urządzenie > Dodaj urządzenie” w aplikacji
„OHealth, wybierz odpowiednie urządzenie, wybierz nazwę
urządzenia wyświetlaną na zegarku, a następnie postępuj
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby
nawiązać połączenie.
Obsługuje tylko smafony z Androidem 8.0 i nowszym, które powinny mieć
również wersję GMS 23.45.23 i nowszą. Urządzenia z systemem iOS i Android
(wersja Go) nie są obsługiwane.
Aby uniknąć niepowodzenia parowania z powodu niewystarczającego poziomu
naładowania baterii, przed sparowaniem upewnij się, że poziom naładowania
baterii zegarka przekracza 20%.
Podczas parowania funkcja Bluetooth w telefonie musi być włączona, a odległość
między telefonem a zegarkiem musi mieścić się w zasięgu skutecznego połączenia.
Elementy w opakowaniu
Korpus zegarka × 1
Stacja ładująca × 1
Pasek × 1 Instrukcja bezpieczeństwa × 1
Skrócona instrukcja obsługi × 1
Przewód ładujący USB-C × 1
Informacje o oprogramowaniu
Wersja oprogramowania: OPWWE231_11_A.02
Najnowsze informacje na temat akcesoriów i oprogramowania
można znaleźć w Deklaracji zgodności pod adresem
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
Opis NFC
Ten produkt jest wyposażony w układ NFC i obsługuje Pofel
Google. Możesz otworzyć Pofel Google na zegarku i
postępować zgodnie z instrukcjami, aby dodać kay bankowe i
kay transpou publicznego.
Uwagi dotyczące korzystania z funkcji NFC w zegarku:
(1) Przestrzegaj wymagań dokumentu „Catalog and Technical
Requirements for Micropower Sho-range Radio
Transmiing Devices” dla urządzeń ogólnego przeznaczenia
o bardzo niskiej mocy nadawania, urządzeń klasy C, z cewką
antenową. NFC można włączyć następująco: dotknij
przycisku ekranu głównego, aby przejść do listy aplikacji, a
następnie dotknij pozycji „Ustawienia > Połączenie > NFC”.
(2) Nie wolno wprowadzać nieuprawnionych zmian okoliczności
ani warunków użytkowania, rozszerzać zasięgu
częstotliwości nadawania, zwiększać mocy nadawczej (w
tym dodatkowo instalować wzmacniaczy mocy
częstotliwości radiowej) i dokonywać nieautoryzowanych
zmian w antenie nadawczej.
(3) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń w
pracy innych legalnych stacji radiowych ani nie może
wymagać ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami.
(4) Urządzenie musi być odporne na zakłócenia powodowane
przez urządzenia przemysłowe, naukowe i medyczne (ISM),
które emitują energię o częstotliwości radiowej, lub
zakłócenia innych, legalnych stacji radiowych.
(5) W przypadku wystąpienia szkodliwych zakłóceń w działaniu
innych legalnych stacji radiowych należy natychmiast
przerwać używanie urządzenia i podjąć działania w celu
wyeliminowania zakłóceń przed dalszym używaniem.
(6) Stosowanie urządzeń o bardzo niskiej mocy nadawania w
statkach powietrznych oraz w obszarach ochrony
środowiska elektromagnetycznego stacji
radioastronomicznych, meteorologicznych stacji radarowych,
satelitarnych stacji naziemnych (w tym stacji
pomiarowo-kontrolnych, pomiaru odległości, odbiorczych i
nawigacyjnych) oraz innych wojskowych i cywilnych stacji
radiowych, a także lotnisk wyznaczonych zgodnie z
przepisami ustawowymi, wykonawczymi, przepisami
państwowymi i normami musi być zgodne z przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska elektromagnetycznego
oraz przepisami właściwych organów władz w odniesieniu
do odpowiednich branż.
(7) Zabrania się używania wszelkiego typu pilotów zdalnego
sterowania modelami w promieniu 5000 metrów od środka
pasa staowego lotniska.
Przegląd produktu
Zakładanie i
zdejmowanie paska
Zakładanie i
zdejmowanie paska
Obszar czujnika
optycznego stanu
zdrowia
Po ładowania
Ładowanie
Dopasuj po ładowania zegarka do metalowych styw
ładowarki indukcyjnej, aż na ekranie zegarka pojawi się
wskazanie poziomu naładowania baterii.
Aby naładować urządzenie, użyj ładowarki indukcyjnej i przewodu ładującego
USB-C dostarczonych wraz z urządzeniem.
Szybkie ładowanie VOOC zegarka: jeśli temperatura baterii wynosi od 20 do 40°C,
a moc znamionowa zasilacza wynosi 5 V 2 A lub więcej i spełnia wymagania,
zegarek będzie szybko ładowany.
Aby uniknąć korozji metalowych styków lub innych niepożądanych skutków
spowodowanych resztkowym potem, przed rozpoczęciem ładowania sprawdź, czy
po ładowania jest czysty i suchy.
Aby przedłużyć żywotność baterii, należy niezwłocznie naładować urządzenie,
zanim bateria całkowicie się wyczerpie.
Jeżeli urządzenie jest przechowywane przez dłuższy czas, należy je ładować co 3
miesiące, aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu baterii i utracie funkcjonalności.
Parametry wydajności
Nazwa produktu: Sma Watch
Model: OPWWE231
Wymiary:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (bez obszaru czujnika)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (w tym pasek i obszar czujnika)
Ekran: 1,43 cala
Typ baterii: akumulatory litowo-jonowe
Pojemność baterii: 500 mAh
Wejście: 5 V 2 A
Stopień ochrony IP: 5 ATM + IP68
Niezawodność: MIL-STD-810H
Wersja oprogramowania: aby wyświetlić, wybierz w zegarku
pozycje „Ustawienia > > Informacje o zegarku”Inne
Czujniki: czujnik przyspieszenia, czujnik żyroskopowy, czujnik
geomagnetyczny, optyczny czujnik tętna, czujnik tlenu we krwi,
czujnik światła otoczenia, czujnik ciśnienia barometrycznego
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5 GHz / 2,4 GHz, 802,11 a/b/g/n
Lokalizacja satelitarna: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Parametry fal radiowych
Częstotliwość
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Maksymalna moc wyjściowa
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Przycisk wielofunkcyjny
Przycisk ekranu głównego
Dotknięcie:
otwarcie listy aplikacji / powrót do tarczy zegarka
Dwukrotne dotknięcie: ostatnia aplikacja (domyślnie)
Przytrzymanie przez 1 s:
Asystent Google (domyślnie)
Dotknięcie: otwarcie aplikacji Treningi (domyślnie)
Dwukrotne dotknięcie:
otwarcie aplikacji Pofel Google (domyślnie)
Przytrzymanie przez 3 s:
włączenie / otwarcie menu zasilania
Jeżeli po przytrzymaniu przez 3 sekundy nie uda się włączyć urządzenia, naładuj je
i spróbuj ponownie.
Przytrzymanie jednocześnie przycisku ekranu głównego i przycisku
wielofunkcyjnego przez 12 sekund: wymuszenie restau.
Przeciągnięcie w dół:
wyświetlenie Centrum
sterowania
Przeciągnięcie w górę:
wyświetlenie Centrum
powiadomień
Przytrzymanie:
przełączenie/edycja tarczy
zegarka
Przeciągnięcie w lewo lub w
prawo:
wyświetlenie kafelków
SAR
CE SAR
Współczynnik SAR dla kończyn: 0,341 W/Kg
Współczynnik SAR dla przodu twarzy: 0,103 W/Kg (limit SAR dla
głowy dotyczy równiwspółczynnika SAR dla przedniej części
twarzy)
Badanie współczynnika SAR dla przodu twarzy w przypadku przybliżania
urządzenia do twarzy przeprowadzono w odległości 1 cm od przodu urządzenia,
natomiast badanie SAR dla kończyn w przypadku noszenia na nadgarstku
przeprowadzono w warunkach bezpośredniego kontaktu z tylną stroną
urządzenia. Aby zachować zgodność z wytycznymi dotyczącymi narażenia na
działanie fal radiowych podczas przybliżania urządzenia do twarzy, urządzenie
należy trzymać w odległości co najmniej 1 cm od twarzy.
Powyższe waości SAR są najwyższymi waościami zgłoszonymi dla tego
urządzenia.
Przycisk ekranu głównego
Przycisk wielofunkcyjny
(8) Urządzenia należy używać w zakresie temperatury 0–35°C.
Napięcie baterii: 3,89 V.
Niektóre funkcje Pofela Google są dostępne tylko w niektórych krajach lub
regionach i na określonych urządzeniach.
Finnish Finnish Finnish Finnish Finnish Finnish
43 44
45 46 47 48
Svenska Svenska Svenska Svenska Svenska Svenska
49 50
51 52 53 54
Norsk Norsk Norsk Norsk Norsk Norsk
55 56
57 58 59 60
XXXXXXXXXXXX V0.1
This manual is published by OnePlus. OnePlus may correct any
misprints, errors, and inaccuracies in the manual or improve its
apps and devices at any time it deems necessary without any
notice. Such changes will be applied in the later versions of this
manual. All images in this manual are for reference only and may
dier from the actual device and UI.
Some content may dier from your device depending on the
region, service provider, or soware version, and is subject to
change without prior notice.
Made in China
The N-Mark is a trademark or registered trademark
of NFC Forum, Inc. in the United States and in other
countries.
© 2024 OnePlus All Rights Reserved All rights reserved.
Google Play and Google Wallet are trademarks of Google LLC.
Contents
English 1
Italiano 7
Español 13
Français 19
Deutsch 25
Finnish 55
Polski 61
Dansk 31
Nederlands 37
Svenska 43
Norsk 49


Produktspezifikationen

Marke: OnePlus
Kategorie: Smartwatch
Modell: Watch 2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit OnePlus Watch 2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Smartwatch OnePlus

Bedienungsanleitung Smartwatch

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-