Olympus ME-34 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Olympus ME-34 (2 Seiten) in der Kategorie Mikrofon. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
ă‚ȘăƒȘンパă‚čă‚€ăƒĄăƒŒă‚žăƒłă‚°æ ȘćŒäŒšç€Ÿ
http://www.olympus.com
〒192-8507 東äșŹéƒœć…«çŽ‹ć­ćž‚çŸłć·ç”ș 2951
Tel. +81(0)42-642-6162
OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
http://www.olympusamerica.com
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, U.S.A.
Tel. 1-888-553-4448
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
http://www.olympus-europa.com
(Premises/Goods delivery) Modul H, Willi-Bleicher Str. 36,
52353 DĂŒren, Germany.
Tel. +49 (0)40-23773-0
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
OLYMPUS IMAGING AUSTRALIA PTY LTD.
http://www.olympus.com.au
82 Waterloo Rd, North Ryde NSW 2113, Australia
Tel. (61) 2-9886-3999
OLYMPUS IMAGING SINGAPORE PTE. LTD.
http://www.olympus.com.sg
491B River Valley Road #13-03 Valley Point OfïŹ ce Tower Singapore
248373
Tel. 65-1800-OLYMPUS / 65-1800-6596787
OLYMPUS (MALAYSIA) SDN. BHD.
http://www.olympus.com.my
Suite D-10-P1, Level 10, Plaza Mont’ Kiara, 2 Jalan Kiara,
Mont’ Kiara, 50480 Kuala Lumpur, Malaysia
Tel. (60) 3-6203-3882
COMPACT ZOOM MICROPHONE ME34
EN
Compact Zoom
Microphone ME34
INSTRUCTIONS
Features
● The directional microphone which can be recording
the sought sound clearly such as a lecture.
●
The microphone cord can be put tidily by winding to
the microphone stand.
● Batteryless plug-in-power system.
Specifications
Type:
Electret condenser type
Directionality:
Uni-directional
Frequency response:
70 – 15,000
Hz
Sensitivity:
– 40 dB (0
dB=1
V/Pa, 1
kHz)
Output impedance:
1.1
k Ω
Power supply:
Plug-in-power system (2
V – 10
V)
Cord length:
1 m (3.28 ft)
Plug type:
Ăž
3.5
mm 3-pole mini-plug (monaural)
External dimensions:
112.8 mm x 34 mm x 17.5 mm (without protrusions)
Microphone dimensions:
Ăž
13 mm x 112.8 mm
Weight:
Approx. 38 g (including the cords)
Performance precautions
‱ Use only with a recorder that can supply power to
external microphones.
‱ If you are using the ME34 microphone with a recorder
not made by OLYMPUS, we cannot guarantee the
specified sensitivity.
‱ Read manuals of the recorder you connect the
microphone with.
‱ Plugging in-and-out while recording will cause
malfunction or noise.
‱ As noise may affect surrounding electronic equipment,
disconnect the ME34 microphone from the recorder when
making the connection of the recorder to a computer.
Precautions
‱ For safety, do not leave this product within the reach
of infants and children.
‱ Do not disassemble the microphone.
‱ Do not subject the microphone to excessive shock.
‱ Avoid use or storage for long periods of time in
extremely hot and/or humid place.
‱ Do not bend or twist the plug part forcibly.
FR
Microphone-zoom
compact ME34
MODE D’EMPLOI
Caractéristiques
● Le microphone directionnel garantit un enregistrement
parfait lors d’une confĂ©rence.
●
Le cordon du microphone peut ĂȘtre soigneusement rangĂ©
en l’enroulant au support .
●
SystÚme alimenté sans pile.
Informations techniques
Type :
microphone Ă  condensateur Ă©lectret
Directivité :
unidirectionnel
Fréquence en réponse :
70 – 15.000
Hz
Sensibilité :
– 40 dB (0
dB=1
V/Pa, 1
kHz)
Impédance de sortie :
1,1
k Ω
Alimentation :
systùme d’alimentation (2
V – 10
V)
Longueur du cĂąble :
1 m
Type de prise :
Ăž
3,5
mm mini-plug 3 bornes (mono)
Dimensions extérieures :
112,8 mm x 34 mm x 17,5
mm (sans protubérances)
Dimensions du microphone : Ăž
13 mm x 112,8 mm
Poids : environ 38 g (cordons inclus)
Remarques d’utilisation
‱ N’utilisez pas le micro avec un enregistreur ne pouvant
alimenter en courant les microphones extérieurs.
‱ La sensibilitĂ© indiquĂ©e n’est pas garantie sans
l’utilisation d’un enregistreur OLYMPUS.
‱ Veuillez lire le mode d’emploi du dispositif sur lequel
vous branchez le microphone.
‱
Si vous le branchez ou dĂ©branchez en cours d’enregistrement
il y a un risque de dysfonctionnement ou de bruit.
‱ Étant donnĂ© que le bruit peut affecter l’équipement
électronique, débranchez le microphone ME34 de
l’enregistreur lors de la connexion de ce dernier à
l’ordinateur.
Attention
‱ Pour des raisons de sĂ©curitĂ©, ne laissez pas ce produit
à la portée des bébés ni des enfants.
‱ Ne dĂ©montez pas le microphone.
‱ Évitez les coups et chocs contre le microphone.
‱ N’utilisez pas et ne stockez pas le micro dans des lieux
trÚs chauds/humides pendant de longues périodes.
‱ Ne pas plier ou tordre la prise.
DE Kompaktes
Zoom-Mikrofon ME34
BEDIENUNGSANLEITUNG
Merkmale
● Das vielseitige Richtmikrofon kann den angestrebten
Ton wie z. B. einen Vortrag deutlich aufnehmen.
●
Das Mikrofonkabel kann ordentlich um das
Mikrofongestell gewickelt werden.
● Batterieloser Plug-In-Netzanschluss.
Technische Daten
Typ:
Elektret-Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik:
Unidirektional
Frequenzbereich:
70 – 15.000
Hz
Empfindlichkeit:
– 40 dB (0
dB=1V/Pa, 1
kHz)
Ausgangsimpedanz:
1,1
k Ω
Stromversorgung:
Plug-In-Netzanschluss (2
V – 10
V)
KabellÀnge:
1 m
Steckertyp:
Ăž
3,5
mm 3-poliger Mini-Stecker (monaural)
Außenabmessungen:
112,8 mm x 34 mm x 17,5 mm (ohne VorsprĂŒnge)
Abmessungen des Mikrofon:
Ăž
13 mm x 112,8 mm
Gewicht:
ca. 38 g (inklusive der Kabel)
Bedienungshinweise
‱ Nur mit einem Rekorder verwenden, der eine Span-
nungsversorgung der externen Mikrofone gewÀhrleistet.
‱ Die angegebene Empfindlichkeit wird nicht garantiert,
wenn Sie das ME34 Mikrofon nicht mit einem
OLYMPUS Rekorder verwenden.
‱ Lesen Sie die Gebrauchsanweisungen des Rekorders, an
den Sie das Mikrofon anschließen.
‱ Das Einstecken und Herausziehen des Steckers wĂ€hrend
der Aufnahme verursacht Fehlfunktionen oder Rauschen.
‱
Da an in der NĂ€he befindlichen elektronischen Anlagen
Rauschen auftreten kann, trennen Sie das ME34 Mikrofon vom
Rekorder, wenn Sie ihn an einen Computer anschließen.
Vorsichtsmaßnahmen
‱
Bewahren Sie dieses Produkt aus SicherheitsgrĂŒnden
außerhalb der Reichweite von SĂ€uglingen und Kindern auf.
‱ Zerlegen Sie das Mikrofon nicht in seine Einzelteile.
‱ Vermeiden Sie StĂ¶ĂŸe oder SchlĂ€ge gegen das Mikrofon.
‱ Verwenden oder lagern Sie das Mikrofon nicht ĂŒber einen
lĂ€ngeren Zeitraum an sehr heißen und/oder feuchten
Orten.
‱ Biegen oder knicken Sie den Stecker nicht gewaltsam.
“CE” mark indicates that this product complies with the
European requirements for safety, health, environment and
customer protection.
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV]
indicates separate collection of waste electrical and
electronic equipment in the EU countries. Please do not
throw the equipment into the domestic refuse. Please use
the return and collection systems available in your country
for the disposal of this product.
Applicable Product: ME34
L’indication « CE » signifie que ce produit est conforme aux
exigences européennes concernant la sécurité, la santé,
l’environnement et la protection du consommateur.
Ce symbole [poubelle sur roues barrĂ©e d’une croix WEEE
annexe IV] indique une collecte séparée des déchets
d’équipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
Pour la mise en rebut de ce produit, utilisez les systĂšmes de
traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Produit concerné : ME34
Das „CE“-Zeichen weist darauf hin, dass dieses Produkt
mit den europĂ€ischen Bestimmungen fĂŒr Produktsicherheit,
Gesundheit und Umweltschutz ĂŒbereinstimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene MĂŒlltonne nach WEEE
Anhang IV] weist auf die separate Sammlung von als
IndustriemĂŒll anfallenden elektrischen und elektronischen
GerÀten in den EU-LÀndern hin. Bitte geben Sie
solche GerĂ€te nicht in den HausmĂŒll. Bitte nutzen Sie
zur Entsorgung dieser Produkte die RĂŒcknahme und
Sammelsysteme in Ihrem Land.
Anwendbares Produkt: ME34
E1-BS1339-01 AP1212
JP
コンパクトă‚șăƒŒăƒ ăƒžă‚€ă‚Żăƒ­ăƒ›ăƒł
ME34
ć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›ž
ç‰č長
● èŹ›çŸ©ăźćŽéŒČăȘă©ă€ç‹™ăŁăŸéŸłă‚’ćŽéŸłă§ăă‚‹æŒ‡ć‘æ€§ăƒžă‚€ă‚Żă€‚
● ă‚łăƒŒăƒ‰ăŻă€ăƒžă‚€ă‚Żă‚čă‚żăƒłăƒ‰ă«ć·»ăă€ă‘ăŠă€ă™ăŁăă‚ŠćŽçŽă€‚
● é›»æ± ăźă„ă‚‰ăȘă„ăƒ—ăƒ©ă‚°ă‚€ăƒłăƒ‘ăƒŻăƒŒćŻŸćżœă€‚
仕様
ćœąćŒ : スレクトレ ットコ ン ăƒ‡ăƒłă‚”ăƒŒćž‹
æŒ‡ć‘æ€§ : ć˜äž€æŒ‡ć‘æ€§
ć‘šæłąæ•°ç‰č性 : 70  15,000 Hz
感ćșŠ : – 40 dB0
dB=1
V/Pa, 1 kHz
ć‡ș ćŠ›ă‚€ăƒłăƒ”ăƒŒăƒ€ăƒłă‚č : 1.1 kΩ
電æș : ăƒ—ăƒ©ă‚°ă‚€ăƒłăƒ‘ăƒŻăƒŒæ–čćŒ
2 V  10 V
ă‚łăƒŒăƒ‰é•· : 1 m
ăƒ—ăƒ©ă‚° : Ăž
3.5mm 3 æ„”ăƒŸăƒ‹ăƒ—ăƒ©ă‚° ïŒˆăƒąăƒŽăƒ©ăƒ«ïŒ‰
ć€–ćœąćŻžæł• :
112.8 mm × 34 mm × 17.5 mmïŒˆæœ€ć€§çȘè”·éƒšć«ăŸăšïŒ‰
ăƒžă‚€ă‚ŻéƒšćŻžæł•ïŒšÏ†13 mm × 112.8 mm
重量 : 箄38 gïŒˆă‚łăƒŒăƒ‰ă‚’ć«ă‚€ïŒ‰
äœżç”šäžŠăźă”æłšæ„
‱ ć€–éƒšăƒžă‚€ă‚Żăƒ­ăƒ›ăƒłă«é›»æșă‚’äŸ›ç”Šă™ă‚‹æ©ŸèƒœăźăȘă„ăƒŹă‚łăƒŒăƒ€ă«
æŽ„ç¶šă—ăŠäœżç”šă™ă‚‹ă“ăšăŻă§ăăŸă›ă‚“ă€‚
‱ ä»–ç€ŸăźăƒŹă‚łăƒŒăƒ€ăƒŒăšç”„ăżćˆă‚ă›ăŸć Žćˆăźæ„ŸćșŠăŻäżèšŒă•ă‚ŒăŸ
せん。
‱ æŽ„ç¶šă™ă‚‹æ©Ÿć™šăźć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žă‚’ă‚ă‚ă›ăŠăŠèȘ­ăżăă ă•ă„。
‱ éŒČéŸłäž­ă« ME34 ăźæŠœăć·źă—ă‚’ă™ă‚‹ăšèȘ€ć‹•äœœă‚„é›‘éŸłăźćŽŸć› ăš
ăȘă‚ŠăŸ す。
‱ ăƒŽă‚€ă‚șă«ă‚ˆă‚Šć‘šèŸșé›»ć­æ©Ÿć™šă«ćœ±éŸżă‚’ćŠăŒă™ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ăź
ă§ă€ăƒŹă‚łăƒŒăƒ€ăƒŒă‚’ăƒ‘ă‚œă‚łăƒłă«æŽ„ç¶šă™ă‚‹ăšăăŻă€ME34 を怖
しどくだ さ い。
ć–ă‚Šæ‰±ă„äžŠăźă”æłšæ„
‱ ćź‰ć…šăźăŸă‚ă“ăźèŁœć“ă‚’ćčŒć…ă€ć­äŸ›ăźæ‰‹ăźć±ŠăçŻ„ć›Čă«æ”Ÿçœźă—
ăȘいでください。
‱ ćˆ†è§Łă—ăȘいでください。
‱ ćŒ·ă„ă‚·ăƒ§ăƒƒă‚Żă‚’äžŽăˆăȘいでください。
‱ é«˜æž©ć€šæčżăźć Žæ‰€ă§é•·æ™‚é–“äœżç”šă—ăŸă‚Šă€äżć­˜ă—ăȘいでくださ
い。
‱ ăƒ—ăƒ©ă‚°éƒšă‚’ćŒ·ăæ›Čげたり、ねじったりしăȘいでください。
ES
MicrĂłfono zoom compacto
ME34
INSTRUCCIONES
CaracterĂ­sticas
●
El micrĂłfono direccional puede grabar con una alta
calidad el sonido deseado de, por ejemplo, una
conferencia.
●
El cable del micrĂłfono se puede enrollar fĂĄcilmente
alrededor del soporte del micrĂłfono.
● ConexiĂłn a la red elĂ©ctrica sin baterĂ­a.
Especificaciones
Tipo:
MicrĂłfono condensador de electreto
Direccionabilidad:
Unidireccional
Respuesta de frecuencia:
70 – 15.000
Hz
Sensibilidad:
– 40 dB (0
dB=1
V/Pa, 1
kHz)
Impedancia de salida:
1,1
k Ω
AlimentaciĂłn:
Conexión a la red eléctrica (2
V – 10
V)
Longitud del cable:
1 m
Tipo de clavija:
Minienchufe monoaural de 3 polos Ăž
3,5
mm
Dimensiones externas:
112,8 mm x 34 mm x 17,5 mm (sin salientes)
Dimensiones del micrĂłfono:
Ăž
13 mm x 112,8 mm
Peso:
Aprox. 38
g (incluye los cables)
Cuidados para su buen funcionamiento
‱ No utilice este micrófono con una grabadora que no
pueda alimentar un micrĂłfono externo.
‱ Si utiliza el micrófono ME34 con una grabadora que
no sea OLYMPUS, no se garantiza la sensibilidad
especificada.
‱ Lea los manuales de la grabadora a la que conecta el
micrĂłfono.
‱ La conexión o desconexión durante la grabación
provocarĂĄ un mal funcionamiento o ruido.
‱ Como el ruido puede afectar a los equipos electrónicos
cercanos, desconecte el micrĂłfono ME34 de la grabadora
cuando conecte la grabadora a un ordenador.
PrecauciĂłn
‱ Por razones de seguridad, no deje este producto
cerca del alcance de los niños.
‱ No desmonte el micrófono.
‱ No someta el micrófono a fuertes golpes.
‱ Evite usar el producto o guardarlo durante un largo
periodo de tiempo en un lugar extremadamente cĂĄlido
y/o hĂșmedo.
‱ No doble o retuerza el conector bruscamente.
IT
Microfono zoom compatto
ME34
ISTRUZIONI
Caratteristiche
● Microfono direzionale ideale per registrare
chiaramente l’audio desiderato (per es. la voce di un
oratatore).
●
Il cavo del microfono puĂČ essere avvolto ordinatamente
al supporto del microfono.
● Non richiede l’utilizzo di batterie (alimentazione plug-in) .
Caratteristiche tecniche
Tipo:
Microfono a condensatore elettrete
DirezionalitĂ :
Unidirezionale
Risposta in frequenza:
70 – 15.000
Hz
SensibilitĂ  :
– 40
dB (0
dB=1
V/Pa, 1
kHz)
Impedenza di uscita:
1,1
k Ω
Alimentazione:
Sistema autoalimentato plug-in (2 V – 10 V)
Lunghezza del cavo:
1 m
Tipo di connettore:
Mini jack a tre contatti Ăž 3,5 mm (mono)
Dimensioni esterne:
112,8 mm x 34 mm x 17,5 mm (escluse le sporgenze)
Dimensioni del microfono:
Ăž
13 mm x 112,8 mm
Peso:
circa 38 g (cavi inclusi)
Precauzioni d’uso
‱ Non collegare il microfono ad un registratore che non
fornisca l’alimentazione plug-in.
‱ Se si collega il microfono ME34 ad un registratore non
prodotto da OLYMPUS, la sensibilitĂ  specificata non
puĂČ essere garantita.
‱ Leggere attentamente le istruzioni d’uso del
registratore a cui si collega il microfono.
‱ Collegare e scollegare il microfono mentre la
registrazione Ăš in atto, puĂČ causare malfunzionamenti
o rumore.
‱ PoichĂ© si potrebbero generare disturbi alle
apparecchiature elettroniche poste nelle vicinanze,
disconnettere il microfono ME34 quando si collega il
registratore ad un computer.
Precauzioni
‱ Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
‱ Non smontare il microfono.
‱ Non sottoporre il prodotto a urti violenti.
‱ Non utilizzare o conservare per lungo tempo il
prodotto in luoghi estremamente caldi e/o umidi.
‱ Non piegare o ruotare con forza il connettore.
La marca “CE” indica que este producto cumple las
normas europeas de seguridad, salud, medio ambiente y
proteccion del cliente.
Este sĂ­mbolo [contenedor de basura tachado del Anexo
IV de la Directiva RAEE] indica que en los paĂ­ses de la
UE los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben
depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle
el aparato con el resto de los residuos domésticos. Utilice
los sistemas de devoluciĂłn y recogida existentes en su
paĂ­s para deshacerse de este producto.
Productos a los que se aplica: ME34
Il marchio “CE” indica che questo prodotto ù conforme alle
norme della comunitĂ  europea per quanto riguarda la sicurezza,
la salute, l’ambiente e la protezione del consumatore.
Questo simbolo [contenitore di spazzatura barrato come
illustrato nell’allegato IV della direttiva WEEE] indica una
raccolta separata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche nei paesi dell’Unione Europea. Si prega di non
gettare questo dispositivo tra i rifiuti domestici. Si prega di
utilizzare i sistemi di raccolta e di recupero disponibili per lo
smaltimento di questo tipo di dispositivi.
Prodotto applicabile: ME34
Đ—ĐœĐ°Đș ĐŸĐ±ĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ°Đ”Ń‚ «CE» , Ń‡Ń‚ĐŸ pŃŃ‚ĐŸŃ‚ Đż ĐŸĐŽŃƒĐșт ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒĐ”Ń‚
Đ”ĐČ ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșĐžĐŒp тp Đ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃĐŒ ĐżĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž Đ°ĐœĐ”, ĐŸŃ…p Đ·ĐŽĐŸpĐŸĐČья,
эĐșĐŸĐ»ĐŸĐłĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐč Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž Đž Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń .
Đ­Ń‚ĐŸŃ‚ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» пД [ pДчДpĐșĐœŃƒŃ‚Đ°Ń ĐŒŃƒŃĐŸp ĐœĐ°Ń уp ĐœĐ° ĐœĐ° WEEE ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°Ń…,
ĐżpĐžĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐŸĐ±ĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ°Đ”Ń‚ Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃĐ±ĐŸ ŃĐ»Đ”Đșт ОчДсĐșох IV] p p p Đž
ŃĐ»Đ”Đșт ĐŸĐœĐœŃ‹Ń…p ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐŸĐČ ĐČ P . , ĐŸŃŃĐžĐž ĐŸĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃƒĐčста ĐœĐ” ĐČыбpасыĐČĐ°ĐčŃ‚Đ”
ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐČ Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČĐŸĐč ĐŒŃƒŃĐŸpĐŸĐż ĐŸĐČĐŸĐŽ Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”p . ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒŃ‹
ĐČĐŸĐ·ĐČpата Đž ŃĐ±ĐŸpĐ° ( ) ДслО таĐșĐŸĐČŃ‹Đ” ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‚ŃŃ ĐŽĐ»Ń ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž
ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐŸĐČ ĐČŃ‹ŃˆĐ”ŃƒĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹Ń… Ń‚ĐžĐżĐŸĐČ .
ПpĐžĐŒĐ”ĐœĐžĐŒĐŸĐ” ОзЎДлОД: ME34
RU
ĐšĐŸĐŒĐżĐ°ĐșŃ‚ĐœŃ‹Đč
Đ·ŃƒĐŒ ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸŃ„ĐŸĐœ- ME34
ИНСбРУКЩИЯ
ĐžŃĐŸĐ±Đ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚Đž
● НапраĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đč ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸŃ„ĐŸĐœ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐłĐŸ ,
ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒ чДтĐșую Đ·Đ°ĐżĐžŃŃŒ Đ·ĐČуĐșĐ° с ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸĐłĐŸ
ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ° ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ ĐœĐ° лДĐșцоях, .
●
ĐšĐœŃƒŃ€ ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸŃ„ĐŸĐœĐ° ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ Đ°ĐșĐșŃƒŃ€Đ°Ń‚ĐœĐŸ ĐœĐ°ĐŒĐŸŃ‚Đ°Ń‚ŃŒ ĐœĐ°
ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸŃ„ĐŸĐœĐœŃƒŃŽ ŃŃ‚ĐŸĐčĐșу .
● ĐŸĐžŃ‚Đ°ĐœĐžĐ” запОсыĐČĐ°ŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐŸŃ‚ .
ХпДцОфОĐșацоо
йОп:
ЭлДĐșŃ‚Ń€Đ”Ń‚ĐœŃ‹Đč ĐșĐŸĐœĐŽĐ”ĐœŃĐ°Ń‚ĐŸŃ€ĐœŃ‹Đč ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸŃ„ĐŸĐœ
НапраĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ:
ĐžĐŽĐœĐŸĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đč
Đ”ĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœ Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐŸŃ‚ :
70 – 15.000
Гц
ЧуĐČстĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ:
– 40 (0ЮБ
ЮБ=1
В А/P , 1
ĐșГц)
Đ’Ń‹Ń…ĐŸĐŽĐœĐŸĐč ĐžĐŒĐżĐ”ĐŽĐ°ĐœŃ :
1,1
ĐșĐžĐŒ
ĐŸĐžŃ‚Đ°ĐœĐžĐ”:
(2 – 10 ) Đ’ŃŃ‚Ń€ĐŸĐ”ĐœĐœĐ°Ń ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐ° ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ В В
Đ”ĐżĐžĐœĐ° ŃˆĐœŃƒŃ€Đ° :
1 ĐŒ
йОп ĐČŃ‹Ń…ĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐ° :
3
- (Ăž3,5 ), штырьĐșĐŸĐČыĐč ĐŒĐŒ
ĐŒĐŸĐœĐŸŃ„ĐŸĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐč ŃˆŃ‚Đ”ĐșДр ĐżĐŸĐ·ĐŸĐ»ĐŸŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°ĐșŃ‚Đ°ĐŒĐž с
Đ’ĐœĐ”ŃˆĐœĐžĐ” Ń€Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń€Ń‹ :
112,8 ĐŒĐŒ ĐŒĐŒ ĐŒĐŒ x 34 x 17,5
( ) бДз ĐČыступающох частДĐč
P :Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń€ ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸŃ„ĐŸĐœĐ° Ăž
13 x 112,8 ĐŒĐŒ ĐŒĐŒ
ВДс:
38 ( ОĐșĐŸĐ»ĐŸ Đł ĐČĐŒĐ”ŃŃ‚Đ” с ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐ°ĐŒĐž)
Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐ°Ń†ĐžĐž ĐżĐŸ ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃŽ
‱ ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ŃŃ‚ĐŸŃ‚ ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸŃ„ĐŸĐœ с запОсыĐČĐ°ŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°ĐŒĐž ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐ°ŃŽŃ‚ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ°,
ĐČĐœĐ”ŃˆĐœĐžĐč ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸŃ„ĐŸĐœ .
‱ ЕслО ĐČы ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚Đ” ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸŃ„ĐŸĐœ ME34
с запОсыĐČĐ°ŃŽŃ‰ĐžĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸĐŒ ĐŽŃ€ŃƒĐłĐŸĐłĐŸ
ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Ń ĐŒŃ‹ ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ”ĐŒ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ€ĐŸĐČать,
Đ·Đ°ŃĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐč чуĐČстĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚Đž .
‱ ĐŸŃ€ĐŸŃ‡Ń‚ĐžŃ‚Đ” руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ,
Đș ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐŒŃƒ ĐČы ĐżĐŸĐŽĐșлючОлО ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸŃ„ĐŸĐœ ŃŃ‚ĐŸŃ‚ .
‱ ĐŸĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ запОсО ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ стать
ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐŸĐč ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚Đž ОлО ŃˆŃƒĐŒĐ° .
‱
ĐŸĐŸŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșу ŃˆŃƒĐŒ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐżĐŸĐČĐ»ĐžŃŃ‚ŃŒ ĐœĐ° Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ńƒ ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ
ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœŃĐčŃ‚Đ”, ŃŃ‚ĐŸŃ‚
ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸŃ„ĐŸĐœ ME34, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐČы ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ” ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ Đș
ĐŽĐžĐșŃ‚ĐŸŃ„ĐŸĐœŃƒ ОлО ĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€Ńƒ.
ĐœĐ”Ń€Ń‹ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž
‱ В Ń†Đ”Đ»ŃŃ… Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐœĐ” ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐčŃ‚Đ” ОзЎДлОД ĐČ ŃŃ‚ĐŸ
ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ” ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœĐŸĐŒ ĐŽĐ»Ń ĐŒĐ»Đ°ĐŽĐ”ĐœŃ†Đ”ĐČ Đž ЎДтДĐč, .
‱ . ĐĐ” разбОраĐčŃ‚Đ” ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸŃ„ĐŸĐœ
‱ ĐĐ” ĐżĐŸĐŽĐČДргаĐčŃ‚Đ” ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸŃ„ĐŸĐœ ŃĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ ŃƒĐŽĐ°Ń€Đ°ĐŒ .
‱ ИзбДгаĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ»ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ОлО
Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐČ ŃƒŃĐ»ĐŸĐČоях ĐŸŃ‡Đ”ĐœŃŒ ĐČŃ‹ŃĐŸĐșĐŸĐč Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹
Đž ОлО ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž/ .
‱ ĐĐ” сгОбаĐčŃ‚Đ” Đž ĐœĐ” ĐșŃ€ŃƒŃ‚ĐžŃ‚Đ” Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ с Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐžĐŒ
ŃƒŃĐžĐ»ĐžĐ”ĐŒ.


Produktspezifikationen

Marke: Olympus
Kategorie: Mikrofon
Modell: ME-34

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Olympus ME-34 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Mikrofon Olympus

Bedienungsanleitung Mikrofon

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-