Olympus BLX‑1 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Olympus BLX‑1 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
BLX-1
Thank you for purchasing this product. To ensure your safety,
please read this instruction manual before use.
EN INSTRUCTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
The BLX-1 Li-ion battery is designed only for use with those
cameras for which BLX-1.
For the charging method and charging time, please refer to
the Instruction Manual of the camera.
Never throw the battery into a fire or put it near a fire.
Do not short-circuit the battery terminals with a metallic object.
Please read the battery precautions and "SAFETY
PRECAUTIONS" in the camera's Instruction Manual.
Never use lithium-ion batteries in a low-temperature
environment. Doing so may cause generation of heat,
ignition, or explosion.
Our company will not be held liable for violations of local
regulations arising from use of this product outside the
country or region of purchase.
Charge the battery pack in an ambient temperature between
0°C (32°F) and 40°C (104°F). For storage keep the battery at
a cool place.
RECYCLING THE BATTERY
Please recycle batteries to help save our planets resources.
When you throw away dead batteries, be sure to cover their
terminals and always observe local laws and regulations.
DE GEBRAUCHSANLEITUNG FR MODE D’EMPLOI
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
La batterie BLX-1 Li-ion est conçue uniquement pour les appareils
photos utilisant les batteries BLX-1.
Pour la méthode et la durée de recharge, reportez-vous au Mode
d’emploi de l’appareil photo.
Ne jetez pas la batterie au feu et ne l'exposez pas à une source de
chaleur élevée.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec un objet
métallique.
Veuillez lire les précautions liées à la batterie et les « CONSIGNES DE
CURITÉ » dans le Mode d’emploi de l’appareil photo.
N’utilisez jamais de batteries au lithium-ion dans un environnement à
basse température. Cela pourrait entraîner l’apparition de chaleur, une
inflammation ou une explosion.
Notre société ne saurait être tenue pour responsable des violations
des réglementations locales résultant de l’utilisation de ce produit en
dehors du pays ou de la région d’achat.
Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 0 °C et
40 °C. Lors du rangement, conservez la batterie dans un endroit frais.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE
Veuillez recycler les batteries afin de contribuer à préserver les
ressources de notre planète. Lorsque vous mettez au rebut une
batterie, veillez à couvrir ses bornes et à respecter strictement les
lois et réglementations locales.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la
directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que
la collecte des batteries usagées se fait séparément
dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries
dans les ordures ménares. Veuillez utiliser les
systèmes de collection disponibles dans notre pays
pour l'enlèvement des batteries usagées.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La batea de iones de litio BLX-1 está diseñada sólo para usarse
con lasmaras BLX-1 que se especifican.
Para ver el método de carga y el tiempo que lleva cargar, consulte
el manual de instrucciones de la cámara.
No arroje la batería al fuego ni lo ponga cerca del fuego.
No ponga en cortocircuito los terminales de batería con un objeto
melico.
Lea las precauciones sobre la batería y las "PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD" en el manual de instrucciones de la cámara.
Nunca utilice baterías de ion de litio en un entorno de baja
temperatura, porque se pueden recalentar, inflamar o explotar.
Nuestra compañía no se hace responsable de los posibles
incumplimientos de las normativas locales derivadas del uso de
este producto fuera del país o región de compra.
Cargue la batería a temperatura ambiente de entre 0°C y 40°C.
Guarde la batería en un lugar fresco.
RECICLAJE DE LA BATERÍA
Recicle las baterías para ayudar a conservar los recursos
de nuestro planeta. Cuando elimine las baterías agotadas,
aserese de cubrir los terminales y respete las regulaciones y
leyes locales.
Este símbolo [Directiva 2006/66/EC Anexo II sobre
contenedores] indica que se deben separar las pilas
usadas en los países de la UE. Por favor no tire
las pilas en la basura normal. Por favor utilice los
sistemas de reciclaje que existan en su país para
tirar las pilas.
SICHERHEITSHINWEISE
Der Lithium-Ionen-Akku BLX-1 ist ausschließlich zur Verwendung für
die Kameras mit BLX-1 vorgesehen.
Angaben zum Ladeverfahren und zur Ladezeit finden Sie in der
Bedienungsanleitung der Kamera.
Werfen Sie den Akku niemals in ein Feuer und bewahren Sie ihn nicht
in der Nähe eines Feuers auf.
Niemals die Kontakte (Plus- und Minuspol) des Akkus kurzschließen.
Bitte lesen Sie die Hinweise zum Akku und die
„SICHERHEITSHINWEISE“ in der Bedienungsanleitung der Kamera.
Verwenden Sie Lithiumionenakkus niemals in Umgebungen mit
niedrigen Temperaturen. Andernfalls kann es zu Hitzeentwicklung,
Entzündung oder Explosion kommen.
Unser Unternehmen haftet nicht für Verstöße gegen lokale
Vorschriften, die sich aus der Verwendung dieses Produkts außerhalb
des Landes oder der Region des Kaufs ergeben.
Laden Sie den Akkusatz bei einer Umgebungstemperatur zwischen
0°C und 4C. Bewahren Sie den Akku an einem kühlen Ort auf.
AKKU-RECYCLING
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Recycling-Entsorgung
von Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie die
Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten Sie stets die jeweils
gültigen Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf
die getrennte Rücknahme von Batterien und
Akkumulatoren in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie
Batterien und Akkumulatoren nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur
Entsorgung.
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Veuillez lire ce
mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Um den sachgemäßen
und sicheren Gebrauch des Akkus sicherzustellen, empfehlen wir
Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen.
Muchas gracias por comprar este producto. Para preservar su
seguridad, lea el manual de instrucciones antes de su uso.
ES INSTRUCCIONES BG ИНСТРУКЦИИ
CS VOD K POUŽITÍ DA BETJENINGSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEET ET JUHISED FI
EL HR HU IT ΟΔΗΓΙΕΣ UPUTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI
Благодарим Ви за закупуването на този продукт. Преди употреба
на батерията запознайте се с ръководството за експлоатация.
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Литиевоонната батерия BLX-1 е предназначена само за
употреба с камерите, които работят с батерии BLX-1.
Относно метода и времето за зареждане, моля, вижте в
инструкцията за експлоатация на фотоапарата.
Не хвърляйте батерията в огън и не я оставяйте в близост до огън.
Клемите на батерията да не се свързват накъсо с метални
предмети.
Моля, прочетете предупрежденията на батерията и раздел
„МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ” в инструкцията за експлоатация на
фотоапарата.
Никога не използвайте литиево-йонни батерии в среда с ниска
температура. Това може да доведе до генериране на топлина,
възпламеняване или експлозия.
Нашата компания не носи отговорност за нарушения на местните
закони и разпоредби, произтичащи от използването на продукта
извън страната или региона на покупка.
Зареждайте батерийния комплект при температура на околната
среда между 0°C и 40°C. Съхранявайте батерията на прохладно
място.
РЕЦИКЛИРАНЕ НА БАТЕРИЯТА
Моля, рециклирайте батериите, за да помогнете да пестим
ресурсите на нашата планета. Когато изхвърляте употребени
батерии, уверете се, че клемите им са покрити и винаги
спазвайте местните закони и разпоредби.
Символът [зачеркнат кош за отпадъци Директива
2006/66/ЕС Анекс II] индикира събиране на
употребени батерии в страните от Европейския
съюз. Моля, не изхвърляйте батериите в
домашния боклук. Моля, използвайте системите
за рециклиране и събиране във вашата страна за
изхвърляне на ненужни батерии.
kujeme vám za pořízení tohoto výrobku. Aby byla zajištěna ve
bezpečnost, před používáním si přte tento návod na použití.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tato BLX-1 Li-ion baterie je uena pouze pro používání s
fotoaparáty, pro kte je specifikono BLX-1.
Pokyny týkající se metody a délky nabíjení naleznete v Návodu k
poití k fotoaparátu.
Nikdy nevhazujte baterii do ohně ani ji neumísťujte do blízkosti
ohně.
Nezkratujte výstupy baterie kovovým předtem.
Přečte si pokyny k baterii a „BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ“ v
Návodu k použití fotoaparátu.
V prostředí s nízkou teplotou nikdy nepoívejte lithium-ionové
baterie. Mohlo by dojít k vytvoření tepla, vznícení nebo explozi.
Naše společnost neijímá žádnou zodpovědnost za poruše
místních předpisů v případě používání tohoto výrobku mimo zemi
nebo oblast, kde byl zakoupen.
Baterii najejte při okolní teplotě mezi 0 °C a 40 °C. Baterii
skladujte na chladném místě.
RECYKLONÍ BATERIE
Baterie recyklujte, a pomáhejte tak chnit zdroje naší planety.
i vyhazování použich baterií zakryjte jejich kontakty a vždy se
řiďte místními zákony a nízeními.
Tento symbol [přeškrtnutá popelnice s kolky
– směrnice 2006/66/EC, dodatek II.] označuje
odle sběr použitých baterv zemích Evrops
unie. Nevyhazujte baterie do domácího odpadu.
K odstranění použitých baterií vyijte sleb
sběrných systémů dostupných ve vaší zemi.
Tak, fordi du købte dette produkt. Af sikkerhedsgrunde bedes du
se denne brugsanvisning inden brug.
SIKKERHEDSANVISNINGER
BLX-1 Li-ion-batteriet er kun fremstillet til brug i kameraer til
BLX-1.
Se betjeningsvejledningen til kameraet anende
opladningsmetoden og opladningstiden.
Kast aldrig batteriet ind i ild eller læg det i nærheden af ild.
Kortslut ikke batteriets terminaler med en metallisk genstand.
Læs batteriforholdsreglerne og “SIKKERHEDSFORSKRIFTER” i
kameraets betjeningsvejledning.
Brug aldrig lithium-ion-batterier i et miljø med en lav temperatur.
Dette kan muligvis forårsage udvikling af varme, antændelse eller
eksplosion.
Vores firma kan ikke holdes ansvarlig for overtrædelser af lokale love
og bestemmelser som følge af brug af dette produkt i et andet land
eller område end der, hvor det blev købt.
Lad batteriet op ved rumtemperatur mellem 0°C og 40°C. Opbevar
batteriet et køligt sted.
GENANVENDELSE AF BATTERIET
Du skal aflevere batterierne til genbrug af hensyn til miljøet. Når
du kasserer brugte batterier, skal dukke deres poler og altid
overholde lokale love og bestemmelser.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over,
direktiv 2006/66/EF, appendix II] betyder, at brugte
batterier indsamles separat. Batterierneikke
bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald.
Brug det retur- og indsamlingssystem, der findes i
dit land til bortskaffelse af brugte batterier.
Täname, et ostsite selle toote. Ohutuse tagamiseks lugege
esolevat juhendit enne kasutamist.
OHUTUSABINÕUD
BLX-1 liitium-ioonaku on mõeldud kasutamiseks ainult nende
kaameratega, millele on ette nähtud akud BLX-1.
Laadimisviisi ja laadimisaja leiate kaamera kasutusjuhendist.
Ärge kunagi visake patareid tulle ega jätke seda tule lähedale.
Ärge lühistage akuklemme metallist objektiga.
Lugege kaamera kasutusjuhendi jaotist „ETTEVAATUSABIUD
ja aku ennetusabinõusid.
Ärge kasutage liitium-ioonakusid madala temperatuuriga
keskkonnas. Vastasel juhul riskite kuumenemise, süttimise i
plahvatusega.
Meie ettevõte ei vastuta kohalike seaduste rikkumise eest toote
kasutamiselljaspool müügiriiki või -piirkonda.
Laadige akuplokki ümbritseva õhu temperatuurill 0°C kuni 40°C.
Hoiustage akut jahedas kohas.
AKU ÜMBERTÖÖTLEMINE
Palun andke akud planeedi ressursside säästmiseks
taasötlusse. Kasutute akude äraviskamisel veenduge, et
olete akuklemmid kinni katnud ning pidage alati kinni kohalikest
seadustest ja eeskirjadest.
esolev sümbol [pealemmatud ristiga prügikast,
2006/66/EÜ II] osutab tühjenenud patareide eraldi
kogumisele Euroopa Liidu riikides. Ärge visake
patareisid majapidamisjäätmete hulka. Patareide
äraviskamiseks kasutage teie riigis saadaolevaid
kasutatud patareidele mõeldud tagastus- ja
kogumissteeme.
Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Varmistaaksesi turvallisuutesi lue
käytohjeet huolellisesti ennen laitteenytä.
TURVAOHJEET
BLX-1 Li-ion -akku on suunniteltuytetksi vain BLX-1-malleja
yttävien kameroiden kanssa.
Katso latausmenetelmä ja latausaika kameran käyttöoppaasta.
Älä koskaan heitä akkua tuleen tai aseta si tulenhelle.
Älä aiheuta oikosulkua akun navoille metallisella esineel.
Lue akun ohjeet ja ”TURVALLISUUSOHJEET” kameran
ytoppaasta.
Älä koskaanytä litiumioniakkuja alhaisen lämpötilan
ympärisis. Tämä saattaa aiheuttaa lämmön muodostumisen,
syttymisen tai räjähdyksen.
Yhtiömme ei ole vastuussa paikallisten määräysten rikkomisesta
käytettäessä tuotetta ostomaan tai -alueen ulkopuolella.
Lataa akkupakkaus 040 °C:n lämpötilassa.ilytä akku viileäs
paikassa.
AKUN HÄVITMINEN
Huolehdi paristojen kiertyksestä maapallon luonnonvarojen
äsmiseksi. Muista peittää käyttökelvottomien paristojen navat
ennen paristojen hävittämistä. Noudata myös aina paikallisia
ädöks ja määräyksiä.
Tämä symboli (direktiivin 2006/66/EY liitteen IV
mukainen roskakorisymboli) tarkoittaa hävitettävien
paristojen ja akkujen erilliskeräystä EU-maissa. Älä
heitä paristoja tai akkuja tavallisen talousjätteen
joukkoon. Käytä paristoja tai akkuja hävittäessäsi
hyväksesi maassasi käyssä olevia palautus- ja
keräysjärjestelmiä.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Για δική σας ασφάλεια,
φροντίστε να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Η μπαταρία ιόντων λιθίου BLX-1 είναι σχεδιασμένη για χρήση μόνο με
φωτογραφικές μηχανές που λειτουργούν με τον τύπο BLX-1.
Για τη μέθοδο και τον χρόνο φόρτισης, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο
οδηγιών της κάμερας.
Ποτέ μη ρίξετε την μπαταρία μέσα σε φωτιά ή μην την τοποθετήσετε
κοντά σε φωτιά.
Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας με μεταλλικά
αντικείμενα.
Διαβάστε τις προφυλάξεις για την μπαταρία και τα «ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ» στο Εγχειρίδιο οδηγιών της κάμερας.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μπαταρίες ιόντων λιθίου σε περιβάλλον
με χαμηλή θερμοκρασία. Εάν το κάνετε αυτό, μπορεί να προκληθεί
παραγωγή θερμότητας, ανάφλεξη ή έκρηξη.
Η εταιρεία μας δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν παραβιάσεις
των ισχυόντων, τοπικών κανονισμών που οφείλονται στη χρήση του
συγκεκριμένου προϊόντος εκτός της χώρας ή της περιοχής αγοράς.
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος πρέπει να είναι από 0°C έως 40°C κατά
τη φόρτιση. Η μπαταρία πρέπει να φυλάσσεται σε δροσερό χώρο.
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Ανακυκλώνοντας τις μπαταρίες συμβάλετε στη σωστή διαχείριση των
ενεργειακών πόρων του πλανήτη. Πριν απορρίψετε μπαταρίες των
οποίων η διάρκεια ζωής έχει λήξει, βεβαιωθείτε πως έχετε καλύψει τους
ακροδέκτες τους. Τηρείτε πάντοτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς.
Το σύμβολο αυτό [διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων,
οδηγία 2006/66/ΕΚ, παράρτημα II] υποδεικνύει
ότι απαιτείται ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων
μπαταριών στις χώρες της Ε. Παρακαλούμε μην
πετάτε τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τα συστήματα
επιστροφής και συλλογής που διατίθενται στη χώρα
σας για την απόρριψη των αποβλήτων μπαταριών.
Zahvaljujemo vam na kupnji ovog proizvoda. Kako biste bili sigurni,
prije korištenja pročitajte prirnik s uputama.
SIGURNOSNE MJERE OPREZA
Litij-ionska baterija BLX-1 predviđena je za uporabu samo s
fotoaparatima BLX-1.
Za više informacija o načinu i vremenu punjenja baterije,
pogledajte Prirnik za uporabu fotoaparata.
Nikad ne bacajte bateriju u vatru i ne stavljajte je blizu vatre.
Nemojte prouzriti kratki spoj krajeva baterije umetanjem
metalnih predmeta.
Pročitajte mjere opreza i „MJERE SIGURNOSTI“ za korištenje
baterije u Priručniku za uporabu fotoaparata.
Nikada nemojte koristiti litij-ionske baterije u okolu s niskim
temperaturama. To može uzrokovati stvaranje topline, zapaljenje
ili eksploziju.
Naša tvrtka nije odgovorna za kršenja lokalnih propisa koja
proizlaze iz uporabe ovog proizvoda izvan zemlje ili regije u kojima
je kupljen.
Baterijski modul punite pri temperaturama okoline od 0 °C do 40
°C. Bateriju čuvajte na hladnom mjestu.
RECIKLIRANJE BATERIJE
Reciklirajte baterije kako biste pridonijeli očuvanju prirodnih
resursa našeg planeta. Kada bacate istrošene baterije, pazite da
im prekrijete polove i uvijek poštujte lokalne zakone i propise.
Simbol [prekrižena kanta za smeće, Smjernica
2006/66/EC Dodatak II] oznava zasebno
zbrinjavanje potrošenih baterija u zemljama EU.
Ne bacajte baterije u komunalni otpad. Potrošene
baterije odlažite u sustavu reciklažnog i odvojenog
sakupljanja koje je dostupno u vašoj zemlji.
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! Saját biztonsága
érdekében használat előtt olvassa el ezt a használati utasíst.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
A BLX-1 Li-ion akkumulátort kirólag BLX-1 akkumutorral
kompatibilis fényképezőgépekkel való haszlatra tervezték.
A töltés módjával és a tölsi idővel kapcsolatban sd a
fénypezőgép kezelési útmutatóját.
Soha ne dobja az akkumulátort tűzbe, illetve ne tegye z
zelébe.
Ne zárjavidre fémtárggyal az akkumulátor pólusait.
Kérjük, olvassa el az akkukezelési óvintézkedések és a
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK” részt a fényképep kezesi
útmutatóban.
A lítiumion-akkumulátorokat ne használja alacsony hőmérkletű
környezetben. Ellenkező esetben hőfejdés, gyullas és
robbanás veszélye áll fenn.
Vállalatunk nem vállal semmilyen felelősget a helyi
szalyozások megsérért, amennyiben a terméket a vásárs
országán vagygiójánl használják.
Töltse az akkumulátort 0°C és 40°C közötti környezeti
rsékleten. Tároláshoz tartsa az akkumulátort hűvös helyen.
AZ AKKUMULÁTOR ÚJRAHASZNOSÍSA
Járuljon hozzá bolygónk erőforsainak megőrséhez: kérk,
gondoskodjon az akkumulátor környezetbarát elvolísáról. A
használhatatlan akkumulátorok eldobása ett takarja le azok
lusait, és mindig tartsa be a helyi törnyeket és előírásokat.
Ez a jelkép [átzott, kerekeken guruló szemetes
– 2006/66/EK inyelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy
az EU orsgaiban kün kell gjteni az elhaszlt
elemeket. Kérk, ne dobja az elemeket a háztartási
hulladékba. Az elemek eldobásakorrjük, vegye
igénybe az országában rendelkezésre álló hullak-
visszavételi és -gjtőhelyeket.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Per garantire
la propria sicurezza, leggere questo manuale di istruzioni prima
dell'uso.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
La batteria BLX-1 a ioni di litio è stata progettata per essere usata
solo con le fotocamere BLX-1.
Per il metodo di ricarica e il tempo di ricarica, fare riferimento al
Manuale di istruzioni della fotocamera.
Non lanciare mai la batteria nel fuoco né metterla vicino al fuoco.
Non cortocircuitare i terminali della batteria con oggetti metallici.
Leggere le precauzioni per la batteria e le “MISURE DI
SICUREZZA” nel Manuale di istruzioni della fotocamera.
Non utilizzate mai le batterie agli ioni di litio in un ambiente a bassa
temperatura. Tale azione potrebbe generare calore o causare
ignizione o esplosione.
La nostra azienda non potrà essere ritenuta responsabile per
violazioni delle normative locali derivanti dall'uso di questo
prodotto al di fuori del paese o della regione di acquisto.
Caricare la batteria in presenza di una temperatura ambientale
compresa tra 0°C e 40°C. Conservare la batteria in un luogo
fresco.
RICICLARE LA BATTERIA
Riciclate le batteria per salvaguardare le risorse del pianeta.
Quando gettate le batterie esaurite, accertatevi di coprire i
terminali e osservate sempre le norme e le leggi locali.
Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato,
Direttiva 2006/66/EU Allegato II) indica la raccolta
differenziata di apparecchiature elettriche ed
elettroniche nei paesi dell’UE. Non gettate le
batterie nei rifiuti domestici. Usate i sistemi di
raccolta rifiuti disponibili nel vostro paese per lo
smaltimento delle batterie usate.
For customers in North America, Central America, South
America and the Caribbean
FCC Notice
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Only the our-supplied USB cable should be used to connect the
camera to USB enabled personal computers.
FCC CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Declaration of Conformity
Model Number: BLX-1
Trade Name: OM Digital Solutions Corporation
Responsible Party : OM Digital Solutions Americas, Inc.
Address : 306 South new street, Suite 110 Bethlehem, PA
18015 Telephone Number : 1-800-622-6372
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
For customers in Europe
(excluding England, Wales and Scotland)
This symbol [crossed-out wheeled bin Directive
2006/66/EC Annex II] indicates separate
collection of waste batteries in the EU countries.
Please do not throw the batteries into the
domestic refuse. Please use the return and
collection systems available in your country for
the disposal of the waste batteries.
2021.08.
WD849000
Printed in Vietnam
BLX-1
The following importer description applies to products imported into
the EU directly by OM Digital Solutions GmbH only.
OM Digital Solutions GmbH
Domstraße 10, 20095 Hamburg, Germany
Manufactured by OM Digital Solutions Corporation
49-3 Takakura-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-0033, Japan
The following importer description applies to products imported into
the UK directly by OM Digital Solutions GmbH – UK Branch only.
OM Digital Solutions GmbH – UK Branch
16 Upper Woburn Place, London, WC1H 0AF
2021
https://om-digitalsolutions.com/
NO INSTRUKSJONER
PL INSTRUKCJE PT INSTRUÇÕES RO INSTRUCŢIUNI RU ИНСТРУКЦИЯ
SV BRUKSANVISNING SL NAVODILA SK VOD NA POUŽITIE TR TALİMATLAR
Takk for at du valgte dette produktet. Les denne
brukerveiledningen før bruk.
FORHOLDSREGLER
BLX-1 Li-ion batteriet er kun utformet for bruk og opplading i
kameraer som BLX-1 er utformet for.
r det gjelder lademetode og ladetid, se bruksanvisningen for
kameraet.
Ikke kast batteriet inn i en varmekilde eller plasser det nær en
varmekilde.
Ikke kortslutt batteripolene med metallgjenstander.
Les batteriforholdsreglene og “SIKKERHETSANVISNINGENER” i
kameraets bruksanvisning.
Bruk aldri litiumionbatterier ved lave temperaturer. De kan da bli
varme, antennes eller eksplodere.
Selskapet vårt er ikke ansvarlig for brudd på lokale regler når dette
produktet blir tatt i bruk utenfor landet eller regionen det ble solgt i.
Påse at batteriet lades ved omgivende temperaturer på mellom 0
°C og 40 °C. Oppbevar batteriet på et kjølig sted.
RESIRKULERING AV BATTERIET
Ta ansvar for jordens ressurser ved å resirkulere brukte batterier.
r du kaster tomme batterier, må du sørge for å dekke til
batteripolene. Overhold alltid lokale lover og forskrifter.
Dette symbolet [Søppelkasse med kryss over,
direktiv 2006/66/EC vedlegg II] indikerer separat
innsamling av elektrisk og elektronisk utstyr i
EU-landene. Utstyret skal ikke kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall. Bruk retur- og
innsamlingssystemene som er tilgjenglige i ditt land
for kassering av batterier.
Dziękujemy za zakup tego produktu. W celu bezpiecznego
korzystania z baterii, prosimy o wczniejsze przeczytanie tej
instrukcji obsługi.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Litowo-jonowy akumulator BLX-1 jest przeznaczony wyłącznie do
zastosowania w aparatach zgodnych z akumulatorami BLX-1.
Informacje na temat metody ładowania i czasu ładowania można znaleźć w
Instrukcji obsługi aparatu.
Zabrania się wyrzucania baterii do ognia i umieszczania jej w pobliżu ognia.
Nie zwieraj biegunów baterii za pomocą metalowych przedmiow.
Należy zapoznać się ze środkami ostrożności dotyczącymi użytkowania
akumulatora i częścią „ZASADY BEZPIECZEŃSTWA” w Instrukcji obsługi
aparatu.
Nigdy nie należy używać akumulatorów litowojonowych w warunkach
niskich temperatur. W przeciwnym razie może dojść do generowania ciepła,
zapłonu lub eksplozji.
Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za naruszenia przepisów
lokalnych w wyniku korzystania z tego produktu poza krajem lub regionem,
w którym go zakupiono.
Zestaw baterii należy ładować w temperaturze otoczenia wynoszącej
pomiędzy 0ºC i 40ºC. Baterię należy przechowywać w chłodnym miejscu.
RECYKLING BATERII
Oddawaj baterie do punkw recyklingu — pomóż chronić naturalne zasoby
naszej planety. Wyrzucając zużyte baterie, należy pamiętać o zakryciu ich
ączy oraz zawsze przestrzegać lokalnych praw i uregulowań.
Przedstawiony tu symbol [przekrlony wizerunek
kosza na kółkach, zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE
załącznik II] dotyczy oddzielnego zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego w krajach
UE. Nie należy wyrzucać baterii razem ze śmieciami i
odpadkami domowymi. Przy pozbywaniu się zużytych
baterii prosimy o korzystanie z funkcjonujących
w poszczególnych krajach systemów i rozwiąz
zbierania surowców wtórnych.
Obrigado por ter adquirido este produto. Para assegurar a sua
segurança, por favor, leia este manual de instruções antes da
utilizão.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
A bateria de iões de lítio BLX-1 foi unicamente concebida para a
utilizão em câmaras compatíveis com a bateria BLX-1.
Quanto ao método e ao tempo de carregamento, consulte o
Manual de Instrões da câmara.
Nunca atire a bateria no fogo nem a aproxime de fogo.
Não provoque curto-circuito nos terminais da bateria com um
objeto metálico.
Leia as precauções da bateria e as “PRECAUÇÕES DE
SEGURANÇA” no Manual de Instrões da máquina.
Nunca utilize baterias de iões de lítio em ambientes de baixa
temperatura. Ao fa-lo, pode provocar produção de calor, ignão
ou explosão.
A nossa empresao se responsabiliza por violões dos
regulamentos locais que surjam do uso deste produto fora do país
ou região da compra.
Carregue a bateria recarregável a uma temperatura ambiente
entre 0 °C e 40 °C. Guarde a bateria num local fresco.
RECICLAGEM DA BATERIA
Proceda à reciclagem da bateria para ajudar a salvar os recursos
do nosso planeta. Ao eliminar baterias usadas, certifique-se de
que cobre os respetivos terminais e cumpra sempre a legislão
e os regulamentos locais.
Este símbolo [contentor riscado relativo ao Anexo II
da Directiva 2006/66/CE] indica a recolha selectiva
de baterias usadas nos países da UE. Por favor,
não coloque as baterias juntamente com o lixo
doméstico. Utilize os sistemas de devolução e
recolha dispoveis no seu país para eliminar as
baterias usadas.
Vă mulţumim că i achiziţionat acest produs. Pentru siguranţa
dumneavoastră, vă rum să citi acest manual de instrucţiuni înainte
de utilizare.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Acumulatorul BLX-1 Li-ion este conceput numai pentru utilizarea
împreună cu aparatele de fotografiat pentru care este specificat
BLX-1.
Pentru metoda și durata de încărcare, consulti manualul de
instruiuni al aparatului de fotografiat.
Nu aruncaţi bateria în foc sau nu puneţi lângă foc.
Nu scurtcircuitaţi terminalele acumulatorului cu un obiect metalic.
Citiți măsurile de siguraă pentru acumulator și capitolul „MĂSURI
DE SIGURANȚĂ” din manualul de instruiuni al aparatului de
fotografiat.
Nu utilizaţi niciodată acumulatori pe bază de litiu-ion în medii cu
temperaturi scăzute. În astfel de condiţii, acumulatorii pot genera
ldură, se pot aprinde sau pot exploda.
Compania noastră nu îşi asumă răspunderea pentru încălri ale
regulamentelor locale care rezultă din utilizarea acestui produs în
afara ţării sau a regiunii în care a fost achiziţionat.
Încărci blocul de baterii la temperatura camerei, între 0°C şi 40°C.
Pentru păstrare, ţineţi bateria la loc răcoros.
RECICLAREA ACUMULATORULUI
Vă rum să reciclaţi acumulatorii pentru a proteja resursele
planetei. Când aruncaţi acumulatorii uzi, asiguraţi-vă că
i acoperit contactele şi respectaţi întotdeauna legile şi
regulamentele locale.
Acest simbol [pubelă cu do linii întreiate
specificat în directiva europeană 2006/66/EC
Anexa II] indică faptul că, în ţările Uniunii Europene,
bateriile uzate trebuie colectate separat faţă de alte
deşeuri. Vă rugăm să nu aruncaţi bateriile împreună
cu reziduurile menajere. Vă rugăm să folosi spaţiile
de colectare existente în ţara dumneavoastră pentru
trecerea la deşeuri a bateriilor.
Спасибо за выбор данного изделия. Чтобы гарантировать
собственную безопасность, пожалуйста, прочтите приведенные
ниже инструкции и держите это руководство под рукой.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Литий-ионный аккумулятор BLX-1 предназначен только для
фотокамер, работающих от аккумуляторов моделей BLX-1.
Информацию о способе и времени зарядки см. в Инструкции
по эксплуатации фотокамеры.
Никогда не бросайте аккумулятор в огонь и не оставляйте его
вблизи огня.
Не замыкайте клеммы аккумулятора металлическими
предметами накоротко.
Пожалуйста, прочтите меры предосторожности, касающиеся
аккумулятора, и «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» в Инструкции по
эксплуатации фотокамеры.
Не используйте литий-ионные аккумуляторы в условиях
низких температур. Это может привести к выделению тепла,
возгоранию или взрыву.
Наша компания не несет ответственности за нарушения
местных правил, возникшие в результате использования этого
продукта вне страны или региона его приобретения.
Заряжайте аккумуляторный блок при температуре
окружающей среды от 0 °C до 40 °C. Храните аккумулятор в
прохладном месте.
УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРА
Утилизация аккумуляторов помогает сберечь ресурсы
нашей планеты. Выбрасывая отработавшие аккумуляторы,
не забудьте закрыть их контактные выводы. Всегда
соблюдайте местные законы и правила.
Tackr att du har köpt denna produkt. Läs denna bruksanvisning
noggrant innan du börjar använda batteriet.
SÄKERHETSRESKRIFTER
BLX-1 Li-Ion-batteriet är endast avsett för bruk med BLX-1-
kameramodeller.
Se kamerans bruksanvisning anende laddningsmetoden och
laddningstiden.
Du bör inte slänga batteriet i en eld eller placera det nära en eld.
Kortslut inte batteripolerna med metallremål.
s igenom säkerhetsföreskrifterna för batteriet och avsnittet
”SÄKERHETSFÖRESKRIFTER” i kamerans bruksanvisning.
Använd aldrig litiumjonbatterier i miljöer med låg temperatur.
Om du gör det finns det risk för värmealstring, antändning eller
explosion.
Vårt företag övertar inget ansvar för brott mot lokala bestämmelser
till ljd av att denna produkt används i andra länder eller regioner
än dit den har köpts.
Byt batteripacket på en plats där den omgivande temperaturen
ligger på mellan 0 °C och 40 °C. Förvara batteriet på en sval plats.
ÅTERVINNING AV BATTERIET
Var sll och lämna in batterierna för återvinningr att hjälpa till
att bevara planetens resurser. När du kasserar uttjänta batterier
ska du täcka över deras kontakter och alltid följa lokala lagar och
reskrifter.
Denna symbol (överkorsad soptunna med hjul,
direktiv 2006/66/EC, bilaga II) anger att det finns
separata insamlingssystem för uttnta batterier i
EU-nderna. Sng inte batterierna med osorterat
hushållsavfall. Använd de återvinnings- och
uppsamlingssystem som finns i ditt land för
kassering av gamla batterier.
Hvala za nakup tega izdelka. Zaradi vaše varnosti vas prosimo, da
pred uporabo preberete ta navodila za uporabo.
VARNOSTNI UKREPI
Litij-ionska baterija BLX-1 je namenjena uporabi zgolj v
fotoaparatih, ki so z njo zdrljivi.
Za nin polnjenja in čas polnjenja glejte Navodila za uporabo
fotoaparata.
Baterije nikoli ne mečite v ogenj ali je odložite blizu ognja.
Ne povzročajte kratkega stika med poloma baterije s kovinskim
predmetom.
Preberite previdnostne ukrepe za baterijo in tko »VARNOSTNI
UKREPI« v navodilih za uporabo fotoaparata.
Litij-ionskih akumulatorjev nikoli ne uporabljajte v okolju z nizko
temperaturo. Posledično lahko pride do segrevanja, žiga ali
eksplozije.
Naše podjetje ne prevzema odgovornosti za kršitve lokalnih uredb,
ki izhajajo iz uporabe tega izdelka izven dave ali regije nakupa.
Baterijo polnite pri temperaturi okolja med 0 °C in 40 °C. Baterijo
hranite na hladnem mestu.
RECIKLIRANJE BATERIJE
Prosimo, da staro baterijo vrnete v reciklažo in s tem pomagate
ohranjati naravne vire. Ko odstranjujete obrabljene baterije,
pazite, da boste pokrili njihove kontakte in vedno uptevajte
lokalne zakone ter predpise.
Ta simbol [prečrtani smetnjak na kolesih, direktiva
2006/66/ES, priloga II] oznuje ločeno zbiranje
odpadnih baterij v državah EU. Baterij ne odvrzite
med gospodinjske odpadke. Uporabite sisteme za
vranje in zbiranje odpadnih baterij, ki so na voljo
v vaši državi.
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Pre zarenie Vašej
bezpečnosti si prítajte nasledujúci návod.
BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY
Lítium iónová batéria BLX-1 je určená na používanie s tými
fotoaparátmi, ktoré používajú batériu BLX-1.
Spôsob nabíjania a dobu nabíjaniajdete uvede v
Poívatskej príručke fotoaparátu.
Batériu nikdy nevhadzujte do ohňa ani ju nedávajte do blízkosti
ohňa.
Neskratujte vývody barie prostredníctvom kovových predmetov.
Prečítajte si bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií a
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA“ v Používateľskej príručke
fotoaparátu.
Nikdy nepoužívajte lítium-iónové batérie v prostredí s nízkou
teplotou. V opačnom prípade môže dôjsť k vytraniu tepla,
vznieteniu alebo výbuchu.
Naša spolnosť nebude niesť zodpovednosť za porušenie
miestnych predpisov vyplývace z použitia tohto výrobku mimo
krajiny či regiónu zakúpenia.
Batériu nabíjajte pri teplotách okolia medzi 0 °C a 40 °C. Pri
skladovaní udržujte batériu na chladnom mieste.
RECYKLOVANIE BATÉRIE
Batérie recyklujte, aby ste pomohli chrániť zdroje našej planéty.
Pri likvidácii starých batérií nezabudnite zakryť ich konektory a
dy sa riaďte miestnymi zákonmi a predpismi.
Tento symbol [priarknutý odpadkový kôš na
kolieskach podľa smernice 2006/66/ES, príloha II]
informuje o separovanom zbere opotrebovaných
batérií v krajinách EÚ. Batérie nevyhadzujte do
odpadkových košov na b odpad z domácností.
Na likvidáciu opotrebovaných barií využite zber
miesta umožňujúce vrátiť poité batérie vo vašej
krajine.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Güvenlinizi sağlamak
in, lütfen kullanmadan önce bu kullanımlavuzunu okuyun.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
BLX-1 Lityum İyon pil, yalnızca pili BLX-1 gerektiren fotoğraf
makineleriyle kullanım için tasarlanmıştır.
Şarj yöntemi ve şarj süresiin lütfen fotoğraf makinesinin Türkçe
Tanıtım ve Kullanım Kılavuzuna bakın.
Pili asla ateşe atmayın p2-ya da ate yakın bir yere koymayın.
Pil terminallerini metal bir nesne ile kısa devre etmeyin.
Lütfen fotoğraf makinesinin Türkçe Tanıtım ve Kullanım
Kılavuzundaki pil önlemlerini ve “GÜVENLİK ÖNLEMLERİ”ni
okuyun.
Lityum iyon pilleri asla düşük sıcakk ortamında kullanmayın. Aksi
takdirde ısı oluşmasına, tutuşmaya veya patlamaya neden olabilir.
Firmamız, bu ürünün satın alındığı ülke veya bölge dışında
kullanımından dan yerel yönetmelik ihlallerinden dolayı sorumlu
tutulamaz.
Pil ünitesiniC ve 40°C arasındaki ortam sıcaklığında şarj edin.
Saklamak için, pili serin bir yerde muhafaza edin.
LİN GERİ DÖNÜŞÜMÜ
Gezegenimizin kaynaklarını korumak için lütfen pilleri geri
dönüşüme kazandın. Kullanılamaz durumdaki pilleri atarken
daima kutuplarını örtmeye ve yerel kanun ve netmeliklere
uymaya dikkat edin.
Bu sembol [iptal edilmiş balyalı atık nerge
2006/66/EC(Avrupa Komisyonu) Ek II], Avrupa
Birliği ülkelerindeki pillerin ayrı toplandığını belirtir.
Lütfen pilleri evsel atıklarla birlikte atmayınız.
Lütfen atık pillerin yok edilmesiin ülkenizdeki
geridönüşüm ve toplama sistemlerini kullanınız.
LT INSTRUKCIJA LV NORĀDĪJUMI NL AANWIJZINGEN
kojame, kad įsigijote šį gaminį. Užtikrindami savo saugu
perskaitykite šį instrukcijų vadovą prieš naudodami bateriją ir
laikykite jį netoliese.
SAUGOS PRIEMONĖS
BLX-1 ličio jonų baterija yra skirta naudoti tik fotoaparatuose,
kuriems tinka BLX-1 baterijos.
Informacijos apie įkrovimo metodą ir įkrovimo trukmę rasite
fotoaparato naudojimo vadove.
Niekada nemeskite baterijos į ugnį arba nelaikykite jos arti ugnies.
Nesukelkite baterijų kontaktų trumpojo jungimo metaliniais
daiktais.
Perskaitykite fotoaparato naudojimo vadove pateiktas atsargumo
priemones ir skirsnį „SAUGOS PRIEMONĖS“.
Niekada nenaudokite ličio jonų akumuliator žemoje
temperatūroje. Kitaip jie gali perkaisti, užsiliepsnoti ir sprogti.
Mū bendrovė neatsako už vietinių reglamentų peidimus
naudojant šį gaminį už pirkimo valstybės ar regiono ribų.
Baterijos paketą įkraukite, kai aplinkos temperatūra nuo 0 °C iki 40
°C. Jei baterijos nenaudojate ilgą laiką, ją laikykite vėsioje vietoje.
BATERIJŲ PERDIRBIMAS
Pateikite baterijas pakartotinai perdirbti – padėkite taupyti mūsų
planetos išteklius. Prieš išmesdami išsikrovusias baterijas,
uždenkite jų kontaktus ir laikykis vietinių įstatymų ir taisyklių.
Šis simbolis [perbrauktas konteineris ant ratų,
Direktyos 2006/66/EB II priedas] nurodo, kad
panaudotos baterijos Europos Sąjungos šalyse
surenkamos atskirai. Prašom nemesti bateri
į buitinatliekų konteinerius. Prom atiduoti
panaudotas baterijas jūsų šalyje veikiantiems šios
šies atliekų surinkėjams.
Pateicamies, ka esat iegādājies šo izstrādājumu. Jūsu drošībai
dzam irms akumulatora lietošanas izlasīt šo instrukciju.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
BLX-1 litija jonu akumulatoru drīkst izmantot tikai tādās
fotokamerās, kurās paredzēts lietot BLX-1 akumulatorus.
Informāciju par uzdes metodi un laiku skatiet kameras lietanas
rokasgrāma.
Nekādā gadījumā nemetiet akumulatoru ugunī un nenovietojiet
blakus atklātām liesm.
Ar metāliskiem priekšmetiem neizraisiet akumulatora kontaktu
īssavienojumu.
Izlasiet drības norādījumus akumulatoram un kameras
lietošanas rokasgmatas sadaļu “DROŠĪBAS NORĀJUMI”.
Litija jonu akumulatorus nedrīkst lietot zemas temperatūras
apsos. Pretējā gadījuvar notikt siltumrade, aizdegšanās
vai sprādziens.
Mūsu uzņēmums neuemsies atbildību par vietējo noteikumu
rkāpumiem, kas konstatēti, šo izstrādājumu izmantojot ārpus tā
iegādes valsts vai reģiona.
Uzlādējiet akumulatoru tikai vies, kur apkārjās vides
temperatūra ir robās no 0 °C līdz 40 °C. Glabājiet akumulatoru
vēsā vietā.
AKUMULATORA UTILIZĒŠANA
Nododiet akumulatoru otrreizējai pārstdei, lai palīdzētu saglabāt
mūsu dabas resursus. Izmetot izlietotus akumulatorus, vienmēr
nosedziet to kontaktus un ievērojiet vietējos likumus un noteikumus.
Šis simbols (pārstrots atkritumu konteiners uz
ritenīšiem, Direktīva 2006/66/EK, II pielikums) norāda
uz atsevišķu nolietoto akumulatoru savāanu ES
valss. Lūdzu, neizmetiet akumulatorus kopā ar
jsaimniecības atkritumiem. Lai atbrīvotos no
nolietotā akumulatora, lūdzu, izmantojiet atgriešanas
vai savākšanas sismas, kādas darbojas su valstī.
Wij danken u voor de aanschaf van dit product. Lees voor gebruik,
voor uw veiligheid deze handleiding.
VEILIGHEIDSVOORZORGSMAATREGELEN
De BLX-1 Li-ion batterij werd exclusief ontworpen voor gebruik met
camera's waarvoor BLX-1 wordt aangegeven.
Raadpleeg voor de oplaadmethode en de laadtijd de
instructiehandleiding van de camera.
Werp de batterij nooit in het vuur of leg deze nooit vlakbij een vuur.
Kortsluit de batterijpolen niet met metalen voorwerpen.
Lees de voorzorgsmaatregelen voor de batterij en de
VEILIGHEIDSMAATREGELEN” in de instructiehandleiding van
de camera.
Gebruik lithium-ionbatterijen nooit in een koude omgeving. Als u
dit doet, kan dat leiden tot warmteontwikkeling, ontbranding of een
explosie.
Ons bedrijf kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor
schending van plaatselijke voorschriften die voortvloeien uit het
gebruik van dit product buiten het land of de regio waar het is
gekocht.
Laad de batterij op bij een omgevingstemperatuur tussen 0ºC en
40ºC. Bewaar de batterij op een koele plaats.
DE BATTERIJ RECYCLEN
Recycle gebruikte batterijen, zodat de natuurlijke hulpbronnen
worden ontzien. Zorg er bij de afvoer van lege batterijen voor, dat
de polen zijn afgedekt en neem altijd de plaatselijke voorschriften
en regelgeving in acht.
Dit symbool [doorkruiste verrijdbare afvalbak
Richtlijn 2006/66/EG Annex II] wijst op de
gescheiden inzameling van lege batterijen in
EU-landen. Gooi de batterijen niet bij het gewone
huisvuil. Maak gebruik van de inzamelsystemen in
uw land voor het verwijderen van lege batterijen.


Produktspezifikationen

Marke: Olympus
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: BLX‑1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Olympus BLX‑1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Olympus

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-