Olympia Fires Katara Bedienungsanleitung
Olympia Fires
Herd
Katara
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Olympia Fires Katara (5 Seiten) in der Kategorie Herd. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 23 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/5
FR Mode dâemploi gĂ©nĂ©ral pour lâinstallation et lâentretien
du poĂȘle Ă bois de lâentreprise Romotop S.A.R.L.
- valable dâune façon gĂ©nĂ©rale pour tous les types des poĂȘles Ă bois fabriquĂ©s par lâentreprise Romotop
S.A.R.L.
La fiche technique jointe comprend toutes les donnĂ©es techniques dĂ©taillĂ©es pour le type de poĂȘle donnĂ©.
Le montage et lâinstallation des poĂȘles peuvent ĂȘtre effectuĂ©s uniquement par le revendeur autorisĂ©
Romotop S.A.R.L.
Le poĂȘle Ă bois ne peut ĂȘtre utilisĂ© que conformĂ©ment au prĂ©sent mode dâemploi !
Aucune modification non autorisĂ©e ne peut ĂȘtre effectuĂ©e sur le poĂȘle !
1. Introduction
2. Description technique
3. Consignes de sécurité
3.1 Distances de sécurité
3.1.1 Distance de sĂ©curitĂ© entre le poĂȘle Ă bois et les matĂ©riaux inflammables
3.1.2 Distance de sécurité entre les conduits de fumée et les matériaux inflammables et les piÚces de
construction
3.2 Protection du plancher
3.3 Mesures en cas dâincendie dans la cheminĂ©e
4. RĂšgles de montage
4.1 Consignes générales
4.2 Raccordement à la cheminée
5. Guide dâentretien
5.1 Combustible
5.2 PremiĂšre mise en service du poĂȘle Ă bois
5.3 Allumage et chauffage
5.4 Chargement de combustible
5.5 Utilisation pendant la période de transition
5.6 Récupération des cendres
6. Nettoyage et entretien
6.1 Nettoyage de la vitre
6.2 Nettoyage du poĂȘle Ă bois / dĂ©montage des chamottes
6.3 Nettoyage de la cheminée
7. Mode de liquidation des emballages et du produit hors dâusage
8. Garantie
1. Introduction
Nous vous remercions dâavoir optĂ© pour notre poĂȘle et nous vous fĂ©licitons chaleureusement car vous venez
de devenir le propriĂ©taire dâun poĂȘle Ă bois de qualitĂ© exceptionnelle de lâentreprise Romotop S.A.R.L. faisant
partie des meilleurs fabricants europĂ©ens dâappareils de cheminĂ©e.
Notre poĂȘle Ă bois peut servir non seulement comme chauffage dâappoint renforçant lâatmosphĂšre de votre
foyer ou de votre bùtiment récréatif, mais également comme source de chauffage principale avec un rendement
thermique élevé, un fonctionnement sans poussiÚre et une combustion parfaite respectant au maximum
lâenvironnement. Tous les appareils de cheminĂ©e fabriquĂ©s par notre entreprise sont testĂ©s conformĂ©ment aux
normes ÄSN EN 13 240/2002+A2/2005.
Dans votre propre intĂ©rĂȘt, veuillez lire soigneusement le mode dâemploi et la fiche technique. Pour un
fonctionnement en toute sĂ©curitĂ©, lâutilisateur est tenu de sâinformer dĂ»ment sur lâinstallation et lâutilisation
correctes de ce dispositif. Veuillez conserver le mode dâemploi et la fiche technique de façon Ă ce que, au dĂ©but
de chaque saison de chauffe, vous puissiez rafraßchir vos connaissances nécessaires à la bonne utilisation de
votre poĂȘle.
Nous fournissons une garantie pour nos produits uniquement si vous respectez les instructions données dans
ce manuel de lâutilisation du poĂȘle Ă bois .
2. Description technique
Les poĂȘles Ă bois sont destinĂ©s Ă lâinstallation en intĂ©rieurs diffĂ©rents (appartements, bĂątiments rĂ©crĂ©atifs,
restaurants). Les poĂȘle Romotop S.A.R.L. sont fabriquĂ©s des matĂ©riaux de construction de haute qualitĂ© âde la
fonte, de lâacier CORTEN et de lâacier qualitatif de construction et de chaudiĂšre, de lâacier de type HARDOX
pour les piÚces soumises. La surface des constructions en acier est protégée par un vernis mat réfractaire. Les
vernis rĂ©fractaires ne sont pas anticorrosifs. LâintĂ©rieur de la chambre Ă combustion du poĂȘle tout en tĂŽle est
pavé de plaques en chamotte qui ne sont liées entre elles par aucune matiÚre graisseuse afin de prévenir leur
endommagement par les dilatations thermiques. La chambre Ă combustion peut ĂȘtre fermĂ©e solidement Ă lâaide
de la porte Ă©quipĂ©e dâune vitre spĂ©ciale thermorĂ©sistante. Non seulement la vitre augmente les sensations
esthétiques amenées par le spectacle des flammes dansantes, mais elle permet également la transmission de
lâagrĂ©able chaleur rayonnante. En outre, elle empĂȘche la projection dâĂ©tincelles venant du bois brĂ»lant ainsi que
lâarrivĂ©e de fumĂ©e dans la piĂšce. Le fond du foyer comprend gĂ©nĂ©ralement une grille en fonte amovible. Devant
la grille, on place gĂ©nĂ©ralement une barriĂšre pour empĂȘcher que le combustible ne tombe ou ne glisse sur la
porte (vitre de devant) ou encore une bosse en tÎle ou en céramique. Dans le cas des foyers à grille, un espace
pour le cendrier se trouve sous la grille. Pour certains types, la bouche du conduit de fumĂ©e peut ĂȘtre ajustĂ©e en
fonction des besoins Ă la sortie de fumĂ©e supĂ©rieure ou arriĂšre. Le poĂȘle est fabriquĂ© avec deux revĂȘtements.
Lâespace entre les revĂȘtements est utilisĂ© pour rĂ©chauffer lâair. La partie supĂ©rieure du revĂȘtement extĂ©rieur est
dotĂ©e de bouches dâĂ©vacuation de lâair rĂ©chauffĂ©. Le revĂȘtement extĂ©rieur peut ĂȘtre ornĂ© de cĂ©ramique ou de
pierre enfin dâaccentuer le design et dâamĂ©liorer les propriĂ©tĂ©s dâaccumulation thermique du poĂȘle. Pour
certains types de poĂȘle, la construction Ă deux revĂȘtements est adaptĂ©e pour le rĂ©chauffement de lâeau chaude
utile avec possibilitĂ© de raccord au systĂšme de chauffage standard. Ce poĂȘle peut ĂȘtre Ă©quipĂ© dâune courbe de
refroidissement empĂȘchant la surchauffe en cas de panne de courant Ă©lectrique.
Le poĂȘle dotĂ© dâune arrivĂ©e dâair de combustion primaire et secondaire est Ă©quipĂ© des Ă©lĂ©ments de commande
correspondants. Lâair primaire est acheminĂ© directement dans le combustible brĂ»lant (gĂ©nĂ©ralement par le
cendrier et la grille) et sert Ă la rĂ©action de combustion primaire. Lâair secondaire soutient la combustion des gaz
combustibles résiduels dans les produits de combustion et augmente ainsi le rendement thermique du dispositif
chauffant tout en prenant part de façon significative à la réduction de la quantité des matiÚres nocives rejetées
dans lâair ambiant. Lâair secondaire est amenĂ© avant tout dans lâespace au-dessus du combustible brĂ»lant. Sa
prĂ©sence entraĂźne le laminage (primage) de lâair froid sur la paroi intĂ©rieure de la vitre frontale. En mĂȘme temps,
ce processus empĂȘche la vitre de noircir. En renfermant partiellement ou complĂštement lâair primaire, lâair
secondaire prend Ă©galement part Ă la combustion primaire. Lors de lâallumage, quand le tirage de la cheminĂ©e
est encore faible, laissez lâair primaire complĂštement ouvert. Lorsque la cheminĂ©e commence Ă chauffer, vous
pouvez refermer partiellement voire complĂštement lâarrivĂ©e dâair primaire en fonction du rendement dĂ©sirĂ© du
poĂȘle. Afin de rĂ©duire le rendement du poĂȘle, vous pouvez Ă©galement opter pour une dose de combustible
inférieure ou encore limiter le tirage de la cheminée en montant une trappe à fumée (fermeture manuelle dans le
conduit à fumée refermant le passage max. à 75 %). Nous recommandons cela notamment pour un tirage de
cheminĂ©e environ Ă©gal ou supĂ©rieur Ă 20Pa. La vanne secondaire est destinĂ© Ă la fermeture complĂšte du poĂȘle
pour arrĂȘter complĂštement son fonctionnement. Le foyer et le couvercle du cendrier doivent toujours ĂȘtre fermĂ©s
sauf au moment de la mise en marche, du chargement de combustible et du retrait des résidus solides de la
combustion afin dâempĂȘcher que les produits de la combustion sâĂ©chappent dans la piĂšce.
Certains poĂȘles Ă bois sont dotĂ©s dâun Ă©changeur dâaccumulation thermique ce qui permet dâaugmenter
lâefficacitĂ© dâun tel poĂȘle, permettant une utilisation maximale de lâĂ©nergie du combustible.
Certains poĂȘles Ă bois sont fabriquĂ©s avec une arrivĂ©e dâair centrale (AAC). Cette derniĂšre permet dâamener,
dans la chambre Ă combustion du poĂȘle, de lâair pour la combustion Ă partir des espaces extĂ©rieurs, des entrĂ©es,
des salles techniques etc. Les poĂȘles Ă bois avec AAC ne sont pas dĂ©pendants de la quantitĂ© dâair se trouvant
dans lâespace chauffĂ©. Ainsi, ils contribuent non seulement Ă maintenir un climat agrĂ©able dans votre demeure,
mais rĂ©duisent Ă©galement les frais dâĂ©nergie (lâair rĂ©chauffĂ© dĂ©jĂ une fois dans la maison nâest pas consommĂ©).
Les poĂȘles Ă bois avec AAC se prĂȘtent tout particuliĂšrement Ă une installation dans des maisons Ă faible
consommation dâĂ©nergie. Afin dâaugmenter le confort, le systĂšme de chauffage de certains poĂȘles Ă bois
avec AAC peut ĂȘtre Ă©quipĂ© dâune rĂ©gulation Ă©lectronique de la combustion. Cette derniĂšre apporte en
outre la possibilitĂ© de prolonger le processus de combustion ainsi que lâintervalle de chargement de combustible,
dâaugmenter la sĂ©curitĂ© du fonctionnement et de limiter le chauffage non-Ă©conomique et la surchauffe du poĂȘle
(la vanne de lâarrivĂ©e dâair centrale est contrĂŽlĂ©e par lâunitĂ© de contrĂŽle et le servomoteur en fonction de la
phase actuelle de combustion et de la température de sortie des produits de la combustion).
Avertissement : Le poĂȘle nâa pas un caractĂšre de dispositif chauffant permanent et il est conçu pour une
utilisation périodique interrompue, notamment en raison du vidage du cendrier qui est effectué lorsque les
cendres ont refroidi.
3. Consignes de sécurité
Le poĂȘle peut ĂȘtre utilisĂ© dans son environnement normal conforme Ă la norme ÄSN 33 2000-1 ed.2/2009.
Dans le cadre dâun changement dâenvironnement pouvant entraĂźner un danger transitionnel dâincendie ou
dâexplosion (par exemple lors du collage de linolĂ©um, PVC, pendant lâutilisation de produits de revĂȘtement
etc.), le poĂȘle doit ĂȘtre mis hors dâusage avant que le risque ne survienne. En outre, le poĂȘle ne peut ĂȘtre utilisĂ©e
quâaprĂšs une aĂ©ration soigneuse, si possible par courant dâair.
Lors de lâutilisation, il faut assurer quâune quantitĂ© suffisante dâair de combustion et dâair pour lâaĂ©ration de
la piĂšce soit acheminĂ©e, notamment lorsquâon utilise en mĂȘme temps un autre dispositif de chauffage (environ 8
Ă 15m3 pour brĂ»ler 1 kg de combustible) ! Cela nâest pas forcĂ©ment le cas si les fenĂȘtres et les portes sont bien
Ă©tanches ! On obtient cela lorsquâon branche lâAAC dans une piĂšce sĂ©parĂ©e. Par ailleurs, la grille de rĂ©gulation
de lâair de combustion, dâaĂ©ration et de chauffage ne doit pas ĂȘtre bouchĂ©e. Ouvrez toujours la porte pour le
chargement du combustible lentement. Ainsi, vous empĂȘcherez la fumĂ©e et les cendres de sâĂ©chapper dans la
piĂšce. Le poĂȘle demande de temps Ă autre Ă ĂȘtre entretenu et surveillĂ©.
Aucun liquide inflammable ne doit ĂȘtre utilisĂ© pour lâallumage et le chauffage ! En outre, il est interdit de
brĂ»ler des plastiques, des matĂ©riaux en bois avec divers agglomĂ©rats chimiques (agglomĂ©rĂ©s etc.), quels quâils
soient, ainsi que des déchets ménagers non triés issus des résidus de plastique et autres conformément à la loi
201/2012.
Pendant le chauffage, assurez-vous que le poĂȘle nâest pas manipulĂ© par des enfants. Le poĂȘle ne peut
ĂȘtre utilisĂ© que par des personnes adultes !
Pendant le fonctionnement, maniez tous les manches et les boutons Ă lâaide de pinces, de crochets, voire
votre main protĂ©gĂ©e par un gant (isolant) - risque de brĂ»lure ! Pendant son utilisation et lorsquâil est encore
chaud, il est interdit de dĂ©poser sur le poĂȘle des objets en matĂ©riaux inflammables, quels quâils soient,
susceptibles de causer un incendie. Veuillez ĂȘtre trĂšs prudent en manipulant le cendrier et en retirant les cendres
brûlantes car vous risquez de vous brûler. Les cendres brûlantes ne doivent pas entrer en contact avec des objets
inflammables - par exemple pendant le versement dans les récipients destinés aux déchets communaux.
En cas dâutilisation saisonniĂšre et en cas de mauvaises conditions de tirage ou climatiques, il est nĂ©cessaire
de porter une attention accrue lorsquâon met le poĂȘle en fonction. AprĂšs une longue pĂ©riode dâinterruption de
fonctionnement, il est nĂ©cessaire de contrĂŽler si les voies de combustion nâont pas Ă©tĂ© bouchĂ©es avant de
rallumer le poĂȘle.
Pendant lâutilisation et lâinstallation du poĂȘle, il est nĂ©cessaire de respecter les consignes de sĂ©curitĂ©
conformes Ă la norme ÄSN 06 1008/1997, notamment :
3.1 Distances de sécurité :
3.1.1 Distance de sĂ©curitĂ© entre le poĂȘle et les matĂ©riaux inflammables
Pendant lâinstallation du poĂȘle dans un espace contenant des objets inflammables de classe B, C et D, la
distance de sĂ©curitĂ© dâaprĂšs la norme ÄSN 06 1008/1997, Ă savoir 80cm de la porte et 20cm des autres objets,
doit ĂȘtre respectĂ©e, sauf sâil en est mentionnĂ© autrement par le fabricant, se rĂ©fĂ©rer Ă la documentation
technique et la plaque de fabrication.
Si le poĂȘle est installĂ© dans un espace contenant des objets inflammables de classe E ou F, ces distances
doivent ĂȘtre multipliĂ©es par deux. Les informations sur le degrĂ© dâinflammabilitĂ© de certains matĂ©riaux de
construction sont Ă©voquĂ©es par la norme ÄSN EN 13 501-1+A1/2010 et ÄSN 73 0810/2016. Sâil est impossible
de respecter la distance de sécurité du dispositif chauffant par rapport aux substances inflammables tel que
prĂ©vu par la norme, il est nĂ©cessaire dâutiliser une cloison de protection conformĂ©ment Ă 4.4.1 ÄSN 06
1008/1997.
Matériaux de construction classés selon la réaction au feu
A1 ou A2
granit, grÚs, bétons, briques, carreaux de céramique, plùtres spéciaux ...
B
acumin, fibrociment, lihnos, itaver ...
C
bois feuillu, contre-plaqué, sirkoklit, papier durci, formica ...
D
bois rĂ©sineux et agglomĂ©rĂ©, solodur, bois de liĂšge, caoutchouc, revĂȘtements de sol ...
E ou F
planches de fibre de bois, polystyrÚne, polyuréthane ...
3.1.2 Distance de sécurité entre les conduits de fumée et les matériaux inflammables et les piÚces de
construction
La distance de sécurité avec la garniture du cadre de porte et autres constructions placées de cette sorte en
matĂ©riaux inflammables dâune part et lâinstallation de tuyaux y compris les isolations est dâau moins 20cm. Les
autres parties des constructions en matĂ©riaux inflammables doivent ĂȘtre Ă une distance minimale de 40cm selon
ÄSN 06 1008/1997. Il sâagit des matĂ©riaux de construction de classe B, C et D selon ÄSN EN 13501-
1+A1/2010 (voir tableau n° 1). Ceci sâapplique Ă©galement aux murs et notamment aux plafonds avec enduit sur
fond inflammable, par exemple les voliges etc.! Si ces distances ne peuvent ĂȘtre respectĂ©es, il faut pallier le
risque dâincendie Ă lâaide de mesures techniques de construction, de revĂȘtements ignifuges, dâisolations et de
cloisons résistantes à la chaleur.
3.2 Protection du plancher
Si le poĂȘle nâest pas installĂ© sur un plancher non inflammable Ă 100 %, il est nĂ©cessaire de le placer sur un
tapis non inflammable isolant, par exemple de la tĂŽle (Ă©paisse dâau moins 2 mm), de la cĂ©ramique, du verre
durci, de la pierre, de façon Ă ce que la tempĂ©rature du plancher inflammable dâaprĂšs ÄSN 73 4230/2014
pendant le fonctionnement ne dépasse pas 50 °C.
DâaprĂšs 5.1.3.3 ÄSN 06 1008/1997, le tapis isolant doit dĂ©passer le foyer dâau moins
- 30cm verticalement par rapport Ă la porte de chargement du poĂȘle.
- 10cm horizontalement par rapport Ă la porte de chargement du poĂȘle.
Aucun objet en matiĂšre inflammable ne doit ĂȘtre dĂ©posĂ© sur le poĂȘle ni Ă une distance infĂ©rieure Ă la distance
de sécurité.
3.3 Mesures en cas dâincendie dans la cheminĂ©e :
A la suite dâun fonctionnement courant, notamment Ă cause de combustible humide, des cendres et du
goudron sont dĂ©posĂ©s dans la cheminĂ©e. Lorsquâon nĂ©glige les contrĂŽles rĂ©guliers et le nettoyage de la cheminĂ©e
conformément au rÚglement du gouvernement n° 34/2016 du J.O. daté du 22er janvier 2016 la probabilité
dâun incendie dans cette derniĂšre augmente.
En cas dâignition des cendres et du goudron dans la cheminĂ©e, procĂ©dez de la façon suivante :
- nâĂ©teignez avec de lâeau dans aucun cas, cela provoquerait lâapparition dâune trop grande quantitĂ© de vapeur
ce qui mÚnerait à la déchirure de la cheminée
- si possible, versez du sable sec sur le foyer pour Ă©teindre le feu
- fermez toutes les arrivĂ©es dâair pour la combustion, si possible recouvrez la cheminĂ©e, cependant, il ne faut
pas que la fumĂ©e sâamasse dans lâespace de la maison
- contactez lâĂ©quipe des sapeurs-pompiers locale afin dâĂ©valuer la nĂ©cessitĂ© dâinformer les services de
pompiers dâurgence
- ne quittez pas la maison jusquâĂ ce que la cheminĂ©e sâĂ©teigne, contrĂŽlez la tempĂ©rature de la cheminĂ©e et le
déroulement de la combustion au fur et à mesure
- aprĂšs la fin de la combustion et avant de rallumer le poĂȘle, veuillez contacter le service de ramonage afin
que celui-ci Ă©value lâĂ©tat de la cheminĂ©e, ainsi que le fabricant du poĂȘle pour un contrĂŽle.
4. RĂšgles de montage
Avertissement : Pendant le montage du poĂȘle, toutes les rĂšgles locales doivent ĂȘtre respectĂ©es, y
compris les rĂšgles relatives aux normes nationales et europĂ©ennes pour ce type dâappareils, notamment :
ÄSN 73 4230/2014 - CheminĂ©es avec foyer ouvert et fermĂ©
ÄSN EN 13229/2002+A1/2003+A2/2005 - Appareils de chauffage encastrables et inserts Ă bois pour
combustible solide
ÄSN EN 13240/2002+A2/2005 - Appareils Ă combustible solide servant au chauffage des espaces
dâhabitation
ÄSN 73 4201/2016 ed.2 - CheminĂ©es et conduits de fumĂ©e - conception, rĂ©alisation et branchement des
appareils Ă combustion
ÄSN EN 1443/2004 - CheminĂ©es â Exigences gĂ©nĂ©rales
ÄSN EN 13501-1+A1/2010 - Classification des produits de construction et des constructions des bĂątiments
relative aux incendies
ÄSN 06 1008/1997 - Dispositifs de sĂ©curitĂ© anti-incendie
Décret N° 268 / 2011 du J.O. - Conditions techniques pour la protection contre les incendies des bùtiments
4.1 Consignes générales
Le poĂȘle doit ĂȘtre installĂ© sur des planchers supportant la charge correspondante. Si lâinstallation existante ne
remplit pas cette condition essentielle, des mesures adĂ©quates doivent ĂȘtre prises pour remplir cette exigence
(par exemple lâutilisation dâun tapis rĂ©partissant la charge). Lors de lâinstallation, il est nĂ©cessaire dâassurer un
accĂšs adĂ©quat pour le nettoyage du poĂȘle, du conduit de fumĂ©e et de la cheminĂ©e sâil nâest pas possible de
nettoyer cette derniĂšre Ă partir dâun autre endroit, par exemple le toit ou la petite porte destinĂ©e Ă cet effet.
4.2 Raccordement à la cheminée
Avant le montage du poĂȘle fermĂ©, il faut calculer si la construction de la cheminĂ©e correspondra par sa
rĂ©alisation, la dimension des conduits dâaĂ©ration et la hauteur utile au rendement nominal du poĂȘle installĂ©.
La condition dâun bon fonctionnement du poĂȘle est une cheminĂ©e adĂ©quate (section minimale, tirage de la
cheminĂ©e, Ă©tanchĂ©itĂ© etc.). Ainsi, avant de mettre en place le poĂȘle, veuillez consulter un ramoneur qualifiĂ©.
Vous trouverez les valeurs pour la cheminĂ©e dans la fiche technique jointe. Dans les cas oĂč le tirage de la
cheminĂ©e est trop Ă©levĂ©, il convient dâinstaller une trappe Ă cheminĂ©e adĂ©quate ou un rĂ©gulateur de tirage de la
cheminée. Un tirage trop élevé peut causer des problÚmes pendant le fonctionnement, par exemple une
combustion trop intense, une consommation de combustible élevée, et peut également entraßner un
endommagement irrĂ©versible du poĂȘle.
La hauteur utile la plus basse de la cheminĂ©e pour lâĂ©vacuation des produits de la combustion provenant du
poĂȘle est de 5 m (mesurĂ© Ă partir de la frette aprĂšs la bouche de la cheminĂ©e). LâentrĂ©e dans la cheminĂ©e doit
ĂȘtre Ă©quipĂ©e dâune frette. Le raccordement au carneau doit ĂȘtre consultĂ© avec le fabricant du carneau. Le carneau
doit déboucher au moins à 5 cm du plafond. Reliez la bouche de tirage avec la cheminée par le chemin le plus
court possible de maniÚre à ce que la longueur des voies de fumée ne dépasse pas 1/4 de la hauteur utile de la
cheminĂ©e (Ă savoir 1,5m). Les tuyaux Ă fumĂ©e et le coude doivent ĂȘtre reliĂ©s Ă©tanchement en se chevauchant de
façon à ce que les joints soient assemblés en fonction du sens du courant des produits de la combustion, ou
encore assemblĂ©s bout Ă bout Ă lâaide dâanneaux de liaison. Si la piĂšce de liaison traverse des piĂšces de
construction avec des matériaux de construction inflammables, il est nécessaire de respecter les mesures de
protection dâaprĂšs la norme ÄSN 06 1008/1997. DâaprĂšs celle-ci, le conduit de fumĂ©e doit sâĂ©lever en direction
du carneau dans le sens du courant des produits de la combustion sous un angle dâau moins 3°. LâĂ©tanchĂ©itĂ© et la
soliditĂ© des joints sont capitales. La cheminĂ©e et le raccordement du poĂȘle doivent correspondre Ă ÄSN 73
4201/2016 ed.2. Lors de la température de fonctionnement la plus élevé de la cheminée, la chaleur du
revĂȘtement de la cheminĂ©e ne doit pas dĂ©passer 52 °C. La section des bouches dâaĂ©ration du conduit de fumĂ©e
ne doit pas ĂȘtre supĂ©rieure Ă la section de lâaĂ©ration de la cheminĂ©e et ne doit pas rĂ©trĂ©cir en direction de la
cheminĂ©e. Si les calculs dĂ©montrent que la section de lâaĂ©ration du conduit de cheminĂ©e et de la cheminĂ©e peut
ĂȘtre infĂ©rieure Ă la section de la bouche de combustion du poĂȘle, la section du conduit de fumĂ©e diminuera juste
aprĂšs la bouche de combustion du poĂȘle par entrĂ©e courte ou par saut. Un conduit de fumĂ©e flexible, matĂ©riau
dâaprĂšs le tableau A.1. peut ĂȘtre utilisĂ© dans les endroits oĂč on peut garantir son contrĂŽle dâaprĂšs la norme 7.2.1
ÄSN 73 4201/2016 ed.2, si le conduit de fumĂ©e ne passe pas par un espace dĂ©gagĂ©, la possibilitĂ© de pouvoir le
contrĂŽler doit ĂȘtre garantie par modification dâaprĂšs 7.2.5 ÄSN 73 4230/2014. Un conduit de fumĂ©e vertical ne
peut ĂȘtre utilisĂ© que dans les cas indiquĂ©s dans 8.3.4 et 8.3.5 ÄSN 73 4230/2014.
Produktspezifikationen
Marke: | Olympia Fires |
Kategorie: | Herd |
Modell: | Katara |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Olympia Fires Katara benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Herd Olympia Fires
22 August 2024
16 August 2024
3 August 2024
2 August 2024
31 Juli 2024
22 Juli 2024
Bedienungsanleitung Herd
- Herd Aduro
- Herd Sinbo
- Herd Infiniton
- Herd Domo
- Herd Emerio
- Herd Ernesto
- Herd Tristar
- Herd Basetech
- Herd Manta
- Herd Nedis
- Herd SilverCrest
- Herd Cotech
- Herd Profile
- Herd Quigg
- Herd Adler
- Herd Beper
- Herd Bestron
- Herd Princess
- Herd Bosch
- Herd AEG
- Herd Ardes
- Herd Asko
- Herd Siemens
- Herd Bauknecht
- Herd Caso
- Herd Concept
- Herd Electrolux
- Herd Gorenje
- Herd Jata
- Herd Klarstein
- Herd Lervia
- Herd Miele
- Herd Proficook
- Herd Unold
- Herd Whirlpool
- Herd Bomann
- Herd Essentiel B
- Herd Hendi
- Herd Listo
- Herd Melissa
- Herd OK
- Herd Steba
- Herd Taurus
- Herd Tefal
- Herd Powerfix
- Herd Day
- Herd ECG
- Herd Black And Decker
- Herd Trotec
- Herd Mestic
- Herd Amica
- Herd BEKO
- Herd Eldom
- Herd Inventum
- Herd KitchenAid
- Herd Smeg
- Herd Solac
- Herd Trebs
- Herd Wilfa
- Herd Coleman
- Herd Atlantic
- Herd Blomberg
- Herd Einhell
- Herd GE
- Herd Bartscher
- Herd Baumatic
- Herd Bertazzoni
- Herd Midea
- Herd Neff
- Herd Progress
- Herd ETNA
- Herd Svan
- Herd V-ZUG
- Herd M-System
- Herd Oranier
- Herd Pelgrim
- Herd Philco
- Herd Eurom
- Herd Elro
- Herd Orion
- Herd Tectro
- Herd GĂŒde
- Herd Perel
- Herd Bimar
- Herd Klarbach
- Herd Rowenta
- Herd Sencor
- Herd DeLonghi
- Herd Piazzetta
- Herd Animo
- Herd Fakir
- Herd Kalorik
- Herd Scarlett
- Herd Superior
- Herd Ufesa
- Herd Anslut
- Herd Gemini
- Herd Termozeta
- Herd Qlima
- Herd Bionaire
- Herd Duracraft
- Herd Duux
- Herd Honeywell
- Herd Suntec
- Herd Zibro
- Herd DURO
- Herd Livington
- Herd MaxxHome
- Herd Lofra
- Herd KrĂŒger
- Herd Logik
- Herd Burley
- Herd Stiebel Eltron
- Herd Truma
- Herd Brandson
- Herd Toolland
- Herd Proline
- Herd Dimplex
- Herd El Fuego
- Herd Faber
- Herd Livin Flame
- Herd Buderus
- Herd Toyotomi
- Herd Westinghouse
- Herd Gram
- Herd Waves
- Herd Tesy
- Herd EWT
- Herd Zelmer
- Herd Meireles
- Herd Argo
- Herd Salter
- Herd Dovre
- Herd Alpatec
- Herd Gutfels
- Herd AKO
- Herd Aurora
- Herd Econo-heat
- Herd Kero
- Herd Ruby
- Herd Alde
- Herd Mellerware
- Herd EasyMaxx
- Herd La Nordica
- Herd Hark
- Herd Zibro Kamin
- Herd Wamsler
- Herd Hwam
- Herd Trumatic
- Herd Swan
- Herd Mill
- Herd Harvia
- Herd Orbegozo
- Herd CaterChef
- Herd JĂžtul
- Herd Haas+Sohn
- Herd Dik Geurts
- Herd DRU
- Herd Ecoforest
- Herd Ecoteck
- Herd Edilkamin
- Herd Efel
- Herd Eledi
- Herd Enkho
- Herd Eva Calor
- Herd Extraflame
- Herd Flam
- Herd Flandria
- Herd FlumenFire
- Herd Fuave
- Herd Ganz
- Herd Gimeg
- Herd Global
- Herd Haas-Sohn
- Herd Harman
- Herd Hartig Helling
- Herd Hearthstone
- Herd Horus
- Herd JAcobus
- Herd Jaga
- Herd Jocel
- Herd Just Fire
- Herd Justus
- Herd Kabola
- Herd Kago
- Herd Kenmore
- Herd Kerosun
- Herd Kibani
- Herd Kompernass
- Herd Kratki
- Herd Laxevaags
- Herd Max Blank
- Herd MCZ
- Herd Merkloos
- Herd Micronova
- Herd Migros
- Herd Modena
- Herd Morso
- Herd Mr Safe
- Herd Nestor Martin
- Herd Nordic Fire
- Herd Norflam
- Herd Norsk Kleber
- Herd Olsberg
- Herd Prem-i-air
- Herd PTC
- Herd PVG
- Herd Qlima - Zibro
- Herd Radson
- Herd Rais
- Herd Ravelli
- Herd Reny
- Herd Rika
- Herd Rocal
- Herd Saey
- Herd Scan
- Herd Schmid
- Herd Spartherm
- Herd Stover
- Herd Supra
- Herd Surdiac
- Herd Tayosan
- Herd Thermocet
- Herd Thermor
- Herd Thermorossi
- Herd Thorma
- Herd Toyoset
- Herd Ulma
- Herd Voltomat Heating
- Herd Vornado
- Herd Wanders
- Herd Webasto
- Herd Well Straler
- Herd Wiking
- Herd Xeoos
- Herd Yellow Profiline
- Herd Zen Fires
- Herd Argoclima
- Herd Cadel
- Herd Barbas
- Herd Cola
- Herd JennAir
- Herd Blaze
- Herd Panadero
- Herd Cecilware
- Herd Altech
- Herd Artel
- Herd Climastar
- Herd AWB
- Herd Palazzetti
- Herd Veito
- Herd Bocal
- Herd Austroflamm
- Herd Bild
- Herd ATTACK
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
13 Oktober 2024
8 Oktober 2024
6 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024