Olymp TF 400 Bedienungsanleitung
Olymp
Alarmanlage
TF 400
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Olymp TF 400 (3 Seiten) in der Kategorie Alarmanlage. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
TĂŒr-/Fensterkontakte TF 400
BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung
ïDie TĂŒr-/Fensterkontakte dienen zur ZustandsĂŒberwa-
chung von TĂŒren und Fenstern. Voraussetzung fĂŒr eine
bestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung ist die sachgemĂ€Ăe
Installation sowie die Beachtung und Einhaltung der
Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
Jede andere Verwendung als in der bestimmungsgemĂ€Ăen Verwendung
beschrieben gilt als nicht bestimmungsgemĂ€Ă. EigenmĂ€chtige VerĂ€nderun-
gen oder Umbauten sind nicht zulĂ€ssig und fĂŒhren zur BeschĂ€digung Ihrer
TĂŒr-/Fensterkontakte.
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie sich vor körperlichen SchÀden und beachten Sie die
Hinweise!
WARNUNG! Erstickungsgefahr und GefÀhrdung der Gesundheit
durch Batterien! Kinder können Kleinteile, Verpackungs- oder
Schutzfolien verschlucken. Halten Sie Kinder vom Produkt und
dessen Verpackung fern! Batterien auĂerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren. Batterien nicht verschlucken. Falls eine
Batterie verschluckt wurde, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
VORSICHT! GefÀhrdung der Gesundheit und Umwelt durch
Batterien! UnsachgemĂ€Ăer Umgang mit Batterien kann Ihre
Gesundheit und die Umwelt gefĂ€hrden. Batterien nie öînen,
beschÀdigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen.
Batterien können giftige und umweltschÀdliche Schwermetalle
enthalten.
VORSICHT! GehörschÀden möglich. Das akustische Warnsignal
Ihrer TĂŒr-/Fensterkontakte kann Ihr Gehör beschĂ€digen. Die
LautstÀrke des akustischen Warnsignals betrÀgt bis zu 80 dB.
Betreiben oder testen Sie Ihre TĂŒr-/Fensterkontakte nicht in
unmittelbarer NÀhe Ihres Gehörs.
Verpackungsinhalt
PrĂŒfen Sie den Verpackungsinhalt Ihrer TĂŒr-/Fensterkontakte, bevor Sie Ihre
TĂŒr-/Fensterkontakte in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschĂ€-
digt sein, wenden Sie sich an unseren Service.
â 4 x TĂŒr-/Fensterkontakt
â Batterien (12 x Typ LR44)
â Bedienungsanleitung
Ăbersicht
Die Abbildung oben zeigt Ihnen einen TĂŒr-/Fensterkontakt im Detail.
1Lautsprecher
2 Ein-/Aus-Schalter (ON FF/O)
3TĂŒr-/Fenstermelder
4Batteriefach
5Magneteinheit
Batterien einlegen
Ihre TĂŒr-/Fensterkontakte werden von jeweils drei Batterien (Typ LR44) mit
Strom versorgt.
1. Ăînen Sie das Batteriefach auf der Vor-
derseite Ihres TĂŒr-/Fenstermelders.
2. Legen Sie drei Batterien (Typ LR44) in
das Batteriefach ein. Achten Sie darauf,
die Knopfzellen in der richtigen Ausrich-
tung einzulegen.
3. SchlieĂen Sie das Batteriefach auf der
Vorderseite Ihres TĂŒr-/Fenstermelders.
Empfohlene Montageorte
â Montieren Sie den TĂŒr-/Fenstermelder am FensterïŹ ĂŒgel und die Magnet-
einheit am Fensterrahmen.
â Montieren Sie den TĂŒr-/Fenstermelder am TĂŒrblatt und die Magneteinheit
am TĂŒrrahmen.
Die Ausrichtung der beiden Komponenten zueinander muss dabei der gro-
Ăen Abbildung oben auf diesem Faltblatt entsprechen.
TĂŒr-/Fensterkontakte verwenden
1. Entfernen Sie die Schutzfolie der Klebestreifen auf den RĂŒckseiten
Ihres TĂŒr-/Fenstermelders und Ihrer Magneteinheit.
2. Montieren Sie Ihre Komponenten wie unter Empfohlene Montageorte
angegeben an den gewĂŒnschten Positionen.
3. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter des TĂŒr-/Fenstermelders auf die
obere Position (ON).
4. Sobald der Magnetkontakt zwischen TĂŒr-/Fenstermelder und Magnet-
einheit unterbrochen wird, ertönt das akustische Warnsignal.
Sie können das akustische Warnsignal beenden, in dem Sie den Ein-/
Aus-Schalter auf die untere Position (
OFF) stellen. AnschlieĂend mĂŒssen Sie
den Ein-/Aus-Schalter wieder auf die obere Position ( stellen.O )N
Entsorgung
Wollen Sie Ihr GerÀt entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen EntsorgungstrÀgers (z. B. Wertstoffhof). Nach
dem Elektro- und ElektronikgerÀtegesetz sind Besitzer von
AltgerĂ€ten gesetzlich verpïŹ ichtet, alte Elektro- und Elektronikge-
rĂ€te einer getrennten Abfallerfassung zuzufĂŒhren. Das Symbol
bedeutet, dass Sie das GerĂ€t auf keinen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen!
GefÀhrdung von Gesundheit und Umwelt durch Batterien! Batterien nie
öînen, beschĂ€digen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie
können giftige und umweltschÀdliche Schwermetalle enthalten. Sie sind
gesetzlich verpïŹ ichtet, Batterien beim batterievertreibenden Handel bzw.
ĂŒber die vom zustĂ€ndigen EntsorgungstrĂ€ger bereitgestellten Sammelstel-
len zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten,
dass Sie Batterien auf keinen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen und die
Batterien ĂŒber Sammelstellen der Entsorgung zugefĂŒhrt werden mĂŒssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
PïŹ egehinweise
â Reinigen Sie die GehĂ€useoberïŹ Ă€che mit einem weichen und fusselfreien
Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
â FĂŒhren Sie einmal monatlich und nach jedem Batteriewechsel eine
Funktionskontrolle durch.
KonformitÀtserklÀrung
Die KonformitÀt mit den EU-Richtlinien wird durch das CE-Zeichen
bestĂ€tigt. Die KonformitĂ€tserklĂ€rung zu diesem Produkt ïŹ nden Sie
unter www.olympia-vertrieb.de
Garantie
Die Garantiezeit betrÀgt . Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum. 24 Monate
Bei ProblemfÀllen wenden Sie sich an unsere Hotline: 0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/
Min. aus dem Mobilfunknetz). Ist Ihr Problem telefonisch nicht zu beheben,
können Sie Ihr GerĂ€t in Originalverpackung mit beigefĂŒgtem Kaufbeleg an
folgende Anschrift senden:
Service Center Hattingen
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
Technische Daten
Gewicht ca. 34 g
Abmessungen (B x H x T) 40 x 60 x 20 mm
Stromversorgung 3 x Batterie (Typ LR44)
zulÀssige
Umgebungsbedingungen
0 °C bis +49 °C bei
0 % bis 80 % Luftfeuchte
LautstÀrke Alarm (max.) 80 dB
TF 400 Door/Window Contacts
Intended Use
ïThe door/window contacts serve to monitor the position of
doors and windows. A condition for complying with the
intended use is that the equipment is installed correctly
and the information in the manual is observed and
maintained.
Any use other than that described in Section âIntended Useâ is considered
unintended use. Unauthorised modiïŹ cations or reconstructions are not per-
mitted and could cause damage to the door/window contacts.
Safety Instructions
Avoid any personal injury by paying attention to the following information!
WARNING! Risk of suîocation and damage to health through
batteries! Children can swallow small parts, packaging and
protective foils. Keep the product and packaging out of reach of
children! Keep batteries out of reach of children. Do not swallow
batteries. If any type of battery is swallowed, seek medical
attention immediately.
CAUTION! Risk of damage to health and environmental pollution
through batteries! Improper handling of batteries can put your
health and the environment at risk. Never open, damage or
swallow batteries or allow them to pollute the environment.
Batteries may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals.
CAUTION! Risk of hearing damage. The acoustic warning signal
from the door/window contacts could damage your hearing. The
volume of the acoustic alarm signal is up to 80 dB. Do not operate
or test the door/window contacts in the direct vicinity of your ear.
Package Contents
Check the package contents of the door/window contacts carefully before
putting the door/window contacts into operation. If anything is missing or
damaged, please contact our Service department.
â 4 x door/window contact
â Batteries (12 x LR44 round cell)
â Operating manual
General View
The illustration above shows a door/window contact in detail.
1Loudspeaker
2 On/Oî switch (ON FF/O)
3Door/Window detector
4Battery compartment
5Magnet unit
Inserting the Batteries
The door/window contacts are each powered by means of three batteries
(LR44 round cell).
1. Open the battery compartment on the
rear side of the door/window contact.
2. Insert three batteries (LR44) in the
battery compartment. Pay attention that
the round cells are inserted the right way
around.
3. Close the battery compartment on the
rear side of the door/window contact.
1
3
2
4
5
Recommended Installation Locations
â Assemble the door/window detector on the window sash and the magnet
unit on the window frame.
â Assemble the door/window detector on the door leaf and the magnet unit
on the door frame.
The alignment of the two components in relation to each other must comply
with the large illustration at the top of this leaïŹ et.
Using the Door/Window Contacts
1. Remove the protective foil from the adhesive strips on the rear covers
of the door/window detector and magnet unit.
2. Assemble the components at the required positions as described in
Recommended Installation Locations.
3. Set the On/Off switch for the door/window detector to its top position (
ON).
4. An acoustic alarm signal is issued the moment the magnetic contact
between the door/window detector and magnet unit is broken.
You can switch oî the acoustic alarm signal by sliding the On/Off switch
to its lower position (OFF). You must then set the On/Off switch back to its
upper position ( . O )N
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point
provided by your local public waste authorities (e.g. recycling
centre). According to laws on the disposal of electronic and
electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic
and electrical devices in a separate waste container. The symbol
indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
Risks to health and the environment from batteries! Never open,
damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They
may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are legally
obliged to dispose of batteries at shops which sell batteries or at collection
points provided by the public waste authorities. Disposal is free of charge.
The symbols indicate that the batteries must not be disposed of in normal
domestic waste and that they must be brought to collection points provided
by local public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local
regulations.
Care Instructions
â Clean the surface of the housing with a soft, lint-free cloth. Do not use
any solvents or cleaning agents.
â Complete a function test once a month and after changing the batteries.
Declaration of Conformity
Conformity of the equipment to the EU directives is conïŹ rmed by
the CE mark. The Declaration of Conformity for this product is
available at www.olympia-vertrieb.de
Guarantee
Dear Customer,
we are pleased that you have chosen this equipment.
In the case of a defect, please return the device together with the receipt
and original packing material to the point-of-sale.
Technical Data
Weight Approx. 34 g
Dimensions (W x H x D) 40 x 60 x 20 mm
Power supply 3 x batteries (LR44 round cell)
Permissible
ambient conditions
0 °C to +49 °C at
0% to 80% rel. humidity
Alarm volume (max.) 80 dB
Contacts d'ouverture porte/fenĂȘtre
TF 400
Utilisation conforme aux prescriptions
ïLes contacts dâouverture porte/fenĂȘtre servent Ă surveiller
lâĂ©tat des portes et fenĂȘtres. Lâutilisation conforme Ă
lâusage prĂ©vu requiert un montage appropriĂ© ainsi que
lâobservation et le respect des indications mentionnĂ©es
dans le prĂ©sent mode dâemploi.
Toute utilisation autre que celle dĂ©crite au point Utilisation conforme Ă
lâusage prĂ©vu est considĂ©rĂ©e comme non conforme. Des modiïŹ cations ou
transformations eîectuĂ©es dâun propre grĂ© sont interdites et conduisent Ă un
endommagement des contact dâouverture porte/fenĂȘtre.
Consignes de sécurité
Préservez-vous de dommages corporels et tenez compte des remarques !
AVERTISSEMENT ! Les piles représentent un risque pour la santé,
ainsi que dâĂ©touîement ! Les enfants peuvent avaler des petits
objets, des ïŹ lms dâemballage ou de protection. Tenez les enfants
Ă lâĂ©cart du produit et de son emballage ! Conservez les piles hors
de portée des enfants. Ne pas avaler celles-ci. Consultez
immĂ©diatement un mĂ©decin en cas dâingestion dâune pile.
P RUDENCE ! Les piles représentent un danger pour la santé et
lâenvironnement ! Une manipulation des piles incorrecte peut
nuire Ă votre santĂ© et Ă lâenvironnement. Ne jamais ouvrir, endom-
mager, avaler les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu
dans lâenvironnement. Elles peuvent contenir des mĂ©taux lourds
toxiques et nuisibles pour celui-ci.
P RUDENCE ! Dommage auditif possible. Le signal dâavertisse-
ment acoustique de vos contacts dâouverture porte/fenĂȘtre peut
endommager votre audition. Son volume sonore est de 80 dB. Ne
faites pas fonctionner ou ne testez pas ces contacts à proximité
immédiate de votre oreille.
Contenu du coîret
ContrĂŽlez le contenu de lâemballage de vos contacts dâouverture porte/
fenĂȘtre avant de les faire fonctionner. Veuillez vous adresser Ă notre service
aprĂšs-vente au cas oĂč une piĂšce manque ou soit endommagĂ©e.
â 4 contacts dâouverture porte/fenĂȘtre
â 12 piles LR44
â Mode dâemploi
Vue dâensemble
Les illustrations dans la partie supĂ©rieure vous montrent les dĂ©tails dâun
contact dâouverture porte/fenĂȘtre.
1Haut-parleur
2 Interrupteur Marche/ArrĂȘt (ON FF/O)
3DĂ©tecteur d'ouverture porte/fenĂȘtre
4Compartiment Ă piles
5Unité aimant permanent
Pose des piles
Chacun de vos contacts est alimenté en
courant par trois piles LR44.
1. Ouvrez le compartiment à piles situé sur
le devant de votre dĂ©tecteur dâouverture
porte/fenĂȘtre.
2. Placez-y les trois piles. Assurez-vous de
la polarité exacte.
3. Fermez le compartiment.
Emplacements de montage re-
commandés
â Installez le dĂ©tecteur dâouverture porte/fenĂȘtre sur le battant de la fenĂȘtre
et lâaimant sur le cadre de la fenĂȘtre.
â Installez le dĂ©tecteur dâouverture porte/fenĂȘtre sur le vantail de la porte et
lâaimant sur le cadre de la porte.
Lâorientation des deux Ă©lĂ©ments doit ĂȘtre celle reprĂ©sentĂ©e sur lâillustration
supĂ©rieure de ce mode dâemploi.
Utiliser les contacts dâouverture porte/fenĂȘtre
1. Retirez la pellicule de protection des rubans adhésifs qui se trouvent au
dos du dĂ©tecteur et de lâaimant.
2. Installez les éléments aux positions voulues comme indiqué au point
Emplacements de montage recommandés.
3. Positionnez lâinterrupteur Marche/ArrĂȘt du dĂ©tecteur sur (
ON).
4. DĂšs que le contact magnĂ©tique entre le dĂ©tecteur et lâaimant est inter-
rompu, une alarme retentit.
Vous pouvez lâinterrompre auparavant en positionnant lâinterrupteur Marche/
ArrĂȘt sur la position infĂ©rieure (OFF). Vous devez ensuite positionner Ă nou-
veau lâinterrupteur sur la position supĂ©rieure (ON).
Mise au rebut
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil,
veuillez lâapporter au centre de collecte de lâorga-
nisme dâĂ©limination des dĂ©chets de votre commune
(par ex. centre de recyclage). DâaprĂšs la loi relative
aux appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques, les
propriĂ©taires dâappareils usagĂ©s sont tenus dâapporter tous les anciens
appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques dans un collecteur sĂ©parĂ©. LâicĂŽne
ci-contre signiïŹ e que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans
les ordures mĂ©nagĂšres ! Mise en danger de lâhomme et pollution de
lâenvironnement causĂ©es par les piles ! Ne jamais ouvrir, endommager,
avaler les piles ou ne jamais faire pĂ©nĂ©trer leur contenu dans lâenvironne-
ment. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles pour
celui-ci. Vous ĂȘtes tenu par la loi dâĂ©liminer les piles en les dĂ©posant chez
un revendeur ou en les déposant dans les collecteurs correspondants de
lâorganisme dâĂ©limination des dĂ©chets local. Leur Ă©limination est gratuite.
Ces symboles signiïŹ ent que vous ne devez en aucun cas jeter les piles
dans les ordures ménagÚres, mais que vous devez les apporter à un centre
de collecte.
Ăliminez les matĂ©riaux dâemballage conformĂ©ment au rĂšglement
local.
Conseils dâentretien
â Nettoyez la surface du boĂźtier avec un chiîon doux et non pelucheux.
Nâutilisez pas de produits dâentretien ni de solvants.
â Eîectuez un contrĂŽle de fonctionnement 1 fois par mois et aprĂšs chaque
changement des piles.
Déclaration de conformité
Le marquage CE conïŹ rme la conformitĂ© aux directives UE. Vous
trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur www.
olympia-vertrieb.de.
Garantie
Cher client,
nous sommes trĂšs heureux que vous ayez choisi cet appareil.
En cas de dĂ©faut, veuillez retourner lâappareil dans son emballage dâorigine
et accompagnĂ© du bon dâachat au magasin oĂč vous lâavez achetĂ©.
Données techniques
Poids env. 34 g
Dimensions (l x h x p) 40 x 60 x 20 mm
Alimentation en courant 3 batteries de type LR44
Conditions ambiantes tolérées 0 °C à +49 °C avec
0 % à 80 % d'humidité relative
Volume sonore de l'alarme (max.) 80 dB
1
3
2
4
5
Produktspezifikationen
Marke: | Olymp |
Kategorie: | Alarmanlage |
Modell: | TF 400 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Olymp TF 400 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Alarmanlage Olymp
21 August 2024
19 August 2024
19 August 2024
24 Mai 2024
Bedienungsanleitung Alarmanlage
- Alarmanlage Basetech
- Alarmanlage Hama
- Alarmanlage Nedis
- Alarmanlage Brennenstuhl
- Alarmanlage Bosch
- Alarmanlage Velleman
- Alarmanlage Eminent
- Alarmanlage IKEA
- Alarmanlage Schwaiger
- Alarmanlage König
- Alarmanlage Renkforce
- Alarmanlage Blaupunkt
- Alarmanlage Schneider
- Alarmanlage Dometic
- Alarmanlage Pyle
- Alarmanlage Vivanco
- Alarmanlage Abus
- Alarmanlage Elro
- Alarmanlage EZVIZ
- Alarmanlage Imou
- Alarmanlage Olympia
- Alarmanlage Smartwares
- Alarmanlage Yale
- Alarmanlage Gigaset
- Alarmanlage Burg WĂ€chter
- Alarmanlage Honeywell
- Alarmanlage Redmond
- Alarmanlage Doro
- Alarmanlage Kodak
- Alarmanlage Techly
- Alarmanlage Schellenberg
- Alarmanlage Xavax
- Alarmanlage Monacor
- Alarmanlage FireAngel
- Alarmanlage Kidde
- Alarmanlage Optex
- Alarmanlage Aritech
- Alarmanlage Desq
- Alarmanlage M-e
- Alarmanlage Eufy
- Alarmanlage Grothe
- Alarmanlage EVOLVEO
- Alarmanlage Ring
- Alarmanlage Swann
- Alarmanlage Chuango
- Alarmanlage Hikvision
- Alarmanlage Electia
- Alarmanlage Somfy
- Alarmanlage KlikaanKlikuit
- Alarmanlage Protector
- Alarmanlage Steren
- Alarmanlage Woonveilig
- Alarmanlage X4-Tech
- Alarmanlage Vimar
- Alarmanlage Dahua Technology
- Alarmanlage Tzumi
- Alarmanlage FBT
- Alarmanlage Pentatech
- Alarmanlage Chacon
- Alarmanlage Kemo
- Alarmanlage ORNO
- Alarmanlage DSC
- Alarmanlage Cordes
- Alarmanlage Schabus
- Alarmanlage Qolsys
- Alarmanlage Gripo
- Alarmanlage ETiger
- Alarmanlage ConiuGo
- Alarmanlage Bearware
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
3 Oktober 2024
3 Oktober 2024
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024