OK R 110 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr OK R 110 (50 Seiten) in der Kategorie Radio. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/50

OKR 110
KĂCHENRADIO // KITCHEN RADIO //
RADIO DE COCINA
// RADIO DE CUISINE
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 2IT MANUALE DELLâUTENTE 26
EL ÎÎÎÎIÎÎŁ ΧΥÎÎŁÎÎŁ 6NL GEBRUIKSAANWIJZING 30
EN USER MANUAL 10 PL INSTRUKCJA OBSĆUGI 34
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 14 PT MANUAL DE UTILIZAĂĂO 38
FR MODE DâEMPLOI 18 SV BRUKSANVISNING 41
HU FELHASZNĂLĂI KĂZIKĂNYV 22 TR KULLANIM KILAVUZU 46
OKR110-13.12.06(1.3)
Imtron GmbH
WankelstraĂe 5
D-85046 Ingolstadt
9î© ~2 sec.
B
A
C
10
B
AL1
A
î© ~2 sec.
C
11 12
13 14
15
SLEEP
16
B
A
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 1-4 6/12/13 6:04 PM

1
<180 cm
2
3 4
5
î©
~2 sec.
6
7
î© ~2 sec. A
B
MEMORY
C
8
î© ~3 sec.
A
B
x1
x4
:
x4
x1
6mm 3/16
SNOOZE
DIMMER
STANDBY CLOC K SET ALARM1 AL ARM2
MEMORY SLEEP T UN-DN T UN-UP
STAND BY
VOL+
VOL-
A
SNOOZE
DIMMER
STANDBY CLOCK SET ALARM1 ALARM2
MEMORY SLEEP TUN-DN TUN-UP
STA NDBY
VOL+
VOL-
B
N POM
C
D
E
F
K J I H GL
Q R
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 5-8 6/12/13 6:04 PM

DE 2
HERZLICHEN GLĂCKWUNSCH
Vielen Dank, dass Sie sich fĂŒr ein Produkt von entschieden haben.ok.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND
FĂR SPĂTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um SchĂ€den durch nicht sachgemĂ€Ăen Gebrauch
zu vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem GerÀt sowie in dieser Gebrauchs-
anweisung.
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung fĂŒr den weiteren Gebrauch auf. Sollte
dieses GerÀt an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit
ausgehÀndigt werden.
3. Im Falle von unsachgemĂ€Ăem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung
fĂŒr eventuell auftretende SchĂ€den ĂŒbernommen werden.
4. Verwenden Sie das GerĂ€t nur fĂŒr den vorgesehenen Zweck. Das GerĂ€t ist nicht fĂŒr
kommerziellen Gebrauch geeignet. Dieses GerĂ€t ist fĂŒr den Innengebrauch und
ausschlieĂlichen Gebrauch im Haushalt konzipiert.
5. Versuchen Sie nie, das GerÀt selbst zu reparieren. Lassen Sie das GerÀt im Falle von
Störungen nur von qualiîzierten Fachleuten reparieren.
6. ĂberprĂŒfen Sie regelmĂ€Ăig den Netzstecker und das Netzkabel auf BeschĂ€digungen.
Ist die Anschlussleitung dieses GerÀtes beschÀdigt, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine Ă€hnlich qualiîzierte Person ersetzt werden, um
GefÀhrdungen zu vermeiden.
7. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des GerÀts wÀhrend des Reinigens oder des
Betriebs nie in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten. Halten Sie das GerĂ€t nie unter îieĂendes
Wasser.
8. Ăînen Sie unter keinen UmstĂ€nden das GehĂ€use. FĂŒhren Sie keine GegenstĂ€nde in das
Innere des GehÀuses ein.
9. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrĂŒcklich empfohlen
werden, kann Verletzungen und BeschÀdigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb
nur Originalzubehör.
10. Halten Sie das GerĂ€t von allen heiĂen FlĂ€chen und oîenen Flammen fern. SchĂŒtzen Sie
das GerÀt vor extremer Hitze und KÀlte, Staub und direkter Sonneneinstrahlung.
11. Warnung: Das Produkt (inklusive Netzkabel und Wurfantenne) darf nicht an
folgenden Orten installiert werden:
âąî Ăber Kochplatten, Ăfen, Heizungen oder anderen Hitze/DĂ€mpfe abgebenden GerĂ€ten.
âąî Innerhalb des WĂ€rmebereichs eines Leuchtmittels.
12. Stellen Sie keine schweren GegenstÀnde auf das GerÀt. Stellen Sie keine GegenstÀnde
mit oîenen Flammen, wie z.B. Kerzen neben das GerĂ€t. Stellen Sie keine mit FlĂŒssigkeit
gefĂŒllten GegenstĂ€nde, wie z.B. Vasen, neben das GerĂ€t.
13. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das
GerÀt schnell von der Stromversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, um das GerÀt vollstÀndig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker
als jederzeit zugÀngliche Trennvorrichtung.
14. Verhindern Sie eine BeschÀdigung des Kabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern
an scharfen Kanten. Halten Sie es von heiĂen OberîĂ€chen und oîenen Flammen fern.
15. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern ĂŒber das
Kabel nicht möglich ist.
16. Setzen Sie Batterie immer gemÀà der korrekten PolaritĂ€t ( und ), wie im Batteriefach + â
abgebildet, ein.
17. Benutzen Sie nur gleiche Batterietypen mit den entsprechenden technischen Daten zum
Ersatz.
18. Erlauben Sie Kindern nicht, Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen zu wechseln.
19. Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das GerÀt eine lÀngere Zeit nicht verwenden.
110_A6_131206 (1.3).indb 2 6/12/13 6:05 PM

DE
3
20. Entfernen Sie eine verbrauchte Batterie sofort aus dem GerÀt und entsorgen Sie diese
bestimmungsgemĂ€Ă.
21. Batterien: Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen des Batterieherstellers.
BESTIMMUNGSGEMĂSSE VERWENDUNG
Das Produkt ist zur Festinstallation unter HÀngeschrÀnken, Regalen und anderen Möbeln
geeignet.
Jegliche andere Benutzung kann zu Personen- oder ProduktschĂ€den fĂŒhren.
BAUTEILE
Falten Sie die Vorder- und RĂŒckseite aus, um Produktzeichnungen
zu sehen.
A. Netzkabel mit Stecker
B. LĂŒftungsschlitze
C. Wurfantenne
D. STANDBY-Anzeige
E. Taste VOL+
F. Taste VOLâ
G. Taste TUN-UP
H. Taste TUN-DN
I. Taste SLEEP
J. Taste MEMORY
K. LCD-Anzeige
L. Taste SNOOZE/DIMMER
M. Taste STANDBY
N. Taste CLOCK SET
O. Taste ALARM 1
P. Taste ALARM 2
Q. Batteriefach
R. Lautsprecher
Zubehör:
âąî Befestigungsschraube
(x4)
âąî AbstandshalterhĂŒlse (x4)
âąî Bohrloch-Schablone (x1)
Das Produkt ist evtl. in verschiedenen Farben erhÀltlich.
MONTAGE
1Montageort planen:
âąî In ausreichender NĂ€he des Netzsteckers zu einer Netzsteckdose (LĂ€nge des
Netzkabels: 180 cm). Steckdose muss nach Installation frei zugÀnglich bleiben.
âąî Montage an der Unterseite eines stabilen Regalbretts (Dicke: 16 bis 20 mm)
2Befestigen Sie die Bohrloch-Schablone mit Klebeband an der Unterseite der
MontageoberîĂ€che. Markieren Sie die Position der Bohrlöcher mit einem Stift.
Entfernen Sie die Schablone. Bohren Sie 4 Löcher (Bohrer: 6 mm).
Setzen Sie die 4 AbstandshalterhĂŒlsen in das Produkt ein.
Befestigen Sie das Radio mit den 4 Schrauben an der MontageoberîĂ€che
(InnensechskantschlĂŒssel, GröĂe 3/16).
Warnung: Das Produkt darf nicht ohne die AbstandshalterhĂŒlsen installiert werden,
um die EntlĂŒftung des Produktes zu gewĂ€hrleisten.
Legen Sie die Wurfantenne aus.
BEDIENUNG
Hinweis: Die Buchstaben , und in den Zeichnungen weisen Sie auf die Reihenfolge
hin, in der Sie vorgehen.
3Netzanschluss: Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose
(Displayanzeige: ). Die STANDBY-Anzeige leuchtet rot. Das Produkt beîndet sich
nun im Standby-Modus.
110_A6_131206 (1.3).indb 3 6/12/13 6:05 PM

DE 4
4Einschalten: STANDBY STANDBYDrĂŒcken Sie . Die -Anzeige erlischt.
Ausschalten: STANDBYDrĂŒcken Sie , um das GerĂ€t in den Standby-Modus zu
versetzen. Die STANDBY-Anzeige leuchtet rot.
5Automatische Sendersuche: TUN-DN TUN-UPHalten Sie oder ca. 2 Sekunden lang
gedrĂŒckt. Die Suche wird automatisch gestoppt, sobald das Signal eines Radiosenders
empfangen wird.
Manuelle Sendersuche: TUN-DN TUN-UPDrĂŒcken Sie oder , um die Frequenz um
0,1 MHz zu verringern/erhöhen.
RDS:
Sobald die Frequenz eines Senders eingestellt ist, der RDS unterstĂŒtzt, erscheinen auf
dem Display der Name des Radiosenders und .RDS
Falls ein Zeitsignal per RDS ĂŒbermittelt wird, wird die Uhr des Radios automatisch
synchronisiert.
6LautstĂ€rke anpassen: VOL+/â Stellen Sie die LautstĂ€rke mit ein.
7Sender speichern (manuell): Stellen Sie den gewĂŒnschten Sender ein. DrĂŒcken Sie
MEMORY (Displayanzeige: und blinken).MEMORY
Speicherplatz auswĂ€hlen ( bis ): ALARM 1 ALARM 2 DrĂŒcken Sie oder .
BestÀtigen Sie mit .MEMORY
Gespeicherte Sender aufrufen: ALARM 1 ALARM 2 oder drĂŒcken.
8Sender speichern (automatisch): MEMORYHalten Sie ca. 3 Sekunden lang gedrĂŒckt.
Alle verfĂŒgbaren Sender (max. 30) werden der Reihe nach automatisch gespeichert.
Gespeicherte Sender aufrufen: WĂ€hrend des Radiobetriebs oder ALARM 1 ALARM 2
drĂŒcken.
9Uhrzeit einstellen: CLOCK SETHalten Sie im Standby-Modus ca. 2 Sekunden lang
gedrĂŒckt (Displayanzeige: ).
WĂ€hlen Sie mit oder das 12- oder 24-Stunden-Format aus.TUN-UP TUN-DN
BestÀtigen Sie mit CLOCK SET. Die Stunden blinken.
Stellen Sie die Stunden mit oder ein. BestÀtigen Sie mit TUN-UP TUN-DN CLOCK SET.
Die Minuten blinken.
Stellen Sie die Minuten mit oder ein. BestÀtigen Sie mit TUN-UP TUN-DN CLOCK SET.
10 Alarm einstellen: ALARM 1Halten Sie im Standby-Modus ca. 2 Sekunden lang
gedrĂŒckt (Displayanzeige: leuchtet. blinkt).AL1
WĂ€hlen Sie das Alarmsignal mit oder aus:TUN-UP TUN-DN
âąî = UKW-Radio
âąî = Summer
BestÀtigen Sie mit . Die Stunden blinken.ALARM 1
Stellen Sie die Stunden mit oder ein. BestÀtigen Sie mit . TUN-UP TUN-DN ALARM 1
Die Minuten blinken.
Stellen Sie die Minuten mit oder ein. BestÀtigen Sie mit TUN-UP TUN-DN ALARM 1
(Displayanzeige: aktuelle Uhrzeit und ). Der Alarm wurde erfolgreich eingestellt AL1
und aktiviert.
Falls gewĂŒnscht, stellen Sie wie zuvor beschrieben eine zweite Alarmzeit ein.
Verwenden Sie dazu die Taste .ALARM 2
11 Alarm aktivieren/deaktivieren: DrĂŒcken Sie im Standby-Modus .ALARM 1/2
âąî AL1/2 leuchtet = Alarmfunktion aktiviert
âąî AL1/2 erlischt = Alarmfunktion deaktiviert
12 Schlummerfunktion (Snooze): SNOOZEDrĂŒcken Sie , wĂ€hrend das Alarmsignal
ertönt. Der Alarm erklingt 5îMinuten spĂ€ter erneut.
110_A6_131206 (1.3).indb 4 6/12/13 6:05 PM

DE
5
13 Alarm ausschalten: ALARM 1/2DrĂŒcken Sie , wĂ€hrend das Alarmsignal ertönt.
14 Displayhelligkeit anpassen: WĂ€hlen Sie mit eine der 4 Helligkeitsstufen aus.DIMMER
15 Automatische Abschaltung: DrĂŒcken Sie wĂ€hrend des Radiobetriebs SLEEP
(Displayanzeige: . blinkt). Nach 120 Minuten wechselt das GerÀt SLEEP
automatisch in den Standby-Modus.
DrĂŒcken Sie wiederholt , um eine Ausschaltzeit von 110 zu 10 Minuten (in 10SLEEP er-
Schritten einzustellen.
Displayanzeige: = keine automatische Abschaltung
16 StĂŒtzbatterie: Ăînen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des GerĂ€ts.
Setzen Sie eine Knopfzelle (Typ CR2025, nicht mitgeliefert) ein. Der Pluspol muss nach
auĂen zeigen.
SchlieĂen Sie das Batteriefach.
Hinweis: Die StĂŒtzbatterie sichert die gespeicherte Uhrzeit fĂŒr den Fall eines
Stromausfalls.
REINIGUNG UND PFLEGE
âąî Tauchen Sie das GerĂ€t niemals in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten.
âąî Reinigen Sie das GerĂ€t mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass
wÀhrend des Reinigens keine Feuchtigkeit in das GerÀt gelangt.
âąî Benutzen Sie keine Ă€tzenden Reinigungsmittel, DrahtbĂŒrsten, abreibende Scheuermittel,
Metall- oder scharfe GegenstÀnde zum Reinigen des GerÀtes.
âąî Trocknen Sie das GerĂ€t nach dem Reinigen sorgfĂ€ltig ab.
Aufbewahrung
âąî Bewahren Sie das GerĂ€t an einem kĂŒhlen, trockenen Platz auf, der fĂŒr Kinder und
Haustiere nicht zu erreichen ist.
âąî Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach, wenn das GerĂ€t lĂ€ngere Zeit nicht
benutzt werden wird.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 230 50 Hz, 3 V~, W
StĂŒtzbatterie: 1 x 3 V Knopfzelle, Typ CR2025 (nicht mitgeliefert)
Frequenzbereich: UKW (FM): 87,5 - 108 MHz
ENTSORGUNG
Das Symbol âdurchgestrichene MĂŒlltonneâ erfordert die separate Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-AltgerÀten (WEEE). Elektrische und elektronische GerÀte
können gefĂ€hrliche und umweltgefĂ€hrdende Stoîe enthalten. Dieses GerĂ€t nicht im
unsortierten HausmĂŒll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle fĂŒr Elektro-
und Elektronik-AltgerÀte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen
und der Umwelt bei. FĂŒr weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren HĂ€ndler
oder die örtlichen Behörden.
110_A6_131206 (1.3).indb 5 6/12/13 6:05 PM

EL 6
Σ΄ÎΧÎÎĄÎ΀ÎÎĄÎÎ
ÎŁÎ±Ï Î”Ï
ÏαÏÎčÏÏÎżÏΌΔ ÎłÎčα ÏηΜ αγοÏÎŹ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏΜÏÎżÏ . ok.
ÎŁÎÎÎÎ΀ÎÎÎÎŁ ÎÎÎÎÎÎÎŁ ÎΣΊÎÎÎÎÎÎŁ. ÎÎÎÎÎΣ΀Π΀ÎÎŁ Î ÎĄÎÎŁÎÎ΀ÎÎÎ ÎÎΠΊ΄ÎÎÎ΀Π΀ÎÎŁ
ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ΀ÎÎÎ ÎÎÎΊÎÎĄÎ.
1. ΀ηÏÎźÏÏΔ ÏÎ»Î”Ï ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï ÎłÎčα Μα αÏÎżÏÏγΔÏΔ ÎČλΏÎČÎ”Ï ÏÎżÏ
ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎżÎșληΞοÏΜ
αÏÏ ÏηΜ αÎșαÏΏλληλη ÏÏÎźÏη! ΀ηÏÎźÏÏΔ ÏÎ»Î”Ï ÏÎčÏ ÏÏοΔÎčÎŽÎżÏÎżÎčÎźÏΔÎčÏ Î±ÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ÎșαÎč ÏÏÎż ÏαÏÏΜ ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż οΎηγÎčÏΜ.
2. ΊÏ
Î»ÎŹÎŸÏΔ αÏ
ÏÏ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏÎčÎșÎź ÏÏÎźÏη. ÎÎŹÎœ ÎŽÏÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ÏÏÎŻÏÎż
ÏÏÏÏÏÏÎż, ÏÏ
ÎŒÏΔÏÎčλΏÎČΔÏΔ ÏÎż ÏαÏÏΜ ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż οΎηγÎčÏΜ.
3. ÎÎ±ÎŒÎŻÎ± ΔÏ
ΞÏΜη ΎΔ Ξα ÎłÎŻÎœÎ”Îč αÏοΎΔÎșÏÎź ÎłÎčα ÎČλΏÎČÎ”Ï ÏÎżÏ
ÎżÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÎœÏαÎč ÏΔ αÎșαÏΏλληλη ÏÏÎźÏη Îź
Όη ÏÏ
ΌΌÏÏÏÏÏη ΌΔ ÏÎčÏ ÏαÏÎżÏÏÎ”Ï ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï.
4. ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα ÏηΜ ÏÏοοÏÎčζÏΌΔΜη ÏÏÎźÏη. Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč
ÎșαÏΏλληλη ÎłÎčα ΔΌÏÎżÏÎčÎșÎź ÏÏÎźÏη. ÎÏ
ÏÎź η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏΏλληλη ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÎżÏÏ
ÏÏÏÎżÏ
Ï ÎșαÎč ÎżÎčÎșÎčαÎșÎź ÏÏÎźÏη.
5. ÎηΜ ΔÏÎčÏΔÎčÏÎźÏΔÏΔ Μα ΔÏÎčÏÎșΔÏ
ÎŹÏΔÏΔ ÎŒÏÎœÎżÎč ÏÎ±Ï Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ΣΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÎŽÏ
ÏλΔÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ,
ÎżÎč ΔÏÎčÏÎșΔÏ
ÎÏ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎŽÎčÎ”ÎŸÎŹÎłÎżÎœÏαÎč ÎŒÏÎœÎż αÏÏ Î”ÎčÎŽÎčÎșΔÏ
ÎŒÎÎœÎż ÏÏÎżÏÏÏÎčÎșÏ.
6. ÎλÎÎłÏΔÏΔ ÏÎż ÏÎčÏ ÎșαÎč ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÏαÎșÏÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ζηΌÎčÎÏ. ÎÎŹÎœ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż
ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÎÏΔÎč Ï
ÏÎżÏÏΔί ζηΌÎčÎŹ, ÏÏÎÏΔÎč Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏαΞΔί αÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÎź, ÏÎżÎœ
αΜÏÎčÏÏÏÏÏÏÎż ÏÎÏÎČÎčÏ Îź ÏαÏÏÎŒÎżÎčα ΔΟΔÎčÎŽÎčÎșΔÏ
ÎŒÎÎœÎż ÏÏÎżÏÏÏÎčÎșÏ ÎłÎčα Μα αÏÎżÏΔÏ
ÏΞΔί ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎżÏ
Îź ÏÏαÏ
ΌαÏÎčÏÎŒÏÏ.
7. Î ÏÎżÏÎżÏÎź! ÎαÏÎŹ Ïη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα ÏÎżÏ
ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÎżÏ Îź ÏÎ·Ï Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·Îœ ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ Ïα ηλΔÎșÏÏÎčÎșÎŹ
ÏÎŒÎźÎŒÎ±Ïα ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÏΔ ΜΔÏÏ Îź Ώλλα Ï
ÎłÏÎŹ. ÎηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ ÏÎżÏÎ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ
ÏÏΔÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż ΜΔÏÏ.
8. ÎηΜ Î±ÎœÎżÎŻÎłÎ”ÏΔ ÏÎż ÏΔÏÎŻÎČληΌα ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÏΔ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ± ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη. ÎηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ ΟÎΜα
αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÏÏÎż ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÏ ÏÎżÏ
ÏΔÏÎčÎČÎ»ÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ.
9. Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎżÏΠΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÏÎżÏ
ΎΔΜ ÏÏ
ΜÎčÏÏÏΜÏαÎč αÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÎź.
ÎÏÎżÏÎżÏΜ Μα ÎČΏλοÏ
Μ ÏΔ ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎż ÏηΜ αÏÏΏλΔÎčα ÏÎżÏ
ÏÏÎźÏÏη ÎșαÎč ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎżÎșαλÎÏÎżÏ
Μ
ζηΌÎčÎŹ ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŒÏÎœÎż ÎłÎœÎźÏÎčα αΜÏαλλαÎșÏÎčÎșÎŹ ÎșαÎč αΟΔÏÎżÏ
ÎŹÏ.
10. ΊÏ
Î»ÎŹÎŸÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ ÎžÎ”ÏÎŒÎÏ Î”ÏÎčÏÎŹÎœÎ”ÎčÎ”Ï ÎșαÎč ÎłÏ
ÎŒÎœÎź ÏλÏγα. Î ÏÎżÏÏαÏÎÏÏΔ Ïη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÏ Î¶ÎÏÏη, ÎșÏÏÎż ÎșαÎč ÎŹÎŒÎ”Ïη ηλÎčαÎșÎź αÎșÏÎčÎœÎżÎČολία.
11. Î ÏÎżÏÎżÏÎź: Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź (ÎșαΞÏÏ ÎșαÎč ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÎșαÎč ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÎșΔÏαίαÏ)
ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč Μα ΔγÎșαÏαÏÏαΞΔί ÏÏÎčÏ Î±ÎșÏλοÏ
ÎžÎ”Ï ÏÎżÏοΞΔÏίΔÏ:
âąî Î ÎŹÎœÏ Î±ÏÏ Î”ÏÏίΔÏ, ΞΔÏÎŒÎŹÏÏÏΔÏ, ΞΔÏÎŒÎżÏÎŻÏÏÎœÎ”Ï Îź ÎŹÎ»Î»Î”Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎÏ ÏÎżÏ
ΔÎșÏÎÎŒÏÎżÏ
Μ
ΞΔÏÎŒÏÏηÏα Îź αÏÎŒÏ.
âąî ÎΜÏÏÏ ÏÎ·Ï ÎžÎ”ÏΌαÎčΜÏÎŒÎ”ÎœÎ·Ï ÏΔÏÎčÎżÏÎźÏ Î”ÎœÏÏ ÏÏÏÎčÏÏÎčÎșÎżÏ.
12. ÎηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ ÎČαÏÎčÎŹ αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÏÎŹÎœÏ ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ÎηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ΌΔ
ÎłÏ
ÎŒÎœÎź ÏλÏγα, Ï.Ï. ÎșΔÏÎčÎŹ, ÏÎŹÎœÏ Îź ÎŽÎŻÏλα ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ÎηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÎłÎ”ÎŒÎŹÏα
ΌΔ ΜΔÏÏ, Ï.Ï. ÎČΏζα, ÏÎŹÎœÏ Îź ÎșÎżÎœÏÎŹ ÏÏηΜ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
13. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÎčÏ ÏΔ ÎŒÎčα ΔÏÎșολα ÏÏÎżÏÎČÎŹÏÎčΌη ÏÏίζα, ÎÏÏÎč ÏÏÏΔ ÏΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÎÎșÏαÎșÏηÏ
Î±ÎœÎŹÎłÎșÎ·Ï ÎœÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÏ
ΜαÏÎź η ÎŹÎŒÎ”Ïη αÏÎżÏÏΜΎΔÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ. ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÎčÏ Î±ÏÏ
ÏηΜ ÏÏίζα ÎłÎčα Μα αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏΔλΔίÏÏ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏÎż ÎČÏÏΌα ÏÏ
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÎżÏÏΜΎΔÏηÏ, ÎșαÎč ÏÎčγοÏ
ÏΔÏ
ÏΔίÏΔ ÏÏÎč Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏÎżÏÎČÎŹÏÎčÎŒÎż.
14. ÎÎčα ÏηΜ ÏÏÏληÏη ÏΞοÏÎŹÏ ÏÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏÏÎżÏοΎοÏίαÏ, ΌηΜ ÏÎčÎζΔÏΔ, ÏÏÎŻÎČΔÏΔ ÎșαÎč ΌηΜ ÏÎż
λÏ
γίζΔÏΔ ÏΔ αÎčÏΌηÏÎŹ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎ±. ÎÏÎŻÏηÏ, ÏÏ
Î»ÎŹÎŸÏΔ ÏÎż ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ ÎșαÏ
ÏÎÏ Î”ÏÎčÏÎŹÎœÎ”ÎčÎ”Ï ÎșαÎč
ΔλΔÏΞΔÏÎ”Ï ÏλÏγΔÏ.
15. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÎÏÏÎč, ÏÏÏΔ Μα αÏÎżÎșλΔίΔÏαÎč ÏÎż ΔΜΎΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎż Μα ÏÎż ÏÏαÎČÎźÎŸÎ”ÏΔ ÎșαÏÎŹ
Î»ÎŹÎžÎżÏ Îź Μα ÏÎșÎżÎœÏÎŹÏΔÏΔ ÏÎŹÎœÏ ÏÎżÏ
.
16. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï Î±ÎœÏÎčÏÏÎżÎčÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï Ïη ÏÏÏÏÎź ÏολÎčÎșÏÏηÏα ( ÎșαÎč ) ÏÏÏÏ ÏÎ±ÎŻÎœÎ”ÏαÎč + â
ÏÏÎż ÎžÎŹÎ»Î±ÎŒÎż ÎŒÏαÏαÏÎčÏΜ ÎșαÎč ÏÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏίΔÏ.
17. ÎΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏÏΔ ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÎŒÏÎœÎż ΌΔ ÎŻÎŽÎčÎ”Ï Îź αΜÏÎŻÏÏÎżÎčÏÎżÏ
ÏÏÏÎżÏ
.
18. ÎηΜ αÏÎźÎœÎ”ÏΔ ÏαÎčÎŽÎčÎŹ Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏÎżÏ
Μ ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÏÏÏÎŻÏ Î”ÏÎčÏÎźÏηÏη Î”ÎœÎ·Î»ÎŻÎșÎżÏ
.
110_A6_131206 (1.3).indb 6 6/12/13 6:05 PM

EL
7
19. ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï Î”ÎŹÎœ ΎΔΜ ÏÎșÎżÏΔÏΔÏΔ Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎłÎčα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Îż
ÏÏÎżÎœÎčÎșÏ ÎŽÎčÎŹÏÏηΌα.
20. ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎčÏ ÎŹÎŽÎ”ÎčÎ”Ï ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï Î±ÎŒÎÏÏÏ Î±ÏÏ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč αÏÎżÏÏÎŻÏÏΔ ÏÎ”Ï ÏÏÏÏÎŹ.
21. ÎΜαÏÏÎΟÏΔ ÏÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÏ
ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÎź ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏίαÏ.
Î ÎĄÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎΠΧΥÎÎŁÎ
΀ο ÏÏÎżÏÏΜ ÎÏΔÎč ÏÏΔΎÎčαÏÏΔί ÎłÎčα ÏÏαΞΔÏÎź ΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÎœÏÎżÏ
λΏÏÎčα, ÏÎŹÏÎčα ÎșαÎč
Ώλλα ÎÏÎčÏλα. ÎÏÎżÎčαΎΟÏÎżÏΔ Ώλλη ÏÏÎźÏη ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎżÎșαλÎÏΔÎč ÎČλΏÎČη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏΜÏÎżÏ Îź
ÏÏαÏ
ΌαÏÎčÏÎŒÏ.
ÎÎÎΥ΀ÎÎÎ΀Î
ÎÎčÏλÏÏÏΔ ÏÎż ΔΌÏÏÏÏ ÎșαÎč ÏÎŻÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÏÎ·Ï ÏÎ”Î»ÎŻÎŽÎ±Ï ÎłÎčα Μα ΎΔίÏΔ ÏÎčÏ
ΔÎčÎșÏÎœÎ”Ï ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏΜÏÎżÏ.
A. ÎαλÏÎŽÎčÎż ÏÏÎżÏοΎοÏίαÏ
ÎșαÎč ÎČÏÏΌα
B. ÎŁÏÎčÏÎŒÎÏ Î”ÎŸÎ±Î”ÏÎčÏÎŒÎżÏ
C. ÎŁÏ
ÏÎŒÎŹÏÎčΜη ÎșΔÏαία
D. ΊÏÏΔÎčÎœÎź ÎΜΎΔÎčΟη
STANDBY
E. ΠλΟÎșÏÏÎż VOL+
F. ΠλΟÎșÏÏÎż VOLâ
G. ΠλΟÎșÏÏÎż TUN-UP
H. ΠλΟÎșÏÏÎż TUN-DN
I. ΠλΟÎșÏÏÎż SLEEP
J. ΠλΟÎșÏÏÎż MEMORY
K. ÎΞÏΜη LCD
L. ΠλΟÎșÏÏÎż SNOOZE/
DIMMER
M. ΠλΟÎșÏÏÎż STANDBY
N. ΠλΟÎșÏÏÎż CLOCK SET
O. ΠλΟÎșÏÏÎż ALARM 1
P. ΠλΟÎșÏÏÎż ALARM 2
Q. ÎÏΔία
R. ÎÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÏ ÎŒÏαÏαÏÎčÏΜ
ÎΟΔÏÎżÏ
ÎŹÏ:
âąî ÎÎŻÎŽÎ”Ï (x4)
âąî ÎÎčαÏÏÏÎčÏÏÎčÎșÎŹ (x4)
âąî Î ÏÏÏÏ
ÏÎż ÏÏÎÎŽÎčÎż (x1)
΀ο ÏÏÎżÏÏΜ ÎŒÏÎżÏΔί Μα Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞÎÏÎčÎŒÎż ÏΔ ÎŽÎčαÏÎżÏΔÏÎčÎșÎŹ ÏÏÏΌαÏα.
ÎÎÎÎ΀ÎΣ΀ÎÎŁÎ
1 ÎÏÎčλογΟ ÎșαÏÎŹÎ»Î»Î·Î»Î·Ï ÏÎżÏοΞΔÏίαÏ:
âąî ÎÏαÏÎșÎź αÏÏÏÏαÏη ÏÏÏΔ ÏÎż ÎČÏÏΌα ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÎœÎ± ÏÏÎŹÎœÎ”Îč ÏÏηΜ ÏÏίζα (ÎŒÎźÎșÎżÏ
ÎșαλÏÎŽÎŻÎżÏ
ÏÏÎżÏοΎοÏίαÏ: 180 ΔÎș). ÎŁÎčγοÏ
ÏΔÏ
ÏΔίÏΔ ÏÏÎč ÎÏΔÏΔ ΔÏÎșολη ÏÏÏÏÎČαÏη ÏÏηΜ
ÏÏίζα ΌΔÏÎŹ ÏηΜ ολοÎșλΟÏÏÏη ÏÎ·Ï Î”ÎłÎșαÏÎŹÏÏαÏηÏ.
âąî ΀οÏοΞÎÏηÏη ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÎΜα αΜΞΔÎșÏÎčÎșÏ ÏÎŹÏÎč (ÏÎŹÏÎżÏ: 16 ÎÏÏ 20 ÏÎčλ.)
2
ÎÏλÏÏÏΔ ÎșαÎč ÏÏη ÏÏηÏÎŻÎŸÏΔ ΌΔ ÏαÎčÎœÎŻÎ± ÏÎż ÏÏÏÏÏ
ÏÎż ÏÏÎÎŽÎčÎż ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÎż ÏÎŹÏÎč ÏÎżÏ
Ξα
ÏÎżÏοΞΔÏηΞΔί ÏÎż ÏÏÎżÏÏΜ. ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÎΜα ÏÏÏ
Î»Ï ÎłÎčα Μα ÏηΌΔÎčÏÏΔÏΔ ÏÎčÏ ÎżÏÎÏ ÎŽÎčÎŹÏÏηÏηÏ.
ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÏÏÏ
ÏÎż ÏÏÎÎŽÎčÎż. ÎÎŹÎœÏΔ4 ÏÏÏÏÎ”Ï (ΌΔ ÏÏÏ
ÏÎŹÎœÎč 6 ÏÎčλ.).
΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ Ïα 4 ÎŽÎčαÏÏÏÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÏÏÎż ÏÏÎżÏÏΜ.
ÎŁÏΔÏΔÏÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏΜ ΌΔ 4 ÎČÎŻÎŽÎ”Ï ÏÏηΜ ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα (ΌΔ ÎșλΔÎčÎŽÎŻ ÎλΔΜ, ÎŒÎ”ÎłÎΞοÏ
Ï 3/16).
Î ÏÎżÏÎżÏÎź: ÎηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏΜ ÏÎŹÎœÏ ÏÏηΜ ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα ÏÏÏÎŻÏ ÎŽÎčαÏÏÏÎčÏÏÎčÎșÎŹ. ÎÏÎżÏΔί
Μα ΔÏηÏΔΏÏΔÎč Ïη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÎżÏ
ΔΟαΔÏÎčÏÎŒÎżÏ.
ÎÏλÏÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎŒÎŹÏÎčΜη ÎșΔÏαία.
ÎÎÎ΀Î΄ΥÎÎÎ
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏÏη: ΀α ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ïα , ÎșαÎč ÏÏÎčÏ Î”ÎčÎșÏÎœÎ”Ï Î±ÎœÎ±ÏÎÏÎżÎœÏαÎč ÏÏη ÏΔÎčÏÎŹ ΌΔ ÏηΜ ÎżÏοία
ÏÏÎÏΔÎč Μα ΔÎșÏΔλÎÏΔÏΔ ÏÎčÏ Î”ÏγαÏίΔÏ.
3 ÎŁÏΜΎΔÏη ÏÏηΜ ÏαÏÎżÏÎź ÏΔÏΌαÏÎżÏ: ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÏΔ ÎșαÏΏλληλη
ÏÏίζα (ΔÎčÎșÏΜα: ). Î ÎΜΎΔÎčΟη STANDBY Î±ÎœÎŹÎČΔÎč ΌΔ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎż ÏÏÏΌα. ΀ο ÏÏÎżÏÏΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč
ÏλÎÎżÎœ ÏÏηΜ ÎșαÏÎŹÏÏαÏη λΔÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ.
4 ÎΜΔÏγοÏοίηÏη ÏÏÎżÏÏΜÏÎżÏ: STANDBYΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż . Î ÏÏÏΔÎčÎœÎź ÎΜΎΔÎčΟη
STANDBY ÏÎČÎźÎœÎ”Îč.
ÎÏΔΜΔÏγοÏοίηÏη ÏÏÎżÏÏΜÏÎżÏ: STANDBYΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż ÎłÎčα Μα ÎČΏλΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏΜ
ÏΔ λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία Î±ÎœÎ±ÎŒÎżÎœÎźÏ. Î ÎΜΎΔÎčΟη STANDBY Î±ÎœÎŹÎČΔÎč ΌΔ ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎż ÏÏÏΌα.
110_A6_131206 (1.3).indb 7 6/12/13 6:05 PM

EL 8
5 ÎÎœÎ±Î¶ÎźÏηÏη ÏαΎÎčÎżÏÏΜÎčÎșÎżÏ ÏÏÎ±ÎžÎŒÎżÏ (αÏ
ÏÏΌαÏη): ΠαÏÎźÏÏΔ ÏαÏαÏΔÏαΌÎΜα ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż
TUN-DN TUN-UP Îź ÎłÎčα ÏΔÏÎŻÏÎżÏ
2 ΎΔÏ
ÏΔÏÏλΔÏÏα. Î Î±ÎœÎ±Î¶ÎźÏηÏη ÏÏαΞΌÏΜ ÏÏαΌαÏÎŹ
αÏ
ÏÏΌαÏα ÏÏαΜ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč λΟÏη ÏÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ ÏÏÎ±ÎžÎŒÎżÏ .
ÎÎœÎ±Î¶ÎźÏηÏη ÏαΎÎčÎżÏÏΜÎčÎșÎżÏ ÏÏÎ±ÎžÎŒÎżÏ (ÏΔÎčÏÎżÎșÎŻÎœÎ·Ïα): ΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż Îź TUN-DN
TUN-UP ÎłÎčα Μα ΔλαÏÏÏÏΔÏΔ/αÏ
ÎŸÎźÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏΜÏÏηÏα ÎșαÏÎŹ 0,1 MHz.
RDS:
ÎÏαΜ ÏÎż ÏÏÎżÏÏΜ ÏÏ
ΜÏÎżÎœÎčÏÏΔί ÏΔ ÏÏÎ±ÎžÎŒÏ RDS, ÏÎż ÏÎœÎżÎŒÎ± ÏÎżÏ
ÏÏÎ±ÎžÎŒÎżÏ ÎșαÎč ÎżÎč ÏληÏÎżÏÎżÏίΔÏ
RDS ΔΌÏÎ±ÎœÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč ÏÏηΜ οΞÏΜη.
΀ο ÏολÏÎč ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏΜÏÎżÏ ÏÏ
ÎłÏÏÎżÎœÎŻÎ¶Î”ÏαÎč αÏ
ÏÏΌαÏα Î”ÎŹÎœ Îż ÏÏαΞΌÏÏ ÎŒÎ”ÏαΎίΎΔÎč ÏÎźÎŒÎ± ÏÏαÏ.
6 ÎĄÏΞΌÎčÏη ÏÎ·Ï ÎΜÏαÏÎ·Ï ÎźÏÎżÏ
: ÎĄÏ
ÎžÎŒÎŻÏÏΔ ÏηΜ ÎΜÏαÏη ÎźÏÎżÏ
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÏΜÏÎ±Ï Ïα ÏλΟÎșÏÏα
VOL+/â.
7
ÎÏοΞΟÎșΔÏ
Ïη ÏαΎÎčÎżÏÏΜÎčÎșÎżÏ ÏÏÎ±ÎžÎŒÎżÏ (ÏΔÎčÏÎżÎșÎŻÎœÎ·Ïα): ÎŁÏ
ΜÏÎżÎœÎčÏÏΔίÏΔ ÏÏÎż ÏÏÎ±ÎžÎŒÏ ÏÎżÏ
ΞÎλΔÏΔ.
ΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż MEMORY (ÎΞÏΜη: Î ÎΜΎΔÎčΟη ÎșαÎč η ÎΜΎΔÎčΟη MEMORY
αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎżÏ
Μ).
ÎÏÎčλογΟ ÎŒÎœÎźÎŒÎ·Ï ÏÏÎ±ÎžÎŒÎżÏ ( ÎÏÏ ): ALARM 1 ALARM 2 ΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż Îź .
ÎÏÎčÎČΔÎČαÎčÏÏÏΔ ÏηΜ ΔÏÎčλογΟ ÏÎ±Ï ÏαÏÏΜÏÎ±Ï ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż .MEMORY
ΧÏÎźÏη αÏοΞηÎșΔÏ
ÎŒÎΜÏΜ ÏαΎÎčÎżÏÏΜÎčÎșÏΜ ÏÏαΞΌÏΜ: ΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż Îź ALARM 1
ALARM 2.
8 ÎÏοΞΟÎșΔÏ
Ïη ÏαΎÎčÎżÏÏΜÎčÎșÎżÏ ÏÏÎ±ÎžÎŒÎżÏ (αÏ
ÏÏΌαÏα):
ΠαÏÎźÏÏΔ ÏαÏαÏΔÏαΌÎΜα ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż ÎłÎčα ÏΔÏÎŻÏÎżÏ
3 ΎΔÏ
ÏΔÏÏλΔÏÏα. ÎλοÎč ÎżÎč MEMORY
ÏÏÎ±ÎžÎŒÎżÎŻ ÏÏÎż ΔÏÏÎżÏ ÏÏ
ÏÎœÎżÏÎźÏÏΜ (ÏÎż ÏÎżÎ»Ï 30) Ξα αÏοΞηÎșΔÏ
ÏÎżÏΜ αÏ
ÏÏΌαÏα.
ΧÏÎźÏη αÏοΞηÎșΔÏ
ÎŒÎΜÏΜ ÏαΎÎčÎżÏÏΜÎčÎșÏΜ ÏÏαΞΌÏΜ: ΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż ÎźALARM 1
ALARM 2 ÏÏαΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏΔ λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÎż ÏÎŹÎŽÎčÎż.
9 ÎĄÏΞΌÎčÏη ÏÎ·Ï ÏÏαÏ: ÎŁÏη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία Î±ÎœÎ±ÎŒÎżÎœÎźÏ, ÎșÏαÏÎźÏÏΔ ÏαÏαÏΔÏαΌÎΜα ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż
CLOCK SET ÎłÎčα ÏΔÏÎŻÏÎżÏ
2 ΎΔÏ
ÏΔÏÏλΔÏÏα (ΔΌÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÏαÎč η ÎΜΎΔÎčΟη: ).
ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż Îź ÎłÎčα Μα ΔÏÎčλÎΟΔÏΔ ÎŒÎżÏÏÎź ΔΌÏÎŹÎœÎčÏÎ·Ï 12 Îź TUN-UP TUN-DN
24 ÏÏΔÏ.
ÎÏÎčÎČΔÎČαÎčÏÏÏΔ ÏηΜ ΔÏÎčλογΟ ÏÎ±Ï ÏαÏÏΜÏÎ±Ï ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż CLOCK SET. Î ÎΜΎΔÎčΟη ÏÎ·Ï ÏÏαÏ
ΟΔÎșÎčÎœÎŹ Μα αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč.
ÎĄÏ
ÎžÎŒÎŻÏÏΔ ÏηΜ ÏÏα ΌΔ Ïα ÏλΟÎșÏÏα ÎșαÎč . ÎÏÎčÎČΔÎČαÎčÏÏÏΔ ÏηΜ ΔÏÎčλογΟ ÏÎ±Ï TUN-UP TUN-DN
ÏαÏÏΜÏÎ±Ï ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż CLOCK SET. Î ÎΜΎΔÎčΟη ÏÏΜ λΔÏÏÏΜ ΟΔÎșÎčÎœÎŹ Μα αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč.
ÎĄÏ
ÎžÎŒÎŻÏÏΔ Ïα λΔÏÏÎŹ (ÏÎ·Ï ÏÏαÏ) ΌΔ Ïα ÏλΟÎșÏÏα ÎșαÎč . ÎÏÎčÎČΔÎČαÎčÏÏÏΔ ÏηΜ TUN-UP TUN-DN
ΔÏÎčλογΟ ÏÎ±Ï ÏαÏÏΜÏÎ±Ï ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż CLOCK SET.
10 ÎĄÏΞΌÎčÏη αÏÏÏΜÎčÏηÏ: ÎŁÏη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία Î±ÎœÎ±ÎŒÎżÎœÎźÏ, ÎșÏαÏÎźÏÏΔ ÏαÏαÏΔÏαΌÎΜα ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż
ALARM 1 ÎłÎčα ÏΔÏÎŻÏÎżÏ
2 ΎΔÏ
ÏΔÏÏλΔÏÏα (ΔΌÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÏαÎč η ÎΜΎΔÎčΟη: . Î ÎΜΎΔÎčΟη AL1
αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč).
ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïα ÏλΟÎșÏÏα ÎșαÎč ÎłÎčα Μα ΔÏÎčλÎΟΔÏΔ ÎŒÎΞοΎο αÏÏÏΜÎčÏηÏ: TUN-UP TUN-DN
âąî = ÎĄÎŹÎŽÎčÎż ÏÏα FM
âąî = ÎČÎżÎŒÎČηÏÎźÏ
ÎÏÎčÎČΔÎČαÎčÏÏÏΔ ÏηΜ ΔÏÎčλογΟ ÏÎ±Ï ÏαÏÏΜÏÎ±Ï ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż . Î ÎΜΎΔÎčΟη ÏÎ·Ï ÏÏÎ±Ï ALARM 1
ΟΔÎșÎčÎœÎŹ Μα αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč.
ÎĄÏ
ÎžÎŒÎŻÏÏΔ ÏηΜ ÏÏα ΌΔ Ïα ÏλΟÎșÏÏα ÎșαÎč . ÎÏÎčÎČΔÎČαÎčÏÏÏΔ ÏηΜ ΔÏÎčλογΟ ÏÎ±Ï TUN-UP TUN-DN
ÏαÏÏΜÏÎ±Ï ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż . Î ÎΜΎΔÎčΟη ÏÏΜ λΔÏÏÏΜ ΟΔÎșÎčÎœÎŹ Μα αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč.ALARM 1
ÎĄÏ
ÎžÎŒÎŻÏÏΔ Ïα λΔÏÏÎŹ (ÏÎ·Ï ÏÏαÏ) ΌΔ Ïα ÏλΟÎșÏÏα ÎșαÎč . ÎÏÎčÎČΔÎČαÎčÏÏÏΔ ÏηΜ TUN-UP TUN-DN
ΔÏÎčλογΟ ÏÎ±Ï ÏαÏÏΜÏÎ±Ï ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż (ÏÏηΜ οΞÏΜη ΔΌÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÏαÎč: η ÏÏÎÏÎżÏ
Ïα ÏÏα ALARM 1
ÎșαÎč η ÎΜΎΔÎčΟη ). ΣΔ αÏ
ÏÏ ÏÎż ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż, η αÏÏÏΜÎčÏη ÏÏ
ÎžÎŒÎŻÏÏηÎșΔ ÎșαÎč ÎÏΔÎč ΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΞΔί.AL1
ÎÎŹÎœ ΞÎλΔÏΔ, αÎșολοÏ
ΞΟÏÏΔ Ïα ÏαÏαÏÎŹÎœÏ ÎČÎźÎŒÎ±Ïα ÎłÎčα Μα ÏÏ
ÎžÎŒÎŻÏΔÏΔ ÎșαÎč ΎΔÏÏΔÏη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία
αÏÏÏΜÎčÏηÏ. ÎÎčα Μα ÏÎż ÎșÎŹÎœÎ”ÏΔ, ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż .ALARM 2
11 ÎΜΔÏγοÏοίηÏη/ÎÏΔΜΔÏγοÏοίηÏη αÏÏÏΜÎčÏηÏ: ÎŁÏη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία Î±ÎœÎ±ÎŒÎżÎœÎźÏ, ÏαÏÎźÏÏΔ ÏÎż
ÏλΟÎșÏÏÎż .ALARM 1/2
110_A6_131206 (1.3).indb 8 6/12/13 6:05 PM

EL
9
âąî ÎÎœÎŹÎČΔÎč η ÎΜΎΔÎčΟη = η λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία αÏÏÏΜÎčÏÎ·Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜηAL1/2
âąî ÎŁÎČÎźÎœÎ”Îč η ÎΜΎΔÎčΟη = η λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία αÏÏÏΜÎčÏÎ·Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜηAL1/2
12 ÎΔÎčÏÎżÏ
Ïγία αΜαÎČολΟÏ: ÎÏαΜ ΟΔÎșÎčÎœÎźÏΔÎč Μα ÏÏÏ
ÏΏΔÎč ÏÎż ΟÏ
ÏΜηÏÎźÏÎč, ÏαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż
SNOOZE. ÎÏ
ÏÏ ÎžÎ± ÏÏÎżÎșαλÎÏΔÎč ÏÏÎżÏÏÏÎčÎœÎź αΜαÎČολΟ ÏÎ·Ï Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï ÎșαÎč ÏÎż ΟÏ
ÏΜηÏÎźÏÎč Ξα
ΟαΜαΌÏΔί ÏΔ λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ΌΔÏÎŹ αÏÏ 5îλΔÏÏÎŹ.
13 ÎÏΔΜΔÏγοÏοίηÏη αÏÏÏΜÎčÏηÏ: ÎÏαΜ ΟΔÎșÎčÎœÎźÏΔÎč Μα ÏÏÏ
ÏΏΔÎč ÏÎż ΟÏ
ÏΜηÏÎźÏÎč, ÏαÏÎźÏÏΔ ÏÎż
ÏλΟÎșÏÏÎż . ALARM 1/2
14 ÎĄÏΞΌÎčÏη ÏÏÏΔÎčΜÏÏηÏÎ±Ï ÎżÎžÏΜηÏ: DIMMERΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏηΜ ΔÏÎčλογΟ ÎłÎčα Μα
ΔÏÎčλÎΟΔÏΔ ÎΜα αÏÏ Ïα 4 ΔÏÎŻÏΔΎα ÏÏÏΔÎčΜÏÏηÏαÏ.
15 ÎÏ
ÏÏΌαÏη αÏΔΜΔÏγοÏοίηÏη: ÎŁÏη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏαΎÎčÎżÏÏÎœÎżÏ
, ÏαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż SLEEP
(ÏÏηΜ οΞÏΜη ΔΌÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÏαÎč: . Î ÎΜΎΔÎčΟη αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč). ÎÏαΜ ÏΔÏÎŹÏÎżÏ
Μ SLEEP
120 λΔÏÏÎŹ, η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Ξα ΌΔÏαÎČΔί ÏÏη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία Î±ÎœÎ±ÎŒÎżÎœÎźÏ.
ΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż ΔÏαΜΔÎčληΌΌÎΜα ÎłÎčα Μα ΌΔÎčÏÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÏÎœÎż ÎŒÎÏÏÎč ÏηΜ SLEEP
αÏ
ÏÏΌαÏη ÏαÏÏη λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï Î±ÏÏ 110 ÎÏÏ ÎșαÎč10 λΔÏÏÎŹ (ΌΔ ÎŽÎčαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα 10 λΔÏÏÏΜ).
ÎŁÏηΜ οΞÏΜη ΔΌÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÏαÎč η ÎΜΎΔÎčΟη: = Μα Όη ÎłÎŻÎœÎ”Îč αÏ
ÏÏΌαÏη ÏαÏÏη λΔÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ.
16 ÎÏΔΎÏÎčÎșÎź ÎŒÏαÏαÏία: ÎÎœÎżÎŻÎŸÏΔ ÏÎż ÎžÎŹÎ»Î±ÎŒ ÏÏΜ ÎŒÏαÏαÏÎčÏΜ ÏÏη ÎČÎŹÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÎŒÎčα ÎŒÏαÏαÏία ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ (ÏÏÏÎżÏ
CR2025. ÎΔΜ ÏΔÏÎčλαΌÎČÎŹÎœÎ”ÏαÎč). Î ÏÏÎ»ÎżÏ +
ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎșÎżÎčÏΏζΔÎč ÏÏÎżÏ Ïα ÎΟÏ,
ÎλΔίÏÏΔ ÏÎż ÎžÎŹÎ»Î±ÎŒÎż ÏÏΜ ÎŒÏαÏαÏÎčÏΜ.
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏÏη: ΠΔÏΔΎÏÎčÎșÎź ÎŒÏαÏαÏία ÎșÏαÏΏΔÎč ÏÏη ÎŒÎœÎźÎŒÎ· ÏÎ·Ï ÏηΜ ÏÏα ÏÏηΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÏÎżÏ
Ï
ÏÎŹÏΟΔÎč αÏÏλΔÎčα ÏΔÏΌαÏÎżÏ.
ÎÎÎÎÎĄÎÎŁÎÎÎŁ ÎÎΠΊΥÎÎ΀ÎÎÎ
âąî Îη ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ ÏÎżÏÎ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ΜΔÏÏ Îź Ώλλα Ï
ÎłÏÎŹ.
âąî ÎαΞαÏÎŻÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌΔ ΌαλαÎșÏ, ΔλαÏÏÎŹ ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎÎœÎż ÏÎ±ÎœÎŻ. ÎŁÎčγοÏ
ÏΔÏ
ÏΔίÏΔ ÏÏÎč ΎΔΜ
ΔÎčÏÎÏÏΔÏαÎč Ï
ÎłÏαÏία ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÏÎŹ Ïη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα ÏÎżÏ
ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÎżÏ.
âąî Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎżÏÎ ÎŽÎčαÎČÏÏÏÎčÎșÎŹ ÎșαΞαÏÎčÏÏÎčÎșÎŹ, ÎČÎżÏÏÏÏÎ”Ï ÎșαλÏÎŽÎŻÏΜ, λΔÎčαΜÏÎčÎșÎŹ
ÏÏÎżÏ
γγΏÏÎčα, ΌΔÏαλλÎčÎșÎŹ Îź αÎčÏΌηÏÎŹ ΔÏγαλΔία ÎłÎčα Μα ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏαÏ.
âąî ÎŁÏÎ”ÎłÎœÏÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαλΏ ΌΔÏÎŹ ÏÎżÎœ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ.
ÎÏοΞΟÎșΔÏ
Ïη
âąî ÎÏοΞηÎșΔÏÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ÎŽÏÎżÏΔÏÏ, ÏÏÎ”ÎłÎœÏ ÏÏÏÎż, ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ÎșαÎč ÎșαÏÎżÎčÎșÎŻÎŽÎčα
ζÏα.
âąî ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï Î±ÏÏ ÏÎż ÎžÎŹÎ»Î±ÎŒÎż ÎŒÏαÏαÏÎčÏΜ, Î”ÎŹÎœ ΎΔΜ ÏÎșÎżÏΔÏΔÏΔ Μα
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎłÎčα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Îż ÎŽÎčÎŹÏÏηΌα.
΀ÎΧÎÎÎΠΧÎÎĄÎÎ΀ÎÎĄÎΣ΀ÎÎÎ
΀ÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ: 230 V~, 50 Hz, 3 W
ÎÏΔΎÏÎčÎșÎź ÎŒÏαÏαÏία: 1 x 3 V ÎŒÏαÏαÏία ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ, ÏÏÏÎżÏ
CR2025 (ΎΔΜ ÏΔÏÎčλαΌÎČÎŹÎœÎ”ÏαÎč)
ÎÏÏÎżÏ ÎŁÏ
ÏΜÏÏηÏαÏ: FM: 87,5 - 108 MHz
ÎαÏηγοÏία ÏÏÎżÏÏαÏίαÏ: ÎαÏηγοÏία II
ÎÎ ÎÎĄÎĄÎΚÎ
Î ÎŽÎčαγÏαΌΌÎÎœÎżÏ ÎșÎŹÎŽÎżÏ Î±ÏÎżÏÏÎčÎŒÎŹÏÏΜ ÏÎ·ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ÏÏÎč αÏαÎčÏΔίÏαÎč η ÏÏÏÎčÏÏÎź ÏÏ
λλογΟ ÏÏΜ
αÏÎżÎČλΟÏÏΜ ηλΔÎșÏÏÎčÎșÎżÏ ÎșαÎč ηλΔÎșÏÏÎżÎœÎčÎșÎżÏ Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÎżÏ (οΎηγία WEEE). ΠηλΔÎșÏÏÎčÎșÏÏ
ÎșαÎč Îż ηλΔÎșÏÏÎżÎœÎčÎșÏÏ Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÏÏ ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏΔÏÎčÎÏΔÎč ΔÏÎčÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎ”Ï ÎșÎșαÎč ÎČλαÎČΔÏÎÏ ÎżÏ
ÏίΔÏ.
ÎηΜ αÏÎżÏÏÎŻÏÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÎ±Î¶ÎŻ ΌΔ Ïα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹ αÏÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ïα. ÎÏÎčÏÏÏÎÏÏΔ ÏÎż ÏΔ
ÎΜα ÎșαΞοÏÎčÏÎŒÎÎœÎż ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż ÏÏ
Î»Î»ÎżÎłÎźÏ ÎłÎčα αΜαÎșÏÎșλÏÏη ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏηΜ οΎηγία ÏΔÏÎŻ
ÎÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï Î·Î»Î”ÎșÏÏÎčÎșÎżÏ ÎșαÎč ηλΔÎșÏÏÎżÎœÎčÎșÎżÏ Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÎżÏ. ÎΔ αÏ
ÏÏΜ ÏÎżÎœ ÏÏÏÏÎż, ÎČοηΞΏÏΔ
ÏÏηΜ ÎŽÎčαÏÎźÏηÏη ÏÏΜ ÏÏÏÏΜ ÎșαÎč ÏηΜ ÏÏÎżÏÏαÏία ÏÎżÏ
ÏΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ. ÎÏÎčÎșÎżÎčΜÏÎœÎźÏÏΔ
ΌΔ ÏÎżÎœ ÏÏÎżÎŒÎ·ÎžÎ”Ï
ÏÎź ÏÎ±Ï Îź ÏÎčÏ ÏÎżÏÎčÎșÎÏ Î±ÏÏÎÏ ÎłÎčα ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎ”Ï ÏληÏÎżÏÎżÏίΔÏ.
110_A6_131206 (1.3).indb 9 6/12/13 6:05 PM

EN 10
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of this product. ok.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
1. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety
warnings on the appliance and in this instruction manual.
2. Keep this instruction manual for future use. Should this appliance be passed on to a third
party, then this instruction manual must be included.
3. No liability will be accepted for damage resulting from improper use or non-compliance
with these instructions.
4. Only use this appliance for its intended use. The appliance is not suitable for commercial
use. This appliance is only suitable for indoor and household use.
5. Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be
conducted by qualiîed personnel only.
6. Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualiîed
persons in order to avoid a danger or injury.
7. Warning! During cleaning or operation do not immerse the electrical parts of the
appliance in water or other liquids. Never hold the appliance under running water.
8. Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any foreign
objects into the inside of the casing.
9. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could pose
a safety risk to the user and might damage the appliance. Only use original parts and
accessories.
10. Keep the appliance away from any hot surfaces and open îames. Protect the appliance
against heat, cold, and direct sunlight.
11. Warning: The appliance (including power cord and wire antenna) must not be
installed at the following locations:
âąî Above hot plates, stoves, heaters or other devices that emit heat or steam.
âąî Within the heated area of a luminary.
12. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do not place objects with open
îames, e.g. candles, on top of or beside the appliance. Do not place objects îlled with
water, e.g. vases, on or near the appliance.
13. Connect the power plug to an easily reachable electrical outlet so that in case of an
emergency the appliance can be unplugged immediately. Pull the power plug out of
the electrical outlet to completely switch oî the appliance. Use the power plug as the
disconnection device which shall remain accessible at all times.
14. To avoid damaging to the power cord, do not squeeze, bend or rub it on sharp edges.
Keep it away from hot surfaces and open îames as well.
15. Place the cord in such a way that no unintentional pulling or tripping over it is possible.
16. Always insert batteries correctly with regard to the polarities ( and ) marked on the + â
battery and the battery compartment.
17. Replace batteries only with the same or equivalent type.
18. Do not allow children to replace batteries without adult supervision.
19. Remove the batteries if you will not be using the appliance for an extended period of
time.
20. Exhausted batteries should be immediately removed from equipment and properly
disposed of.
21. Please refer to the safety instructions provided by the battery manufacturer.
110_A6_131206 (1.3).indb 10 6/12/13 6:05 PM

EN
11
INTENDED USE
The product has been designed for a îxed installation underneath cupboards, shelves and
other furniture.
Every other type of use can lead to damage to the product or injury.
COMPONENTS
Fold out front and rear page for product illustrations.
A. Power cord and plug
B. Ventilation slots
C. Wire antenna
D. STANDBY indicator light
E. VOL+ key
F. VOLâ key
G. keyTUN-UP
H. keyTUN-DN
I. keySLEEP
J. MEMORY key
K. LCD display
L. keySNOOZE/DIMMER
M. STANDBY key
N. CLOCK SET key
O. ALARM 1 key
P. ALARM 2 key
Q. Loudspeaker
R. Battery compartment
Accessories:
âąî Screws (x4)
âąî Spacers (x4)
âąî Template (x1)
The product may be available in diîerent colours.
INSTALLATION
1Choosing the suitable location:
âąî Within suîcient reach for the power plug to a wall outlet (powr cord length:
180 cm). Wall outlet must remain easily accessible after complete installation.
âąî Mounting underneath a sturdy shelf (thickness: 16 20 mm) to
2Tape the template underneath the shelf on which the product is to be mounted. Use a
pen to mark the drill holes.
Remove the template. Drill 4 holes (6 mm drill bit).
Insert the 4 spacers into the product.
Fix the product with the 4 screws on the surface (Allen key, size 3/16).
Warning: Do not mount the product on the surface without the use of the spacers in
order not to obstruct proper ventilation.
Lay out the wire antenna.
OPERATION
Note: The letters , and inside the illustrations are indicating the sequence on how to
perform the respective operation task.
3Connecting to power: Connect the power plug with a suitable wall outlet (display:
). The STANDBY indicator lights up red. The product is in standby mode now.
4Switching product on: STANDBY STANDBY Press . The indicator goes oî.
Switching product oî: STANDBYPress to set the product on standby mode. The
STANDBY indicator lights up red.
5Radio station search (automatic): Press and hold or for approx. TUN-DN TUN-UP
2 seconds. The station search stops automatically when a station's signal is received by
the product.
110_A6_131206 (1.3).indb 11 6/12/13 6:05 PM

EN 12
Radio station search (manual): TUN-DN TUN-UPPress or to reduce/increase the
frequency by 0.1 MHz.
RDS:
When the product is tuned to a RDS station, the name of the station and are RDS
shown in the display.
The product's clock time is automatically synchronised if the station is transmitting a
time signal.
6Setting the volume: VOL+/âSet the volume using the keys.
7Saving radio station (manually): Tune in the desired station.
Press MEMORY (Display: and MEMORY are îashing).
Selecting memory number ( ): ALARM 1 ALARM 2 to Press or . Conîrm with
MEMORY.
Recalling saved radio stations: ALARM 1 ALARM 2 Press or .
8Saving radio station (automatically):
Press and hold MEMORY for approx. 3 seconds. All stations within range (max. 30) will
be saved automatically.
Recalling saved radio stations: ALARM 1 ALARM 2 Press or during radio operation.
9Setting the time: CLOCK SETIn standby mode, press and hold for approx. 2 seconds
(display: ).
Use or to choose 12 or 24 hour time display.TUN-UP TUN-DN
Conîrm with CLOCK SET. The hours are îashing.
Set the hours with or . Conîrm with TUN-UP TUN-DN CLOCK SET. The minutes are
îashing.
Set the minutes with or . Conîrm with TUN-UP TUN-DN CLOCK SET.
10 Setting the alarm: ALARM 1In standby mode, press and hold for approx. 2 seconds
(display: lights up. îashes).AL1
Use or to choose the alarm signal:TUN-UP TUN-DN
âąî = FM radio
âąî = buzzer
Conîrm with . The hours are îashing.ALARM 1
Set the hours with or . Conîrm with . The minutes are TUN-UP TUN-DN ALARM 1
îashing.
Set the minutes with or . Conîrm with (display: current TUN-UP TUN-DN ALARM 1
time and ). The alarm has been set and activated successfully.AL1
If desired, follow the steps above to set a seconds alarm time. To do so, use the
ALARM 2 key.
11 Activating/Deactivating alarm: ALARM 1/2In standby mode, press .
âąî AL1/2 lights up = alarm function activated
âąî AL1/2 goes oî = alarm function deactivated
12 Snooze: SNOOZEWhen the alarm sounds, press . The alarm will sounds again
5îminutes afterwards.
13 Switching oî the alarm: When the alarm sounds, press . ALARM 1/2
14 Adjusting display brightness: Use to select one of the 4 brightness levels.DIMMER
110_A6_131206 (1.3).indb 12 6/12/13 6:05 PM

EN
13
15 Automatic switch-oî: SLEEPIn radio mode, press (display: . is îashing). SLEEP
When 120 minutes have elapsed, the product will switch to standby mode.
Press repeatedly to reduce the time to automatic switch-oî from 110 to as low SLEEP
as 10 minutes (in increments of 10 minutes).
Display: = no automatic switch-oî.
16 Back-up battery: Open the battery compartment underneath the product.
Insert a button cell battery (CR2025 type, not included). The + polarity must be
positioned towards outside.
Close the battery compartment.
Note: The back-up battery preserves the clock time in case of a temporary power
blackout.
CLEANING AND CARE
âąî Never immerse the appliance in water or other liquids.
âąî Clean the appliance with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture is
entering the appliance during cleaning.
âąî Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp
implements to clean your appliance.
âąî Dry the appliance thoroughly after cleaning.
Storage
âąî Store the appliance in a cool, dry location, away from children and pets.
âąî Remove the batteries from the battery compartment if the appliance will not be used for
a longer time.
TECHNICAL DATA
Power supply: 230 50 Hz, 3 V~, W
Back-up battery: 1 x 3 V button cell, CR2025 type (not included)
Frequency range: FM: 87.5 - 108 MHz
Protection class: Class II
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric
and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain
dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted
municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE.
By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment.
Contact your retailer or local authorities for more information.
110_A6_131206 (1.3).indb 13 6/12/13 6:05 PM

ES 14
FELICIDADES
Gracias por adquirir éste producto . ok.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LĂALAS CUIDADOSAMENTE Y
CONSĂRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. ¥Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso
inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de
instrucciones.
2. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pasa a manos
de un tercero, entréguele también este manual de instrucciones.
3. No se asumirå ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso impropio o por
el incumplimiento de éstas instrucciones.
4. Utilice Ă©ste aparato sĂłlo para la înalidad que se le ha designado. Este dispositivo no
es apto para el uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso doméstico y en
espacios interiores.
5. No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las
reparaciones sĂłlo deben ser llevadas a cabo por personal cualiîcado.
6. Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable estån dañados. Si el cable que se le ha
proporcionado estå dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o
personas cualiîcadas con el în de evitar cualquier peligro o daño.
7. ¥Advertencia! Durante la limpieza o uso, no sumerja las piezas eléctricas del dispositivo
en agua u otros lĂquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.
8. En ningĂșn caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningĂșn objeto extraño en el
interior de la cubierta.
9. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Ăstos podrĂan presentar
un riesgo de seguridad para el usuario y podrĂan dañar el aparato. Utilice sĂłlo piezas y
accesorios originales.
10. Mantenga el dispositivo alejado de superîcies calientes o llamas. Proteja el producto
contra el calor, frĂo y exposiciĂłn directa a la luz del sol.
11. Advertencia: Este aparato (incluido el cable de alimentaciĂłn y la antena) no debe ser
instalado en los siguientes emplazamientos:
âąî Sobre placas calientes, fogones, estufas o cualquier otro dispositivo que genere calor
o vapor.
âąî Dentro de la zona de calor de un objeto que emita luz.
12. No coloque objetos pesados sobre la superîcie del aparato. No sitĂșe objetos que estĂ©n
en contacto con el fuego, p.ej. velas, encima o junto al aparato. No coloque objetos que
contengan agua, p.ej. :vasos, encima o cerca del aparato.
13. Conecte el enchufe a una toma de corriente de fĂĄcil acceso para que, en caso de
emergencia, el aparato pueda desenchufarse de inmediato. Retire el enchufe de la toma
de corriente para apagar por completo el dispositivo. Haga del enchufe el dispositivo de
desconexiĂłn al que debe ser fĂĄcil acceder en todo momento.
14. Para evitar que se dañe el cable, no lo presione, doble o arrastre por cantos aîlados.
MantĂ©ngalo alejado tanto de superîcies calientes como de las llamas.
15. Coloque el cable de manera que no sea posible presionarlo de manera involuntaria o
tropezar con él.
16. Inserte siempre las baterĂas con la polaridad correcta ( y ) marcada en ella y en su + â
compartimiento.
17. Cambie las baterĂas solo con el mismo tipo o equivalentes.
18. No deje que los niños cambien las baterĂas sin supervisiĂłn adulta.
19. Saque la baterĂa si no utilizarĂĄ el producto durante un periodo de tiempo extendido.
20. Las baterĂas agotadas debieran extraerse inmediatamente y eliminarse correctamente.
21. Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante de la baterĂa.
110_A6_131206 (1.3).indb 14 6/12/13 6:05 PM

ES
15
USO PREVISTO
Este producto ha sido diseñado para una instalaciĂłn îja bajo armarios, estantes y otro tipo
de mobiliario.
Cualquier otro tipo de uso puede originar daños o lesiones en el producto.
COMPONENTES
Desdoble las pĂĄginas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto.
A. Cable de alimentaciĂłn y
enchufe
B. Ranuras de ventilaciĂłn
C. Antena de cable
D. Luz indicadora de
STANDBY
E. Tecla VOL+
F. Tecla VOLâ
G. Tecla TUN-UP
H. Tecla TUN-DN
I. Tecla SLEEP
J. Tecla MEMORY
K. Pantalla LCD
L. Tecla SNOOZE/DIMMER
M. Tecla STANDBY
N. Tecla CLOCK SET
O. Tecla ALARM 1
P. Tecla ALARM 2
Q. Altavoz
R. Compartimiento de la
baterĂa
Accesorios:
âąî Tornillos (x4)
âąî Separadores (x4)
âąî Plantilla (x1)
El producto estĂĄ disponible en diferentes colores.
INSTALACIĂN
1CĂłmo elegir el sitio adecuado:
âąî El enchufe debe llegar a la toma de corriente de pared (longitud del cable: 180 cm).
La toma de corriente de pared debe estar en un sitio de fĂĄcil acceso cuando haya
înalizado la instalaciĂłn.
âąî Montaje bajo un estante robusto (espesor: de 16 a 20 mm)
2Fije la plantilla bajo el estante en el que va a montar el producto. Utilice un lĂĄpiz para
marcar el sitio donde debe taladrar los agujeros.
Quite la plantilla. Haga 4 agujeros con un taladro (brocas de 6 mm).
Inserte los 4 separadores en el producto.
Fije el producto con los 4 tornillos en la superîcie (llave Allen, tamaño 3/16).
Advertencia: No monte el producto sobre la superîcie sin los espaciadores para no
obstruir la ventilaciĂłn.
Coloque la antena de cable.
FUNCIONAMIENTO
Nota: Las letras , y de dentro de las ilustraciones indican la secuencia explicativa
sobre cĂłmo se deben llevar a cabo las diferentes tareas.
3ConexiĂłn al suministro: Conecte el enchufe en una toma de corriente de pared
adecuada (pantalla: ). El indicador de STANDBY se enciende en rojo. El producto
se encuentra ahora en el modo STANDBY (modo de espera).
4Encendido del producto: STANDBY STANDBY Pulse . El indicador de se apaga.
Apagado del producto: STANDBY STANDBYPulse para poner el producto en modo
(modo de espera). El indicador de STANDBY se enciende en rojo.
5BĂșsqueda de emisora de radio (automĂĄtico): TUN-DNMantenga pulsado el
o en durante aprox. 2 segundos. La bĂșsqueda de emisora se detiene TUN-UP
automåticamente cuando el producto recibe la señal de una emisora.
110_A6_131206 (1.3).indb 15 6/12/13 6:05 PM

ES 16
BĂșsqueda de emisora de radio (manual): Pulse o para reducir/TUN-DN TUN-UP
incrementar la frecuencia 0.1 MHz.
RDS:
Cuando el producto sintoniza una emisora RDS, aparecen el nombre de la emisora y
RDS en pantalla.
La hora del reloj se sincroniza automåticamente si la emisora transmite una señal
horaria.
6ConîguraciĂłn del volumen: Conîgure el volumen utilizando los botones .VOL+/â
7Memorizar una emisora de radio (manualmente): Sintonice la emisora deseada.
Pulse (Pantalla: y parpadean).MEMORY MEMORY
CĂłmo seleccionar un nĂșmero de la memoria (de a ): ALARM 1 Pulse o
ALARM 2 MEMORY. Conîrme con .
CĂłmo recuperar emisoras de radio memorizadas: ALARM 1 ALARM 2 Pulse o .
8CĂłmo memorizar emisoras de radio (automĂĄticamente):
Mantenga pulsado durante aprox. 3 segundos. Todas las emisoras dentro de MEMORY
un rango (mĂĄx. 30) se memorizarĂĄn automĂĄticamente.
CĂłmo recuperar emisoras de radio memorizadas: ALARM 1 ALARM 2 Pulse o
mientras la radio esté en funcionamiento.
9Puesta en hora: En el modo standby, mantenga pulsado CLOCK SET durante aprox.
2 segundos (pantalla: ).
Utilice o para elegir la visualizaciĂłn en modo 12 o 24 horas.TUN-UP TUN-DN
Conîrme con CLOCK SET. Las horas parpadean.
Seleccione la hora con o . Conîrme con TUN-UP TUN-DN CLOCK SET. Los minutos
parpadean.
Seleccione los minutos con o . Conîrme con TUN-UP TUN-DN CLOCK SET.
10 ConîguraciĂłn de la alarma: En el modo standby, mantenga pulsado ALARM 1
durante aprox. 2 segundos (pantalla: se enciende. parpadea). AL1
Utilice o TUN-UP TUN-DN para elegir la señal de alarma:
âąî = radio FM
âąî = timbre
Conîrme con . Las horas parpadean.ALARM 1
Seleccione la hora con o . Conîrme con . Los minutos TUN-UP TUN-DN ALARM 1
parpadean.
Seleccione los minutos con o . Conîrme con (pantalla: TUN-UP TUN-DN ALARM 1
hora actual y ). La alarma ha sido conîgurada y activada con Ă©xito.AL1
Si lo desea, siga los pasos de arriba para conîgurar una segunda hora de alarma. Para
ello, utilice la tecla .ALARM 2
11 ActivaciĂłn/desactivaciĂłn de la alarma: ALARM 1/2En el modo standbye, pulse .
âąî AL1/2 se enciende = funciĂłn de alarma activada
âąî AL1/2 se apaga = funciĂłn de alarma desactivada
12 RepeticiĂłn de alarma: SNOOZECuando suene la alarma, pulse . La alarma volverĂĄ a
sonar 5 minutos después.
13 CĂłmo apagar la alarma: ALARM 1/2Cuando suene la alarma, pulse .
14 Ajuste del brillo de la pantalla: DIMMERUtilice para seleccionar uno de los 4 niveles
de brillo.
110_A6_131206 (1.3).indb 16 6/12/13 6:05 PM

ES
17
15 Apagado automĂĄtico: En el modo radio, pulse (pantalla: . SLEEP SLEEP
parpadea). Cuando hayan transcurrido 120 minutos, el producto pasarĂĄ a modo
standby.
Pulse repetidamente para reducir el tiempo de apagado automĂĄtico de 110 SLEEP
hasta un mĂnimo de 10 minutos (en incrementos de 10 minutos).
Pantalla: = no apagado automĂĄtico.
16 Pila de soporte: Abra el compartimento de la pila ubicado bajo el producto.
Inserte una pila de botĂłn (tipo CR2025, no incluida). La polaridad + debe estar
colocada hacia afuera.
Cierre el compartimiento de la baterĂa.
Nota: La pila de soporte mantiene correcta la hora del reloj en caso de que se vaya la
luz de manera temporal.
LIMPIEZA Y CUIDADO
âąî Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros lĂquidos.
âąî Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente hĂșmedo. AsegĂșrese de que no se
introduce humedad en el aparato durante su limpieza.
âąî Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos o
instrumentos de metal y aîlados para limpiar su aparato.
âąî Seque el aparato cuidadosamente despuĂ©s de limpiarlo.
Almacenamiento
âąî Deposite el dispositivo en un lugar frĂo y seco, alejado de los niños y mascotas.
âąî Si no usarĂĄ el producto por un largo tiempo, saque las baterĂas desde su compartimiento.
DATOS TĂCNICOS
EnergĂa: 230 V~, 50 Hz, 3 W
Pila de soporte: 1 x pila de botĂłn de 3 V, tipo CR2025 (no incluida)
Rango de frecuencia: FM: 87.5 - 108 MHz
Clase de protecciĂłn: Clase II
ELIMINACIĂN DE RESIDUOS
La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede
contener sustancias peligrosas. No coloque este aparato como residuo junto a la
basura doméstica. Devuélvalo a un punto de recogida designado para el reciclaje de
RAEE. De este modo, ayudarĂĄ a conservar recursos y a proteger el medio ambiente.
Para mĂĄs informaciĂłn, pĂłngase en contacto con su distribuidor o sus autoridades
locales.
110_A6_131206 (1.3).indb 17 6/12/13 6:05 PM

FR 18
TOUTES NOS FĂLICITATIONS
Nous vous remercions dâavoir fait lâacquisition de ce produit . ok.
INSTRUCTIONS DE SĂCURITĂ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ
CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RĂFĂRER ULTĂRIEUREMENT.
1. Respectez l'intĂ©gralitĂ© des consignes de sĂ©curitĂ© aîn de prĂ©venir tout dommage liĂ© Ă
une utilisation incorrecteî! Respectez tous les avertissements de sĂ©curitĂ© indiquĂ©s sur
l'appareil et dans le présent manuel d'utilisation.
2. Conservez ce manuel dâutilisation aîn de pouvoir vous y rĂ©fĂ©rer ultĂ©rieurement. Lorsque
vous cĂ©dez cet appareil Ă un tiers, ce manuel dâutilisation doit Ă©galement lui ĂȘtre remis.
3. Nous dĂ©clinons toute responsabilitĂ© en cas de dommages rĂ©sultant dâune utilisation
incorrecte de cet appareil ou du non-respect de ces instructions.
4. Utilisez cet appareil exclusivement aux îns prĂ©vues. Lâappareil nâest pas prĂ©vu pour
une utilisation commerciale. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation
domestique et à l'intérieur.
5. Ne tentez pas de rĂ©parer lâappareil vous-mĂȘme. En cas de dysfonctionnement, les
rĂ©parations doivent ĂȘtre eîectuĂ©es uniquement par du personnel qualiîĂ©.
6. VĂ©riîez rĂ©guliĂšrement lâĂ©tat du cordon dâalimentation et de la îche dâalimentation. En
cas dâendommagement du cordon dâalimentation, veuillez en conîer le remplacement
au fabricant, Ă son service de rĂ©paration ou Ă une personne possĂ©dant les mĂȘmes
qualiîcations, aîn de prĂ©venir tout risque ou blessure.
7. Avertissement ! Ne plongez les composants Ă©lectriques de lâappareil ni dans lâeau, ni
dans tout autre liquide lors de son nettoyage ou de son utilisation. Nâexposez jamais
lâappareil Ă lâeau courante.
8. Nâouvrez en aucun cas le boĂźtier de lâappareil. NâinsĂ©rez aucun objet Ă©tranger dans le
boĂźtier de lâappareil.
9. Nâutilisez jamais dâaccessoires non recommandĂ©s par le fabricant. Ceux-ci pourraient
exposer lâutilisateur Ă des risques de sĂ©curitĂ© ou endommager lâappareil. Utilisez
uniquement des piĂšces et accessoires dâorigine.
10. Maintenez lâappareil Ă lâĂ©cart de toute surface chaude et îamme nue. ProtĂ©gez l'appareil
contre la chaleur, le froid et les rayons du soleil.
11. Avertissement : L'appareil (y compris le cordon d'alimentation et l'antenne îlaire) ne
doivent pas ĂȘtre installĂ©s dans les endroits ci-aprĂšs :
âąî Au-dessus de plaques chauîantes, de cuisiniĂšres, radiateurs ou de tous autres
appareils qui sont des sources de chaleur et de vapeur.
âąî Dans la zone chauîĂ©e d'un luminaire.
12. Ne posez aucun objet lourd sur lâappareil. Ne placez aucun objet Ă îamme nue, comme
une bougie, sur lâappareil ou Ă proximitĂ© de celui-ci. Ne posez aucun objet rempli dâeau,
comme un vase, sur lâappareil ou Ă proximitĂ© de celui-ci.
13. Raccordez la îche dâalimentation Ă une prise de courant facilement accessible aîn de
pouvoir dĂ©brancher lâappareil immĂ©diatement en cas dâurgence. DĂ©branchez la îche
dâalimentation de la prise de courant pour mettre lâappareil complĂštement hors tension.
Utilisez la îche d'alimentation comme dispositif de mise hors tension de lâappareil qui
doit ĂȘtre accessible Ă tout moment.
14. Aîn dâĂ©viter tout endommagement du cordon dâalimentation, veillez Ă ne pas lâĂ©craser, le
plier ou le frotter contre des bords coupants. Maintenez-le Ă©galement Ă lâĂ©cart de toute
surface chaude et îamme nue.
15. Disposez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ou sây prendre les pieds
par inadvertance.
16. InsĂ©rez toujours les piles correctement en respectant les polaritĂ©s ( et ) indiquĂ©es sur la + â
pile et le compartiment Ă piles.
17. Remplacez les piles uniquement par des piles identiques ou du mĂȘme type.
110_A6_131206 (1.3).indb 18 6/12/13 6:05 PM

FR
19
18. Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance dâun adulte.
19. Retirez la pile si vous ne comptez pas utiliser lâappareil pendant une longue pĂ©riode.
20. Les piles usĂ©es doivent ĂȘtre immĂ©diatement retirĂ©es de lâappareil et convenablement
mises au rebut.
21. Veuillez vous référer aux consignes de sécurité données par le fabricant de piles.
UTILISATION PRĂVUE
Ce produit a Ă©tĂ© conçu pour une installation îxe sous des placards, des Ă©tagĂšres et d'autres
meubles.
Toute autre utilisation peut endommager l'appareil ou entraĂźner des blessures.
ĂLĂMENTS
Dépliez la page avant et la page arriÚre pour consulter les illustrations
relatives au produit.
A. Cordon et îche
dâalimentation
B. Fentes d'aération.
C. Antenne îlaire
D. Indicateur lumineux
STANDBY
E. Bouton VOL+
F. Bouton VOLâ
G. Bouton TUN-UP
H. Bouton TUN-DN
I. Bouton SLEEP
J. Bouton MEMORY
K. Ăcran LCD
L. Bouton SNOOZE/
DIMMER
M. Bouton STANDBY
N. Bouton CLOCK SET
O. Bouton ALARM 1
P. Bouton ALARM 2
Q. Haut-parleur
R. Compartiment Ă piles
Accessoires :
âąî Vis (x4)
âąî Cales (x4)
âąî Gabarit (x1)
Le produit peut ĂȘtre proposĂ© dans des couleurs diîĂ©rentes.
INSTALLATION
1SĂ©lection de lâemplacement le plus appropriĂ©:
âąî PositionnĂ© Ă bonne distance entre la îche d'alimentation et une prise de courant
(longueur du cordon d'alimentation : 180 cm). La prise de courant doit ĂȘtre
facilement accessible au terme de l'installation.
âąî Montage sous une Ă©tagĂšre robuste (Ă©paisseur : 16 Ă 20 mm)
2Fixez le gabarit Ă l'aide de ruban adhĂ©sif sous l'Ă©tagĂšre sur laquelle le produit doit ĂȘtre
installé. Marquez les repÚres pour les trous au stylo.
Retirez le gabarit. Percez 4 trous (Ă l'aide d'un foret de6 mm).
Insérez les 4 cales dans le produit.
Fixez le produit à l'aide de 4 vis sur la surface (clé Allen, taille 3/16).
Avertissement : N'installez pas le produit sur la surface sans utiliser les cales aîn de ne
pas obstruer une aération adéquate.
DĂ©ployez l'antenne îlaire.
FONCTIONNEMENT
Remarque : Les lettres , et à l'intérieur des illustrations indiquent l'ordre d'exécution
de chaque tùche d'opération.
3Branchement Ă la source d'alimentation : Branchez la îche dâalimentation Ă une
prise de courant appropriĂ©e (aîchage : ). L'indicateur STANDBY s'allume en
rouge. L'appareil est à présent en mode veille.
110_A6_131206 (1.3).indb 19 6/12/13 6:05 PM

FR 20
4Mise sous tension de l'appareil : STANDBYAppuyez sur . L'indicateur STANDBY
s'éteint.
Mise hors tension de l'appareil : STANDBYAppuyez sur pour régler l'appareil sur le
mode veille. L'indicateur STANDBY s'allume en rouge.
5Recherche de stations radio (automatique) : TUN-DNAppuyez sur le bouton ou
TUN-UP et maintenez-le enfoncé pendant env. 2 secondes. La recherche de stations
s'interrompt automatiquement lorsque l'appareil reçoit le signal d'une station.
Recherche de stations radio (manuelle) : Appuyez sur ou pour TUN-DN TUN-UP
réduire/augmenter la fréquence de 0,1 MHz.
RDS (SystÚme de radiocommunication de données) :
Lorsque l'appareil capte une station RDS, le nom de la station et s'aîchent sur RDS
l'écran.
L'heure de l'horloge de l'appareil est synchronisée automatiquement en cas de
transmission d'un signal d'heure par la station.
6RĂ©glage du volume : VOL+/âRĂ©glez le volume Ă l'aide des boutons .
7Mémorisation de station radio (exécution manuelle) : Captez la station souhaitée.
Appuyez sur (Aîchage : MEMORY et MEMORY clignotent).
Sélection du numéro de mémoire ( à ) : ALARM 1 ALARM 2 Appuyez sur ou .
Conîrmez votre choix Ă l'aide MEMORY (MĂ©moire).
Rappel des stations radio mémorisées : ALARM 1 ALARM 2 Appuyez sur ou .
8Mémorisation de station radio (exécution automatique) :
Appuyez sur l'indicateur MEMORY et maintenez-le enfoncé pendant env.
3 secondes. Toutes les stations se trouvant dans la zone de couverture (max. 30) sont
automatiquement mémorisées.
Rappel des stations radio mémorisées : ALARM 1 ALARM 2 Appuyez sur ou sur
pendant le fonctionnement de la radio.
9RĂ©glage de lâheure : En mode veille, appuyez sur CLOCK SET et maintenez-le enfoncĂ©
pendant env. 2 secondes (aîchage : ).
Utilisez or pour choisir le format d'aîchage de l'heure 12 ou TUN-UP TUN-DN
24 heures.
Conîrmez votre paramĂštre Ă l'aide de CLOCK SET. Les heures clignotent.
RĂ©glez les heures Ă l'aide de ou de . Conîrmez votre paramĂštre Ă TUN-UP TUN-DN
l'aide de CLOCK SET. Les minutes clignotent.
RĂ©glez les minutes Ă l'aide de ou de . Conîrmez votre paramĂštre Ă TUN-UP TUN-DN
l'aide de CLOCK SET.
10 RĂ©glage de lâalarme : En mode veille, appuyez sur et maintenez-le enfoncĂ© ALARM 1
pendant env. 2 secondes (aîchage : s'allume. clignote). AL1
Utilisez ou pour choisir le signal d'alarme : TUN-UP TUN-DN
âąî = radio FM
âąî = sonnerie
Conîrmez votre choix Ă l'aide de Les heures clignotent.ALARM 1
RĂ©glez les heures Ă l'aide de ou de . Conîrmez votre paramĂštre Ă TUN-UP TUN-DN
l'aide de . Les minutes clignotent.ALARM 1
RĂ©glez les minutes Ă l'aide de ou de . Conîrmez votre paramĂštre Ă TUN-UP TUN-DN
l'aide de (aîchage : l'heure actuelle et ). Alarme rĂ©glĂ©e et activĂ©e avec ALARM 1 AL1
succĂšs.
Le cas échéant, veuillez exécuter les étapes ci-dessus pour régler une heure d'alarme
en secondes. Pour y parvenir, utilisez le bouton .ALARM 2
110_A6_131206 (1.3).indb 20 6/12/13 6:05 PM

FR
21
11 Activation/désactivation de l'alarme : En mode veille, appuyez sur .ALARM 1/2
âąî AL1/2 s'allume = fonction d'alarme activĂ©e
âąî AL1/2 s'Ă©teint = fonction d'alarme dĂ©sactivĂ©e
12 Snooze (ArrĂȘt momentanĂ©) : Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur . SNOOZE
L'alarme retentit Ă nouveau 5îminutes aprĂšs.
13 Interruption de l'alarme : Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur . ALARM 1/2
14 Réglage de la luminosité de l'écran : DIMMERUtilisez pour sélectionner un des
4 degrés de luminosité.
15 Mise hors tension automatique : En mode radio, appuyez sur (aîchage : SLEEP
. clignote). Lorsque120 minutes se sont écoulées, l'appareil accÚde au SLEEP
mode veille.
Appuyez à plusieurs reprises sur pour réduire le délai de mise hors tension SLEEP
automatique de 110 Ă seulement 10 minutes (par paliers de 10 minutes).
Ăcranî: = absence de mise hors tension automatique.
16 Pile de secours : Ouvrez le compartiment à pile situé à la base de l'appareil.
InsĂ©rez une pile bouton (type CR2025, non fournie). La polaritĂ© + (positive) doit ĂȘtre
positionnée vers l'extérieur.
Refermez le compartiment Ă pile.
Remarque : La pile de secours préserve l'heure de l'horloge en cas de panne de
courant temporaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
âąî Ne plongez jamais lâappareil dans lâeau ou tout autre liquide.
âąî Nettoyez l'appareil Ă lâaide dâun chiîon doux, lĂ©gĂšrement humide. Assurez-vous de ne
laisser pénétrer aucune humidité dans l'appareil au cours de son nettoyage.
âąî Nâutilisez jamais de dĂ©tergents corrosifs, de brosse mĂ©tallique, de tampon Ă rĂ©curer
abrasif, de mĂ©tal ou dâoutils tranchants pour nettoyer votre appareil.
âąî SĂ©chez complĂštement l'appareil aprĂšs son nettoyage.
Rangement
âąî Entreposez l'appareil dans un endroit sec et frais, Ă lâĂ©cart des enfants et des animaux
domestiques.
âąî Retirez les piles du compartiment Ă piles si vous ne pensez pas utiliser lâappareil pendant
une longue période.
DONNĂES TECHNIQUES
Alimentationî: 230 V~, 50 Hz, 3 W
Pile de secours : 1 x pile bouton de 3 V, de type CR2025 (non fournie)
Gamme de frĂ©quencesî: FM : 87.5 Ă 108 MHz
Classe de protectionî: Classe II
MISE AU REBUT
Le logo de la poubelle sur roues barrée d'une croix indique la nécessité d'une collecte
sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les équipe-
ments électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses. Ne
jetez pas cet appareil avec les déchets municipaux non triés. Remettez-le à un point
de collecte agréé pour le recyclage des DEEE. Ainsi, vous contribuez à la conservation
des ressources et Ă la protection de l'environnement. Pour plus de renseignements,
renseignez-vous auprÚs de votre revendeur ou de vos autorités locales.
110_A6_131206 (1.3).indb 21 6/12/13 6:05 PM

HU 22
GRATULĂLUNK
KöszönjĂŒk, hogy megvĂĄsĂĄrolta ezt az termĂ©ket. ok.
FONTOS BIZTONSĂGI UTASĂTĂSOK. GONDOSAN OLVASSA ĂT ĂS ĆRIZZE MEG
KĂSĆBBI HIVATKOZĂSUL.
1. Vegyen îgyelembe minden biztonsĂĄgi utasĂtĂĄst, hogy elkerĂŒlje a helytelen hasznĂĄlat
okozta kĂĄrosodĂĄst! Tartson be minden biztonsĂĄgi utasĂtĂĄst a kĂ©szĂŒlĂ©krĆl Ă©s a hasznĂĄlati
ĂștmutatĂłbĂłl.
2. Ćrizze meg ezt a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt kĂ©sĆbbi hasznĂĄlatra. Ha a kĂ©szĂŒlĂ©ket ĂĄtadja mĂĄs
szemĂ©lynek, vele kell adni ezt a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt is.
3. Nem vĂĄllalunk felelĆssĂ©get a helytelen hasznĂĄlatbĂłl vagy az utasĂtĂĄsok be nem tartĂĄsĂĄbĂłl
eredĆ kĂĄrokĂ©rt.
4. A kĂ©szĂŒlĂ©ket csak rendeltetĂ©sszerƱen hasznĂĄlja. A kĂ©szĂŒlĂ©k nem alkalmas kereskedelmi
hasznĂĄlatra. A kĂ©szĂŒlĂ©k kizĂĄrĂłlag belsĆ Ă©s hĂĄztartĂĄsi hasznĂĄlatra alkalmas.
5. Ne prĂłbĂĄlja egyedĂŒl megjavĂtani a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Ăzemzavar esetĂ©n, a javĂtĂĄsokat
szakképzett személyzettel kell végeztetni.
6. Rendszeresen ellenĆrizze a dugaszt Ă©s a tĂĄpkĂĄbelt, hogy nem-e sĂ©rĂŒltek. Ha a tĂĄpkĂĄbel
meg van sĂ©rĂŒlve, ki kell cserĂ©ltetni a gyĂĄrtĂłval, annak szervizelĆjĂ©vel vagy hasonlĂł
kĂ©pzettsĂ©gƱ szemĂ©llyel, hogy elkerĂŒlje a veszĂ©lyt vagy a sĂ©rĂŒlĂ©st.
7. FigyelmeztetĂ©s! TisztĂtĂĄs vagy ĂŒzemeltetĂ©s alatt ne merĂtse a kĂ©szĂŒlĂ©k elektromos
alkatrĂ©szeit vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂ©kba. Soha se tartsa a kĂ©szĂŒlĂ©ket folyĂł vĂz alĂĄ.
8. Semmilyen körĂŒlmĂ©nyek között ne nyissa fel a kĂ©szĂŒlĂ©k hĂĄzĂĄt. Ne helyezzen be idegen
tĂĄrgyakat a kĂ©szĂŒlĂ©khĂĄzba.
9. Soha se hasznåljon olyan tartozékokat, amelyeket nem javasolt a gyårtó. Ezek
kockĂĄztathatjĂĄk a felhasznĂĄlĂł biztonsĂĄgĂĄt Ă©s kĂĄrosĂthatjĂĄk a kĂ©szĂŒlĂ©ket. KizĂĄrĂłlag eredeti
alkatrészeket és tartozékokat hasznåljon.
10. Tartsa a kĂ©szĂŒlĂ©ket tĂĄvol a forrĂł felĂŒletektĆl Ă©s nyĂlt lĂĄngoktĂłl. Ăvja a kĂ©szĂŒlĂ©ket a hĆtĆl,
hidegtĆl Ă©s a közvetlen napfĂ©nytĆl.
11. FigyelmeztetĂ©s: A kĂ©szĂŒlĂ©ket (beleĂ©rtve a hĂĄlĂłzati kĂĄbelt Ă©s a vezetĂ©kes antennĂĄt)
tilos a következĆ helyekre szerelni:
âąî FĆzĆlapok, sĂŒtĆk, fƱtĆtestek vagy mĂĄs hĆt/gĆzt kibocsĂĄtĂł kĂ©szĂŒlĂ©kek fölĂ©.
âąî Egy vilĂĄgĂtĂłtest hĆtartomĂĄnyĂĄn belĂŒl.
12. Ne helyezzen nehĂ©z tĂĄrgyakat a kĂ©szĂŒlĂ©kre. Ne helyezzen a kĂ©szĂŒlĂ©kre vagy a kĂ©szĂŒlĂ©k
mellĂ© nyĂlt lĂĄngĂș tĂĄrgyakat, mint pl. a gyertyĂĄk. Ne helyezzen a kĂ©szĂŒlĂ©kre vagy annak
közelĂ©ben vĂzzel töltött tĂĄrgyakat, mint pl. vĂĄzĂĄkat.
13. Csatlakoztassa a dugaszt egy könnyen elĂ©rhetĆ elektromos aljzatra, hogy egy vĂ©szhelyzet
esetĂ©n a kĂ©szĂŒlĂ©ket azonnal le lehessen csatlakoztatni. HĂșzza ki a dugaszt az elektromos
aljzatbĂłl, hogy teljesen kikapcsolja a kĂ©szĂŒlĂ©ket. A csatlakozĂł dugĂłt hasznĂĄlja levĂĄlasztĂł
berendezĂ©skĂ©nt, amelynek mindig elĂ©rhetĆnek kell maradni.
14. Hogy elkerĂŒlje a tĂĄpkĂĄbel sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©t, ne nyomja össze, hajlĂtsa meg vagy dörzsölje az Ă©les
sarkakhoz. Tartsa tĂĄvol a forrĂł felĂŒletektĆl Ă©s a nyĂlt lĂĄngoktĂłl.
15. Oly mĂłdon helyezze el a kĂĄbelt, hogy ne lehessen vĂ©letlenĂŒl megrĂĄntani vagy megbotlani
benne.
16. Mindig helyezze be helyesen az elemeket, îgyelembe vĂ©ve az elemen Ă©s az elemtartĂł
rekeszen feltĂŒntetett polaritĂĄst ( Ă©s ).+ â
17. Az elemeket csak ugyanolyan vagy hasonlĂł tĂpusĂșakkal cserĂ©lje ki.
18. Ne hagyja a gyermekeket felnĆtti felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl elemet cserĂ©lni.
19. TĂĄvolĂtsa el az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja hasznĂĄlni a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
20. A lemerĂŒlt elemeket azonnal el kell tĂĄvolĂtani a felszerelĂ©sbĆl Ă©s megfelelĆen el kell
helyezni a hulladékok közé.
21. KĂ©rjĂŒk, vegye îgyelembe az elemgyĂĄrtĂł biztonsĂĄgi utasĂtĂĄsait.
110_A6_131206 (1.3).indb 22 6/12/13 6:05 PM

HU
23
RENDELTETĂSSZERư HASZNĂLAT
A termĂ©ket rögzĂtett felszerelĂ©sre terveztĂ©k faliszekrĂ©nyek, polcok Ă©s mĂĄs bĂștorok alĂĄ.
Minden mĂĄs tĂpusĂș hasznĂĄlat a kĂ©szĂŒlĂ©k kĂĄrosodĂĄsĂĄhoz vagy sĂ©rĂŒlĂ©shez vezethet.
KOMPONENSEK
Hajtsa ki az elsĆ Ă©s hĂĄtsĂł lapot a termĂ©k illusztrĂĄciĂłk
megtekintéséhez.
A. Csatlakozó kåbel és
csatlakozĂł dugĂł
B. SzellĆzĆ nyĂlĂĄsok
C. Vezetékes antenna
D. STANDBY fĂ©nyes kijelzĆ
E. VOL+ gomb
F. VOLâ gomb
G. gombTUN-UP
H. gombTUN-DN
I. gombSLEEP
J. MEMORY gomb
K. LCD kijelzĆ
L. SNOOZE/DIMMER
gomb
M. STANDBY készenléti
gomb
N. CLOCK SET gomb
O. ALARM 1 gomb
P. ALARM 2 gomb
Q. HangszĂłrĂł
R. ElemtartĂł rekesz
Tartozékok:
âąî Csavarok (x4)
âąî TĂĄvtartĂłk (x4)
âąî Sablon (x1)
A termĂ©k kĂŒlönbözĆ szĂnekben kaphatĂł.
FELSZERELĂS
1A megfelelĆ hely kivĂĄlasztĂĄsa:
âąî ElĂ©ggĂ© közel ahhoz, hogy egy hĂĄlĂłzati dugĂł elĂ©rjen a hĂĄlĂłzati csatlakozĂł aljzathoz
(hålózati kåbel hossza: 180 cm). A felszerelés utån a csatlakozó aljzatnak szabadon
elĂ©rhetĆnek kell lenni.
âąî Egy könyvespolc alĂĄ szerelĂ©s (vastagsĂĄg: 16 Ă©s 20 mm között)
2RögzĂtse a furatok sablonjĂĄt ragasztĂł szalaggal a polc szerelĂ©si felĂŒletĂ©nek alsĂł rĂ©szĂ©re.
Egy ceruzåval jelölje meg a furatok helyét.
TĂĄvolĂtsa el a sablont. FĂșrjon4 lyukat (6 mm-es fĂșrĂł bit).
Helyezze be a 4 tåvtartót a termékbe.
RögzĂtse a termĂ©ket 4 csavarral a felĂŒletre (belsĆ hatlapĂș kulcs, mĂ©rete 3/16).
FigyelmeztetĂ©s: A termĂ©ket nem szabad felszerelni a tĂĄvtartĂłk nĂ©lkĂŒl, hogy biztosĂtsa a
megfelelĆ lĂ©gtelenĂtĂ©st.
Fektesse le a vezetékes antennåt.
ĂZEMELĂS
MegjegyzĂ©s: Az , Ă©s betƱk a rajzokon jelzik a megfelelĆ eljĂĄrĂĄs vĂ©grehajtĂĄsi
sorrendjét.
3CsatlakoztatĂĄs a hĂĄlĂłzatra: Csatlakoztassa a hĂĄlĂłzati dugĂłt egy megfelelĆ fali
csatlakozĂł aljzatra (kijelzĆ: ). A STANDBY kijelzĆ kigyĂșl pirosan. A termĂ©k most
kĂ©szenlĂ©ti ĂŒzemmĂłdban van.
4A termĂ©k bekapcsolĂĄsa: Nyomja meg a STANDBY STANDBY gombot. Kialszik a kijelzĆ.
A termék kikapcsolåsa: STANDBYNyomja meg a gombot, hogy a terméket készenléti
ĂŒzemmĂłdba ĂĄllĂtsa. A STANDBY kijelzĆ kigyĂșl pirosan.
5Rådióållomås keresés (automatikus): TUN-DN TUN-UPNyomja meg és tartsa a vagy
gombot kb. 2 måsodpercig. A rådióadó keresés automatikusan leåll, ha a termék egy
ållomås jelét érzékeli.
110_A6_131206 (1.3).indb 23 6/12/13 6:05 PM

HU 24
Rådióadó keresés (kézi): TUN-DN TUN-UP Nyomja meg a vagy a gombot, hogy
csökkentse/növelje a frekvenciåt 0.1 MHz értékkel.
RDS:
Amint beĂĄllĂtĂłdik egy RDS tĂĄmogatott adĂł frekvenciĂĄja, akkor a kijelzĆn megjelenik a
rådióadók neve és az .RDS
Ha a rĂĄdiĂładĂł tovĂĄbbĂt egy idĆjelt, akkor automatikusan szinkronizĂĄlĂłdik a termĂ©k
ĂłrĂĄjĂĄnak ideje.
6 A hangerĆ beĂĄllĂtĂĄsa: VOL+/âĂllĂtsa be a hangerĆt a gombokkal.
7 RĂĄdiĂładĂł elmentĂ©se (kĂ©zileg): ĂllĂtsa be a kĂvĂĄnt rĂĄdiĂładĂłt.
Nyomja meg a gombot (kijelzĆ: Ă©s a gomb villognak.MEMORY MEMORY
A memória szåm kivålasztåsa ( és között): ALARM 1 Nyomja meg az vagy
ALARM 2 MEMORY gombot. NyugtĂĄzza a gombbal.
Elmentett rĂĄdiĂładĂłk elĆhĂvĂĄsa: ALARM 1 ALARM 2 Nyomja meg az vagy gombot.
8 Rådióadó elmentése (automatikusan):
Nyomja meg és tartsa a gombot kb. 3 måsodpercig. Minden rendelkezésre MEMORY
ĂĄllĂł rĂĄdiĂładĂł (max. 30) automatikusan elmentĆdik.
Elmentett rĂĄdiĂładĂłk elĆhĂvĂĄsa: ALARM 1 ALARM 2 Nyomja meg az vagy gombot a
rådió mƱködése közben.
9 Az idĆ beĂĄllĂtĂĄsa: CLOCK SETKĂ©szenlĂ©ti ĂŒzemmĂłdban nyomja meg Ă©s tartsa a
gombot kb. 2 mĂĄsodpercig (kijelzĆ: ).
A vagy gombbal vĂĄlassza ki a 12 vagy 24 ĂłrĂĄs idĆkijelzĂ©st. TUN-UP TUN-DN
NyugtĂĄzza a gombbal. Az Ăłra villog. CLOCK SET
ĂllĂtsa be az ĂłrĂĄt a vagy gombbal. NyugtĂĄzza aTUN-UP TUN-DN CLOCK SET gombbal.
A perc villog.
ĂllĂtsa be a perceket a vagy gombbal. NyugtĂĄzza aTUN-UP TUN-DN CLOCK SET
gombbal.
10 A riasztĂł beĂĄllĂtĂĄsa: KĂ©szenlĂ©ti ĂŒzemmĂłdban nyomja meg Ă©s tartsa az ALARM 1
gombot kb. 2 mĂĄsodpercig (kijelzĆ: kigyĂșl. villog). AL1
A riasztó jelének kivålasztåsåhoz hasznålja a vagy gombokat: TUN-UP TUN-DN
âąî = FM rĂĄdiĂł
âąî = berregĆ
NyugtĂĄzza az gombbal. Az Ăłra villog.ALARM 1
ĂllĂtsa be az ĂłrĂĄt a vagy gombbal. NyugtĂĄzza az gombbal. TUN-UP TUN-DN ALARM 1
A perc villog.
ĂllĂtsa be a perceket a vagy gombbal. NyugtĂĄzza az TUN-UP TUN-DN ALARM 1
gombbal (kijelzĆ: aktuĂĄlis idĆ Ă©s ). A riasztĂłt sikeresen beĂĄllĂtotta Ă©s aktivĂĄlta.AL1
Ha szĂŒksĂ©ges, a fenti lĂ©pĂ©sek alapjĂĄn ĂĄllĂtson be a mĂĄsodik riasztĂĄsi idĆpontot is. Ehhez
hasznålja az billentyƱt.ALARM 2
11 A riasztĂł aktivĂĄlĂĄsa/deaktivĂĄlĂĄsa: KĂ©szenlĂ©ti ĂŒzemmĂłdban nyomja meg az ALARM
1/2 gombot.
âąî AL1/2 vilĂĄgĂt = riasztĂł funkciĂł aktivĂĄlva
âąî AL1/2 kialszik = riasztĂł funkciĂł deaktivĂĄlva
12 SzundĂt funkciĂł: Amikor szĂłl a riasztĂł, nyomja meg a gombot. A riasztĂł SNOOZE
bekapcsol Ășjra 5îperc mĂșlva.
13 A riasztĂł kikapcsolĂĄsa: Amikor szĂłl a riasztĂł, nyomja meg az gombot. ALARM 1/2
14 A kijelzĆ fĂ©nyerejĂ©nek beĂĄllĂtĂĄsa: DIMMERHasznĂĄlja a gombot, a 4 fĂ©nyerĆszint
egyikének kivålasztåsåra.
110_A6_131206 (1.3).indb 24 6/12/13 6:05 PM

HU
25
15 Automatikus kikapcsolĂĄs: SLEEPRĂĄdiĂł ĂŒzemmĂłdban, nyomja meg a gombot (kijelzĆ:
. villog). Ha letelt a 120 perc, a termĂ©k ĂĄtkapcsol kĂ©szenlĂ©ti ĂŒzemmĂłdba.SLEEP
Ismételten nyomja meg a gombot, hogy lecsökkentse az automatikus SLEEP
kikapcsolĂĄsi idĆt 110 percrĆl 10 percre (10 perces lĂ©pĂ©sekben).
KijelzĆ: = nincs automatikus lekapcsolĂĄs.
16 Tartalékelem: Nyissa fel az elemtartó rekeszt a termék aljån.
Helyezzen be egy gombelemet (CR2025 tĂpusĂș, nincs mellĂ©kelve). A + pĂłlusnak kifelĂ©
kell mutatni.
ZĂĄrja le az elemtartĂł rekeszt.
MegjegyzĂ©s: A tartalĂ©kelem megĆrzi az Ăłra idejĂ©t, ha idĆszakosan elveszik a villanyt.
TISZTĂTĂS ĂS ĂPOLĂS
âąî Soha se merĂtse a kĂ©szĂŒlĂ©ket vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂ©kba.
âąî TisztĂtsa meg a kĂ©szĂŒlĂ©ket egy puha, kissĂ© nedves ronggyal. Bizonyosodjon meg, hogy
tisztĂtĂĄs közben nem jut vĂz a kĂ©szĂŒlĂ©kbe.
âąî Soha se hasznĂĄljon sĂșrolĂł szereket, drĂłtkefĂ©ket, sĂșrolĂłkefĂ©ket, fĂ©mes vagy Ă©les rĂ©sszel
rendelkezĆ tisztĂtĂłkat a kĂ©szĂŒlĂ©k tisztĂtĂĄsĂĄra.
âąî Alaposan szĂĄrĂtsa meg a kĂ©szĂŒlĂ©ket tisztĂtĂĄs utĂĄn.
TĂĄrolĂĄs
âąî TĂĄrolja a kĂ©szĂŒlĂ©ket egy hƱvös, szĂĄraz helyen, tĂĄvol a gyermekektĆl Ă©s a hĂĄzi kedvencektĆl.
âąî TĂĄvolĂtsa el az elemeket az elemtartĂł rekeszbĆl, ha a kĂ©szĂŒlĂ©ket hosszabb ideig nem
hasznĂĄlja.
MưSZAKI ADATOK
ĂramellĂĄtĂĄs: 230 V~, 50 Hz, 3 W
TartalĂ©kelem: 1 x 3 V gombelem, CR2025 tĂpusĂș (nincs mellĂ©kelve)
FrekvenciatartomĂĄny: FM: 87.5 - 108 MHz
Védelmi osztåly: II. osztåly
HULLADĂKELHELYEZĂS
Az ĂĄthĂșzott szemetes tartĂĄly logĂł jelentĂ©se, hogy az elektromos Ă©s elektronikus
felszerelĂ©seket kĂŒlön helyre kell gyƱjteni (WEEE). Az elektromos Ă©s elektronikus
berendezések veszélyes és kåros anyagokat tartalmazhatnak. Ne helyezze ezt a
kĂ©szĂŒlĂ©ket a helyi hĂĄztartĂĄsi hulladĂ©k közĂ©. Adja le a kĂ©szĂŒlĂ©ket egy megfelelĆ
gyƱjtĂ©si pontnĂĄl WEEE hulladĂ©kok szĂĄmĂĄra. Ily mĂłdon hozzĂĄjĂĄrul az erĆforrĂĄsok
Ă©s a környezet megĆrzĂ©sĂ©hez. LĂ©pjen kapcsolatba a forgalmazĂłjĂĄval vagy a helyi
illetĂ©kesekkel bĆvebb informĂĄciĂłk Ă©rdekĂ©ben.
110_A6_131206 (1.3).indb 25 6/12/13 6:05 PM

IT 26
CONGRATULAZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto . ok.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
1. Rispettare tutte le istruzioni per la sicurezza al îne di evitare danni causati da uso
improprio! Seguire tutte le avvertenze di sicurezza riportate sul prodotto e nel presente
manuale di istruzioni.
2. Conservare questo manuale di istruzioni per utilizzo futuro. In caso di cessione
dell'apparecchio a terzi, accludere parimenti questo manuale di istruzioni.
3. Il produttore non si assume alcuna responsabilitĂ per danni causati da un uso improprio
del prodotto o dal mancato rispetto delle presenti istruzioni.
4. Usare l'apparecchio solo per il suo uso previsto. L'apparecchio non Ăš idoneo per uso
commerciale. L'apparecchio Ăš adatto esclusivamente per uso interno e domestico.
5. Non tentare di riparare l'apparecchio autonomamente. In caso di malfunzionamento, la
riparazione deve essere eseguita solo da personale qualiîcato.
6. Controllare regolarmente il cavo e la spina di alimentazione per eventuali danni. Se
danneggiato, il cavo deve essere sostituito dal produttore, dal suo tecnico di assistenza o
da personale parimenti qualiîcato al îne di evitare pericoli o lesioni.
7. Avvertenza! Durante la pulizia o il funzionamento, non immergere le parti elettriche
dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non tenere mai l'apparecchio sotto l'acqua
corrente.
8. Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio in alcuna circostanza. Non inserire oggetti
estranei all'interno dell'alloggiamento.
9. Non usare mai accessori non raccomandati dal produttore. Potrebbero creare un rischio
per la sicurezza dell'utente e danneggiare il prodotto. Utilizzare solo componenti e
accessori originali.
10. Tenere l'apparecchio lontano da superîci calde e îamme libere. Proteggere l'apparecchio
da caldo, freddo e luce diretta del sole.
11. Avvertenza: l'apparecchio (comprensivo di cavo di alimentazione e antenna) non
deve essere installato nei seguenti luoghi:
âąî su fornelli, stufe, termosifoni o altri dispositivi che emanano calore o emettono vapore;
âąî all'interno di un'area in cui si sprigiona il calore di fonti luminose.
12. Non posizionare oggetti pesanti sopra l'apparecchio. Non posizionare oggetti con îamme
libere, ad esempio candele, sopra o accanto all'apparecchio. Non posizionare oggetti
pieni d'acqua, ad esempio vasi, sopra o vicino all'apparecchio.
13. Collegare la spina a una presa elettrica facilmente raggiungibile, in modo che
l'apparecchio possa essere scollegato immediatamente in caso di emergenza. Estrarre
la spina dalla presa per spegnere completamente l'apparecchio. Utilizzare la spina come
dispositivo di disconnessione, lasciandola sempre facilmente accessibile.
14. Per evitare danni, non schiacciare o piegare il cavo di alimentazione e non stroînare lo
stesso contro spigoli vivi. Tenere lontano da superîci calde, cosĂŹ come da îamme libere.
15. Posizionare il cavo in modo da evitare che possa essere accidentalmente tirato o
strattonato.
16. Inserire sempre le batterie rispettando la corretta polaritĂ ( e ), indicata sulla batteria e + â
all'interno del vano batterie.
17. Sostituire le batterie solo con altre dello stesso tipo o equivalenti.
18. Non consentire ai bambini di sostituire le batterie senza la supervisione di un adulto.
19. In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, rimuovere le batterie.
20. Le batterie scariche devono essere immediatamente rimosse dall'apparecchio e smaltite
in modo appropriato.
21. Fare riferimento alle istruzioni per la sicurezza fornite dal produttore delle batterie.
110_A6_131206 (1.3).indb 26 6/12/13 6:05 PM

IT
27
DESTINAZIONE D'USO
Il prodotto Ăš progettato per installazione îssa sotto armadi, mensole e altri mobili.
Qualsiasi tipo di uso diverso da quello indicato puĂČ provocare danni a cose o persone.
COMPONENTI
Per le illustrazioni del prodotto consultare la prima e lâultima pagina.
A. Cavo di alimentazione
con spina
B. Aperture per la
ventilazione
C. Cavo antenna
D. Spia STANDBY
E. Tasto VOL+
F. Tasto VOLâ
G. Tasto TUN-UP
H. Tasto TUN-DN
I. Tasto SLEEP
J. Tasto MEMORY
K. Display LCD
L. Tasto SNOOZE/DIMMER
M. Tasto STANDBY
N. Tasto CLOCK SET
O. Tasto ALARM 1
P. Tasto ALARM 2
Q. Altoparlante
R. Vano batterie
Accessori:
âąî Viti (x4)
âąî Distanziatori (x4)
âąî Mascherina (x1)
Il prodotto potrebbe essere disponibile in diverse colorazioni.
INSTALLAZIONE
1Scelta di una posizione adatta:
âąî Entro una distanza suîciente per consentire il collegamento della spina a una presa
a muro (lunghezza del cavo: 180 cm). La presa a muro deve rimanere facilmente
accessibile dopo il completamento dell'installazione.
âąî Montaggio sotto una mensola solida (spessore: da 16 a 20 mm)
2Utilizzare il nastro adesivo per îssare la mascherina sotto la mensola sulla quale si
desidera montare il prodotto. Segnare la posizione dei fori con una penna.
Rimuovere la mascherina. Praticare 4 fori (punta da 6 mm).
Inserire i 4 distanziatori nel prodotto.
Fissare il prodotto con le 4 viti sulla superîcie (chiave a brugola, dimensioni 3/16).
Avvertenza: non montare il prodotto sulla superîcie senza utilizzare i distanziatori, al
îne di non ostruire le aperture per la corretta ventilazione.
Estrarre il cavo antenna.
FUNZIONAMENTO
Nota: le lettere , e nelle illustrazioni indicano la sequenza delle azioni da eseguire.
3Collegamento elettrico: collegare la spina a una presa a muro idonea (display: ).
La spia STANDBY diventa rossa. Il prodotto Ăš ora in modalitĂ standby.
4Accensione del prodotto: STANDBY STANDBY premere . La spia si spegne.
Spegnimento del prodotto: premere STANDBY per impostare il prodotto in modalitĂ
standby. La spia STANDBY diventa rossa.
5Ricerca stazioni radio (automatica): tenere premuto o per circa TUN-DN TUN-UP
2 secondi. La ricerca si ferma automaticamente quando il prodotto riceve il segnale di
una stazione.
Ricerca stazioni radio (manuale): premere o per ridurre/aumentare TUN-DN TUN-UP
la frequenza di 0,1 MHz.
110_A6_131206 (1.3).indb 27 6/12/13 6:05 PM

IT 28
RDS:
quando il prodotto Ăš sintonizzato su una stazione RDS, sul display Ăš mostrato il nome
della stessa e l'indicazione .RDS
Se la stazione trasmette un segnale orario, l'orologio del prodotto si sincronizza
automaticamente con lo stesso.
6Impostazione del volume: regolare il volume utilizzando i tasti .VOL+/â
7Salvataggio delle stazioni radio (manuale): sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Premere (display: e lampeggiano).MEMORY MEMORY
Selezionare il numero su cui memorizzare la stazione (da a ): ALARM 1 premere
o . Confermare con ALARM 2 MEMORY.
Richiamo delle stazioni radio salvate: premere o .ALARM 1 ALARM 2
8Salvataggio delle stazioni radio (automatico):
tenere premuto MEMORY per circa 3 secondi. Tutte le stazioni coperte (îno a 30) sono
salvate automaticamente.
Richiamo delle stazioni radio salvate: premere o mentre la radio ALARM 1 ALARM 2
Ăš in funzione.
9Impostazione dell'ora: in modalitĂ standby, tenere premuto CLOCK SET per circa
2 secondi (display: ).
Utilizzare o per scegliere tra la visualizzazione a 12 o 24 ore.TUN-UP TUN-DN
Confermare con CLOCK SET. Le ore lampeggiano.
Impostare l'ora con o . Confermare con . I minuti TUN-UP TUN-DN CLOCK SET
lampeggiano.
Impostare i minuti con o . Confermare con TUN-UP TUN-DN CLOCK SET.
10 Impostazione della sveglia: in modalitĂ standby, tenere premuto per circa ALARM 1
2 secondi (display: si accende. lampeggia).AL1
Utilizzare o per scegliere il segnale sveglia:TUN-UP TUN-DN
âąî = radio FM
âąî = segnale acustico
Confermare con . Le ore lampeggiano.ALARM 1
Impostare l'ora con o . Confermare con . I minuti TUN-UP TUN-DN ALARM 1
lampeggiano.
Impostare i minuti con o . Confermare con (display: ora TUN-UP TUN-DN ALARM 1
corrente e ). La sveglia Ăš stata impostata e attivata correttamente.AL1
Se necessario, ripetere la procedura per impostare una seconda sveglia. Per farlo,
utilizzare il tasto .ALARM 2
11 Attivazione/Disattivazione della sveglia: in modalitĂ standby, premere .ALARM 1/2
âąî AL1/2 si accende = funzione sveglia attivata
âąî AL1/2 si spegne = funzione sveglia disattivata
12 Snooze: quando la sveglia suona, premere . La sveglia Ăš ripetuta dopo SNOOZE
5 minuti.
13 Spegnimento della sveglia: quando la sveglia suona, premere . ALARM 1/2
14 Regolazione della luminositĂ del display: DIMMERutilizzare per selezionare uno dei
4 livelli di luminositĂ .
110_A6_131206 (1.3).indb 28 6/12/13 6:05 PM

IT
29
15 Spegnimento automatico: in modalitĂ radio, premere (display: . SLEEP SLEEP
lampeggia). Dopo 120 minuti, il prodotto passa in modalitĂ standby.
Premere ripetutamente per ridurre il tempo necessario allo spegnimento SLEEP
automatico, da 110 îno a 10 minuti (con decrementi di 10 minuti).
Display: = nessuno spegnimento automatico.
16 Batteria di riserva: aprire il vano batterie sotto il prodotto.
Inserire una batteria a bottone (tipo CR2025, non inclusa). Il polo + deve essere rivolto
verso l'esterno.
Richiudere il vano batterie.
Nota: la batteria di riserva previene l'azzeramento dell'orologio in caso di
momentanea interruzione di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
âąî Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
âąî Pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente umido. Assicurarsi che non vi
siano residui di umiditĂ all'interno dell'apparecchio durante la pulizia.
âąî Non usare mai detergenti corrosivi, spazzole metalliche, pagliette metalliche abrasive o
strumenti aîlati o metallici per pulire l'apparecchio.
âąî Asciugare completamente l'apparecchio dopo la pulizia.
Conservazione
âąî Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata di bambini e
animali domestici.
âąî In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, rimuovere le batterie dall'apposito vano.
DATI TECNICI
Alimentazione: 230 V~, 50 Hz, 3 W
Batteria di riserva: 1 x batteria a bottone da 3 V, tipo CR2025 (non inclusa)
Gamma di frequenza: FM: 87,5 - 108 MHz
Classe di protezione: Classe II
SMALTIMENTO
Il logo con il cassonetto barrato indica l'obbligo di smaltimento separato dei riîuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche
ed elettroniche potrebbero contenere sostanze pericolose e tossiche. Non smaltire
il presente dispositivo insieme alla spazzatura domestica. Riconsegnare il prodotto
presso un punto di raccolta autorizzato per il riciclo RAEE. In questo modo, si
ottimizzano le risorse e si tutela l'ambiente. Per maggiori informazioni, contattare il
proprio rivenditore o le autoritĂ locali.
110_A6_131206 (1.3).indb 29 6/12/13 6:05 PM

NL 30
GEFELICITEERD
Bedankt voor uw aankoop van dit product. ok.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR
LATERE RAADPLEGING.
1. Volg alle veiligheidsrichtlijnen op, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen!
Houd rekening met alle waarschuwingen voorzien op het apparaat en in deze
gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Doe bij overdracht van het
apparaat aan derden deze gebruiksaanwijzing erbij.
3. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die als gevolg van verkeerd gebruik
of het niet opvolgen van deze instructies is ontstaan.
4. Gebruik dit apparaat alleen voor de beoogde doeleinden. Het apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis.
5. Repareer het apparaat niet zelf. In geval van storing mogen reparaties alleen door een
vakman worden uitgevoerd.
6. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op schade. Als het snoer beschadigd is,
laat deze vervangen door de fabrikant, zijn reparateur of gelijkwaardig bevoegd persoon
om elk gevaar te vermijden.
7. Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat tijdens het
schoonmaken of gebruik niet onder in water of andere vloeistoîen. Houd het apparaat
nooit onder stromend water.
8. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Plaats nooit vreemde voorwerpen in
de behuizing van het apparaat.
9. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen. Deze kunnen
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik alleen
authentieke onderdelen en accessoires.
10. Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Bescherm het
apparaat tegen warmte, koude en direct zonlicht.
11. Waarschuwing: Plaats het apparaat (waaronder het snoer en de draadantenne) niet
op de volgende locaties:
âąî Boven warmteplaten, verwarmingstoestellen en andere apparaten die warmte of
stoom afgeven.
âąî Binnen de verwarmde zone van een lamp.
12. Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. Plaats geen voorwerpen met open vlam,
zoals kaarsen, op of naast het apparaat. Plaats geen met water gevulde voorwerpen, zoals
vazen, op of in de buurt van het apparaat.
13. Steek de stekker in een eenvoudig te bereiken stopcontact, zodat in geval van nood de
stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Haal de
stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker
om het apparaat van de voeding los te koppelen. Deze dient op elk moment toegankelijk
te zijn.
14. Het snoer niet samenknijpen, buigen of over scherpe randen schuren om schade aan het
snoer te vermijden. Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur.
15. Leg het snoer op een manier zodat niemand er per ongeluk aan kan trekken of over kan
struikelen.
16. Installeer de batterijen altijd volgens de polen ( en ) zoals aangegeven op de batterij en + â
het batterijvak.
17. Vervang de batterijen alleen door batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
18. Kinderen mogen geen batterijen vervangen zonder het toezicht van een volwassene.
110_A6_131206 (1.3).indb 30 6/12/13 6:05 PM

NL 32
5Naar radiostations zoeken (automatisch): TUN-DN TUN-UPDruk en houd of
gedurende circa 2 seconden ingedrukt. Het zoeken stopt automatisch zodra een
signaal van een station wordt ontvangen.
Naar radiostations zoeken (handmatig): TUN-DN TUN-UP Druk op of om de
frequentie met 0.1 MHz te verlagen/verhogen.
RDS:
Wanneer de radio op een RDS-station is afgestemd, worden de naam van het station
en op het display weergegeven.RDS
De kloktijd van de radio wordt automatisch gesynchroniseerd als het station een
tijdsignaal uitzendt.
6Het volume regelen: Stel het volume in met behulp van de toetsen.VOL+/â
7Radiostations opslaan (handmatig): Stem op het gewenste station af.
Druk op (Display: MEMORY en MEMORY knipperen).
Opgeslagen radiostation selecteren ( ): ALARM 1 ALARM 2tot Druk op of .
Bevestig met .MEMORY
Opgeslagen radiostations oproepen. ALARM 1 ALARM 2 Druk op of .
8Radiostations opslaan (automatisch):
Druk en houd gedurende circa 3 seconden ingedrukt. Alle stations binnen MEMORY
bereik (max. 30) worden automatisch opgeslagen.
Opgeslagen radiostations oproepen. ALARM 1 ALARM 2 Druk op of wanneer de
radio is ingeschakeld.
9De tijd instellen: In stand-by, druk en houd CLOCK SET gedurende circa 2 seconden
ingedrukt (display: ).
Gebruik of om het 12 of 24 uur tijdsformaat te kiezen. TUN-UP TUN-DN
Bevestig met CLOCK SET. De cijfers voor het uur knipperen.
Stel het uur in met of . Bevestig metTUN-UP TUN-DN CLOCK SET. De cijfers voor de
minuten knipperen.
Stel de minuten in met of . Bevestig metTUN-UP TUN-DN CLOCK SET.
10 Het alarm instellen: In stand-by, druk en houd gedurende circa 2 seconden ALARM 1
ingedrukt (display: brandt. knippert).AL1
Gebruik of om het alarmsignaal te kiezen: TUN-UP TUN-DN
âąî = FM radio
âąî = zoemer
Bevestig met . De cijfers voor het uur knipperen.ALARM 1
Stel het uur in met of . Bevestig met . De cijfers voor de TUN-UP TUN-DN ALARM 1
minuten knipperen.
Stel de minuten in met of . Bevestig met (display: huidige TUN-UP TUN-DN ALARM 1
tijd en ). Het alarm is ingesteld en met succes ingeschakeld.AL1
Indien gewenst, volg bovenstaande stappen om een tweede alarmtijd in te stellen. Om
dit te doen, gebruik de toets .ALARM 2
11 Alarm in-/uitschakelen In stand-by, druk op .ALARM 1/2
âąî AL1/2 brandt = alarmfunctie ingeschakeld
âąî AL1/2 dooft = alarmfunctie uitgeschakeld
12 Sluimer: SNOOZEAls het alarm afgaat, druk op . Het alarm gaat na 5îminuten opnieuw
af.
13 Het alarm uitschakelen: ALARM 1/2Als het alarm afgaat, druk op .
110_A6_131206 (1.3).indb 32 6/12/13 6:05 PM

NL
33
14 De helderheid van het display aanpassen: DIMMERGebruik om een van de
4 helderheidsniveaus in te stellen.
15 Automatische uitschakeling: SLEEPIn de radiomodus, druk op (display: .
SLEEP knippert). Na 120 minuten gaat de radio in stand-by.
Druk herhaaldelijk op om de tijd voor automatische uitschakeling tussen 110 en SLEEP
10 minuten in te stellen (in intervallen van 10 minuten).
Display: = geen automatische uitschakeling.
16 Back-up batterij: Open het batterijvak onderaan het product.
Installeer een knoopcelbatterij (CR2025 type, niet meegeleverd). De + polariteit moet
naar buiten zijn gericht.
Sluit het batterijvak.
Opmerking: De back-upbatterij handhaaft de kloktijd in geval van een tijdelijke
stroomonderbreking.
REINIGING EN ONDERHOUD
âąî Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
âąî Maak het apparaat schoon met een licht bevochtigde, zachte doek. Zorg dat er tijdens
het schoonmaken geen vocht het apparaat binnendringt.
âąî Gebruik nooit bijtende schoonmaakmiddelen, staalborstels, schuursponsjes, metalen of
scherp gereedschap om uw apparaat te reinigen.
âąî Na het schoonmaken, droog het apparaat grondig.
Opslag
âąî Berg het apparaat in een koele, droge ruimte op uit de buurt van kinderen en huisdieren.
âąî Haal de batterijen uit het batterijvak als u het apparaat gedurende een lange periode niet
zult gebruiken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Voeding: 230 V~, 50 Hz, 3 W
Back-up batterij: 1 x 3 V knoopcel, CR2025 type (niet meegeleverd)
Frequentiebereik: FM: 87.5 - 108 MHz
Beschermingsklasse: Klasse II
AFDANKING
Het logo met de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) afzonderlijk ingezameld moet worden. Elektrische
en elektronische apparaten kunnen gevaarlijke en schadelijke stoîen bevatten. Gooi
dit apparaat niet samen met het ongesorteerd, huishoudelijk afval weg. Lever deze
in bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
om het apparaat te recyclen. Op deze manier draagt u bij tot het behoud van onze
natuurlijke rijkdommen en beschermt u het milieu. Neem contact op met uw
handelaar of gemeente voor meer informatie.
110_A6_131206 (1.3).indb 33 6/12/13 6:05 PM

PL
35
PRZEZNACZENIE
Produkt jest przeznaczony do montaĆŒu staĆego pod szafkami, pĂłĆkami oraz innymi meblami.
KaĆŒde inne zastosowanie moĆŒe prowadziÄ do uszkodzenia produktu lub odniesienia
obraĆŒeĆ.
CZÄĆCI
Aby zobaczyÄ ilustracje produktu, naleĆŒy rozĆoĆŒyÄ pierwszÄ
i ostatniÄ
stronÄ.
A. PrzewĂłd zasilajÄ
cy i
wtyczka
B. Otwory wentylacyjne
C. Antena kablowa
D. WskaĆșnik STANDBY
E. Przycisk VOL+
F. Przycisk VOLâ
G. Przycisk TUN-UP
H. Przycisk TUN-DN
I. Przycisk SLEEP
J. Przycisk MEMORY
K. WyĆwietlacz LCD
L. Przycisk SNOOZE/
DIMMER
M. Przycisk STANDBY
N. Przycisk CLOCK SET
O. Przycisk ALARM 1
P. Przycisk ALARM 2
Q. GĆoĆnik
R. Komora na bateriÄ
Akcesoria:
âąî Ćrubki (x4)
âąî OdstÄpniki (x4)
âąî Szablon (x1)
Produkt jest dostÄpny w rĂłĆŒnych kolorach.
MONTAĆ»
1Wybieranie odpowiedniego miejsca montaĆŒu:
âąî Miejsce montaĆŒu powinno znajdowaÄ siÄ w odlegĆoĆci umoĆŒliwiajÄ
cej podĆÄ
czenie
wtyczki zasilajÄ
cej do gniazda Ćciennego (dĆugoĆÄ przewodu zasilajÄ
cego: 180
cm). Po caĆkowitym zakoĆczeniu montaĆŒu gniazdo Ćcienne musi pozostaÄ Ćatwo
dostÄpne.
âąî MontaĆŒ pod pĂłĆkami (gruboĆÄ: 16 do 20 mm)
2PoniĆŒej pĂłĆki naleĆŒy przylepiÄ taĆmÄ
szablon, na ktĂłrym zamontowany zostanie
produkt. Za pomocÄ
dĆugopisu zaznaczyÄ otwory do wywiercenia.
ZdjÄ
Ä szablon. WywierciÄ 4 otwory (wiertĆo 6 mm).
W urzÄ
dzeniu umieĆciÄ 4 odstÄpniki.
ZamocowaÄ urzÄ
dzenie na wybranej powierzchni za pomocÄ
4 Ćrubek (klucz
imbusowy, rozmiar 3/16).
OstrzeĆŒenie: Nie montowaÄ produktu na powierzchni bez zastosowania odstÄpnikĂłw.
W przeciwnym razie zakĆĂłcona zostanie prawidĆowa wentylacja.
RozĆoĆŒyÄ antenÄ radia.
OBSĆUGA
Uwaga: Litery , oraz na ilustracjach wskazujÄ
kolejnoĆÄ wykonywania odpowiednich
krokĂłw.
3PodĆÄ
czanie do zasilania: PodĆÄ
czyÄ wtyczkÄ do odpowiedniego gniazda Ćciennego
(wyĆwietlacz: ). WskaĆșnik STANDBY zaĆwieci siÄ na czerwono. UrzÄ
dzenie
znajduje siÄ teraz w trybie standby.
4WĆÄ
czanie produktu: STANDBY STANDBY NacisnÄ
Ä przycisk . WskaĆșnik zgaĆnie.
WyĆÄ
czanie urzÄ
dzenia: STANDBYNacisnÄ
Ä przycisk , aby przeĆÄ
czyÄ produkt w tryb
standby. WskaĆșnik STANDBY zaĆwieci siÄ na czerwono.
110_A6_131206 (1.3).indb 35 6/12/13 6:05 PM

PL 36
5Wyszukiwanie stacji radiowych (automatyczne): NacisnÄ
Ä i przytrzymaÄ przycisk
TUN-DN TUN-UP lub przez okoĆo 2 sekundy. Wyszukiwanie stacji radiowych zatrzyma
siÄ automatycznie, gdy urzÄ
dzenie odbierze sygnaĆ stacji.
Wyszukiwanie stacji radiowych (manualne): TUN-DNNacisnÄ
Ä przycisk lub
TUN-UP , aby zmniejszyÄ/zwiÄkszyÄ czÄstotliwoĆÄ o 0,1 MHz.
RDS:
JeĆli produkt jest dostrojony do stacji RDS, na wyĆwietlaczu pojawi siÄ nazwa stacji
oraz .RDS
Czas zegara urzÄ
dzenia jest automatycznie synchronizowany, jeĆli stacja nadaje sygnaĆ
godziny.
6Regulacja gĆoĆnoĆci: VOL+/âUstawiÄ gĆoĆnoĆÄ, uĆŒywajÄ
c przyciskĂłw .
7Zapisywanie stacji radiowej (rÄczne): DostroiÄ ĆŒÄ
danÄ
stacjÄ.
NacisnÄ
Ä przycisk (wyĆwietlacz: symbol MEMORY oraz MEMORY zacznÄ
migaÄ).
Wybieranie numeru pozycji zapisu w pamiÄci ( do ): NacisnÄ
Ä przycisk
ALARM 1 ALARM 2 MEMORY lub . PotwierdziÄ przyciskiem .
Przypominanie zapisanych stacji: ALARM 1 ALARM 2 NacisnÄ
Ä przycisk lub .
8Zapisywanie stacji radiowej (automatyczne):
NacisnÄ
Ä i przytrzymaÄ przycisk przez okoĆo 3 sekundy. Wszystkie stacje w MEMORY
danym zakresie czÄstotliwoĆci (maks. 30) zostanÄ
automatycznie zapisane.
Przypominanie zapisanych stacji: ALARM 1 ALARM 2 NacisnÄ
Ä przycisk lub w trybie
odtwarzania radia.
9Ustawianie godziny CLOCK SETW trybie standby nacisnÄ
Ä i przytrzymaÄ przycisk
przez okoĆo 2 sekundy (wyĆwietlacz: ).
Za pomocÄ
przyciskĂłw lub wybraÄ 12 lub 24-godzinny format TUN-UP TUN-DN
wyĆwietlania godziny.
PotwierdziÄ przyciskiem . Cyfry godzin zacznÄ
migaÄ. CLOCK SET
UstawiÄ godziny za pomocÄ
przyciskĂłw lub . PotwierdziÄ przyciskiemTUN-UP TUN-DN
CLOCK SET. Cyfry minut zacznÄ
migaÄ.
UstawiÄ minuty za pomocÄ
przyciskĂłw lub . PotwierdziÄ przyciskiemTUN-UP TUN-DN
CLOCK SET.
10 Ustawianie budzika: ALARM 1W trybie standby nacisnÄ
Ä i przytrzymaÄ przycisk
przez okoĆo 2 sekundy (wyĆwietlacz: symbol oraz zacznÄ
migaÄ). napis AL1
Za pomocÄ
przyciskĂłw lub wybraÄ dĆșwiÄk alarmu:TUN-UP TUN-DN
âąî = radio FM
âąî = brzÄczyk
PotwierdziÄ przyciskiem . Cyfry godzin zacznÄ
migaÄ.ALARM 1
UstawiÄ godziny za pomocÄ
przyciskĂłw lub . PotwierdziÄ przyciskiem TUN-UP TUN-DN
ALARM 1 . Cyfry minut zacznÄ
migaÄ.
UstawiÄ minuty za pomocÄ
przyciskĂłw lub . PotwierdziÄ przyciskiem TUN-UP TUN-DN
ALARM 1 (wyĆwietlacz: bieĆŒÄ
cy czas oraz napis ). Budzik zostaĆ pomyĆlnie AL1
ustawiony i aktywowany.
W razie potrzeby moĆŒna powtĂłrzyÄ powyĆŒsze kroki i ustawiÄ godzinÄ dla drugiego
budzika. Aby tego dokonaÄ, naleĆŒy uĆŒyÄ przycisku .ALARM 2
11 Aktywacja/dezaktywacja budzika: ALARM 1/2W trybie standby nacisnÄ
Ä przycisk .
âąî AL1/2 Ćwieci siÄ = funkcja budzika aktywowana
âąî AL1/2 gaĆnie = funkcja budzika dezaktywowana
12 Drzemka: SNOOZEGdy budzik dzwoni, nacisnÄ
Ä przycisk . Budzik zabrzmi ponownie
5îminut pĂłĆșniej.
110_A6_131206 (1.3).indb 36 6/12/13 6:05 PM

PL
37
13 WyĆÄ
czanie budzika: ALARM 1/2Gdy budzik dzwoni, nacisnÄ
Ä przycisk .
14 Dostrajanie jasnoĆci wyĆwietlacza: DIMMERZa pomocÄ
przycisku wybraÄ jeden z
4 poziomĂłw jasnoĆci.
15 Automatyczne wyĆÄ
czanie: SLEEPW trybie odtwarzania radia nacisnÄ
Ä przycisk
(wyĆwietlacz: . miga). Po upĆywie 120 minut urzÄ
dzenie przeĆÄ
czy Napis SLEEP
siÄ w tryb standby.
NacisnÄ
Ä wielokrotnie przycisk , aby zmniejszyÄ czas automatycznego SLEEP
wyĆÄ
czania ze 110 do 10 minut (odstÄpy co 10 minut).
WyĆwietlacz: = nie ustawiono czasu automatycznego wyĆÄ
czania.
16 Zasilanie rezerwowe: OtworzyÄ komorÄ na baterie znajdujÄ
cÄ
siÄ pod spodem
produktu.
UmieĆciÄ bateriÄ guzikowÄ
(typ CR2025, nie zawarta w zestawie). StronÄ o
biegunowoĆci + naleĆŒy skierowaÄ na zewnÄ
trz.
ZamknÄ
Ä komorÄ baterii.
Uwaga: DziÄki baterii zapasowej urzÄ
dzenie zapamiÄtuje godzinÄ w przypadku
chwilowego zaniku zasilania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
âąî Nigdy nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie lub innych cieczach.
âąî Produkt naleĆŒy czyĆciÄ miÄkkÄ
, lekko wilgotnÄ
szmatkÄ
. Podczas czyszczenia upewniÄ siÄ,
ĆŒe wilgoÄ nie dostaje siÄ do Ćrodka urzÄ
dzenia.
âąî Do czyszczenia urzÄ
dzenia nigdy nie uĆŒywaÄ ĆŒrÄ
cych ĆrodkĂłw czyszczÄ
cych, drucianych
szczotek, Ćciernych druciakĂłw, metalu lub ostrych narzÄdzi.
âąî Po czyszczeniu dokĆadnie wysuszyÄ urzÄ
dzenie.
Przechowywanie
âąî UrzÄ
dzenie przechowywaÄ w chĆodnym i suchym miejscu, z dala od dzieci i zwierzÄ
t.
âąî JeĆli urzÄ
dzenie nie jest uĆŒywane przez dĆuĆŒszy czas, naleĆŒy wyjÄ
Ä baterie z komory.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie: 230 V~, 50 Hz, 3 W
Zasilanie rezerwowe: 1 x bateria guzikowa3 V, typ CR2025 (nie zawarta w zestawie)
Zakres czÄstotliwoĆci: FM: 87,5â108 MHz
Klasa ochrony: Klasa II
UTYLIZACJA
PrzekreĆlony symbol pojemnika na odpady sygnalizuje o koniecznoĆci skĆadowania
elektrycznych i elektronicznych odpadĂłw osobno (WEEE). SprzÄt elektryczny
i elektroniczny moĆŒe zawieraÄ niebezpieczne substancje. Nie wyrzucaÄ tego
urzÄ
dzenia razem z odpadami komunalnymi. UrzÄ
dzenie naleĆŒy zwrĂłciÄ do
wyznaczonego punktu zbiĂłrki w celu recyklingu WEEE. W ten sposĂłb przyczyniajÄ
siÄ PaĆstwo do ochrony surowcĂłw oraz Ćrodowiska. W celu uzyskania dalszych
informacji naleĆŒy skontaktowaÄ siÄ ze sprzedawcÄ
lub wĆadzami lokalnymi.
110_A6_131206 (1.3).indb 37 6/12/13 6:05 PM

PT 38
PARABĂNS
Obrigado pela sua compra deste produto ok.
INSTRUĂĂES DE SEGURANĂA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA
REFERĂNCIA FUTURA.
1. Observe todas as instruçÔes de segurança para evitar danos causados por utilização
inadequada! Siga todos os avisos de segurança indicados no aparelho e neste manual de
instruçÔes.
2. Guarde este manual de instruçÔes para utilização futura. Caso este aparelho seja entregue
a outra pessoa, o manual de instruçÔes deve ser incluĂdo.
3. Não aceitamos qualquer responsabilidade pelos danos resultantes de utilização indevida
ou do não cumprimento destas instruçÔes.
4. Utilize este aparelho apenas para a utilização prevista. O aparelho não é adequado
para utilização comercial. Este aparelho só é adequado para uso no interior e para uso
doméstico.
5. Não tente reparar o aparelho. Em caso de mau funcionamento, as reparaçÔes devem ser
efectuadas apenas por pessoal qualiîcado.
6. Veriîque regularmente se a îcha e o cabo de alimentação apresentam danos. Se o
cabo de alimentação estiver daniîcado deverĂĄ ser substituĂdo pelo fabricante, o seu
representante ou um tĂ©cnico igualmente qualiîcado, para evitar situaçÔes perigosas ou
ferimentos.
7. Aviso! Durante a limpeza ou o funcionamento nunca mergulhe as peças eléctricas do
aparelho em ĂĄgua ou outros lĂquidos. Nunca segure o aparelho sob ĂĄgua corrente.
8. NĂŁo abra o aparelho em caso algum. Nunca insira quaisquer objectos estranhos no
interior do aparelho.
9. Nunca use acessĂłrios que nĂŁo sejam recomendados pelo fabricante. Podem representar
um risco de segurança para o utilizador e podem daniîcar o aparelho. Use apenas peças
e acessĂłrios originais.
10. Mantenha o aparelho longe de superfĂcies quentes e de chamas desprotegidas. Proteja o
dispositivo contra calor e frio e luz directa do sol.
11. Aviso: O aparelho (incluindo cabo eléctrico e antena) não deverå ser instalado nos
seguintes locais:
âąî Em cima de discos quentes, aquecedores ou outros aparelhos que emitam calor ou
vapor.
âąî Dentro de uma ĂĄrea aquecidade de uma luminĂĄria.
12. NĂŁo coloque objectos pesados em cima do aparelho. NĂŁo coloque objectos com chamas,
tais como velas acesas, em cima ou perto do aparelho. NĂŁo coloque objectos com ĂĄgua,
por ex. vasos, em cima ou perto do aparelho.
13. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente facilmente acessĂvel, para que
em caso de emergĂȘncia o aparelho possa ser imediatamente desligado. Retire a îchaîda
tomada de corrente para desligar completamente o aparelho. Utilize a tomada eléctrica
como dispositivo de desconexĂŁo que deverĂĄ estar sempre acessĂvel.
14. Para evitar daniîcar o cabo de alimentação, nĂŁo o aperte, dobre ou esfregue sobre arestas
vivas. Mantenha longe de superfĂcies quentes e chamas vivas.
15. Coloque o cabo de modo a que nĂŁo seja possĂvel tropeçar ou puxar o cabo
involuntariamente.
16. Insira sempre as pilhas correctamente tendo em conta as polaridades ( e ) marcadas + â
nas pilhas e no compartimento das pilhas.
17. Substitua as pilhas apenas por pilhas equivalentes.
18. Não deixe que crianças substituam as pilhas sem supervisão de um adulto.
19. Retire as pilhas se nĂŁo for utilizar o dispositivo durante um longo perĂodo de tempo.
110_A6_131206 (1.3).indb 38 6/12/13 6:05 PM

PT
39
20. As pilhas gastas devem ser retiradas imediatamente do equipamento e eliminadas de
forma adequada.
21. Por favor, consulte as instruçÔes abaixo fornecidas pelo fabricante das pilhas.
UTILIZAĂĂO PREVISTA
O produto foi criado para uma instalação îxa debaixo de armĂĄrios, prateleiras e outra
mobĂlia.
Todo outro tipo de utilização pode causar danos no produto ou ferimentos.
COMPONENTES
Dobre a pågina da frente e a de trås para ver ilustraçÔes do produto.
A. Cabo de alimentação
com îcha
B. Ranhuras de ventilação
C. Antena
D. Luz de indicador
STANDBY
E. Tecla VOL+
F. Tecla VOLâ
G. Tecla TUN-UP
H. Tecla TUN-DN
I. Tecla SLEEP
J. Tecla MEMORY
K. EcrĂŁ LCD
L. Tecla SNOOZE/DIMMER
M. Tecla STANDBY
N. Tecla CLOCK SET
O. Tecla ALARM 1
P. Tecla ALARM 2
Q. Coluna
R. Compartimento das
pilhas
AcessĂłrios:
âąî Parafusos (x4)
âąî Espaçadores (x4)
âąî Modelo (x1)
O produto pode estar disponĂvel em cores diferentes.
INSTALAĂĂO
1Escolher o local adequado:
âąî Dentro de um alcance suîciente para o cabo elĂ©ctrico chegar a uma tomada
(comprimento do cabo eléctrico: 180 cm). A tomada de parede deverå permanecer
sempre acessĂvel apĂłs a instalação estar completa.
âąî Montagem debaixo de uma prateleira (espessura: 16 a 20 mm)
2Coloque îta adesiva debaixo da prateleira onde o produto serĂĄ montado. Utilize uma
caneta para marcar o local dos buracos.
Remova o modelo. Faça 4 buracos (broca de 6 mm).
Insira os 4 espaçadores no produto.
Fixe o produto com os 4 parafusos na superfĂcie (Chave Allen, tamanho 3/16).
Aviso: NĂŁo monte o produto na superfĂcie sem a utilização de espaçadores de modo a
não obstruir uma ventilação adequada.
Coloque a antena.
MANUSEAMENTO
Nota: As letras , e dentro das ilustraçÔes sĂŁo indicativas de sequĂȘncia de como
realizar a respectiva tarefa de operação.
3Ligar Ă corrente: Ligue a îcha elĂ©ctrica principal a uma tomada adequada (ecrĂŁ: ).
O indicador STANDBY acende vermelho. O produto estĂĄ em modo standby agora.
4Ligar o produto: STANDBY STANDBY Prima . O indicador desliga.
Desligar o produto: STANDBYPrima para conîgurar o produto para o modo standby.
O indicador STANDBY acende vermelho.
110_A6_131206 (1.3).indb 39 6/12/13 6:05 PM
Produktspezifikationen
Marke: | OK |
Kategorie: | Radio |
Modell: | R 110 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit OK R 110 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Radio OK

30 September 2024

25 August 2024

1 August 2024

27 Juli 2024

22 Juli 2024

21 Juli 2024

19 Juli 2024

16 Juli 2024

13 Juli 2024

8 Juli 2024
Bedienungsanleitung Radio
- Radio Clatronic
- Radio Tristar
- Radio Basetech
- Radio Sanyo
- Radio Exibel
- Radio Hama
- Radio Lexibook
- Radio Audio-Technica
- Radio Logitech
- Radio Manhattan
- Radio Manta
- Radio Medion
- Radio Nedis
- Radio NGS
- Radio Philips
- Radio SilverCrest
- Radio Sony
- Radio Sweex
- Radio Tevion
- Radio Panasonic
- Radio Brennenstuhl
- Radio Clas Ohlson
- Radio Cotech
- Radio Quigg
- Radio Makita
- Radio Adler
- Radio Camry
- Radio Bosch
- Radio Vonroc
- Radio AEG
- Radio First Austria
- Radio TechniSat
- Radio Yamaha
- Radio Velleman
- Radio Maginon
- Radio Schwaiger
- Radio Technaxx
- Radio Alecto
- Radio BasicXL
- Radio Denver
- Radio ECG
- Radio EMOS
- Radio Gira
- Radio König
- Radio MarQuant
- Radio Renkforce
- Radio Technoline
- Radio Bush
- Radio Telefunken
- Radio Thomson
- Radio Trevi
- Radio Black And Decker
- Radio Ryobi
- Radio Blaupunkt
- Radio Grundig
- Radio Kenwood
- Radio Moulinex
- Radio Schneider
- Radio Sharp
- Radio Hilti
- Radio DeWalt
- Radio Einhell
- Radio Daewoo
- Radio Festool
- Radio Pyle
- Radio NABO
- Radio Nordmende
- Radio Salora
- Radio SEG
- Radio Telestar
- Radio Topcom
- Radio Tronic
- Radio Aiwa
- Radio AudioSonic
- Radio Auna
- Radio Coby
- Radio Bose
- Radio Caliber
- Radio Lenco
- Radio Denon
- Radio Mpman
- Radio Pioneer
- Radio JBL
- Radio JVC
- Radio KrĂŒger And Matz
- Radio Motorola
- Radio Muse
- Radio PEAQ
- Radio Sennheiser
- Radio Technics
- Radio TERRIS
- Radio Teufel
- Radio Olympia
- Radio Switel
- Radio Hikoki
- Radio Akai
- Radio Dual
- Radio Ferguson
- Radio GoGEN
- Radio Hitachi
- Radio Hyundai
- Radio MT Logic
- Radio Orava
- Radio Reflexion
- Radio Imperial
- Radio Metabo
- Radio Stanley
- Radio KĂ€rcher
- Radio E-Bench
- Radio Easy Home
- Radio Garmin
- Radio AIC
- Radio Ricatech
- Radio Balance
- Radio Elta
- Radio Sencor
- Radio Icy Box
- Radio Bigben
- Radio OneConcept
- Radio Audio Pro
- Radio AudioAffairs
- Radio Boston Acoustics
- Radio Harman Kardon
- Radio Nikkei
- Radio Power Dynamics
- Radio Tangent
- Radio ICES
- Radio Sagem
- Radio Lowrance
- Radio Globaltronics
- Radio Xoro
- Radio Parrot
- Radio Zebra
- Radio EnVivo
- Radio Kathrein
- Radio Matsui
- Radio Icom
- Radio Midland
- Radio Binatone
- Radio Alpine
- Radio Logik
- Radio Be Cool
- Radio Proline
- Radio Delta
- Radio Hager
- Radio Omnitronic
- Radio MB Quart
- Radio Cambridge
- Radio Monacor
- Radio Rockford Fosgate
- Radio TEAC
- Radio Milwaukee
- Radio Narex
- Radio Roberts
- Radio Oricom
- Radio JUNG
- Radio DigiTech
- Radio Lexon
- Radio Pure
- Radio Sangean
- Radio Albrecht
- Radio Uniden
- Radio Clarion
- Radio ETON
- Radio Mac Audio
- Radio GPO
- Radio Sagemcom
- Radio Scott
- Radio Stabo
- Radio Yaesu
- Radio Audizio
- Radio JGC
- Radio Silva Schneider
- Radio Soundmaster
- Radio Audiovox
- Radio Navman
- Radio Sonoro
- Radio HQ
- Radio Cobra
- Radio Block
- Radio ION
- Radio Timex
- Radio DNT
- Radio Insignia
- Radio Craftsman
- Radio Powerplus
- Radio Busch-Jaeger
- Radio SPC
- Radio August
- Radio Majority
- Radio Roadstar
- Radio Tivoli
- Radio Crosley
- Radio Vitek
- Radio Woxter
- Radio Brionvega
- Radio NOXON
- Radio Scansonic
- Radio Sogo
- Radio Freecom
- Radio EasyMaxx
- Radio Ozito
- Radio PerfectPro
- Radio Boss
- Radio Intertechno
- Radio Telex
- Radio Tivoli Audio
- Radio Hertz
- Radio RCA
- Radio Kicker
- Radio Noveen
- Radio Swan
- Radio Jensen
- Radio Furrion
- Radio Sven
- Radio Harley-Davidson
- Radio JL Audio
- Radio La Crosse Technology
- Radio Oregon Scientific
- Radio Viper
- Radio Porter-Cable
- Radio Victrola
- Radio Alba
- Radio Ruark Audio
- Radio Berker
- Radio DAP Audio
- Radio Digitalbox
- Radio Duronic
- Radio Fusion
- Radio Futaba
- Radio Geneva
- Radio Go Green
- Radio GPX
- Radio Hitec
- Radio IHome
- Radio ILive
- Radio Iluv
- Radio Infinity
- Radio Intek
- Radio IRC
- Radio Iriver
- Radio Karcher Audio
- Radio Konig Electronic
- Radio Kruger Matz
- Radio Laser
- Radio Monitor Audio
- Radio Mtx Audio
- Radio Multiplex
- Radio Naxa
- Radio Numan
- Radio Peha
- Radio Pinell
- Radio Revo
- Radio Roth
- Radio Ruarkaudio
- Radio Sailor
- Radio Sanwa
- Radio Sirius
- Radio Soundstream
- Radio Steren
- Radio Sunstech
- Radio Tecsun
- Radio Terratec
- Radio Tesco
- Radio Tiny Audio
- Radio AMX
- Radio Universum
- Radio View Quest
- Radio Voxx
- Radio Wolfgang
- Radio Zolid
- Radio Acoustic Energy
- Radio TFA Dostmann
- Radio Vimar
- Radio Equity
- Radio Clint
- Radio Kunft
- Radio PAC
- Radio Nevir
- Radio Aluratek
- Radio Atlantis Land
- Radio CRUX
- Radio Blonder Tongue
- Radio Lenoxx
- Radio H-Tronic
- Radio Argon
- Radio Brigmton
- Radio Wet Sounds
- Radio Linn
- Radio Roswell
- Radio EKO
- Radio Audac
- Radio DreamGEAR
- Radio Ices Electronics
- Radio QFX
- Radio Dcybel
- Radio Artsound
- Radio Bigben Interactive
- Radio SSV Works
- Radio R-MUSIC
- Radio SiriusXM
- Radio Majestic
- Radio AmpliVox
- Radio Memphis Audio
- Radio Aquatic AV
- Radio Eissound
- Radio NUVO
- Radio Xhdata
- Radio Microlab
- Radio GBS Elettronica
- Radio Klein Tools
- Radio Gewiss
- Radio VR-Radio
- Radio Lutron
- Radio Axxess
- Radio Acoustic Solutions
- Radio Weather X
- Radio BLUEPALM
- Radio SW-Stahl
- Radio Audisse
- Radio Whistler
- Radio Xact
- Radio GME
- Radio SACK It
- Radio Elbe
- Radio Sang
- Radio Retekess
- Radio Wintal
- Radio Ranger
- Radio Data-Tronix
- Radio Aconatic
- Radio Mebby
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-

4 Dezember 2024

3 Dezember 2024

1 Dezember 2024

1 Dezember 2024

1 Dezember 2024

1 Dezember 2024

1 Dezember 2024

30 November 2024

30 November 2024

25 November 2024