Nevadent NZR 1.5 B1 Bedienungsanleitung

Nevadent Flosser NZR 1.5 B1

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Nevadent NZR 1.5 B1 (101 Seiten) in der Kategorie Flosser. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/101
ZahnZwischenraumreiniger
Bedienungsanleitung
TanDTussenruimTereiniger
Gebruiksaanwijzing
neTTOYeur inTerDenTaire
Mode d'emploi
pOwer flOsser
Operating instructions
ZahnZwischenraumreiniger / pOwer flOsser /
neTTOYeur inTerDenTaire nZr 1.5 B1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 15
FR / BE Mode d’emploi Page 29
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 43
CZ NĂĄvod k obsluze Strana 57
ES Instrucciones de uso PĂĄgina 71
PT Manual de instruçÔes Pågina 85
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des GerĂ€tes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations
et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Pƙed čtením si otevƙete stranu s obrázky a potom se seznamte se vơemi
funkcemi pƙístroje.
Antes de empezar a leer abra la pĂĄgina que contiene las imĂĄgenes y,
en seguida, familiarĂ­cese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na pågina com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funçÔes do aparelho.
KOmpernass hanDels gmBh
BURGSTRASSE 21
DE-44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stav informací · Estado de las informaciones
Estado das informaçÔes: 08 / 2017 · Ident.-No.: NZR1.5B1-072017-1
8
IAN 293935 IAN 293935
limpiaDOr inTerDenTal
Instrucciones de uso
DispOsiTiVO De limpeZa inTerDenTÁria
Manual de instruçÔes
meZiZuBnÍ ČisTiČ
NĂĄvod k obsluze
NZR 1.5 B1 DE│AT│CH │ 1 ■
Inhaltsverzeichnis
EinfĂŒhrung ................................2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht .................................... 2
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnhinweise .................................... 3
Sicherheit .................................3
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hinweise zum Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienelemente ...........................6
Inbetriebnahme ...........................6
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Stromversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Reinigungsaufsatz anbringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ZahnzwischenrÀume reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigung ...............................10
Lagerung/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lagerung ...................................... 10
GerÀt entsorgen .................................10
Batterien/Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verpackung entsorgen ............................11
Anhang .................................11
Technische Daten ................................11
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . 11
Service ........................................13
Importeur ......................................13
Ersatzteile bestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
NZR 1.5 B1
■ 2 │ DE│AT│CH
EinfĂŒhrung
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung
Herzlichen GlĂŒckwunsch zum Kauf Ihres neuen GerĂ€tes.
Sie haben sich damit fĂŒr ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthĂ€lt wichtige Hinweise fĂŒr Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und fĂŒr die angegebenen
Einsatzbereiche. HĂ€ndigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf
des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungs-
anleitung mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschĂŒtzt.
Jede VervielfÀltigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugs-
weise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im
verÀnderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des
Herstellers gestattet.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Dieses GerÀt ist nur zum Reinigen von ZahnzwischenrÀumen
bestimmt. Eine andere oder darĂŒber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemĂ€ĂŸ. Das GerĂ€t ist nicht zur
Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen
vorgesehen.
AnsprĂŒche jeglicher Art wegen SchĂ€den aus nicht bestimmungs-
gemĂ€ĂŸer Verwendung, unsachgemĂ€ĂŸen Reparaturen, unerlaubt
vorgenommener VerÀnderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trÀgt
allein der Betreiber.
NZR 1.5 B1 DE│AT│CH │ 3 ■
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach-
schĂ€den fĂŒhren.
â–ș Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
SachschÀden zu vermeiden.
HINWEIS
â–ș Ein Hinweis kennzeichnet zusĂ€tzliche Informationen, die
den Umgang mit dem GerÀt erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im
Umgang mit dem GerÀt.
Dieses GerÀt entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim-
mungen. Ein unsachgemĂ€ĂŸer Gebrauch kann zu Personen- und
SachschĂ€den fĂŒhren.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie fĂŒr einen sicheren Umgang mit
dem GerÀt die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das GerĂ€t vor der
Verwendung auf Ă€ußere sichtbare SchĂ€den.
Nehmen Sie ein beschÀdigtes oder herunter-
gefallenes GerÀt nicht in Betrieb.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dĂŒrfen
nicht durch Kinder durchgefĂŒhrt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
NZR 1.5 B1
■ 4 │ DE│AT│CH
■
Zahnzwischenraumreiniger können von
Kindern und von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
FĂ€higkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezĂŒglich des siche-
ren Gebrauchs des GerÀtes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
■ Kinder dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t spielen.
■ Verpackungsmaterialien dĂŒrfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
■ Die ReinigungsaufsĂ€tze dĂŒrfen nicht 
verschluckt oder eingeatmet werden.
Sollte es dennoch dazu gekommen sein,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
■ Lassen Sie Reparaturen am GerĂ€t nur
von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchfĂŒhren. Durch
unsachgemĂ€ĂŸe Reparaturen können
Gefahren fĂŒr den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Das Handteil darf nicht vom Anwender
zerlegt werden.
■ Eine Reparatur des GerĂ€tes wĂ€hrend
der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst
vorgenommen werden, sonst besteht bei
nachfolgenden SchÀden kein Garantie-
anspruch mehr.
NZR 1.5 B1 DE│AT│CH │ 5 ■
■ Defekte Bauteile dĂŒrfen nur gegen
Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewÀhrleistet,
dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfĂŒllen werden.
■ Stellen Sie keine GegenstĂ€nde auf das
GerÀt.
■ Das GerĂ€t nicht in der NĂ€he von oïŹ€enen
Flammen (z.B. Kerzen) oder unter extremen
Bedingungen (z.B. in explosiver Umge-
bung) betreiben.
■ Sollten Sie ungewöhnliche GerĂ€usche,
Rauch oder Àhnlich unklare Situationen
wahrnehmen, entnehmen Sie die Batterie
und wenden sich an den Service (siehe
Kapitel „Service”).
Hinweise zum Umgang mit Batterien
ACHTUNG
â–ș Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
â–ș Schließen Sie Batterien nicht kurz.
â–ș Versuchen Sie nicht, Batterien wieder
aufzuladen.
â–ș ÜberprĂŒfen Sie regelmĂ€ĂŸig die Batterie.
Ausgetretene BatteriesÀure kann dauer-
hafte SchÀden am GerÀt verursachen.
â–ș Im Umgang mit einer beschĂ€digten
oder ausgelaufenen Batterie besondere
Vorsicht walten lassen. VerÀtzungsgefahr!
Schutzhandschuhe tragen.
NZR 1.5 B1
■ 6 │ DE│AT│CH
ACHTUNG
â–ș Batterien fĂŒr Kinder unzugĂ€nglich auf-
bewahren. Bei Verschlucken umgehend
einen Arzt aufsuchen.
â–ș Entnehmen Sie die Batterie aus dem
GerÀt, wenn Sie es lÀngere Zeit nicht
benutzen.
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
 GerĂ€tekopf
 Reinigungsaufsatz
 Aufsteckdorn
 Handteil
 Betriebstaster
 Batterie
 GehĂ€use
 Aufbewahrungsbox
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Bitte prĂŒfen Sie den Lieferumfang.
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
● Zahnzwischenraumreiniger
● 1×1,5V-Batterie
● 30 ReinigungsaufsĂ€tze
● Bedienungsanleitung
HINWEIS
â–ș PrĂŒfen Sie die Lieferung auf VollstĂ€ndigkeit und auf
sichtbare SchÀden.
â–ș Bei einer unvollstĂ€ndigen Lieferung oder SchĂ€den infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden
Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel ).Service
♩ Entnehmen Sie alle Teile des GerĂ€tes und die Bedie-
nungsanleitung aus der Verpackung.
♩ Entfernen Sie sĂ€mtliches Verpackungsmaterial.
NZR 1.5 B1 DE│AT│CH │ 7 ■
Stromversorgung
♩ Zum Betrieb des GerĂ€tes verwenden Sie eine 1,5V-
Batterie . Zum Einsetzen der beiliegenden Batterie 
gehen Sie wie folgt vor:
1) Ziehen Sie vorsichtig das GehĂ€use  vom
Handteil ab und legen es zur Seite.
2) Setzen Sie die Batterie ein. Achten Sie dabei 
auf die korrekte Polung, die im Batteriefach
angezeigt wird.
3) Schieben Sie das GehĂ€use   wieder auf das Handteil
bis es fest sitzt und der Spalt geschlossen ist. Die Rutsch-
noppen am GehĂ€use  mĂŒssen an der gleichen Seite
liegen wie die Rutschnoppen am Handteil . Die Schrift
auf dem GehĂ€use  muss auf der gleichen Seite liegen
wie der Betriebstaster .
HINWEIS
â–ș LĂ€sst die Reinigungswirkung nach, muss die Batterie 
ersetzt werden.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Bedienung
und Betrieb des GerÀtes.
Reinigungsaufsatz anbringen
1) Nehmen Sie den GerĂ€tekopf  ab, indem Sie diesen
etwas drehen, so dass der Punkt am GerĂ€tekopf ĂŒber 
dem Symbol am Handteil liegt und den GerÀte-
kopf  nach oben abheben.
2) Stecken Sie den Aufsteckdorn  in das Loch einer der
ReinigungsaufsĂ€tze  in der Aufbewahrungsbox . Sie
fĂŒhlen dabei ein leichtes Einrasten.
3) Bewegen Sie das Handteil  von der Aufbewahrungs-
box weg. Der Reinigungsaufsatz   verlĂ€sst die
Aufbewahrungsbox .
4) PrĂŒfen Sie den sicheren Halt des Reinigungsaufsatzes 
auf dem Aufsteckdorn . Ggf. drĂŒcken Sie den Reinigungs-
aufsatz  noch etwas fester auf den Aufsteckdorn .
NZR 1.5 B1
■ 8 │ DE│AT│CH
5) Setzen Sie den GerĂ€tekopf auf: FĂŒhren Sie den 
aufgesteckten Reinigungsaufsatz  durch das Loch im
GerĂ€tekopf . Der Punkt am GerĂ€tekopf muss ĂŒber  
dem Symbol liegen. Drehen Sie den GerĂ€tekopf 
so weit, dass der Punkt ĂŒber dem Symbol liegt.
ZahnzwischenrÀume reinigen
HINWEIS
â–ș Wir empfehlen, das GerĂ€t vor einem Spiegel zu benutzen,
damit Sie das GerĂ€t sicherer fĂŒhren können und Verletzungen
des ZahnïŹ‚eisches vermieden werden.
â–ș Sie können dieses GerĂ€t tĂ€glich verwenden, um Ihre Zahn-
zwischenrÀume zu reinigen. Wir empfehlen in diesem Fall
den Reinigungsaufsatz  ca. alle 3 Tage zu wechseln,
da bei jeder Benutzung die Kanten des Reinigungsaufsat-
zes  etwas abrunden und somit die ReinigungsfĂ€higkeit
nachlÀsst.
1) Halten Sie das GerÀt wÀhrend der gesamten Reinigung
senkrecht.
2) FĂŒhren Sie den Reinigungsaufsatz  von außen in den
zu reinigenden Zahnzwischenraum. Da der Reinigungs-
aufsatz  lang genug ist, mĂŒssen Sie die Zahnzwischen-
rÀume nicht auch von hinten reinigen.
3) DrĂŒcken Sie auf den Betriebstaster . Der Reinigungs-
aufsatz wird in Bewegung versetzt.
4) Bewegen Sie das GerÀt auf und ab, um die gesamte
SeitenïŹ‚Ă€che der benachbarten ZĂ€hne zu reinigen.
HINWEIS
â–ș Wenden Sie bei der Verwendung des GerĂ€tes niemals
Gewalt an. Sollte Ihnen eine Reinigungsphase unangenehm
sein, fahren Sie mit einem anderen Zahnzwischenraum fort.
NZR 1.5 B1 DE│AT│CH │ 9 ■
5) Erscheint Ihnen der Zahnzwischenraum gereinigt, lassen
Sie den Betriebstaster  los. Das GerĂ€t stoppt.
6) Ziehen Sie den Reinigungsaufsatz aus dem Zahnzwi-
schenraum heraus und fahren Sie mit der Reinigung des
nÀchsten Zahnzwischenraumes fort.
HINWEIS
â–ș Teilen Sie Ihren Kiefer in 4 Quadranten ein. Wenn Sie alle
ZahnzwischenrÀume eines Quadranten gereinigt haben,
spĂŒlen Sie den Reinigungsaufsatz  einmal unter ïŹ‚ießen-
dem Wasser ab.
7) Nach Ende der Reinigungssitzung spĂŒlen Sie den Reini-
gungsaufsatz  unter ïŹ‚ießendem Wasser ab. Halten Sie
das GerĂ€t dabei so, dass der Reinigungsaufsatz  nach
unten weist und das Wasser ĂŒber den Reinigungsaufsatz
nach unten abïŹ‚ießt.
Wenn Sie den Reingungsaufsatz  abnehmen und entsorgen
wollen:
1) Nehmen Sie den GerĂ€tekopf  ab, indem Sie diesen
etwas drehen, so dass der Punkt am GerĂ€tekopf ĂŒber 
dem Symbol am Handteil liegt. Sie können dann 
den GerĂ€tekopf abnehmen.
2) Ziehen Sie den Reinigungsaufsatz  vom Aufsteckdorn
. Sollte dieser zu fest sitzen, benutzen Sie die Abnehm-
hilfe an der Aufbewahrungsbox .
3) Dazu schieben Sie den Reinigungsaufsatz  ganz durch
die Ă–ïŹ€nung in der Aufbewahrungsbox  und bewegen
das Handteil mit GerĂ€tekopf   in Pfeilrichtung:
Der Reinigungsaufsatz  wird dadurch vom Aufsteck-
dorn  getrennt und fĂ€llt ab.
NZR 1.5 B1
■ 10 │ DE│AT│CH
HINWEIS
â–ș Um ReinigungsaufsĂ€tze  nachzubestellen, wenden Sie
sich bitte an unseren Service (siehe Kapitel „Ersatzteile
bestellen“).
Reinigung
ACHTUNG
BeschÀdigung des GerÀtes!
â–ș Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das GerÀt eindringt, um eine irreparable BeschÀdigung
des GerÀtes zu vermeiden.
■ Reinigen Sie die OberïŹ‚Ă€chen des GerĂ€tes mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie bei hartnÀckigen Verschmutzungen
handelsĂŒbliche SpĂŒlmittel und nur wenig Wasser. Achten Sie
darauf, dass kein Wasser ins GerÀt eindringt.
■ Zur Reinigung des GerĂ€tekopfes nehmen Sie diesen vom 
Handteil ab und spĂŒlen ihn unter laufendem Wasser. 
Lassen Sie den GerĂ€tekopf  trocknen, bevor Sie diesen
wieder auf das Handteil stecken. 
Lagerung/Entsorgung
Lagerung
Sollten Sie das GerÀt lÀngere Zeit nicht benutzen, lagern Sie
es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonnenein-
strahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung.
GerÀt entsorgen
Werfen Sie das GerÀt keinesfalls in den
normalen HausmĂŒll. Dieses Produkt
unterliegt der europÀischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das GerĂ€t ĂŒber einen zugelassenen Entsorgungs-
betrieb oder ĂŒber Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
NZR 1.5 B1 DE│AT│CH │ 11 ■
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dĂŒrfen nicht im
HausmĂŒll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpïŹ‚ichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben.
Diese VerpïŹ‚ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer
umweltschonenden Entsorgung zugefĂŒhrt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurĂŒck.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie ĂŒber die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung 1,5V-Batterie, GrĂ¶ĂŸe AA, LR6,
Gleichstrom
Schutzart IPX4
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses GerÀt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von MĂ€ngeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
VerkÀufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschrÀnkt.
NZR 1.5 B1
■ 12 │ DE│AT│CH
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
fĂŒr den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – fĂŒr Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte GerÀt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurĂŒck. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche MĂ€ngelansprĂŒche
Die Garantiezeit wird durch die GewÀhrleistung nicht verlÀngert.
Dies gilt auch fĂŒr ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene SchĂ€den und MĂ€ngel mĂŒssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpïŹ‚ichtig.
Garantieumfang
Das GerÀt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprĂŒft.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder fĂŒr BeschĂ€digungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt
sind.
Diese Garantie verfÀllt, wenn das Produkt beschÀdigt, nicht
sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder gewartet wurde. FĂŒr eine sachgemĂ€ĂŸe
Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgefĂŒhrten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur fĂŒr den privaten und nicht fĂŒr den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbrĂ€uchlicher und unsachgemĂ€ĂŸer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei EingriïŹ€en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
NZR 1.5 B1 DE│AT│CH │ 13 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewÀhrleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie fĂŒr alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis fĂŒr den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der RĂŒck- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige MĂ€ngel auftreten, kontaktieren
Sie zunÀchst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch E-Mailoder per .
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter BeifĂŒgung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, fĂŒr Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift ĂŒbersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere HandbĂŒcher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 293935
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean-
schrift ist. Kontaktieren Sie zunÀchst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
NZR 1.5 B1
■ 14 │ DE│AT│CH
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt NZR 1.5 B1 bestellen:
â–ș Set: 30 ReinigungsaufsĂ€tze
Bestellen Sie die Ersatzteile ĂŒber unsere Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter
www.kompernass.com.
HINWEIS
â–ș Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser
Bedienungsanleitung ïŹnden, fĂŒr Ihre Bestellung bereit.
NZR 1.5 B1 GB│IE │ 15 ■
Contents
Introduction ..............................16
Information about these operating instructions . . . . . . . . . . 16
Copyright ......................................16
Intended uses ...................................16
Warnings ......................................17
Safety ..................................17
Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Information on using batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operating components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Operation ...............................20
Package contents and transport inspection . . . . . . . . . . . . 20
Power supply ...................................21
Handling and use .........................21
Fitting the cleaning attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cleaning the interdental spaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Storage/disposal .........................24
Storage ........................................24
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Disposal of (rechargeable) batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Disposal of packaging ............................25
Appendix ................................25
Technical details .................................25
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . 25
Service ........................................27
Importer .......................................27
Ordering replacement parts . . . . . . . . . . . . . . . .28
NZR 1.5 B1
■ 16 │ GB│IE
Introduction
Information about these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product.
They contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use the product only
as described and for the range of applications speciïŹed. Please
pass on all documentation incl. these operating instructions to
any future owner(s) if you sell this product or give it away.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts,
or any reproduction of images (even in a modiïŹed state), is per-
mitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Intended uses
This appliance is designed for cleaning the gaps between your
teeth (interdental spaces). The appliance is not intended for
any other purpose, nor for use beyond the scope described.
The appliance is not intended for use in commercial or indus-
trial environments.
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused
by failure to observe these instructions, improper use or repairs,
unauthorised modiïŹcations or the use of unapproved replacement
parts. The operator bears sole liability.
NZR 1.5 B1 GB│IE │ 17 ■
Warnings
The following warning notice types are used in these operating
instructions:
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a
risk of property damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
â–ș Follow the instructions in this warning notice to prevent
material damage.
NOTE
â–ș A note provides additional information that will assist you
in using the appliance.
Safety
This section contains important safety instructions for using the
appliance.
This appliance complies with statutory safety regulations. Im-
proper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the appliance,
follow the safety guidelines set out below:
■ Check the appliance for visible external
damage before use. Do not operate an
appliance that has been damaged or
dropped.
■ Cleaning and user maintenance should
not be performed by children unless they
are under supervision.
NZR 1.5 B1
■ 18 │ GB│IE
■
Cleaning attachments may be used by
children and people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and/or knowledge if they are
supervised or have been instructed how to
use the appliance safely and have under-
stood the potential risks.
■ Children must not play with the appliance.
■ Do not allow children to play with pack-
aging materials. There is risk of suf-
focation.
■ The cleaning attachments  may not be
swallowed or inhaled. If this does happen,
however, contact a doctor immediately.
■ All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer
Service department. Improper repairs may
put the user at risk. It will also invalidate
any warranty claims. The hand element
may not be dis assembled by the user.
■ Repairs to the appliance during the war-
ranty period may only be carried out by
a customer service department authorised
by the manufacturer. Otherwise, no war-
ranty claims will be held for any subse-
quent damages.
NZR 1.5 B1 GB│IE │ 19 ■
■ Defective components must always be
replaced with original replacement parts.
Compliance with safety requirements can
only be guaranteed if original replacement
parts are used.
■ Do not place any objects on the appliance.
■ Never operate the appliance in the direct
vicinity of open ïŹ‚ames (e.g. candles) or
in extreme environmental conditions (e.g.
in an explosive atmosphere).
■ If you notice any unusual noises, smoke
or similar uncertain situations, remove the
batteries and disconnect any attached
mains adapter from the power supply
and contact Customer Service (see section
“Service”).
Information on using batteries
CAUTION
â–ș Do not throw batteries into a ïŹre.
â–ș Never short-circuit batteries.
â–ș Do not attempt to recharge the batteries.
â–ș Check the condition of the battery regu-
larly. Leaking battery acid can cause
permanent damage to the appliance.
â–ș Special care should be taken when
handling damaged or leaking batteries.
Risk of acid burns! Wear protective
gloves.
NZR 1.5 B1
■ 20 │ GB│IE
CAUTION
â–ș Store batteries in a place that is inacces-
sible to children. If a battery is swallowed,
seek medical attention immediately.
â–ș If you do not intend to use the appliance
for a long time, remove the battery.
Operating components
(See fold-out page for illustrations)
 Appliance head
 Cleaning attachment
 Attachment ïŹtting
 Hand element
 Operating button
 Battery
 Housing
 Storage box
Operation
Package contents and transport
inspection
Check the contents of the package. The product includes the
following components:
● Power ïŹ‚osser
● 1×1.5V battery
● 30 cleaning attachments
● Operating instructions
NOTE
â–ș Check the package for completeness and signs of visible
damage.
â–ș If the delivery is incomplete or damage has occurred
as a result of defective packaging or during transport,
contact the Service hotline (see section ).Service
♩ Remove all parts of the appliance and the operating
instructions from the carton.
♩ Remove all packaging material.
NZR 1.5 B1 GB│IE │ 21 ■
Power supply
♩ Use a 1.5V battery to operate the appliance. 
To insert the supplied battery  proceed as follows:
1) Carefully pull the housing oïŹ€ the hand set  
and place it to one side.
2) Insert the battery . Pay attention to the polarity
markings given in the battery compartment.
3) Push the housing  back onto the hand set until it sits
ïŹrmly in place and the gap is fully closed. The anti-slip
dimples on the housing must be on the same side as 
the anti-slip dimples on the hand set . The writing on
the housing  must be on the same side as the operat-
ing button .
NOTE
â–ș If the eïŹ€ectiveness of the cleaning starts to decrease, the
battery  needs to be replaced.
Handling and use
This section provides important information about proper hand-
ling and operation of the appliance.
Fitting the cleaning attachment
1) Remove the appliance head  by turning it slightly so
that the dot on the appliance head  is aligned with the
symbol on the hand set . Then pull the appliance 
head upwards and oïŹ€.
2) Push the attachment ïŹtting  into the hole of one of the
cleaning attachments  in the storage box . You will
feel a slight click.
3) Pull the hand set  away from the storage box . The
cleaning attachment  comes out of the storage box .
4) Check that the cleaning attachment  is ïŹrmly attached
to the attachment ïŹtting . If necessary, push the cleaning 
attachment  onto the attachment ïŹtting  with slightly
more force.
NZR 1.5 B1
■ 22 │ GB│IE
5) Replacing the appliance head : guide the ïŹtted cleaning
attachment  through the hole in the appliance head .
The dot on the appliance head  must align with the
symbol. Turn the appliance head until the dot is lined 
up with the symbol
Cleaning the interdental spaces
NOTE
â–ș We recommend using the appliance in front of a mirror
so that you can guide the appliance more conïŹdently
and avoid injuring your gums.
â–ș You can use this appliance every day to clean your inter-
dental spaces. If you do so, we recommend changing the
cleaning attachment  roughly every 3 days, as every
use causes the edges of the cleaning attachment  to
round oïŹ€ a little, reducing the cleaning eïŹ€ectiveness.
1) Hold the appliance vertically during the entire cleaning
process.
2) Guide the cleaning attachment  from the outside into
the interdental space you wish to clean. The cleaning
attachment  is long enough: there is no need to also
clean the interdental spaces from the rear.
3) Press the operating button . The cleaning attachment 
starts moving.
4) Move the appliance up and down to clean the entire
lateral surfaces of the adjacent teeth.
NOTE
â–ș Do not use force when using the appliance! If you experi-
ence discomfort during one cleaning phase, continue with
a diïŹ€erent interdental space.
NZR 1.5 B1 GB│IE │ 23 ■
5) Once the interdental space appears suïŹƒciently clean,
release the operating button . The appliance stops.
6) Pull the cleaning attachment  out of the interdental space
and continue cleaning with the next interdental space.
NOTE
â–ș Divide your jaw into 4 quadrants. Once you have
cleaned all the interdental spaces in one quadrant, rinse
the cleaning attachment  under running water.
7) After completing the cleaning session, rinse the cleaning
attachment  thoroughly under running water. Hold the
appliance so that the cleaning attachment  is pointing
downwards and the water ïŹ‚ows over the cleaning attach-
ment.
If you want to remove and dispose of the cleaning attachment :
1) Remove the appliance head  by turning it a little so that
point on the appliance head  is aligned with the
symbol on the hand set . You can then remove the
appliance head .
2) Pull the cleaning attachment  oïŹ€ the attachment ïŹtting .
If it is attached too ïŹrmly, use the removal tool on the storage
box .
3) To do this, push the cleaning attachment all the way 
through the opening in the storage box  and move the
hand set  together with the appliance head  in the
direction of the arrow:
This will remove the cleaning attachment  from the
attachment ïŹtting  and it will fall oïŹ€.
NZR 1.5 B1
■ 24 │ GB│IE
NOTE
â–ș To reorder cleaning attachments , please contact our
service department (see section "Ordering replacement
parts").
Cleaning
CAUTION
Damage to the appliance!
â–ș To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that
no moisture can penetrate the appliance during cleaning.
■ Clean the surfaces of the appliance with a damp cloth. Use
a normal commercial detergent and a little water to remove
stubborn residue. Ensure that no water gets into the appliance.
■ To clean the appliance head , remove it from the hand
set  and rinse it under running water. Allow the appliance
head  to dry before replacing it on the hand set .
Storage/disposal
Storage
If you plan not to use the appliance for an extended period,
store it in a clean, dry place out of direct sunlight.
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal
company or your municipal waste disposal facility. Please
comply with all applicable regulations. Please contact your
waste disposal centre if you are in any doubt.
NZR 1.5 B1 GB│IE │ 25 ■
Disposal of (rechargeable) batteries
Used batteries must not be disposed
of in the household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable)
batteries at a collection point in their community/city district
or at a retail store.
The purpose of this requirement is to ensure that batteries are
disposed of in an environmentally friendly manner. Only dis-
pose of batteries when they are fully discharged.
Disposal of packaging
The packaging is made of environmentally friendly
materials which you can dispose of at your local
recycling centre.
Appendix
Technical details
Voltage supply 1.5V battery, size AA, LR6,
DC
Protection class IPX4
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have
certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in
any way by the warranty described below.
NZR 1.5 B1
■ 26 │ GB│IE
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you at our discretion. This warranty service is dependent on
you presenting the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) and a short written description of the fault and its time of
occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs eïŹ€ected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after
expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear or
fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged
in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modiïŹcations/repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
NZR 1.5 B1 GB│IE │ 27 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
■ You will ïŹnd the item number on the type plate, an engraving
on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker
on the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by or by .telephone e-mail
■ You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (ÂŁ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (oïŹ€ peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 293935
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
NZR 1.5 B1
■ 28 │ GB│IE
Ordering replacement parts
You can order the following replacement parts for the product
NZR 1.5 B1:
â–ș Set: 30 cleaning attachments
Order the replacement parts via the Service Hotline (see “Service”
section) or simply visit our website at www.kompernass.com.
NOTE
â–ș Have the IAN number of the appliance ready (can be found on
the cover of these operating instructions) when you place your
order.
FR│BE │ 29 ■
NZR 1.5 B1
Table des matiĂšres
Introduction ..............................30
Informations relatives à ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . 30
Droits d’auteur ..................................30
Usage conforme ................................. 30
Avertissements ..................................31
Sécurité .................................31
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remarques concernant l’utilisation des piles . . . . . . . . . . . 33
ÉlĂ©ments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Mise en service ...........................34
Matériel livré et inspection aprÚs transport . . . . . . . . . . . . 34
Alimentation Ă©lectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . .35
Mise en place de l’embout de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyage des espaces interdentaires . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nettoyage ...............................38
Entreposage/Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Entreposage .................................... 38
Mise au rebut de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise au rebut des piles/batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Recycler l’emballage ............................. 39
Annexe .................................39
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . 39
Service aprĂšs-vente ..............................41
Importateur .....................................41
Commander des piĂšces de rechange . . . . . . . . .42
■ 30 │ FR│BE NZR 1.5 B1
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos fĂ©licitations pour l’achat de votre nouvel instrument.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualitĂ©. Le
mode d’emploi fait partie intĂ©grante de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant la sécurité,
l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez
vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de
sĂ©curitĂ©. N’utilisez le produit que conformĂ©ment aux consignes
et pour les domaines d’utilisation prĂ©vus. Lors de la transmis-
sion ou de la vente du produit, remettez tous les documents y
compris ce mode d’emploi.
Droits d’auteur
Cette documentation est protĂ©gĂ©e par des droits d’auteur.
Toute reproduction ou rĂ©impression, mĂȘme partielle, y compris
la reproduction des illustrations, mĂȘme modiïŹĂ©es, n’est autorisĂ©e
qu’avec l’accord Ă©crit du fabricant.
Usage conforme
Cet instrument est destiné au nettoyage des espaces interden-
taires. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non
conforme. Cet instrument n’est pas conçu pour ĂȘtre utilisĂ© dans
des contextes commerciaux ou industriels.
Les prĂ©tentions de toute nature pour dommages rĂ©sultant d’un
usage non conforme, de rĂ©parations inappropriĂ©es, de modiïŹ-
cations réalisées sans autorisation ou du recours à des piÚces
de rechange non autorisĂ©es sont exclues. L’utilisateur rĂ©pond
lui seul des risques encourus.
FR│BE │ 31 ■
NZR 1.5 B1
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode
d’emploi:
ATTENTION
Un avertissement Ă  ce niveau de danger signale
un risque de dégùts matériels.
Si la situation ne peut pas ĂȘtre Ă©cartĂ©e, elle risque d'entraĂźner
des dégùts matériels.
â–ș Les instructions stipulĂ©es dans cet avertissement doivent
ĂȘtre suivies pour Ă©viter tous dĂ©gĂąts matĂ©riels.
REMARQUE
â–ș Une remarque contient des informations supplĂ©mentaires
facilitant le maniement de l'instrument.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes
visant la manipulation de l’instrument.
Cet instrument est conforme aux consignes de sécurité pres-
crites. Tout usage non conforme peut entraĂźner des dommages
corporels et des dégùts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de
sĂ©curitĂ© ci-dessous aïŹn de garantir une utili-
sation en toute sĂ©curitĂ© de l’instrument :
■ Avant d’utiliser l’instrument, vĂ©riïŹez que
celui-ci ne présente aucun dégùt extérieur
visible. Ne mettez pas en service un instru-
ment endommagé ou qui a chuté.
■ Les opĂ©rations de nettoyage et d’entretien
ne doivent pas ĂȘtre conïŹĂ©es Ă  des enfants,
sauf si ces derniers sont surveillés.
■ 32 │ FR│BE NZR 1.5 B1
■ Les enfants et les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales rĂ©duites ou un manque d’expĂ©rience
et de connaissances pourront utiliser les
embouts de nettoyage à condition qu’ils
soient surveillĂ©s ou qu’ils aient reçu une
supervision ou des instructions concernant
l’utilisation de l’instrument en toute sĂ©curitĂ© et
qu’ils comprennent les dangers encourus.
■ Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’instrument.
■ Les matĂ©riaux d’emballage ne doivent
pas ĂȘtre utilisĂ©s comme des jouets. Il y a
un risque d’étouïŹ€ement.
■ Les embouts de nettoyage  ne doivent
ĂȘtre ni avalĂ©s ni inhalĂ©s. Si cela venait
quand mĂȘme Ă  se produire, consultez
immédiatement un médecin.
■ ConïŹez les rĂ©parations de l’instrument
exclusivement à des entreprises agréées
ou au service aprÚs-vente. Toute répa-
ration non conforme peut entraĂźner des
risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute
l’annulation de la garantie. Le corps ne
doit pas ĂȘtre dĂ©sassemblĂ© par l’utilisa-
teur.
■ Toute rĂ©paration de l’instrument pendant
la pĂ©riode de garantie doit ĂȘtre conïŹĂ©e
exclusivement à un service clientÚle agréé
par le fabricant, sinon les dommages
consécutifs ne seront pas couverts par la
garantie.
FR│BE │ 33 ■
NZR 1.5 B1
■ Les piĂšces dĂ©fectueuses doivent ĂȘtre rem-
placées impérativement par des piÚces
de rechange d’origine. Seules ces piùces
permettent de répondre aux critÚres de
sécurité requis.
■ Évitez de poser des objets sur l’instrument.
■ Ne pas opĂ©rer l’instrument Ă  proximitĂ©
de ïŹ‚ammes ouvertes (par ex. bougies)
ou dans des conditions extrĂȘmes (par ex.
dans une atmosphĂšre explosive).
■ Si vous percevez des bruits inhabituels, de
la fumĂ©e ou d’autres situations confuses,
retirez les piles et contactez le service
aprÚs-vente (voir chapitre «Service aprÚs-
vente»).
Remarques concernant l’utilisation des
piles
ATTENTION
â–ș Ne jetez pas les piles au feu.
â–ș Ne court-circuitez pas les piles.
â–ș N'essayez pas de recharger les piles.
â–ș ContrĂŽlez rĂ©guliĂšrement la pile. Des
fuites d'acide provenant de la pile
peuvent sérieusement endommager
l'instrument.
â–ș Manipulez avec prudence les piles
endommagées ou présentant des fuites.
Risque de brĂ»lure chimique! Portez des
gants de protection.
■ 34 │ FR│BE NZR 1.5 B1
ATTENTION
â–ș Conservez les piles hors de portĂ©e des
enfants. En cas d'ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
â–ș Retirez la pile de l'instrument, si vous
ne l'utilisez pas pendant une période
prolongée.
ÉlĂ©ments de commande
(Figures : voir le volet dépliant)
 TĂȘte de l’instrument
 Embout de nettoyage
 Axe de rotation
 Corps
 Bouton Marche
 Pile
 Boütier
 Boüte de rangement
Mise en service
Matériel livré et inspection aprÚs transport
Veuillez vĂ©riïŹer l’étendue de la livraison. Le matĂ©riel livrĂ©
comprend des Ă©lĂ©ments suivants:
● Nettoyeur interdentaire
● 1 × pile 1,5 V
● 30 embouts de nettoyage
● Mode d’emploi
REMARQUE
â–ș VĂ©riïŹez si la livraison est au complet et ne prĂ©sente
aucun dégùt apparent.
â–ș En cas de livraison incomplĂšte ou de dommages rĂ©sultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez
vous adresser Ă  la hotline du service aprĂšs-vente (voir le
chapitre Service aprĂšs-vente).
♩ Sortez de l’emballage les piùces de l’instrument et le
mode d’emploi.
♩ Retirez tous les matĂ©riaux d’emballage.
FR│BE │ 35 ■
NZR 1.5 B1
Alimentation Ă©lectrique
♩ Pour utiliser l’instrument, utilisez exclusivement une pile 
de 1,5 V. Pour mettre en place la pile jointe, procĂ©dez 
comme suit :
1) Retirez avec prĂ©caution le boĂźtier  du corps 
et mettez-le de cÎté.
2) Mettez la pile  en place. Veillez à ne pas
permuter les polarités indiquées dans le com-
partiment Ă  pile.
3) Glissez à nouveau le boütier sur le corps  jusqu’à
ce qu’il soit bien serrĂ© et que l’interstice soit fermĂ©. Les
picots antidĂ©rapants du boĂźtier  doivent se trouver du
mĂȘme cĂŽtĂ© que les picots antidĂ©rapants du corps .
L’inscription sur le boĂźtier  doit se trouver du mĂȘme
cĂŽtĂ© que le bouton Marche .
REMARQUE
â–ș Si l'eïŹ€et de nettoyage diminue, il faut alors remplacer la
pile .
Utilisation et fonctionnement
Dans ce chapitre, nous vous donnons des conseils importants
sur l’utilisation et le fonctionnement de l’instrument.
Mise en place de l’embout de nettoyage
1) DĂ©montez la tĂȘte de l’instrument en la tournant lĂ©gĂšre-
ment jusqu’à ce que le point situĂ© sur la tĂȘte de l’instru-
ment se retrouve au-dessus de l’icîne  sur le corps 
et soulevez la tĂȘte de l’instrument .
2) Emboütez l’axe de rotation dans le trou de l’un des 
embouts de nettoyage   de la boüte de rangement .
Vous entendez un léger clic.
3) Éloignez le corps de la boüte de rangement . L’em- 
bout de nettoyage quitte la boüte de rangement .
4) ContrĂŽlez la bonne ïŹxation de l’embout de nettoyage 
sur l’axe de rotation . Si nĂ©cessaire, appuyez l’embout
de nettoyage  un peu plus fort sur l’axe de rotation .
■ 36 │ FR│BE NZR 1.5 B1
5) Mettez la tĂȘte de l’instrument en place : Passez 
l’embout de nettoyage  positionnĂ© au travers du trou
dans la tĂȘte de l’instrument . Le point sur la tĂȘte de
l’instrument  doit ĂȘtre situĂ© au-dessus de l’icĂŽne .
Tournez la tĂȘte de l’instrument  jusqu’à ce que le point
se retrouve au-dessus de l’icîne .
Nettoyage des espaces interdentaires
REMARQUE
â–ș Nous recommandons d'utiliser l'instrument devant un
miroir, aïŹn de pouvoir guider l'instrument d'une main
plus sûre, et éviter toute blessure des gencives.
â–ș Vous pouvez utiliser cet instrument tous les jours pour net-
toyer vos espaces interdentaires. Nous recommandons
dans ce cas de changer l'embout de nettoyage  tous
les 3 jours environ, les bords de l'embout de nettoyage 
s'arrondissant légÚrement à chaque utilisation, amoindris-
sant ainsi la performance de nettoyage.
1) Maintenez l’instrument verticalement tout au long du
nettoyage.
2) Guidez l’embout de nettoyage  de l’extĂ©rieur dans
l’espace interdentaire à nettoyer. L’embout de nettoyage 
Ă©tant suïŹƒsamment long, vous ne devez pas en plus nettoyer
les espaces interdentaires en partant de l’arriùre.
3) Appuyez sur le bouton marche . L’embout de net-
toyage se met en marche.
4) DĂ©placez l’instrument vers le haut et le bas pour nettoyer
la surface latérale entiÚre des dents voisines.
REMARQUE
â–ș Ne faites jamais usage de la force lors de l'utilisation de
l'instrument. Si une phase de nettoyage est désagréable,
poursuivez avec un autre espace interdentaire.
FR│BE │ 37 ■
NZR 1.5 B1
5) Si l’espace interdentaire semble nettoyĂ©, relĂąchez le
bouton Marche . L’instrument s’arrĂȘte.
6) Sortez l’embout de nettoyage de l’espace interdentaire 
et poursuivez le nettoyage de l’espace interdentaire suivant.
REMARQUE
â–ș Divisez votre mĂąchoire en 4 quadrants. Une fois tous les
espaces interdentaires d'un quadrant nettoyés, rincez
l'embout de nettoyage  à l'eau courante.
7) Une fois la sĂ©ance de nettoyage terminĂ©e, rincez l’embout
de nettoyage  à l’eau courante. Maintenez l’instrument
de maniùre à ce que l’embout de nettoyage  pointe
vers le bas et que l’eau coule par dessus l’embout.
Lorsque vous retirez l’embout de nettoyage  et voulez le jeter :
1) DĂ©montez la tĂȘte de l’instrument en la tournant lĂ©gĂšre-
ment jusqu’à ce que le point situĂ© sur la tĂȘte de l’instru-
ment se retrouve au-dessus de l’icîne sur le corps
. Vous pouvez ensuite retirer la tĂȘte de l’instrument .
2) Retirez l’embout de nettoyage de l’axe de rotation  .
Si ce dernier est trop serrĂ©, utilisez l’aide d’extraction
placĂ©e dans la boĂźte de rangement .
3) Poussez pour cela l’embout de nettoyage  entiùrement
au travers de l’ouverture de la boüte de rangement  et
dĂ©placez le corps dans  avec la tĂȘte de l’instrument 
le sens de la ïŹ‚Ăšche :
l’embout de nettoyage  se dĂ©tache ainsi de l’axe de
rotation  et tombe.
■ 38 │ FR│BE NZR 1.5 B1
REMARQUE
â–ș Pour commander de nouveaux embouts de nettoyage 
adressez-vous SVP Ă  notre service aprĂšs-vente (voir chapitre
Commander des piĂšces de rechange).
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement de l'instrument !
â–ș Lors du nettoyage de l'instrument, veillez Ă  ce qu'aucune
humiditĂ© ne pĂ©nĂštre dans ce dernier aïŹn d'Ă©viter tous
dégùts irréparables.
■ Nettoyez les surfaces de l’instrument Ă  l’aide d’un chiïŹ€on
humide. En présence de salissures tenaces, utilisez un pro-
duit de nettoyage disponible dans le commerce et un peu
d’eau. Évitez que de l’eau pĂ©nĂštre dans l’instrument.
■ Pour nettoyer la tĂȘte de l’instrument  retirez-la du corps 
et rincez-la Ă  l’eau courante. Laissez sĂ©cher la tĂȘte de l’ins-
trument  avant de la replacer sur le corps .
Entreposage/Mise au rebut
Entreposage
Lorsque l’instrument doit rester inutilisĂ© longtemps, rangez-le
dans un endroit propre et sec non exposé à un ensoleillement
direct, de prĂ©fĂ©rence dans l’emballage d’origine.
Mise au rebut de l’instrument
Ne jetez en aucun cas l’instrument avec
les ordures ménagÚres. Ce produit
est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU (dĂ©chets d’équipements
Ă©lectriques et Ă©lectroniques).
Éliminez l’instrument par l’intermĂ©diaire d’une entreprise de
traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage
de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
FR│BE │ 39 ■
NZR 1.5 B1
Mise au rebut des piles/batteries
Ne pas jeter les piles/accus avec les
ordures ménagÚres.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les
piles/accus Ă  un point de collecte de sa commune/son quartier
ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d’assurer
le traitement Ă©cologique des piles et accus. Ne jeter que des
piles/batteries Ă  l’état dĂ©chargĂ©.
Recycler l’emballage
L’emballage est composĂ© de matĂ©riaux Ă©cologiques
qu’il est possible de conïŹeraux centres de recyclage
proches de chez vous.
Annexe
Caractéristiques techniques
Alimentation Ă©lectrique Pile de 1,5 V, taille AA, LR6,
courant continu
Indice de protection IPX4
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
ChĂšre cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si
ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits
légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne
sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
FR│BE │ 41 ■
NZR 1.5 B1
Procédure en cas de garantie
AïŹn de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir Ă  portĂ©e de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que
justiïŹcatif de votre achat.
■ Vous trouverez la rĂ©fĂ©rence sur la plaque signalĂ©tique, une gra-
vure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas
à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaĂźtre, veuillez d’abord contacter le dĂ©partement service
clientÚle cité ci-dessous par ou .téléphone par e-mail
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistrĂ© comme Ă©tant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’aïŹ€ranchir Ă 
l’adresse de service aprĂšs-vente communiquĂ©e.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce
manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidĂ©os produit et
logiciels.
Service aprĂšs-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 293935
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une
adresse de service aprĂšs-vente.
Veuillez d’abord contacter le service mentionnĂ©.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
■ 42 │ FR│BE NZR 1.5 B1
Commander des piĂšces de rechange
Vous pouvez commander les piĂšces de rechange suivantes pour le
produit NZR 1.5 B1 :
â–ș Set : 30 embouts de nettoyage
Commandez les piÚces de rechange via notre ligne téléphonique
de service aprÚs-vente (Voir chapitre «Service aprÚs-vente») ou tout
simplement sur notre site web www.kompernass.com.
REMARQUE
â–ș Tenez le numĂ©ro IAN, que vous trouverez sur la couverture de ce
manuel d’utilisation, prĂȘt pour passer votre commande.
NZR 1.5 B1
■ 44│ NL│BE
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product.
Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en
afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat
u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend
op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Geef alle documenten inclusief deze gebruiksaanwijzing mee
als u het product doorgeeft of verkoopt aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van
delen van het document, alsmede de weergave van de afbeel-
dingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan
met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het reinigen van de
ruimtes tussen de tanden. Een ander of verdergaand gebruik
geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Het
apparaat is niet bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of
industriële omgevingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwij-
zing, gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming
is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd
zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn
toegestaan. Het risico draagt alleen de gebruiker.
NZR 1.5 B1 NL│BE │45 ■
Waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen
gebruikt:
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade
tot gevolg hebben.
â–ș Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht
om materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
â–ș Een opmerking bevat extra informatie die de omgang
met het apparaat vergemakkelijkt.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften
voor de omgang met het apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften.
Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en mate-
riële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften
in acht voor een veilige omgang met het ap-
paraat:
■ Controleer het apparaat vóór gebruik
op zichtbare schade aan de buitenzijde.
Gebruik geen apparaat dat beschadigd
of gevallen is.
■ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen worden uitgevoerd,
tenzij ze onder supervisie staan.
NZR 1.5 B1
■ 46│ NL│BE
■
Reinigingsopzetstukken mogen worden
gebruikt door kinderen en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of gees-
telijke vermogens of gebrek aan ervaring
en/of kennis, mits ze onder toezicht
staan of over het veilige gebruik van het
apparaat zijn geĂŻnstrueerd en de daaruit
resulterende gevaren hebben begrepen.
■ Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
■ Verpakkingsmateriaal mag niet als speel-
goed worden gebruikt. Er bestaat ver-
stikkingsgevaar.
■ De reinigingsopzetstukken  mogen niet
worden ingeslikt of ingeademd. Mocht
dit toch gebeuren, raadpleeg dan onmid-
dellijk een arts.
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen
uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven
of door de klantenservice. Ondeskundige
reparaties kunnen resulteren in gevaren voor
de gebruiker. Bovendien vervalt dan de ga-
rantie. Het handgedeelte mag niet door de
gebruiker uit elkaar worden gehaald.
■ Een reparatie van het apparaat tijdens
de garantieperiode mag alleen worden
uitgevoerd door een klantenservice die
door de fabrikant is geautoriseerd, an-
ders vervalt de garantie bij volgende
schadegevallen.
NZR 1.5 B1 NL│BE │47 ■
■ Defecte onderdelen mogen alleen wor-
den vervangen door originele reserveon-
derdelen. Alleen bij deze onderdelen is
gewaarborgd dat ze voldoen aan de
veiligheidseisen.
■ Zet geen voorwerpen op het apparaat.
■ Gebruik het apparaat niet in de buurt
van open vlammen (bijv. kaarsen) of on-
der extreme omstandigheden (bijv. in een
omgeving waar explosiegevaar heerst).
■ Haal meteen de batterij uit het apparaat
en neem contact op met onze service
(zie het hoofdstuk “Service”), als u on-
gewone geluiden, rook of vergelijkbare
onduidelijke situaties waarneemt.
Aanwijzingen voor de omgang met
batterijen
LET OP
â–ș Gooi batterijen niet in het vuur.
â–ș Sluit batterijen niet kort.
â–ș Probeer batterijen niet opnieuw op te
laden.
â–ș Controleer de batterij regelmatig.
Vrijkomend batterijzuur kan het apparaat
permanent beschadigen.
â–ș Wees extra voorzichtig in de omgang
met een beschadigde of lekkende bat-
terij. Gevaar voor letsel door bijtende
stoïŹ€en! Draag veiligheidshandschoenen.
NZR 1.5 B1
■ 48│ NL│BE
LET OP
â–ș Bewaar batterijen buiten het bereik van
kinderen. Zoek bij inslikken onmiddellijk
medische hulp.
â–ș Haal de batterij uit het apparaat als u
het langere tijd niet gebruikt.
Bedieningselementen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
 Apparaatkop
 Reinigingsopzetstuk
 Opsteekpunt
 Handgedeelte
 Aan-/uitknop
 Batterij
 Behuizing
 Opbergbox
Ingebruikname
Inhoud van het pakket en inspectie na
transport
Controleer de inhoud van het geleverde pakket. Het pakket
bestaat uit de volgende onderdelen:
● Tandtussenruimtereiniger
● 1×1,5V-batterij
● 30 reinigingsopzetstukken
● Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
â–ș Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is
van zichtbare schade.
â–ș Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of indien er
sprake is van schade door gebrekkige verpakking of
transport.
♩ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiks-
aanwijzing uit de verpakking.
♩ Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
NZR 1.5 B1 NL│BE │49 ■
Voeding
♩ Het apparaat wordt gevoed door een 1,5V-batterij .
U plaatst de meegeleverde batterij  als volgt:
1) Trek voorzichtig de behuizing  van het hand-
gedeelte en leg het opzij.
2) Plaats de batterij . Let daarbij op de juiste po-
lariteit, die in het batterijvak staat aangegeven.
3) Schuif de behuizing   weer op het handgedeelte tot
deze vastzit en de opening gesloten is. De antislip-noppen
op de behuizing  moeten zich aan dezelfde kant be-
vinden als de antislip-noppen op het handgedeelte . 
De tekst op de behuizing  moet zich aan dezelfde
kant bevinden als de aan-/uitknop .
OPMERKING
â–ș Als de reinigende werking afneemt, moet de batterij 
worden vervangen.
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de
bediening en het gebruik van het apparaat.
Reinigingsopzetstuk aanbrengen
1) Neem de apparaatkop  af door deze iets te draaien,
zodat de punt op de apparaatkop  zich boven het
symbool op het handgedeelte bevindt, en de 
apparaatkop naar boven af te nemen.
2) Steek de opsteekpunt in het gat van een van de reini-
gingsopzetstukken  in de opbergbox . Daarbij voelt
u een licht vastklikken.
3) Beweeg het handgedeelte  weg van de opbergbox .
Het reinigingsopzetstuk  komt uit de opbergbox . 
4) Controleer of het reinigingsopzetstuk  goed vastzit op
de opsteekpunt . Zo nodig drukt u het reinigingsopzet-
stuk  nog iets steviger op de opsteekpunt .
NZR 1.5 B1
■ 50│ NL│BE
5) Bevestig de apparaatkop : leid het geplaatste reini-
gingsopzetstuk  door het gat in de apparaatkop . 
De punt op de apparaatkop moet zich boven het 
symbool bevinden. Draai de apparaatkop zo 
ver, tot de punt zich boven het symbool bevindt.
Ruimtes tussen de tanden reinigen
OPMERKING
â–ș Het verdient aanbeveling het apparaat voor een spiegel
te gebruiken, zodat u het apparaat beter kunt bewegen
en verwonding van het tandvlees wordt voorkomen.
â–ș U kunt dit apparaat dagelijks gebruiken om de tussen-
ruimtes tussen uw tanden te reinigen. Wij adviseren om
in dit geval het reinigingsopzetstuk  ongeveer om de
3 dagen te verwisselen, omdat bij elk gebruik de randen
van het reinigingsopzetstuk  iets ronder worden, waar-
door de reinigende werking afneemt.
1) Houd het apparaat tijdens de volledige reiniging recht
omhoog.
2) Leid het reinigingsopzetstuk  van buiten in de te reinigen
tandtussenruimte. Aangezien het reinigingsopzetstuk 
lang genoeg is, hoeft u de tandtussenruimtes niet ook
van achteren te reinigen.
3) Druk op de aan-/uitknop . Het reinigingsopzetstuk 
komt in beweging.
4) Beweeg het apparaat op en neer om het hele zijvlak van
de tand ernaast te reinigen.
OPMERKING
â–ș Oefen nooit overmatige kracht uit bij gebruik van het
apparaat. Als u een bepaalde reinigingsfase niet prettig
vindt, gaat u verder met een andere tandtussenruimte.
NZR 1.5 B1 NL│BE │51 ■
5) Als de tandtussenruimte volgens u voldoende gereinigd
is, laat u de aan-/uitknop  los. Het apparaat stopt.
6) Trek het reinigingsopzetstuk  uit de tandtussenruimte
en ga verder met de reiniging van de volgende tandtus-
senruimte.
OPMERKING
â–ș Deel uw kaak in 4 kwadranten in. Wanneer u alle tand-
tussenruimtes van een kwadrant hebt gereinigd, spoelt
u het reinigingsopzetstuk  eenmaal onder stromend
water af.
7) Na de reinigingsbeurt spoelt u het reinigingsopzetstuk 
onder stromend water af. Houd het apparaat daarbij
zodanig, dat het reinigingsopzetstuk  omlaag wijst en
het water over het reinigingsopzetstuk omlaag stroomt.
Ga als volgt te werk als u het reinigingsopzetstuk wilt ver-
wijderen en afvoeren:
1) Neem de apparaatkop  af, door deze iets te draaien,
zodat de punt op de apparaatkop  zich boven
het symbool op het handgedeelte bevindt. 
Vervolgens kunt u de apparaatkop afnemen.
2) Trek het reinigingsopzetstuk van de opsteekpunt  .
Mocht het te vast zitten, gebruik dan de afneemhulp
op de opbergbox .
3) Daartoe schuift u het reinigingsopzetstuk  helemaal
door de opening in de opbergbox  en beweegt u het
handgedeelte  met de apparaatkop  in de richting
van de pijl:
Het reinigingsopzetstuk  komt daardoor los van de
opsteekpunt  en valt eraf.
NZR 1.5 B1
■ 52│ NL│BE
OPMERKING
â–ș Neem voor het nabestellen van reinigingsopzetstukken 
contact op met onze service (zie het hoofdstuk “Vervan-
gingsonderdelen bestellen”).
Reiniging
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
â–ș Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt
tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan
het apparaat te voorkomen.
■ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een vochtige
doek. Gebruik bij hardnekkige verontreinigingen een in de
handel verkrijgbaar afwasmiddel en een beetje water. Let
erop dat er geen water in het apparaat binnendringt.
■ Voor de reiniging van de apparaatkop  neemt u de appa-
raatkop van het handgedeelte  en spoelt u hem onder
stromend water af. Laat de apparaatkop  opdrogen
voordat u deze weer op het handgedeelte  steekt.
Opbergen/afvoeren
Opslag
Berg het apparaat op een schone, droge plaats zonder direct
zonlicht op als u het langere tijd niet gebruikt, bij voorkeur in
de oorspronkelijke verpakking.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het gewone huisvuil. Dit product
voldoet aan de Europese richtlijn
2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf
of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende
voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de
verantwoordelijke instantie.
NZR 1.5 B1
■ 54│ NL│BE
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons
– naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen.
Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie
jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden
overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gere-
pareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of
vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel
al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na aïŹ‚oop van de
garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale
slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen
worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onder-
delen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig
is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product
moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies
worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelin-
gen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend serviceïŹliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
NZR 1.5 B1 NL│BE │55 ■
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product
gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (links-
onder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch via e-mailof .
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokos-
ten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het
aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handboeken, productvideo’s en software downloaden
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 293935
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst con-
tact op met het opgegeven
serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
NZR 1.5 B1
■ 56│ NL│BE
Vervangingsonderdelen bestellen
U kunt de volgende vervangingsonderdelen voor product
NZR 1.5 B1 bestellen:
â–ș Set: 30 reinigingsopzetstukken
Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het
hoofdstuk “Service”) of op onze website: www.kompernass.com.
OPMERKING
â–ș Houd het IAN-nummer, dat op het omslag van deze gebruiks-
aanwijzing staat, bij de hand tijdens het bestellen.
CZ │57 ■
NZR 1.5 B1
Obsah
Úvod ...................................58
Informace ktomuto návodu kobsluze . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Autorské pråvo ..................................58
PouĆŸitĂ­ vsouladu surčenĂ­m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
VĂœstraĆŸnĂĄ upozorněnĂ­ ............................59
Bezpečnost ..............................59
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pokyny kmanipulaci sbateriemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
OvlĂĄdacĂ­ prvky ...........................62
UvedenĂ­ do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Rozsah dodávky a kontrola po pƙepravě . . . . . . . . . . . . . . 62
NapĂĄjenĂ­ ......................................63
Obsluha a provoz .........................63
Nasazení nástavce na čiơtění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Čiơtění mezizubních prostorƯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Čiơtění ..................................66
SkladovĂĄnĂ­/likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
SkladovĂĄnĂ­ .....................................66
Likvidace pƙístroje ................................66
Likvidace bateriĂ­/akumulĂĄtorĆŻ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Likvidace obalu .................................67
Pƙíloha ..................................67
TechnickĂ© Ășdaje .................................67
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . 67
Servis .........................................69
Dovozce .......................................69
ObjednĂĄvĂĄnĂ­ nĂĄhradnĂ­ch dĂ­lĆŻ . . . . . . . . . . . . . . .70
■ 58│ CZ NZR 1.5 B1
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopƙejeme vĂĄm kzakoupenĂ­ novĂ©ho pƙístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitnĂ­ vĂœrobek. NĂĄvod kobsluze
je součástĂ­ tohoto vĂœrobku.
Obsahuje dĆŻleĆŸitĂ© informace obezpečnosti, pouĆŸitĂ­ a likvidaci.
Pƙed pouĆŸitĂ­m vĂœrobku se prosĂ­m dobƙe seznamte se vĆĄemi pro-
voznĂ­mi a bezpečnostnĂ­mi pokyny. VĂœrobek pouĆŸĂ­vejte pouze
pƙedepsanĂœm zpĆŻsobem a pro uvedenĂ© oblasti pouĆŸitĂ­.
Pƙi pƙedĂĄvĂĄnĂ­ vĂœrobku tƙetĂ­m osobĂĄm pƙedejte spolu snĂ­m ityto
podklady, vč. tohoto návodu k obsluze.
Autorské pråvo
Tato dokumentace je chrĂĄněnĂĄ autorskĂœm prĂĄvem.
JakĂ©koli rozmnoĆŸovĂĄnĂ­, resp. kaĆŸdĂœ dotisk, ipouze částečnĂœ,
stejně jako reprodukce obrĂĄzkĆŻ, ive změněnĂ©m stavu, jsou
povoleny pouze spĂ­semnĂœm souhlasem vĂœrobce.
PouĆŸitĂ­ vsouladu surčenĂ­m
Tento pƙístroj je určen pouze pro čiơtění mezizubních prostor.
JinĂ© pouĆŸitĂ­ neĆŸ kurčenĂ©mu Ășčelu nebo nad jeho rĂĄmec je po-
vaĆŸovĂĄno za pouĆŸitĂ­ vrozporu surčenĂ­m. Pƙístroj nenĂ­ vhodnĂœ
kpouĆŸitĂ­ vî˜…ĆŸivnostenskĂœch provozovnĂĄch nebo prĆŻmyslovĂœch
podnicĂ­ch.
NĂĄroky na nĂĄhradu ĆĄkody jakĂ©hokoli druhu vzniklĂ© vdĆŻsledku
pouĆŸitĂ­ vrozporu surčenĂ­m, neodbornĂ© opravy, neoprĂĄvněně
provedenĂ© změny nebo Ășpravy nebo vdĆŻsledku pouĆŸitĂ­ nepo-
volenĂœch nĂĄhradnĂ­ch dĂ­lĆŻ jsou vyloučeny. Riziko nese vplnĂ©m
rozsahu sĂĄm provozovatel.
CZ │59 ■
NZR 1.5 B1
VĂœstraĆŸnĂĄ upozorněnĂ­
Vtomto nĂĄvodu kobsluze jsou pouĆŸita nĂĄsledujĂ­cĂ­ vĂœstraĆŸnĂĄ
upozornění:
POZOR
VĂœstraĆŸnĂ© upozorněnĂ­ tohoto stupně nebezpečí
označuje moĆŸnĂœ vznik hmotnĂ© ĆĄkody.
Pokud se tĂ©to nebezpečnĂ© situaci nezabrĂĄnĂ­, mĆŻĆŸe dojĂ­t
khmotnĂœm ĆĄkodĂĄm.
â–ș Pro zabrĂĄněnĂ­ hmotnĂœm ĆĄkodĂĄm je proto zapotƙebĂ­ dodr-
ĆŸovat pokyny uvedenĂ© vtomto vĂœstraĆŸnĂ©m upozorněnĂ­.
UPOZORNĚNÍ
â–ș UpozorněnĂ­ označuje doplƈujĂ­cĂ­ informace usnadƈujĂ­cĂ­
manipulaci spƙístrojem.
Bezpečnost
VtĂ©to kapitole jsou uvedeny dĆŻleĆŸitĂ© bezpečnostnĂ­ pokyny
tĂœkajĂ­cĂ­ se manipulace spƙístrojem.
Tento pƙístroj odpovĂ­dĂĄ pƙedepsanĂœm bezpečnostnĂ­m pƙedpisĆŻm.
NeodbornĂ© pouĆŸitĂ­ mĆŻĆŸe vĂ©st ke zraněnĂ­ osob ahmotnĂœm
ĆĄkodĂĄm.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spƙístrojem do-
drĆŸujte nĂĄsledujĂ­cĂ­ bezpečnostnĂ­ pokyny:
■ Zkontrolujte pƙed pouĆŸitĂ­m pƙístroj, zda
na něm nejsou vnějơí viditelná poơkození.
PoĆĄkozenĂœ nebo na zem spadlĂœ pƙístroj
neuvádějte do provozu.
■ ČiĆĄtěnĂ­ a uĆŸivatelskou ĂșdrĆŸbu nesmĂ­ pro-
vĂĄdět děti, ledaĆŸe by byly pod dohledem
dospělĂ© osoby.
■ 60 │ CZ NZR 1.5 B1
■ Děti a osoby somezenĂœmi fyzickĂœmi,
smyslovĂœmi nebo mentĂĄlnĂ­mi schopnostmi
či nedostatkem zkuơeností a/nebo znalostí
mohou pouĆŸĂ­vat nĂĄstavce na čiĆĄtěnĂ­
pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem
nebo pokud byly poučeny obezpečnĂ©m
pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ pƙístroje a porozuměly ztoho
vyplĂœvajĂ­cĂ­mu nebezpečí.
■ Děti si nesmí spƙístrojem hrát.
■ ObalovĂœ materiĂĄl nenĂ­ na hranĂ­. HrozĂ­
nebezpečí uduơení.
■ Nástavce na čiơtění  se nesmí spolk-
nout ani vdechnout. Pokud by vĆĄak k
tomu doĆĄlo, okamĆŸitě vyhledejte lĂ©kaƙ-
skou pomoc.
■ Opravy na pƙístroji nechte provádět
pouze autorizovanĂœmi odbornĂœmi rmami
nebo zĂĄkaznickĂœm servisem. Neodbornou
opravou mĆŻĆŸe pro uĆŸivatele vzniknout ne-
bezpečí. Navíc zanikají izáruční nároky.
UĆŸivatel nesmĂ­ rozebrat ručnĂ­ část.
■ Opravu pƙístroje během záruční doby
smĂ­ provĂĄdět pouze vĂœrobcem autorizo-
vanĂœ zĂĄkaznickĂœ servis, jinak pƙi nĂĄsled-
ném poƥkození zanikå nårok na zåruku.
CZ │61 ■
NZR 1.5 B1
■ VadnĂ© součástky smějĂ­ bĂœt nahrazovĂĄny
pouze originĂĄlnĂ­mi nĂĄhradnĂ­mi dĂ­ly. Pouze
utěchto dĂ­lĆŻ je zaručeno, ĆŸe budou splněny
bezpečnostnĂ­ poĆŸadavky.
■ Na pƙístroj nestavte ĆŸĂĄdnĂ© pƙedměty.
■ Pƙístroj se nesmí provozovat v blízkosti
otevƙenĂ©ho ohně (napƙ. svíčky) ani v ex-
trĂ©mnĂ­ch podmĂ­nkĂĄch (napƙ. v prostƙedĂ­ s
nebezpečím vĂœbuchu).
■ Pokud budete vnímat abnormální zvuky,
ucĂ­tĂ­te kouƙ nebo podobnĂ© nejednoznačnĂ©
situace, vyjměte baterii a kontaktujte
servis (viz kapitola „Servis“).
Pokyny kmanipulaci sbateriemi
POZOR
â–ș Baterie nevhazujte do ohně.
â–ș Baterie nikdy nezkratujte.
â–ș NepokouĆĄejte se baterie dobĂ­jet.
â–ș Baterii pravidelně kontrolujte. Kyselina
vytečenĂĄ zbaterie mĆŻĆŸe zpĆŻsobit trvalĂ©
poơkození pƙístroje.
â–ș SpoĆĄkozenou nebo vytečenou bateriĂ­ je
nutno manipulovat obzvláơtě opatrně.
Nebezpečí poleptĂĄnĂ­! Noste ochrannĂ©
rukavice.
■ 62 │ CZ NZR 1.5 B1
POZOR
â–ș Uschovejte baterie pƙed dětmi. Pƙi poĆŸitĂ­
okamĆŸitě vyhledejte lĂ©kaƙe.
â–ș Pokud pƙístroj delĆĄĂ­ dobu nepouĆŸĂ­vĂĄte,
vyjměte zněj baterii.
OvlĂĄdacĂ­ prvky
(zobrazenĂ­ viz vĂœklopnĂĄ strana)
 hlava pƙístroje
 nástavec na čiơtění
 nĂĄstrčnĂœ hrot
 ruční část
 provozní tlačítko
 baterie
 kryt
 pouzdro k uloĆŸenĂ­
UvedenĂ­ do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po pƙepravě
Zkontrolujte prosĂ­m rozsah dodĂĄvky. Rozsah dodĂĄvky se sklĂĄdĂĄ
znásledujících komponent:
● mezizubních čistič
● 1×baterie 1,5V
● 30 nástavcƯ na čiơtění
● návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
â–ș Zkontrolujte kompletnost dodĂĄvky a zda nenĂ­ viditelně
poĆĄkozenĂĄ.
â–ș Vpƙípadě neĂșplnĂ© dodĂĄvky nebo poĆĄkozenĂ­ vzniklĂ©ho
vdĆŻsledku vadnĂ©ho obalu nebo během pƙepravy kontak-
tujte servisnĂ­ poradenskou linku (viz kapitola Servis).
♩ Vyjměte vơechny části pƙístroje a návod k obsluze
z balenĂ­.
♩ Odstraƈte veĆĄkerĂœ obalovĂœ materiĂĄl.
CZ │63 ■
NZR 1.5 B1
NapĂĄjenĂ­
♩ K provozu pƙístroje pouĆŸijte baterii 1,5V . K vloĆŸenĂ­
pƙiloĆŸenĂ© baterie  postupujte takto:
1) Opatrně stáhněte kryt   z ruční části
a odloĆŸte jej stranou.
2) VloĆŸte baterii . Dbejte pƙitom na sprĂĄvnou po-
laritu, která je zobrazena v pƙihrádce nabaterie.
3) Nasuƈte kryt  opět na ruční část tak, aby pevně
dosedal a uzavƙela se mezera. KluznĂ© nopky na krytu 
musĂ­ bĂœt na stejnĂ© straně, jako kluznĂ© nopky na ručnĂ­
části . NĂĄpis na krytu  musĂ­ bĂœt na stejnĂ© straně
jako provozní tlačítko .
UPOZORNĚNÍ
â–ș Poklesne-li Ășčinek čiĆĄtěnĂ­, musĂ­ se vyměnit baterie .
Obsluha a provoz
VtĂ©to kapitole zĂ­skĂĄte dĆŻleĆŸitĂ© pokyny a informace kobsluze
a provozu pƙístroje.
Nasazení nástavce na čiơtění
1) Sejměte hlavu pƙístroje  tak, ĆŸe ji mĂ­rně pootočíte, takĆŸe
tečka na hlavě pƙístroje  leĆŸĂ­ nad symbolem na
ruční části  a hlavu pƙístroje  nadzvednete nahoru.
2) Nastrčte nĂĄstrčnĂœ hrot  do otvoru jednoho z nĂĄstavcĆŻ
na čiĆĄtěnĂ­  uloĆŸenĂœch v pouzdru k uloĆŸenĂ­ . UcĂ­tĂ­te
pƙitom mĂ­rnĂ© zaskočenĂ­.
3) RučnĂ­ část  vytĂĄhněte z pouzdra k uloĆŸenĂ­ . NĂĄstavec
na čiĆĄtěnĂ­  se uvolnĂ­ s pouzdra k uloĆŸenĂ­ .
4) Zkontrolujte bezpečnĂ© usazenĂ­ nĂĄstavce na čiĆĄtěnĂ­  na
nĂĄstrčnĂ©m hrotu . Pƙíp. zatlačte nĂĄstavec na čiĆĄtěnĂ­ 
jeĆĄtě pevněji na nĂĄstrčnĂœ hrot .
■ 64│ CZ NZR 1.5 B1
5) Nasaďte hlavu pƙístroje : NastrčenĂœ nĂĄstavec na
čiơtění  protáhněte otvorem v hlavě pƙístroje . Tečka
na hlavě pƙístroje  se musí nacházet nad symbolem .
Hlavu pƙístroje  otočte tak, aby se tečka nacházela
nad symbolem .
Čiơtění mezizubních prostorƯ
UPOZORNĚNÍ
â–ș Doporučujeme pouĆŸĂ­t pƙístroj pƙed zrcadlem, abyste jej
mohli vĂ©st bezpečněji a zabrĂĄnit moĆŸnĂœm poraněnĂ­m dĂĄsnĂ­.
â–ș Tento pƙístroj mĆŻĆŸete pouĆŸĂ­vat denně k čiĆĄtěnĂ­ mezizubnĂ­ch
prostor. V takovĂ©m pƙípadě doporučujeme nĂĄstavec na
čiĆĄtěnĂ­  cca kaĆŸdĂ© 3 dny vyměnit, protoĆŸe pƙi kaĆŸdĂ©m
pouĆŸitĂ­ se mĂ­rně zaoblĂ­ okraje nĂĄstavce na čiĆĄtěnĂ­ ,
čímĆŸ ochabne schopnost čiĆĄtěnĂ­.
1) Během celĂ©ho čiĆĄtěnĂ­ drĆŸte pƙístroj kolmo.
2) Veďte nástavec na čiơtění  zvenčí k mezizubním prosto-
rĂĄm, kterĂ© chcete vyčistit. ProtoĆŸe je nĂĄstavec na čiĆĄtěnĂ­ 
dost dlouhĂœ, nemusĂ­te mezizubnĂ­ prostory čistit i zezadu.
3) Stiskněte provozní tlačítko . Nástavec na čiơtění se  
uvede do pohybu.
4) K čiĆĄtěnĂ­ celkovĂ© bočnĂ­ plochy sousednĂ­ch zubĆŻ pohybujte
pƙístrojem nahoru a dolƯ.
UPOZORNĚNÍ
â–ș Pƙi pouĆŸitĂ­ pƙístroje nikdy nepouĆŸĂ­vejte nĂĄsilĂ­. Pokud je VĂĄm
jedna čisticĂ­ fĂĄze nepƙíjemnĂĄ, pƙejděte na jinĂœ mezizubnĂ­
prostor.
CZ │65 ■
NZR 1.5 B1
5) ZdĂĄ-li se VĂĄm , ĆŸe je mezizubnĂ­ prostor vyčiĆĄtěn, pusĆ„te
provozní tlačítko . Pƙístroj se zastaví.
6) Vytáhněte nástavec na čiơtění  z mezizubního prostoru
a pokračujte s čiơtěním dalơího mezizubního prostoru.
UPOZORNĚNÍ
â–ș Svou čelist si rozdělte na 4 kvadranty. Jakmile jste vyčistili
vơechny kvadranty, opláchněte nástavec na čiơtění 
pod tekoucĂ­ vodou.
7) Po ukončení čiơtění opláchněte nástavec na čiơtění 
pod tekoucĂ­ vodou. DrĆŸte pƙi tom pƙístroj tak, aby nĂĄ-
stavec na čiĆĄtěnĂ­  směroval dolĆŻ a voda stĂ©kala pƙes
nástavec na čiơtění.
Pokud chcete nástavec na čiơtění  sejmout a zlikvidovat:
1) Sejměte hlavu pƙístroje  tak, ĆŸe ji mĂ­rně pootočíte, aby se
tečka na hlavě pƙístroje  nacházela nad symbolem na
ručnĂ­ části . Potom mĆŻĆŸete hlavu pƙístroje  sejmout.
2) StĂĄhněte nĂĄstavec na čiĆĄtěnĂ­  z nĂĄstrčnĂ©ho hrotu .
Pokud drĆŸĂ­ pƙíliĆĄ silně, pouĆŸijte pomĆŻcku na pouzdƙe k
uloĆŸenĂ­ .
3) K tomu Ășčelu prostrčte nĂĄstavec na čiĆĄtěnĂ­  zcela ot-
vorem v pouzdƙe k uloĆŸenĂ­  a otáčejte ručnĂ­ částĂ­ 
hlavou pƙístroje  ve směru ơipky:
NĂĄstavec na čiĆĄtěnĂ­  se tak uvolnĂ­ z nĂĄstrčnĂ©ho hrotu 
a odpadne.
■ 66│ CZ NZR 1.5 B1
UPOZORNĚNÍ
â–ș K doobjednĂĄnĂ­ nĂĄstavcĆŻ na čiĆĄtěnĂ­  se obraĆ„te na nĂĄĆĄ
servis (viz kapitola „Objednávání náhradních dílƯ“).
Čiơtění
POZOR
Poơkození pƙístroje!
â–ș Pƙi čiĆĄtěnĂ­ zabraƈte vniknutĂ­ vlhkosti do pƙístroje, aby nedoĆĄlo
kjeho neopravitelnĂ©mu poĆĄkozenĂ­.
■ Očistěte povrchy pƙístroje vlhkĂœm hadƙíkem. V pƙípadě odol-
nĂœch nečistot pouĆŸijte bÄ›ĆŸnĂ© čisticĂ­ prostƙedky a jen malĂ©
mnoĆŸstvĂ­ vody. Dbejte na to, aby do pƙístroje nepronikla
voda.
■ K čiơtění hlavy pƙístroje   ji sejměte z ruční části a
opláchněte pod tekoucí vodou. Hlavu pƙístroje  nechte
osuĆĄit, neĆŸ ji opět nastrčíte na ručnĂ­ část . 
SkladovĂĄnĂ­/likvidace
SkladovĂĄnĂ­
Pokud pƙístroj delĆĄĂ­ dobu nepouĆŸĂ­vĂĄte, uloĆŸte jej na čistĂ©m, suchĂ©m
mĂ­stě bez pƙímĂ©ho slunečnĂ­ho záƙenĂ­, nejlĂ©pe v originĂĄlnĂ­m balenĂ­.
Likvidace pƙístroje
Vî˜‹ĆŸĂĄdnĂ©m pƙípadě nevyhazujte pƙístroj
do normĂĄlnĂ­ho domovnĂ­ho odpadu.
Tento vĂœrobek podlĂ©hĂĄ evropskĂ©
směrnici č.2012/19/EU.
Zlikvidujte pƙístroj prostƙednictvĂ­m schvĂĄlenĂ©ho likvidačnĂ­ho
podniku nebo vaĆĄeho komunĂĄlnĂ­ho sběrnĂ©ho dvora. DodrĆŸujte
aktuĂĄlně platnĂ© pƙedpisy. Vpƙípadě nejasnostĂ­ se informujte ve
sběrnĂ©m dvoƙe.
CZ │67 ■
NZR 1.5 B1
Likvidace bateriĂ­/akumulĂĄtorĆŻ
Baterie / akumulĂĄtory se nesmĂ­ likvi-
dovat společně s domovním odpadem.
KaĆŸdĂœ spotƙebitel je ze zĂĄkona povinen baterie a akumulĂĄtory
odevzdat na sběrnĂ©m mĂ­stě ve svĂ© obci / městskĂ© čtvrti nebo
vobchodě. Tato povinnost slouĆŸĂ­ ktomu, aby mohly bĂœt baterie/
akumulĂĄtory odevzdĂĄny kekologickĂ© likvidaci. Baterie/akumu-
låtory odevzdåvejte pouze zcela vybité.
Likvidace obalu
Obal se sklĂĄdĂĄ zekologickĂœch materiĂĄlĆŻ, kterĂ© lze
vkomunĂĄlnĂ­ch sběrnĂœch dvorech odevzdat krecyklaci.
Pƙíloha
TechnickĂ© Ășdaje
Napájecí napětí 1,5V baterie, velikost AA, LR6,
stejnosměrnĂœ proud
Typ ochrany IPX4
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
VĂĄĆŸenĂĄ zĂĄkaznice, vĂĄĆŸenĂœ zĂĄkaznĂ­ku,
na tento pƙístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od data zakou-
penĂ­. V pƙípadě zĂĄvad tohoto vĂœrobku mĂĄte zĂĄkonnĂĄ prĂĄva
vƯči prodejci vĂœrobku. Tato zĂĄkonnĂĄ prĂĄva nejsou omezena
naĆĄĂ­ nĂ­ĆŸe uvedenou zĂĄrukou.
■ 68│ CZ NZR 1.5 B1
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobƙe uschovejte origi-
nĂĄl pokladnĂ­ho lĂ­stku. Tento doklad je potƙebnĂœ jako dĆŻkaz o koupi.
Pokud do tƙí let od data zakoupenĂ­ tohoto vĂœrobku dojde k vadě
materiĂĄlu nebo vĂœ robnĂ­ zĂĄvadě, pak VĂĄm podle naĆĄeho uvĂĄĆŸenĂ­
vĂœrobek zdarma opravĂ­me nebo vyměnĂ­me. Pƙedpokladem tĂ©to
zĂĄruky je, ĆŸe bude během tƙíletĂ© lhĆŻty pƙedloĆŸen vadnĂœ pƙístroj a
doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíơe v čem závada
spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na zĂĄvadu naĆĄe zĂĄruka, obdrĆŸĂ­te zpět buď opravenĂœ
nebo novĂœ produkt. Opravou nebo vĂœměnou vĂœrobku nezačne
plynout nová záruční doba.
ZĂĄručnĂ­ doba a zĂĄkonnĂ© nĂĄroky
vyplĂœvajĂ­cĂ­ ze zĂĄvad
ZĂĄručnĂ­m plněnĂ­m se zĂĄručnĂ­ doba neprodluĆŸuje. To platĂ­ ipro
vyměněnĂ© a opravenĂ© součásti. PoĆĄkozenĂ­ nebo vady vyskytujĂ­cĂ­
se pƙípadně jiĆŸ pƙi nĂĄkupu se musĂ­ oznĂĄmit ihned po vybalenĂ­. Po
uplynutĂ­ zĂĄručnĂ­ doby podlĂ©hajĂ­ veĆĄkerĂ© opravy zpoplatněnĂ­.
Rozsah zĂĄruky
Pƙístroj byl vyroben pečlivě podle pƙísnĂœch směrnic kvality a pƙed
expedicí byl svědomitě vyzkouơen.
ZĂĄruka se vztahuje na materiĂĄlovĂ© nebo vĂœrobnĂ­ vady. Tato zĂĄruka
se nevztahuje na součásti produktu, kterĂ© jsou vystaveny normĂĄlnĂ­-
mu opotƙebenĂ­, a proto je lze povaĆŸovat za opotƙebovatelnĂ© dĂ­ly
nebo za poĆĄkozenĂ­ kƙehkĂœch součástĂ­ jako jsou napƙ. spĂ­nače, aku-
mulĂĄtory, formy na pečenĂ­ nebo části, kterĂ© jsou vyrobeny ze skla.
Tato zĂĄruka zanikĂĄ, pokud je vĂœrobek poĆĄkozen, nebyl ƙádně pou-
ĆŸĂ­vĂĄn nebo udrĆŸovĂĄn. Pro zajiĆĄtěnĂ­ sprĂĄvnĂ©ho pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ vĂœrobku se
musĂ­ pƙesně dodrĆŸovat vĆĄechny pokyny uvedenĂ© v nĂĄvodu kobsluze.
ÚčelĆŻm pouĆŸitĂ­ a ĂșkonĆŻm, kterĂ© se v nĂĄvodu kobsluze nedoporučujĂ­
nebo se pƙed nimi varuje, je tƙeba se bezpodmínečně vyhnout.
VĂœrobek je určen pouze pro soukromĂ© Ășčely a ne pro komerčnĂ­ pou-
ĆŸitĂ­. Pƙi nesprĂĄvnĂ©m a neodbornĂ©m pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­, pƙi pouĆŸitĂ­ nĂĄsilĂ­ a pƙi
zĂĄsazĂ­ch, kterĂ© nebyly provedeny naĆĄimi autorizovanĂœmi servisnĂ­mi
provozovnami, záruční nároky zanikají.
CZ │69 ■
NZR 1.5 B1
Vyƙízení v pƙípadě záruky
Pro zajiĆĄtěnĂ­ rychlĂ©ho VaĆĄĂ­ ĆŸĂĄdosti postupujte podle nĂĄsledujĂ­cĂ­ch
pokynĆŻ:
■ Pro vĆĄechny dotazy mějte pƙipraven pokladnĂ­ lĂ­stek a číslo vĂœrob-
ku (napƙ. IAN 12345) jako doklad o koupi.
■ Číslo vĂœrobku naleznete na typovĂ©m ĆĄtĂ­tku, rytině, na titulnĂ­ straně
svého nåvodu (vlevo dole) nebo jako nålepku na zadní nebo
spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkčnĂ­ vady nebo jinĂ© zĂĄvady,
kontaktujte nejprve nĂ­ĆŸe uvedenĂ© servisnĂ­ oddělenĂ­ telefonicky
nebo e-mailem.
■ VĂœrobek, zaevidovanĂœ jako vadnĂœ vĂœrobek pak mĆŻĆŸete pƙi pƙiloĆŸenĂ­
dokladu o nákupu (pokladní lístek) a pƙi uvedení, v čem spočívá
vada a kdy k nĂ­ doĆĄlo, poslat vĂœrobek pro VĂĄs bez poĆĄtovnĂ©ho na
adresu, kterou VĂĄm oznĂĄmĂ­ servis.
Na webovĂœch strĂĄnkĂĄch www.lidl-service.com si mĆŻĆŸete
stĂĄhnout tyto a mnoho dalĆĄĂ­ch pƙíruček, videĂ­ o vĂœrobku a
software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 293935
Dovozce
Dbejte prosĂ­m na to, ĆŸe nĂĄsledujĂ­cĂ­ adresa nenĂ­ adresou servisu.
Kontaktujte nejprve uvedenĂœ servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
■ 70│ CZ NZR 1.5 B1
ObjednĂĄvĂĄnĂ­ nĂĄhradnĂ­ch dĂ­lĆŻ
K produktu NZR 1.5 B1 mĆŻĆŸete objednat nĂĄsledujĂ­cĂ­ nĂĄhradnĂ­ dĂ­ly:
â–ș Sada: 30 nĂĄstavcĆŻ na čiĆĄtěnĂ­
Objednejte náhradní díly prostƙednictvím naơí servisní linky (viz
kapitola „Servis″) nebo pohodlně na naĆĄich webovĂœch strĂĄnkĂĄch
www.kompernass.com.
UPOZORNĚNÍ
â–ș Pro VaĆĄi objednĂĄvku mějte pƙipravenĂ© číslo IAN, kterĂ© najdete
na obalu tohoto nĂĄvodu k obsluze.
NZR 1.5 B1 ES │71 ■
Índice
IntroducciĂłn .............................72
InformaciĂłn sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . 72
Derechos de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Uso previsto ....................................72
Indicaciones de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Seguridad ...............................73
Indicaciones bĂĄsicas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Indicaciones sobre la manipulaciĂłn de las pilas . . . . . . . . 75
Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Volumen de suministro e inspecciĂłn de transporte . . . . . . . 76
AlimentaciĂłn de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
ColocaciĂłn del cepillo intercambiable . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Limpieza de los espacios interdentales . . . . . . . . . . . . . . . 78
Limpieza ................................80
Almacenamiento/desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Almacenamiento ................................80
Desecho del aparato .............................80
Desecho de las pilas/baterĂ­as . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Desecho del embalaje ............................81
Anexo ..................................81
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
GarantĂ­a de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . 81
Asistencia técnica ................................83
Importador .....................................83
Pedido de recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
NZR 1.5 B1
■ 72│ ES
IntroducciĂłn
InformaciĂłn sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto y contienen indicaciones
importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de
este aparato. Antes de usar el producto, familiarĂ­cese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el
producto Ășnicamente como se describe y para los ĂĄmbitos de
aplicaciĂłn indicados. Entregue todos los documentos, incluidas
estas instrucciones de uso, cuando transïŹera o venda el producto
a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentaciĂłn estĂĄ protegida por derechos de propiedad
industrial.
Solo se permite su reproducciĂłn o reimpresiĂłn, total o parcial,
asĂ­ como la reproducciĂłn de imĂĄgenes, incluso modiïŹcadas,
con la autorizaciĂłn por escrito del fabricante.
Uso previsto
Este aparato estĂĄ previsto para la limpieza de los espacios
interdentales. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado
se considerarĂĄ contrario al uso previsto. El aparato no estĂĄ
previsto para su uso comercial o industrial.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de
daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, repara-
ciones incorrectas, modiïŹcaciones no autorizadas o el uso de
piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo serĂĄ responsabilidad
exclusiva del usuario.
NZR 1.5 B1 ES │73 ■
Indicaciones de advertencia
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes adver-
tencias:
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica
un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
â–ș Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia
para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
â–ș La indicaciĂłn advierte de informaciĂłn adicional que
facilita el manejo del aparato.
Seguridad
En este capĂ­tulo, obtendrĂĄ indicaciones de seguridad impor-
tantes para manejar el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un
uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños
materiales.
Indicaciones bĂĄsicas de seguridad
Para manejar con seguridad el aparato,
deben tenerse en cuenta las siguientes indi-
caciones de seguridad:
■ Antes de usar el aparato, compruebe si
hay signos de daños externos visibles.
No utilice un aparato dañado o que se
haya caĂ­do.
■ Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento del aparato a
menos que se encuentren bajo supervisan.
NZR 1.5 B1
■ 74│ ES
■
Los cepillos intercambiables pueden ser
utilizados por niños y por personas cuyas
facultades fĂ­sicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los cono-
cimientos y de la experiencia necesaria
siempre que sean vigilados o hayan sido
instruidos correctamente sobre el uso seguro
del aparato y hayan comprendido los peli-
gros que entraña.
■ Los niños no deben jugar con el aparato.
■ Los materiales de embalaje no deben
usarse para jugar. Existe peligro de
asïŹxia.
■ Los cepillos intercambiables no deben 
tragarse ni aspirarse. No obstante, si su-
cede, busque inmediatamente atenciĂłn
médica.
■ Las reparaciones en el aparato deben
ser realizadas exclusivamente por talle-
res autorizados o por el servicio de asis-
tencia técnica. En caso de reparaciones
indebidas, pueden producirse riesgos
para los usuarios. AdemĂĄs, se anularĂĄ la
garantĂ­a. El mango no debe desmontarse.
■ La reparación del aparato durante el
periodo de garantĂ­a debe ser realizada ex-
clusivamente por un servicio de asistencia
técnica autorizado por el fabricante; de
lo contrario, los posibles daños posterio-
res no estarĂĄn cubiertos por la garantĂ­a.
NZR 1.5 B1 ES │75 ■
■ Los componentes defectuosos deben
sustituirse exclusivamente por recambios
originales. Solo puede garantizarse el
cumplimiento de los requisitos de seguri-
dad con el uso de estos recambios.
■ No coloque objetos sobre el aparato.
■ No utilice el aparato cerca de llamas
abiertas (p. ej., velas) ni bajo condiciones
extremas (p.ej., en entornos explosivos).
■ Si aprecia ruidos extraños, humo u otras
situaciones igualmente anĂłmalas, retire
la pila y pĂłngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica (consulte el
capítulo "Asistencia técnica").
Indicaciones sobre la manipulaciĂłn de las
pilas
ATENCIÓN
â–ș No tire nunca las pilas al fuego.
â–ș No cortocircuite nunca las pilas.
â–ș No intente volver a cargar las pilas.
â–ș Compruebe periĂłdicamente la pila.
Una fuga de ĂĄcido de la pila puede
causar daños permanentes en el aparato.
â–ș Proceda con especial cautela al mane-
jar cualquier pila dañada o con fugas.
ÂĄPeligro de quemaduras quĂ­micas! Use
guantes protectores.
NZR 1.5 B1
■ 76│ ES
ATENCIÓN
â–ș Guarde las pilas fuera del alcance de
los niños. En caso de ingestión, solicite
asistencia médica inmediata.
â–ș Extraiga la pila del aparato cuando
no pretenda usarlo durante un periodo
prolongado de tiempo.
Elementos de mando
(Consulte las ilustraciones de la pĂĄgina desple-
gable)
 Cabeza del aparato
 Cepillo intercambiable
 Soporte
 Mango
 Botón de mando
 Pila
 Carcasa
 Estuche
Puesta en funcionamiento
Volumen de suministro e inspecciĂłn de
transporte
Compruebe el volumen de suministro. El volumen de suministro
consta de los siguientes componentes:
● Limpiador interdental
● 1pila de1,5V
● 30 cepillos intercambiables
● Instrucciones de uso
INDICACIÓN
â–ș Compruebe la integridad del suministro y si hay daños
visibles.
â–ș Si el suministro estĂĄ incompleto o se observan daños de-
bido a un embalaje deïŹciente o al transporte, pĂłngase
en contacto con la lĂ­nea directa de asistencia (consulte el
capítulo .Asistencia técnica)
♩ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones
de uso del embalaje.
NZR 1.5 B1 ES │77 ■
♩ Retire todo el material de embalaje.
AlimentaciĂłn de corriente
♩ Para poner en funcionamiento el aparato, debe utilizarse
una pila de 1,5V . Para insertar la pila  suministra-
da, proceda de la siguiente manera:
1) Separe cuidadosamente la carcasa  del
mango y retírela.
2) Introduzca la pila . Para ello, asegĂșrese de 
que la polaridad se corresponda con la indica-
da en el compartimento para pilas.
3) Vuelva a colocar la carcasa en el mango  hasta
que encastre y quede perfectamente integrada sin espa-
cios huecos. Las rugosidades de la carcasa  deben
quedar en el mismo lado que las del mango . Las
ilustraciones de la carcasa deben quedar en el mismo 
lado que el botón de mando .
INDICACIÓN
â–ș Si el rendimiento de la limpieza empeora, debe cambiar-
se la pila .
Manejo y funcionamiento
En este capĂ­tulo, se proporcionan indicaciones importantes
sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
ColocaciĂłn del cepillo intercambiable
1) Retire la cabeza del aparato ; para ello, gírela ligera-
mente de forma que el punto de la cabeza del aparato 
quede sobre el símbolo del mango y tire de la 
cabeza del aparato  hacia arriba.
2) Inserte el soporte  en el oriïŹcio de uno de los cepillos
intercambiables del estuche  . Sentirá cómo encastra.
3) Retire el mango del estuche  . Con esto, el cepillo
intercambiable saldrá del estuche . 
4) Compruebe que el cepillo intercambiable  estĂ© bien
encastrado en el soporte . En caso necesario, pre-
sione el cepillo intercambiable con un poco más de 
fuerza sobre el soporte .
NZR 1.5 B1
■ 78│ ES
5) Coloque la cabeza del aparato : Introduzca el cepillo
intercambiable  insertado a travĂ©s del oriïŹcio de la
cabeza del aparato . El punto de la cabeza del
aparato  debe quedar sobre el símbolo . Gire la
cabeza del aparato  hasta que el punto quede sobre
el sĂ­mbolo .
Limpieza de los espacios interdentales
INDICACIÓN
â–ș Recomendamos utilizar el aparato frente a un espejo para
poder guiarlo con mås seguridad y evitar daños en la encía.
â–ș Este aparato puede utilizarse diariamente para limpiar
los espacios interdentales. En tal caso, recomendamos
cambiar el cepillo intercambiable aprox. cada 3 días, 
ya que los bordes del cepillo intercambiable se 
redondean ligeramente con cada uso, lo que afecta al
resultado de la limpieza.
1) Durante la limpieza, mantenga el aparato en posiciĂłn
vertical.
2) Guíe el cepillo intercambiable desde fuera por el 
espacio interdental que desee cepillar. Como el cepillo
intercambiable es lo suïŹcientemente largo, no es 
necesario limpiar también el espacio interdental desde
la parte posterior.
3) Pulse el botón de mando . Con esto, el cepillo inter-
cambiable se pondrá en movimiento.
4) Desplace el aparato arriba y abajo para limpiar toda la
superïŹcie lateral de los dientes contiguos.
INDICACIÓN
â–ș No ejerza nunca una fuerza excesiva para utilizar el apa-
rato. Si el cepillado de alguno de los espacios interdenta-
les le resulta desagradable, proceda con el siguiente.
NZR 1.5 B1 ES │79 ■
5) Si le parece que el espacio interdental estĂĄ listo, suelte el
botón de mando . Con esto, se detiene el aparato.
6) Extraiga el cepillo intercambiable  del espacio inter-
dental que corresponda y proceda con el siguiente.
INDICACIÓN
â–ș Divida su dentadura en 4 cuadrantes. Cuando haya
cepillado todos los espacios interdentales de un cua-
drante, aclare el cepillo intercambiable bajo el agua 
corriente.
7) Tras ïŹnalizar el cepillado, limpie el cepillo intercambia-
ble  bajo el agua corriente. Para ello, sujete el aparato
de forma que el cepillo intercambiable apunte hacia 
abajo y que el agua pueda ïŹ‚uir hacia abajo desde Ă©l.
Para retirar y desechar el cepillo intercambiable , proceda
de la siguiente manera:
1) Retire la cabeza del aparato ; para ello, gírela ligera-
mente de forma que el punto de la cabeza del aparato 
quede sobre el símbolo del mango . A continuación, 
podrá retirar la cabeza del aparato .
2) Desmonte el cepillo intercambiable del soporte .  
Si estĂĄ demasiado encastrado, utilice el elemento auxiliar
del estuche  para extraerlo.
3) Para ello, inserte el cepillo intercambiable  hasta el
fondo en el oriïŹcio del estuche  y desplace el mango 
con la cabeza del aparato en la dirección que indica 
la ïŹ‚echa:
Con esto, el cepillo intercambiable  se suelta del
soporte y se extrae.
NZR 1.5 B1
■ 80│ ES
INDICACIÓN
â–ș Para solicitar nuevos cepillos intercambiables , pĂłngase 
en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica
(consulte el capĂ­tulo "Pedido de recambios").
Limpieza
ATENCIÓN
¥Daños en el aparato!
â–ș Durante la limpieza, asegĂșrese de que no penetre hume-
dad en el aparato para evitar daños irreparables.
■ Limpie la superïŹcie del aparato con un paño humedecido.
Para los restos incrustados, utilice un producto de limpieza
y un poco de agua. AsegĂșrese de que no penetre agua en
el interior del aparato.
■ Para limpiar la cabeza del aparato , extráigala del man-
go y límpiela bajo el agua corriente. Seque la cabeza 
del aparato  antes de volver a insertarla en el mango .
Almacenamiento/desecho
Almacenamiento
Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo prolongado
de tiempo, almacénelo en un lugar limpio, seco y protegido
de la radiaciĂłn solar directa y preferentemente en el embalaje
original.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basu-
ra doméstica. Este aparato estå sujeto a
la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a
través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias.
Observe las normas vigentes. En caso de duda, pĂłngase en
contacto con las instalaciones municipales de desecho de
residuos.
NZR 1.5 B1 ES │81 ■
Desecho de las pilas/baterĂ­as
Las pilas/baterĂ­as no deben desecharse
con la basura doméstica.
Los consumidores estĂĄn obligados legalmente a entregar las
pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/
barrio o en un establecimiento. Con esta obligaciĂłn se consi-
gue que las pilas o baterĂ­as se desechen de forma respetuosa
con el medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente en
estado descargado.
Desecho del embalaje
El embalaje consta de materiales ecolĂłgicos que
pueden desecharse a través de los centros de reci-
claje locales.
Anexo
Características técnicas
AlimentaciĂłn de tensiĂłn Pila de 1,5V, tamaño AA, LR6,
corriente continua
Clase de protecciĂłn IPX4
GarantĂ­a de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la
fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede
ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos le-
gales no se ven limitados por la garantĂ­a descrita a continuaciĂłn.
NZR 1.5 B1
■ 82│ ES
Condiciones de la garantĂ­a
El plazo de la garantĂ­a comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitarĂĄ como
justiïŹcante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error de
fabricaciĂłn, asumiremos la reparaciĂłn o sustituciĂłn gratuita del producto
a nuestra elecciĂłn. La prestaciĂłn de la garantĂ­a requiere la presentaciĂłn
del aparato defectuoso y del comprobante de caja, asĂ­ como una breve
descripciĂłn por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en
las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto estĂĄ cubierto por nuestra garantĂ­a, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparaciĂłn
o sustituciĂłn del producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantĂ­a.
DuraciĂłn de la garantĂ­a y reclamaciones legales por
vicios
La duraciĂłn de la garantĂ­a no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y repara-
das. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben notiïŹcarse de
inmediato. Cualquier reparaciĂłn que se realice una vez ïŹnalizado
el plazo de garantĂ­a estarĂĄ sujeta a costes.
Alcance de la garantĂ­a
El aparato se ha fabricado cuidadosamente segĂșn estĂĄndares elevados
de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestaciĂłn de la garantĂ­a solo rige para defectos en los materia-
les o errores de fabricaciĂłn. Esta garantĂ­a no cubre las piezas del
producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos
en los componentes frĂĄgiles, p. ej., interruptores, baterĂ­as, moldes
de horno o piezas de vidrio.
Se anularå la garantía si el producto se daña o no se utiliza o man-
tiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben
observarse todas las indicaciones especiïŹcadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconse-
jado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto estĂĄ previsto exclusivamente para su uso privado y no
para su uso comercial. En caso de manipulaciĂłn indebida e inco-
rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
perderĂĄ su validez.
NZR 1.5 B1 ES │83 ■
Proceso de reclamaciĂłn conforme a la garantĂ­a
Para garantizar una tramitaciĂłn rĂĄpida de su reclamaciĂłn, le roga-
mos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el nĂșmero
de artĂ­culo (p. ej., IAN 12345) como justiïŹcante de compra.
■ PodrĂĄ ver el nĂșmero de artĂ­culo en la placa de caracterĂ­sticas,
grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones
(parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o
inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos,
pĂłngase primero en contacto con el departamento de asistencia
tĂ©cnica especiïŹcado a continuaciĂłn por telĂ©fono por o
correo electrĂłnico.
■ PodrĂĄ enviar el producto caliïŹcado como defectuoso junto con
el justiïŹcante de compra (comprobante de caja) y la descripciĂłn
del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la direcciĂłn de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrĂĄ descargar este manual
de usuario y muchos otros mĂĄs, asĂ­ como vĂ­deos
sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 293935
Importador
Tenga en cuenta que la direcciĂłn siguiente no es una direcciĂłn de
asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de
asistencia tĂ©cnica especiïŹcado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
NZR 1.5 B1
■ 84│ ES
www.kompernass.com
Pedido de recambios
Puede solicitar los siguientes recambios para el producto NZR 1.5 B1:
â–ș Set: 30 cepillos intercambiables
Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia
tĂ©cnica (consulte el capĂ­tulo “Asistencia tĂ©cnica”) o cĂłmodamente a
través de nuestro sitio web www.kompernass.com.
INDICACIÓN
â–ș Al realizar su pedido, tenga a mano el nĂșmero IAN, que encon-
trarĂĄ en la pĂĄgina desplegable de estas instrucciones.
NZR 1.5 B1 PT │ 85 ■
Índice
Introdução ...............................86
InformaçÔes sobre este manual de instruçÔes . . . . . . . . . . 86
Direitos de autor ................................. 86
Utilização correta ................................ 86
IndicaçÔes de aviso ..............................87
Segurança ...............................87
InstruçÔes båsicas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
IndicaçÔes relativas ao manuseamento das pilhas . . . . . . 89
Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . .90
ConteĂșdo da embalagem e inspeção de transporte . . . . . 90
Alimentação de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Operação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Colocar o escovilhĂŁo .............................91
Limpar espaços interdentais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Limpeza .................................94
Armazenamento/eliminação . . . . . . . . . . . . . . .94
Armazenamento .................................94
Eliminação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Eliminação de pilhas/acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Anexo ..................................95
Dados técnicos ..................................95
Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . 95
AssistĂȘncia TĂ©cnica ...............................97
Importador .....................................97
Encomendar peças sobresselentes . . . . . . . . . . .98
NZR 1.5 B1 PT │ 87 ■
IndicaçÔes de aviso
No presente manual de instruçÔes são utilizadas as seguintes
indicaçÔes de aviso:
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identiïŹca danos materiais possĂ­veis.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos
materiais.
â–ș Seguir as instruçÔes desta indicação de aviso para evitar
danos materiais.
NOTA
â–ș Uma nota fornece informaçÔes adicionais que facilitam o
manuseamento do aparelho.
Segurança
Este capítulo contém instruçÔes de segurança importantes para
o manuseamento do aparelho.
Este aparelho encontra-se em conformidade com as normas
de segurança em vigor. Uma utilização incorreta pode causar
danos pessoais e materiais.
InstruçÔes båsicas de segurança
Para um manuseamento seguro do apa-
relho, respeite as seguintes instruçÔes de
segurança:
■ Antes da utilização, veriïŹque a existĂȘncia
de eventuais danos exteriores visĂ­veis no
aparelho. NĂŁo tente colocar em funcio-
namento um aparelho avariado ou que
tenha sofrido uma queda.
■ A limpeza e a manutenção, por parte do
utilizador, nĂŁo podem ser realizadas por
crianças, salvo se forem vigiadas.
NZR 1.5 B1
■ 88 │ PT
■
Os escovilhÔes podem ser utilizados por
crianças e pessoas com capacidades
fĂ­sicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
bem como com falta de experiĂȘncia e/
ou conhecimento, caso sejam vigiadas
ou instruídas sobre a utilização segura
do aparelho e tenham compreendido os
perigos daĂ­ resultantes.
■ As crianças não podem brincar com o
apare lho.
■ Os materiais de embalagem não podem
ser utilizados para brincar. Perigo de
asïŹxia.
■ Os escovilhĂ”es nĂŁo podem ser engo-
lidos nem inalados. Se, no entanto, isto
acontecer, consulte imediatamente um
médico.
■ Solicite as reparaçÔes do aparelho apenas
a empresas autorizadas ou ao Serviço de
AssistĂȘncia TĂ©cnica. ReparaçÔes indevidas
podem acarretar perigos para o utilizador.
Além disso, a garantia extingue-se. A uni-
dade portĂĄtil nĂŁo pode ser desmontada
pelo utilizador.
■ Uma reparação do aparelho dentro do
perĂ­odo de garantia deve ser efetuada
apenas por um serviço de assistĂȘncia
técnica autorizado pelo fabricante, caso
contrĂĄrio extingue-se o direito Ă  garantia
em caso de danos subsequentes.
NZR 1.5 B1 PT │ 89 ■
■ Os componentes avariados só podem
ser substituídos por peças sobresselentes
originais. Apenas a utilização destas
peças garante o cumprimento dos requi-
sitos de segurança.
■ Não coloque quaisquer objetos sobre o
aparelho.
■ Não utilize o aparelho na proximidade
de chamas desprotegidas (p. ex. velas)
ou sob condiçÔes extremas (p. ex. em
ambiente explosivo).
■ Caso se aperceba de ruídos invulgares,
fumo ou situaçÔes estranhas similares, retire
a pilha e contacte a AssistĂȘncia TĂ©cnica
(ver capĂ­tulo "AssistĂȘncia TĂ©cnica").
IndicaçÔes relativas ao manuseamento
das pilhas
ATENÇÃO
â–ș NĂŁo atire as pilhas para o fogo.
â–ș Nunca coloque as pilhas em curto-circuito.
â–ș NĂŁo tente recarregar as pilhas.
â–ș VeriïŹque as pilhas com regularidade.
O ĂĄcido derramado das pilhas pode
causar danos permanentes no aparelho.
â–ș O manuseamento de pilhas daniïŹcadas
ou que tenham derramado ĂĄcido requer
uma prudĂȘncia especial. Perigo de
queimaduras por ĂĄcido! Usar luvas de
proteção.
NZR 1.5 B1
■ 90 │ PT
ATENÇÃO
â–ș Manter as pilhas fora do alcance das
crianças. Em caso de ingestão, procurar
imediatamente um médico.
â–ș Retire as pilhas do aparelho, caso nĂŁo
o utilize durante um longo perĂ­odo de
tempo.
Elementos de comando
(Figuras, ver pĂĄgina desdobrĂĄvel)
 Cabeça do aparelho
 Escovilhão
 Mandril de encaixe
 Unidade portåtil
 Botão de funcionamento
 Pilha
 Corpo do aparelho
 Caixa de armazenamento
Colocação em funcionamento
ConteĂșdo da embalagem e inspeção de
transporte
Por favor, veriïŹque o conteĂșdo da embalagem. O conteĂșdo
da embalagem inclui os seguintes componentes:
● Dispositivo de limpeza interdentária
● 1 Pilha de 1,5V
● 30 EscovilhĂ”es
● Manual de instruçÔes
NOTA
â–ș VeriïŹque a integralidade do produto fornecido e a exis-
tĂȘncia de eventuais danos visĂ­veis.
â–ș Caso falte algum componente ou se veriïŹquem danos
resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte,
contacte a linha direta de AssistĂȘncia TĂ©cnica (ver capĂ­tu-
lo ).AssistĂȘncia TĂ©cnica
NZR 1.5 B1 PT │ 91 ■
♩ Retire da embalagem todas as peças do aparelho e o
manual de instruçÔes.
♩ Remova todo o material de embalagem.
Alimentação de corrente
♩ Para o funcionamento do aparelho, utilize uma pilha de
1,5V . Para colocar a pilha   fornecida, proceda
da seguinte forma:
1) Retire cuidadosamente o corpo  da unidade
portåtil  e ponha-o de lado.
2) Introduza a pilha . Tenha atenção à polari-
dade correta que se encontrada indicada no
compartimento da pilha.
3) Coloque o corpo  novamente na unidade portátil 
atĂ© estar devidamente ïŹxo e a ranhura estar fechada. Os
botĂ”es antideslizantes no corpo do aparelho 
tĂȘm de estar no mesmo lado dos botĂ”es antideslizantes da
unidade portátil . A letra no corpo do aparelho  tem
de estar no mesmo lado do botão de funcionamento .
NOTA
â–ș Se o efeito de limpeza diminuir, a pilha  tem de ser
substituĂ­da.
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informaçÔes importantes sobre a opera-
ção e o funcionamento do aparelho.
Colocar o escovilhĂŁo
1) Retire a cabeça do aparelho , rodando-a um pouco 
de forma que o ponto na cabeça do aparelho  ïŹque
sobre o símbolo na unidade portåtil e retire a 
cabeça do aparelho para cima.
2) Encaixe o mandril de encaixe  no orifício de um esco-
vilhão  na caixa de armazenamento . Notará um
encaixe suave.
3) Desloque a unidade portåtil , no sentido oposto ao da
caixa de armazenamento,  . O escovilhão sai da
caixa de armazenamento .
4) VeriïŹque se o escovilhĂŁo  estĂĄ devidamente ïŹxo no
mandril de encaixe . Em caso de necessidade, prima
o escovilhão  melhor sobre o mandril de encaixe .
NZR 1.5 B1 PT │ 95 ■
Eliminação de pilhas/acumuladores
Pilhas/acumuladores nĂŁo podem ser
eliminadas(os) no lixo doméstico.
Todos os consumidores tĂȘm a obrigação legal de entregar
as pilhas/os acumuladores num pilhĂŁo da respetiva ĂĄrea de
residĂȘncia/freguesia ou numa loja que venda pilhas/acumu-
ladores. Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os
acumuladores sĂŁo eliminadas(os) em conformidade com as
normas ambientais. Entregue as pilhas/os acumuladores ape-
nas quando estiverem completamente descarregadas(os).
Eliminação da embalagem
A embalagem Ă© composta por materiais ecolĂłgicos
que podem ser depositados nos ecopontos locais.
Anexo
Dados técnicos
Alimentação de tensão Pilha de 1,5V, tamanho AA,
LR6, corrente contĂ­nua
Tipo de proteção IPX4
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data
de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos
legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais nĂŁo
sĂŁo limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
NZR 1.5 B1 PT │ 97 ■
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rĂĄpido do seu pedido, siga, por
favor, as seguintes instruçÔes:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão
de compra e o nĂșmero do artigo (p. ex. IAN 12345) como
comprovativo da compra.
■ O nĂșmero do artigo consta na placa de caracterĂ­sticas, numa
impressão, na capa do seu manual de instruçÔes (em baixo à
esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnico, indicado em
seguida, ou .telefonicamente por e-mail
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado
como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talĂŁo
de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a
morada do Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderĂĄ descarregar este manual
de instruçÔes e muitos outros, bem como vídeos sobre os
produtos e software.
AssistĂȘncia TĂ©cnica
AssistĂȘncia Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 293935
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada nĂŁo Ă© a morada do Servi-
ço de AssistĂȘncia TĂ©cnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço
de AssistĂȘncia TĂ©cnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANHA
www.kompernass.com


Produktspezifikationen

Marke: Nevadent
Kategorie: Flosser
Modell: NZR 1.5 B1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nevadent NZR 1.5 B1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten