Nedis UPBK10010BK Bedienungsanleitung

Nedis powerbank UPBK10010BK

Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r Nedis UPBK10010BK (4 Seiten) in der Kategorie powerbank. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
UPBK6010xx / UPBK10010xx /
UPBK10011xx / UPBK20010xx
Power bank
3 4 5 2
4 5 26
1
1
English - Description
1. On/oī€Ÿ button ā€¢ Press the button to check the battery level. The battery level (0-100%) appears on the display.
2. Display
(charging
indicator)
ā€¢ The display (battery level) ī€žashes: The battery is charging.
ā€¢ The display (battery level) lights continuosly: The battery is discharging.
ā€¢ The display shows '100': The battery is fully charged.
3. USB port (input)
(Micro USB)
ā€¢ Charge the device before use.
ā€¢ Connect a USB cable to the USB port of the device and to the PC or charger.
4. USB port
(input/output)
ā€¢ To charge the device, connect a USB cable to the USB port of the device and to the PC or charger.
ā€¢ To charge a mobile device, connect a USB cable to the USB port of the power bank and the
mobile device.
5. USB port (output) ā€¢ To charge a mobile device, connect a USB cable to the USB port of the power bank and the
mobile device.
6. USB port (output)
Note: Before ī€rst use, fully charge the device. This device requires 3-4 full charge-and-drain cycles to optimize the battery to
its full potential. Recharge the device every 3 months when not in use.
Technical data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C output DC 5 V - 3000 mA
Output DC 5 V - 2400 mA
Total output DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C input (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type-C output (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB output
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total output 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB type-C input (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14.5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type-C output (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14.5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Output 1 DC 5 V - 2100 mA
Output 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total output 63 W (max.)
Safety
General safety
ā€¢ Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
ā€¢ The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
ā€¢ Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
ā€¢ Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
ā€¢ The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
ā€¢ Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
ā€¢ Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
ā€¢ Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
ā€¢ Do not cover the device.
ā€¢ Place the device on a stable, ī€žat surface.
ā€¢ Keep the device away from ī€žammable objects.
Electrical safety
ā€¢ To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
ā€¢ Disconnect the product from the mains socket and other equipment if a problem should occur.
ā€¢ Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
ā€¢ Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
ā€¢ Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
ā€¢ Do not use cleaning solvents or abrasives.
ā€¢ Do not clean the inside of the device.
ā€¢ Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
ā€¢ Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Aan/uit-knop ā€¢ Druk op de knop om het batterijniveau te controleren. Het batterijniveau (0-100%)
verschijnt op de display.
2. Display
(oplaadindicator)
ā€¢ De display (batterijniveau) knippert: De batterij is bezig met opladen.
ā€¢ De display (batterijniveau) brandt constant: De batterij is bezig met ontladen.
ā€¢ De display toont '100'. De batterij is volledig opgeladen.
3. USB-poort (ingang)
(Micro-USB)
ā€¢ Laad het apparaat voordat u het gaat gebruiken op.
ā€¢ Sluit een USB-kabel tussen de USB-poort van het apparaat en de pc of oplader aan.
4. USB-poort (ingang/
uitgang)
ā€¢ Sluit om het apparaat op te laden een USB-kabel op de USB-poort van het apparaat
en op de pc of oplader aan.
ā€¢ Sluit een USB-kabel aan op de USB-poort van de powerbank en het mobiele
apparaat om een mobiel apparaat op te laden.
5. USB-poort (uitgang) ā€¢ Sluit een USB-kabel aan op de USB-poort van de powerbank en het mobiele
apparaat om een mobiel apparaat op te laden.
6. USB-poort (uitgang)
Opmerking: Laad het apparaat voor het eerste keer gebruik maximaal op. Dit apparaat vereist 3-4 volledige oplaad- en
ontlaadcycli om de batterij tot zijn maximale vermogen te optimaliseren. Laad het apparaat als het niet wordt gebruikt
iedere 3 maanden op.
Technische gegevens
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ingang DC 5 V - 2000 mA
USB type-C ingang DC 5 V - 2000 mA
USB type-C uitgang DC 5 V - 3000 mA
Uitgang DC 5 V - 2400 mA
Totaal vermogen DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro-ingang DC 5 V - 2000 mA
USB type-C ingang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type-C uitgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-uitgang
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Totaal vermogen 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB type-C ingang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type-C uitgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Uitgang 1 DC 5 V - 2100 mA
Uitgang 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Totaal vermogen 63 W (max.)
Veiligheid
Algemene veiligheid
ā€¢ Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
ā€¢ De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
ā€¢ Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
ā€¢ Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
ā€¢ Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciĆ«le doeleinden.
ā€¢ Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
ā€¢ Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
ā€¢ Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
ā€¢ Bedek het apparaat niet.
ā€¢ Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
ā€¢ Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Elektrische veiligheid
ā€¢ Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op
elektrische schokken te verkleinen.
ā€¢ Koppel in geval van een probleem het product van het stopcontact en van andere apparatuur af.
ā€¢ Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
ā€¢ Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan beschreven in de handleiding.
ā€¢ Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
ā€¢ Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
ā€¢ Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
ā€¢ Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw
apparaat.
ā€¢ Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Ein-/Aus-Taste ā€¢ DrĆ¼cken Sie auf die Taste, um den Batterieladestand zu Ć¼berprĆ¼fen. Der
Batterieladestand (0-100%) wird auf der Anzeige wiedergegeben.
2. Anzeige
(Ladeanzeige)
ā€¢ Die Anzeige (Batterieladestand) blinkt: Die Batterie wird aufgeladen.
ā€¢ Die Anzeige (Batterieladestand) leuchtet dauerhaft: Die Batterie wird entladen.
ā€¢ Auf dem Display erscheint "100". Die Batterie ist voll aufgeladen.
3. USB-Anschluss (Eingang)
(Micro-USB)
ā€¢ Laden Sie das GerƤt vor dem Gebrauch auf.
ā€¢ Verbinden Sie den USB-Anschluss des GerƤts mit dem USB-Anschluss ihres
Computers oder des LadegerƤts.
4. USB-Port (Ein-/Ausgang)
ā€¢ Um das GerƤt zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Port des GerƤts
und dem PC oder dem LadegerƤt.
ā€¢ Um ein MobilgerƤt zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss
der Power Bank und dem MobilgerƤt.
5. USB-Anschluss (Ausgang) ā€¢ Um ein MobilgerƤt zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss
der Power Bank und dem MobilgerƤt.
6. USB-Anschluss (Ausgang)
Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch, laden Sie das GerƤt vollstƤndig auf. Dieses GerƤt benƶtigt 3-4 volle Lade- und
Entladezyklen, um die Batterie auf ihr volles Potenzial zu optimieren. Laden Sie das GerƤt alle 3 Monate auf, wenn Sie es nicht
benutzen.
Technische Daten
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Eingang DC 5 V - 2000 mA
USB Typ-C Eingang DC 5 V - 2000 mA
USB Typ-C Ausgang DC 5 V - 3000 mA
Ausgang DC 5 V - 2400 mA
Gesamtleistung DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Mikro-Eingang DC 5 V - 2000 mA
USB Typ-C Eingang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB Typ-C Ausgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-Ausgang
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Gesamtleistung 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB Typ-C Eingang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB Typ-C Ausgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Ausgang 1 DC 5 V - 2100 mA
Ausgang 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Gesamtleistung 63 W (max.)
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
ā€¢ Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
spƤteren Bezugnahme auf.
ā€¢ Der Hersteller ist nicht schadensersatzpī€žichtig fĆ¼r FolgeschƤden, SachschƤden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemƤƟe Handhabung des GerƤtes entstanden sind.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemƤƟ. Verwenden Sie das GerƤt nur fĆ¼r den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht, falls ein Teil beschƤdigt oder defekt ist. Ist das GerƤt beschƤdigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzĆ¼glich.
ā€¢ Das GerƤt eignet sich nur fĆ¼r den Hausgebrauch. Verwenden Sie das GerƤt nicht fĆ¼r den gewerblichen Gebrauch.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder SchwimmbƤdern.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht in der NƤhe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen BehƤltnissen, die Wasser
enthalten.
ā€¢ Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das GerƤt automatisch einschaltet.
ā€¢ Decken Sie das GerƤt nicht ab.
ā€¢ Stellen Sie das GerƤt auf einer stabilen ī€žachen Oberī€žĆ¤che auf.
ā€¢ Halten Sie das GerƤt von entzĆ¼ndlichen GegenstƤnden fern.
Elektrische Sicherheit
ā€¢ Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschlieƟlich von einem autorisierten Techniker geƶī€Ÿnet werden.
ā€¢ Bei Problemen trennen Sie das GerƤt bitte von der Spannungsversorgung und von anderen GerƤten.
ā€¢ Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
spƤteren Bezugnahme auf.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemƤƟ. Verwenden Sie das GerƤt nur fĆ¼r den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht, falls ein Teil beschƤdigt oder defekt ist. Ist das GerƤt beschƤdigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzĆ¼glich.
Reinigung und Pī€Ÿege
Warnung!
ā€¢ Verwenden Sie keine Lƶsungs- oder Scheuermittel.
ā€¢ Reinigen Sie das GerƤt nicht von innen.
ā€¢ Versuchen Sie nicht, das GerƤt zu reparieren. Falls das GerƤt nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein
neues aus.
ā€¢ Reinigen Sie das ƄuƟere des GerƤts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benƶtigen oder Kommentare oder VorschlƤge fĆ¼r uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
EspaƱol - DescripciĆ³n
1. BotĆ³n de encendido/
apagado
ā€¢ Pulse el botĆ³n para comprobar el nivel de baterĆ­a. El nivel de baterĆ­a (0-100%) aparece
en la pantalla.
2. Pantalla
(indicador de carga)
ā€¢ La pantalla (nivel de baterĆ­a) parpadea: La baterĆ­a estĆ” cargando.
ā€¢ La pantalla (nivel de baterĆ­a) se enciende de forma continua: La baterĆ­a se estĆ” descargando.
ā€¢ La pantalla muestra '100': La baterĆ­a estĆ” totalmente cargada.
3. Puerto USB (entrada)
(Micro USB)
ā€¢ Cargue el dispositivo antes del uso.
ā€¢ Conecte un cable USB al puerto USB del dispositivo y al ordenador o cargador.
4. Puerto USB (entrada/
salida)
ā€¢ Para cargar el dispositivo, conecte un cable USB al puerto USB del dispositivo y al PC o
al cargador.
ā€¢ Para cargar un dispositivo mĆ³vil, conecte un cable USB al puerto USB de la baterĆ­a
externa portĆ”til y el dispositivo mĆ³vil.
5. Puerto USB (salida) ā€¢ Para cargar un dispositivo mĆ³vil, conecte un cable USB al puerto USB de la baterĆ­a
externa portĆ”til y el dispositivo mĆ³vil.
6. Puerto USB (salida)
Nota: Antes del primer uso, cargue totalmente el dispositivo. Este dispositivo necesita 3-4 ciclos completos de carga y
vaciado para optimizar la baterĆ­a hasta su pleno potencial. Recargue el dispositivo cada 3 meses cuando no lo utilice.
Datos tƩcnicos
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Entrada CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo C CC 5 V - 2000 mA
Salida USB tipo C CC 5 V - 3000 mA
Salida CC 5 V - 2400 mA
Salida total CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Entrada Micro CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Salida USB tipo C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Salida USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Salida total 18 W (mƔx.)
UPBK20010xx
Entrada USB tipo C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Salida USB tipo C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Salida 1 CC 5 V - 2100 mA
Salida 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Salida total 63 W (mƔx.)
Seguridad
Seguridad general
ā€¢ Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
ā€¢ El fabricante no es responsable de daƱos consecuentes o de daƱos en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
ā€¢ Utilice el dispositivo Ćŗnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una ī€nalidad distinta a la descrita en
el manual.
ā€¢ No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daƱos o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daƱos o tiene un
defecto, sustitĆŗyalo inmediatamente.
ā€¢ El dispositivo sĆ³lo es apto para uso domĆ©stico. No utilice el dispositivo con ī€nes comerciales.
ā€¢ No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baƱos y piscinas.
ā€¢ No utilice el dispositivo cerca de baƱeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
ā€¢ No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automĆ”ticamente.
ā€¢ No cubra el dispositivo.
ā€¢ Coloque el dispositivo sobre una superī€cie estable y plana.
ā€¢ Mantenga el dispositivo alejado de objetos inī€žamables.
Seguridad elƩctrica
ā€¢ Para reducir el peligro de descarga elĆ©ctrica, este producto sĆ³lo deberĆ­a abrirlo un tĆ©cnico autorizado cuando
necesite reparaciĆ³n.
ā€¢ Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algĆŗn problema.
ā€¢ Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
ā€¢ Utilice el dispositivo Ćŗnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una ī€nalidad distinta a la descrita
en el manual.
ā€¢ No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daƱos o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daƱos o tiene
un defecto, sustitĆŗyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
Ā”Advertencia!
ā€¢ No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
ā€¢ No limpie el interior del dispositivo.
ā€¢ No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitĆŗyalo por uno nuevo.
ā€¢ Limpie el exterior del dispositivo con un paƱo suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
FranƧais - Description
1. Bouton marche/arrĆŖt ā€¢ Appuyez sur le bouton pour vĆ©riī€er le niveau de la batterie. Le niveau de batterie
(0-100%) est indiquĆ© sur l'aī€œchage.
2. Aī€œchage
(indicateur de charge)
ā€¢ L'aī€œchage (niveau de batterie) clignote : La batterie se charge.
ā€¢ L'aī€œchage (niveau de batterie) est allumĆ© en continu : La batterie se dĆ©charge.
ā€¢ L'aī€œchage indique '100'. La batterie est chargĆ©e Ć  fond.
3. Port USB (entrƩe)
(Micro USB)
ā€¢ Chargez l'appareil avant usage.
ā€¢ Connectez un cĆ¢ble USB aux ports USB de l'appareil et du PC ou du chargeur.
4. Port USB (entrƩe /sortie)
ā€¢ Pour charger l'appareil, connectez un cĆ¢ble USB aux ports USB de l'appareil et du
PC ou du chargeur.
ā€¢ Pour charger un appareil mobile, connectez un cĆ¢ble USB aux ports USB du
chargeur nomade et de l'appareil mobile.
5. Port USB (sortie) ā€¢ Pour charger un appareil mobile, connectez un cĆ¢ble USB aux ports USB du
chargeur nomade et de l'appareil mobile.
6. Port USB (sortie)
Remarqueī€›: Avant le premier usage, l'appareil doit ĆŖtre chargĆ© Ć  fond. L'appareil nĆ©cessite 3-4 cycles complets de charge-
dĆ©charge aī€n d'optimiser la batterie pour qu'elle atteigne son plein potentiel. Rechargez l'appareil tous les 3 mois s'il n'est
pas en usage.
CaractƩristiques techniques
UPBK6010xx / UPBK10010xx
EntrƩe CC 5 V - 2000 mA
EntrƩe USB type C CC 5 V - 2000 mA
Sortie USB type C CC 5 V - 3000 mA
Sortie CC 5 V - 2400 mA
Sortie totale CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
EntrƩe micro CC 5 V - 2000 mA
EntrƩe USB type C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Sortie USB type C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Sortie USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Sortie totale 18 W (maxi.)
UPBK20010xx
EntrƩe USB type C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Sortie USB type C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Sortie 1 CC 5 V - 2100 mA
Sortie 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Sortie totale 63 W (maxi.)
SƩcuritƩ
SƩcuritƩ gƩnƩrale
ā€¢ Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rĆ©fĆ©rence ultĆ©rieure.
ā€¢ Le fabricant dĆ©cline toute responsabilitĆ© pour les dommages ou blessures consĆ©cutifs causĆ©s par le non-respect des
consignes de sƩcuritƩ et d'une utilisation inappropriƩe de l'appareil.
ā€¢ Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĆ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ć  d'autres ī€ns que celles dĆ©crites dans le manuel.
ā€¢ N'utilisez pas l'appareil si une piĆØce quelconque est endommagĆ©e ou dĆ©fectueuse. Si l'appareil est endommagĆ© ou
dƩfectueux, remplacez-le immƩdiatement.
ā€¢ L'appareil est conƧu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil Ć  des ī€ns commerciales.
ā€¢ N'utilisez pas l'appareil dans des endroits trĆØs humides, ainsi les salles de bains et piscines.
ā€¢ N'utilisez pas l'appareil Ć  proximitĆ© d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres rĆ©cipients contenant de l'eau.
ā€¢ N'utilisez pas une minuterie ou une tĆ©lĆ©commande de mise en marche automatique de l'appareil.
ā€¢ Ne couvrez pas l'appareil.
ā€¢ Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
ā€¢ Maintenez l'appareil Ć  l'Ć©cart des objets inī€žammables.
SƩcuritƩ Ʃlectrique
ā€¢ Pour rĆ©duire le risque de choc Ć©lectrique, ce produit doit ĆŖtre ouvert uniquement par un technicien qualiī€Ć© si une
rƩparation s'impose.
ā€¢ DĆ©branchez le produit et les autres Ć©quipements du secteur s'il y a un problĆØme.
ā€¢ Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rĆ©fĆ©rence ultĆ©rieure.
ā€¢ Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĆ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ć  d'autres ī€ns que celles dĆ©crites dans
le manuel.
ā€¢ N'utilisez pas l'appareil si une piĆØce quelconque est endommagĆ©e ou dĆ©fectueuse. Si l'appareil est endommagĆ© ou
dƩfectueux, remplacez-le immƩdiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissementī€ž!
ā€¢ N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
ā€¢ Ne nettoyez pas l'intĆ©rieur de l'appareil.
ā€¢ Ne tentez pas de rĆ©parer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
ā€¢ Nettoyez l'extĆ©rieur de l'appareil avec un chiī€Ÿon doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Italiano - Descrizione
1. Pulsante di accensione/
spegnimento
ā€¢ Premere il pulsante per controllare il livello della batteria. Il livello di batteria (0-
100%) viene visualizzato sul display.
2. Display
(indicatore di ricarica)
ā€¢ Il display (livello della batteria) lampeggia: La batteria ĆØ in fase di caricamento.
ā€¢ Il display (livello della batteria) ĆØ acceso ī€sso: La batteria si sta scaricando.
ā€¢ Sul display compare il messaggio "100". La batteria ĆØ completamente carica.
3. Porta USB (ingresso)
(Micro USB)
ā€¢ Caricare il dispositivo prima dellā€™uso.
ā€¢ Collegare un cavo USB alla porta USB del dispositivo e al computer o al
caricabatterie.
4. Porta USB (ingresso/uscita)
ā€¢ Per caricare il dispositivo, collegare un cavo USB alla porta USB del dispositivo e del
PC o del caricabatterie.
ā€¢ Per caricare un dispositivo mobile, collegare un cavo USB alla porta USB del power
bank e del dispositivo mobile.
5. Porta USB (uscita) ā€¢ Per caricare un dispositivo mobile, collegare un cavo USB alla porta USB del power
bank e del dispositivo mobile.
6. Porta USB (uscita)
Nota: Prima del primo utilizzo, ricaricare completamente il dispositivo. Il dispositivo richiede 3-4 cicli completi di ricarica-
scarico per ottimizzare la batteria sul potenziale completo. Ricaricare il dispositivo ogni 3 mesi quando non ĆØ in uso.
Dati tecnici
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ingresso CC 5 V - 2000 mA
Ingresso USB type-C CC 5 V - 2000 mA
Uscita USB type-C CC 5 V - 3000 mA
Uscita CC 5 V - 2400 mA
Uscita totale CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Ingresso Micro CC 5 V - 2000 mA
Ingresso USB type-C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Uscita USB type-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Uscita USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Uscita totale 18 W (max.)
UPBK20010xx
Ingresso USB type-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Uscita USB type-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Uscita 1 CC 5 V - 2100 mA
Uscita 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Uscita totale 63 W (max.)
Sicurezza
Istruzioni generali
ā€¢ Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
ā€¢ Il fabbricante non ĆØ responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
ā€¢ Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
ā€¢ Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo ĆØ danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
ā€¢ Questo dispositivo ĆØ adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
ā€¢ Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umiditĆ  come bagni o piscine.
ā€¢ Non utilizzare il dispositivo in prossimitĆ  di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
ā€¢ Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
ā€¢ Non coprire il dispositivo.
ā€¢ Collocare il dispositivo su una superī€cie stabile e piana.
ā€¢ Tenere il dispositivo a distanza da oggetti inī€ammabili.
Sicurezza elettrica
ā€¢ Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel
caso sia necessario ripararlo.
ā€¢ Scollegare il prodotto dallā€™alimentazione di rete e da altri apparecchi in caso di problemi.
ā€¢ Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
ā€¢ Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
ā€¢ Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo ĆØ danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
ā€¢ Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
ā€¢ Non pulire l'interno del dispositivo.
ā€¢ Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
ā€¢ Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
PortuguĆŖs - DescriĆ§Ć£o
1. BotĆ£o de ligar/
desligar ā€¢ Prima o botĆ£o para veriī€car o nĆ­vel da bateria. O nĆ­vel da bateria (0-100%) aparece no visor.
2. Visor
(indicador de
carregamento)
ā€¢ O visor (nĆ­vel da bateria) pisca: A bateria estĆ” a carregar.
ā€¢ O visor (nĆ­vel da bateria) permanece aceso. A bateria estĆ” a carregar.
ā€¢ O visor apresenta "100". A bateria estĆ” completamente carregada.
3. Porta USB (entrada)
(Micro USB)
ā€¢ Carregue o dispositivo antes de o utilizar.
ā€¢ Ligue um cabo USB Ć  porta USB do dispositivo e ao computador ou a um carregador.
4. Porta USB (entrada/
saĆ­da)
ā€¢ Para carregar o dispositivo, ligue um cabo USB Ć  porta USB do dispositivo e ao PC ou
carregador.
ā€¢ Para carregar um dispositivo mĆ³vel, ligue um cabo USB Ć  porta USB do Power Bank e ao
dispositivo mĆ³vel.
5. Porta USB (saĆ­da) ā€¢ Para carregar um dispositivo mĆ³vel, ligue um cabo USB Ć  porta USB do Power Bank e ao
dispositivo mĆ³vel.
6. Porta USB (saĆ­da)
Nota: Antes da primeira utilizaĆ§Ć£o Ć© necessĆ”rio carregar totalmente o dispositivo. Este dispositivo requer 3-4 ciclos completos
de carga e descarga para otimizar a bateria para mĆ”ximo potencial. Carregue o dispositivo a cada 3 meses quando nĆ£o
estiver a ser utilizado.
Dados tƩcnicos
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Entrada CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo-C CC 5 V - 2000 mA
SaĆ­da USB tipo-C CC 5 V - 3000 mA
SaĆ­da CC 5 V - 2400 mA
SaĆ­da total CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro entrada CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo-C (PD) CC 5 V - 3000 mA
SaĆ­da USB tipo-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
SaĆ­da USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Saƭda total 18 W (mƔx.)
UPBK20010xx
Entrada USB tipo-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
SaĆ­da USB tipo-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
SaĆ­da 1 CC 5 V - 2100 mA
SaĆ­da 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Saƭda total 63 W (mƔx.)
SeguranƧa
SeguranƧa geral
ā€¢ Leia atentamente o manual de instruƧƵes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
ā€¢ O fabricante nĆ£o se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservĆ¢ncia
das instruƧƵes de seguranƧa e utilizaĆ§Ć£o indevida do dispositivo.
ā€¢ Utilize o dispositivo apenas para a ī€nalidade a que se destina. NĆ£o utilize o dispositivo para outras ī€nalidades alĆ©m das
descritas no manual.
ā€¢ NĆ£o utilize o dispositivo caso tenha alguma peƧa daniī€cada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniī€cado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
ā€¢ O dispositivo destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o domĆ©stica. NĆ£o utilize o dispositivo para ī€ns comerciais.
ā€¢ NĆ£o utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
ā€¢ NĆ£o utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatĆ³rios ou outros recipientes que contenham Ć”gua.
ā€¢ NĆ£o utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo automaticamente.
ā€¢ NĆ£o cubra o dispositivo.
ā€¢ Coloque o dispositivo sobre uma superfĆ­cie plana e estĆ”vel.
ā€¢ Mantenha o dispositivo afastado de objetos inī€žamĆ”veis.
SeguranƧa elƩtrica
ā€¢ Quando necessitar de reparaĆ§Ć£o e para reduzir o risco de choque elĆ©trico, este produto deve apenas ser aberto por
um tƩcnico autorizado.
ā€¢ Desligue o produto da tomada de alimentaĆ§Ć£o e outro equipamento se ocorrer um problema.
ā€¢ Leia atentamente o manual de instruƧƵes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
ā€¢ Utilize o dispositivo apenas para a ī€nalidade a que se destina. NĆ£o utilize o dispositivo para outras ī€nalidades alĆ©m
das descritas no manual.
ā€¢ NĆ£o utilize o dispositivo caso tenha alguma peƧa daniī€cada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniī€cado ou
tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenĆ§Ć£o
Aviso!
ā€¢ NĆ£o utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
ā€¢ NĆ£o limpe o interior do dispositivo.
ā€¢ NĆ£o tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo nĆ£o funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
ā€¢ Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano hĆŗmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentƔrios ou sugestƵes, por favor visite www.nedis.com/support
Dansk ā€“ Beskrivelse
1. TƦnd/sluk-knap ā€¢ Tryk pĆ„ knappen for at kontrollere batteriniveauet. Batteriniveauet (0-100 %) vises pĆ„ displayet.
2. Display
(opladerindikator)
ā€¢ Displayet (batteriniveau) blinker: Batteriet oplader.
ā€¢ Displayet (batteriniveau) lyser fast: Batteriet aī€žader.
ā€¢ Displayet viser "100": Batteriet er helt opladet.
3. USB-port (indgang)
(Mikro-USB)
ā€¢ Oplad enheden fĆør brug.
ā€¢ Tilslut et USB-ladekabel til USB-porten pĆ„ enheden og pc'en eller opladeren.
4. USB-port (indgang/
udgang)
ā€¢ Apparatet oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten pĆ„ apparatet og
pc'en eller opladeren.
ā€¢ En mobil enhed oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten pĆ„
strĆømbanken og den mobile enhed.
5. USB-port (udgang) ā€¢ En mobil enhed oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten pĆ„
strĆømbanken og den mobile enhed.
6. USB-port (udgang)
BemƦrk: Inden fĆørste brug skal enheden oplades. Enheden krƦver 3-4 koplette aī€žadning- og genopladningscyklusser for at
optimere batteriet til dets fulde potentiale. Genoplad enheden hver tredje mƄned, nƄr den ikke er i brug.
Tekniske data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Input DC 5 V - 2000 mA
USB type C indgang DC 5 V - 2000 mA
USB type C udgang DC 5 V - 3000 mA
Udgangseī€Ÿekt DC 5 V - 2400 mA
Output i alt DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro indgang DC 5 V - 2000 mA
USB type C indgang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type C udgangseī€Ÿekt (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB udgangseī€Ÿekt
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Output i alt 18 W (maks.)
UPBK20010xx
USB type C indgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type C udgangseī€Ÿekt (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Udgangseī€Ÿekt 1 DC 5 V - 2100 mA
Udgangseī€Ÿekt 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Output i alt 63 W (maks.)
Sikkerhed
Generel sikkerhed
ā€¢ LƦs vejledningen omhyggeligt fĆør brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
ā€¢ Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstĆ„r pĆ„ ejendom eller personer, pĆ„ grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
ā€¢ Brug kun enheden til de tilsigtede formĆ„l. Brug ikke enheden til andre formĆ„l end dem, som er beskrevet i vejledningen.
ā€¢ Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgƄende udskiftes.
ā€¢ Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formĆ„l.
ā€¢ Brug ikke enheden pĆ„ meget fugtige steder som f.eks. badevƦrelser og ved svĆømmebassiner.
ā€¢ Brug ikke enheden nƦr ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
ā€¢ Brug ikke en timer eller et separat ī€šernbetjeningssystem, som tƦnder enheden automatisk.
ā€¢ DƦk ikke enheden til.
ā€¢ PlacĆ©r enheden pĆ„ en stabil, ī€žad overī€žade.
ā€¢ Hold lampen vƦk fra brƦndbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
ā€¢ For at nedsƦtte risikoen for elektrisk stĆød, mĆ„ dette produkt kun Ć„bnes af en autoriseret tekniker, nĆ„r service er nĆødvendig.
ā€¢ Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstĆ„r et problem.
ā€¢ LƦs vejledningen omhyggeligt fĆør brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
ā€¢ Brug kun enheden til de tilsigtede formĆ„l. Brug ikke enheden til andre formĆ„l end dem, som er beskrevet i vejledningen.
ā€¢ Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgƄende udskiftes.
RengĆøring og vedligeholdelse
Advarsel!
ā€¢ Brug ikke oplĆøsningsmidler eller slibende rengĆøringsmidler.
ā€¢ RengĆør ikke enheden indvendigt.
ā€¢ ForsĆøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
ā€¢ RengĆør enheden udvendigt med en blĆød, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjƦlp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besĆøge www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. PĆ„/av-knapp ā€¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ se batterinivĆ„et. BatterinivĆ„et (0-100%) vises i displayet.
2. Display
(ladeindikator)
ā€¢ Displayet (batterinivĆ„) blinker: Batteriet lades.
ā€¢ Displayet (batterinivĆ„) lyser konstant: Batteriet lades ut.
ā€¢ Displayet viser "100". Batteriet er fulladet.
3. USB port (inngang)
(Micro USB)
ā€¢ Lad opp enheten fĆør bruk.
ā€¢ Koble en USB-kabel til USB-porten pĆ„ enheten og en datamaskin eller lader.
4. USB-port (inngang/
utgang)
ā€¢ For Ć„ lade enheten, koble en USB-kabel til USB-porten pĆ„ enheten og en PC eller
strĆømadapter.
ā€¢ For Ć„ lade en mobil enhet, koble en USB-kabel til USB-porten pĆ„ powerbanken og
den mobile enheten.
5. USB-port (inngang) ā€¢ For Ć„ lade en mobil enhet, koble en USB-kabel til USB-porten pĆ„ powerbanken og
den mobile enheten.
6. USB-port (inngang)
Merk: FĆør fĆørstegangs bruk, mĆ„ enheten lades helt opp. Denne enheten krever 3-4 fulle opp- og utladingssykluser for at
batteriet skal kunne fungere optimalt. Lad opp enheten hver tredje mƄned nƄr den ikke er i bruk.
Tekniske data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Inngang DC 5 V - 2000 mA
USB type C-inngang DC 5 V - 2000 mA
USB type C-utgang DC 5 V - 3000 mA
Utgang DC 5 V - 2400 mA
Total utgangseī€Ÿekt DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro-inngang DC 5 V - 2000 mA
USB type C-inngang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type C-utgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-utgang
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total utgangseī€Ÿekt 18 W (maks)
UPBK20010xx
USB type C-inngang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type C-utgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Utgang 1 DC 5 V - 2100 mA
Utgang 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total utgangseī€Ÿekt 63 W (maks)
Sikkerhet
Generell sikkerhet
ā€¢ Les bruksanvisningen nĆøye fĆør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
ā€¢ Produsenten er ikke ansvarlig for pĆ„fĆølgende skade eller for skade pĆ„ eiendom eller person som fĆølge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
ā€¢ Bruk bare enheten for det tiltenkte formĆ„let. Ikke bruk enheten til andre formĆ„l enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
ā€¢ Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mĆ„ erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
ā€¢ Enheten er kun for innendĆørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsĆøyemed.
ā€¢ Ikke bruk enheten pĆ„ steder med hĆøy luftfuktighet, som pĆ„ bad og ved svĆømmebasseng.
ā€¢ Ikke bruk enheten i nƦrheten av badekar, dusj, hĆ„ndvask eller andre vannbeholdere.
ā€¢ Ikke bruk en tidtaker eller et separat ī€šernkontrollsystem som slĆ„r pĆ„ enheten automatisk.
ā€¢ Ikke dekk til enheten.
ā€¢ Plasser enheten pĆ„ en jevn, ī€žat overī€žate.
ā€¢ Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
ā€¢ For Ć„ redusere faren for strĆømstĆøt, skal dette produktet bare Ć„pnes av en autorisert tekniker nĆ„r vedlikehold er nĆødvendig.
ā€¢ Koble produktet fra stikkontakten og annet utstyr dersom et problem oppstĆ„r.
ā€¢ Les bruksanvisningen nĆøye fĆør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
ā€¢ Bruk bare enheten for det tiltenkte formĆ„let. Ikke bruk enheten til andre formĆ„l enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
ā€¢ Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mĆ„ erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
RengjĆøring og vedlikehold
Advarsel!
ā€¢ Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
ā€¢ Ikke rengjĆør innsiden av enheten.
ā€¢ Ikke prĆøv Ć„ reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
ā€¢ RengjĆør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gƄ inn pƄ www.nedis.com/support
UPBK6010xx /
UPBK10010xx /
UPBK10011xx
UPBK20010xx
SƤhkƶturvallisuus
ā€¢ SƤhkƶiskun riskin pienentƤmiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilƶ saa avata tƤmƤn laitteen huoltoa varten.
ā€¢ Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
ā€¢ Lue kƤyttƶopas huolella ennen kƤyttƶƤ. SƤilytƤ kƤyttƶopas tulevaa kƤyttƶƤ varten.
ā€¢ KƤytƤ laitetta vain sille tarkoitettuun kƤyttƶtarkoitukseen. ƄlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin kƤyttƶoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite vƤlittƶmƤsti.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ liuottimia tai hankausaineita.
ā€¢ ƄlƤ puhdista laitteen sisƤpuolta.
ā€¢ ƄlƤ yritƤ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
ā€¢ Puhdista laite ulkopuolelta pehmeƤllƤ, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kƤy osoitteessa: www.nedis.com/support
Ī•Ī»Ī»Ī·Ī½Ī¹ĪŗĪ¬ - Ī ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±Ļ†Ī®
1. ĪšĪæĻ…ī€–Ļ€ĪÆ On/oī€Ÿ ā€¢ Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…ī€–Ļ€ĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĪ»Ī­Ī³Ī¾ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ„Ī¬Īøī€–Ī· ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±ī€‚. Ī— ĻƒĻ„Ī¬Īøī€–Ī· Ļ„Ī·ī€‚ ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±ī€‚ (0-
100%) Īµī€–Ļ†Ī±Ī½ĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹ ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪæĪøĻŒĪ½Ī·.
2. ĪŸĪøĻŒĪ½Ī·
(Ī­Ī½Ī“ĪµĪ¹Ī¾Ī· Ļ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ·ī€‚)
ā€¢ Ī— ĪæĪøĻŒĪ½Ī· (ĻƒĻ„Ī¬Īøī€–Ī· ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±ī€‚) Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻƒĪ²Ī®Ī½ĪµĪ¹: Ī— ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± Ļ†ĪæĻĻ„ĪÆĪ¶ĪµĪ¹.
ā€¢ Ī— ĪæĪøĻŒĪ½Ī· (ĻƒĻ„Ī¬Īøī€–Ī· ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±ī€‚) Ļ†Ļ‰Ļ„ĪÆĪ¶ĪµĪ¹ Ī“Ī¹Ī±ĻĪŗĻŽī€‚: Ī— ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± ĪµĪŗĻ†ĪæĻĻ„ĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹.
ā€¢ Ī— ĪæĪøĻŒĪ½Ī· Īµī€–Ļ†Ī±Ī½ĪÆĪ¶ĪµĪ¹ Ļ„Īæ ā€œ100ā€. Ī— ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ Ļ€Ī»Ī®ĻĻ‰ī€‚.
3. Ī˜ĻĻĪ± USB (ĪµĪÆĻƒĪæĪ“Īæī€‚)
(Micro USB)
ā€¢ Ī¦ĪæĻĻ„ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ļ€ĻĪ¹Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·.
ā€¢ Ī£Ļ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ Ī­Ī½Ī± ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ USB ĻƒĻ„Ī· ĪøĻĻĪ± USB Ļ„Ī·ī€‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗ ĪµĻ…Ī®ī€‚ ĪŗĪ±Ī¹ ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ī—/Ī„ Ī® Ļ„ĪæĪ½ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī®.
4. Ī˜ĻĻĪ± USB (ĪµĪÆĻƒĪæĪ“Īæī€‚/
Ī­Ī¾ĪæĪ“Īæī€‚)
ā€¢ Ī“Ī¹Ī± Ī½Ī± Ļ†ĪæĻĻ„ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ Ī­Ī½Ī± ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ USB ĻƒĻ„Ī· ĪøĻĻĪ± USB Ļ„Ī·ī€‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®ī€‚ ĪŗĪ±Ī¹
ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ī—/Ī„ Ī® Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī®.
ā€¢ Ī“Ī¹Ī± Ī½Ī± Ļ†ĪæĻĻ„ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ ī€–Ī¹Ī± Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„Ī® ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ Ī­Ī½Ī± ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ USB ĻƒĻ„Ī· ĪøĻĻĪ± USB Ļ„Ī·ī€‚
Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„Ī®ī€‚ ĪµĻ€Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹Ī¶ĻŒī€–ĪµĪ½Ī·ī€‚ ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±ī€‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī·ī€‚ Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„Ī®ī€‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®ī€‚.
5. Ī˜ĻĻĪ± USB (Ī­Ī¾ĪæĪ“Īæī€‚) ā€¢ Ī“Ī¹Ī± Ī½Ī± Ļ†ĪæĻĻ„ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ ī€–Ī¹Ī± Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„Ī® ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ Ī­Ī½Ī± ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ USB ĻƒĻ„Ī· ĪøĻĻĪ± USB Ļ„Ī·ī€‚
Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„Ī®ī€‚ ĪµĻ€Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹Ī¶ĻŒī€–ĪµĪ½Ī·ī€‚ ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±ī€‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī·ī€‚ Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„Ī®ī€‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®ī€‚.
6. Ī˜ĻĻĪ± USB (Ī­Ī¾ĪæĪ“Īæī€‚)
Ī£Ī·ī€–ĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ·: Ī ĻĪ¹Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĻŽĻ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·, Ļ†ĪæĻĻ„ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ€Ī»Ī®ĻĻ‰ī€‚ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®. Ī— ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī±Ļ€Ī±Ī¹Ļ„ĪµĪÆ 3-4 Ļ€Ī»Ī®ĻĪµĪ¹ī€‚ ĪŗĻĪŗĪ»ĪæĻ…ī€‚ Ļ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ·ī€‚-
ĪµĪŗĻ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ·ī€‚ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī²ĪµĪ»Ļ„Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± ĻƒĻ„ĪæĪ½ ī€–Ī­Ī³Ī¹ĻƒĻ„Īæ Ī²Ī±Īøī€–ĻŒ. Ī•Ļ€Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĻ„ĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪŗĪ¬ĪøĪµ 3 ī€–Ī®Ī½Īµī€‚ ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī“ĪµĪ½
Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹.
Ī¤ĪµĻ‡Ī½Ī¹ĪŗĪ¬ Ļ‡Ī±ĻĪ±ĪŗĻ„Ī·ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪ¬
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ī•ĪÆĻƒĪæĪ“Īæī€‚ DC 5 V - 2000 mA
Ī•ĪÆĻƒĪæĪ“Īæī€‚ USB type-C DC 5 V - 2000 mA
ĪˆĪ¾ĪæĪ“Īæī€‚ USB type-C DC 5 V - 3000 mA
ĪˆĪ¾ĪæĪ“Īæī€‚ DC 5 V - 2400 mA
Ī£Ļ…Ī½ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ® Ī­Ī¾ĪæĪ“Īæī€‚ DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Ī•ĪÆĻƒĪæĪ“Īæī€‚ micro DC 5 V - 2000 mA
Ī•ĪÆĻƒĪæĪ“Īæī€‚ USB type-C (PD) DC 5 V - 3000 mA
ĪˆĪ¾ĪæĪ“Īæī€‚ USB type-C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
ĪˆĪ¾ĪæĪ“Īæī€‚ USB
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Ī£Ļ…Ī½ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ® Ī­Ī¾ĪæĪ“Īæī€‚ 18 W (ī€–Ī­Ī³.)
UPBK20010xx
Ī•ĪÆĻƒĪæĪ“Īæī€‚ USB type-C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
ĪˆĪ¾ĪæĪ“Īæī€‚ USB type-C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
ĪˆĪ¾ĪæĪ“Īæī€‚ 1 DC 5 V - 2100 mA
ĪˆĪ¾ĪæĪ“Īæī€‚ 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Ī£Ļ…Ī½ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ® Ī­Ī¾ĪæĪ“Īæī€‚ 63 W (ī€–Ī­Ī³.)
Ī‘ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
Ī“ĪµĪ½Ī¹ĪŗĪ® Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
ā€¢ ī‚ŠĪ¹Ī±Ī²Ī¬ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ļ€ĻĪæĻƒĪµĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ļ€ĻĪ¹Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·. Ī¦Ļ…Ī»Ī¬Ī¾Ļ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ī³Ī¹Ī± ī€–ĪµĪ»Ī»ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĪ¬.
ā€¢ ĪŸ ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĻ„Ī®ī€‚ Ī“ĪµĪ½ Ļ†Ī­ĻĪµĪ¹ ĪŗĪ±ī€–ĪÆĪ± ĪµĻ…ĪøĻĪ½Ī· Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŒĪ½ ĪµĻ€Ī±ĪŗĻŒĪ»ĪæĻ…ĪøĪµī€‚ Ī²Ī»Ī¬Ī²Īµī€‚ Ī® Ī¬Ī»Ī»Īµī€‚ Ļ…Ī»Ī¹ĪŗĪ­ī€‚ ĪŗĪ±Ī¹ ĻƒĻ‰ī€–Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ­ī€‚ Ī²Ī»Ī¬Ī²Īµī€‚ Ļ€ĪæĻ…
ĪµĪ½Ī“Ī­Ļ‡ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĪŗĪ»Ī·ĪøĪæĻĪ½ Ī»ĻŒĪ³Ļ‰ Ļ„Ī·ī€‚ ī€–Ī· Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·ī€‚ Ļ„Ļ‰Ī½ ĪæĪ“Ī·Ī³Ī¹ĻŽĪ½ Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪµĪÆĪ±ī€‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī·ī€‚ Ī±ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī·ī€‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·ī€‚ Ļ„Ī·ī€‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®ī€‚.
ā€¢ Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ī€–ĻŒĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± Ļ„ĪæĻ…ī€‚ Ļ€ĻĪæĪæĻĪ¹Ī¶ĻŒī€–ĪµĪ½ĪæĻ…ī€‚ ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻī€‚. ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī³Ī¹Ī± Ī“Ī¹Ī±Ļ†ĪæĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĪæĻī€‚
ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻī€‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„ĪæĻ…ī€‚ Ļ€ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±Ļ†ĻŒī€–ĪµĪ½ĪæĻ…ī€‚ ĻƒĻ„Īæ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ.
ā€¢ ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, ĪµĪ¬Ī½ ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪæĪ“Ī®Ļ€ĪæĻ„Īµ Ļ„ī€–Ī®ī€–Ī± Ļ„Ī·ī€‚ Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī¶Ī·ī€–Ī¹Ī¬ Ī® ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ļ„Ļ‰ī€–Ī±. Ī•Ī¬Ī½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī¶Ī·ī€–Ī¹Ī¬ Ī®
ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ļ„Ļ‰ī€–Ī±, Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī±ī€–Ī­ĻƒĻ‰ī€‚.
ā€¢ Ī— ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪµĪ½Ī“ĪµĪÆĪŗĪ½Ļ…Ļ„Ī±Ī¹ ī€–ĻŒĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± ĪæĪ¹ĪŗĪ¹Ī±ĪŗĪ® Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·. ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī³Ī¹Ī± Īµī€–Ļ€ĪæĻĪ¹ĪŗĪæĻī€‚ ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻī€‚.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĪµ Ļ„ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻƒĪÆĪµī€‚ ī€–Īµ Ļ…ĻˆĪ·Ī»Ī® Ļ…Ī³ĻĪ±ĻƒĪÆĪ±, ĻŒĻ€Ļ‰ī€‚ ĻƒĪµ ī€–Ļ€Ī¬Ī½Ī¹Ī± ĪŗĪ±Ī¹ Ļ€Ī¹ĻƒĪÆĪ½Īµī€‚.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪŗĪæĪ½Ļ„Ī¬ ĻƒĪµ ī€–Ļ€Ī±Ī½Ī¹Ī­ĻĪµī€‚, Ī½Ļ„ĪæĻ…Ī¶Ī¹Ī­ĻĪµī€‚, Ī½Ī¹Ļ€Ļ„Ī®ĻĪµī€‚ Ī® Ī¬Ī»Ī»Ī± Ī“ĪæĻ‡ĪµĪÆĪ± Ļ€ĪæĻ… Ļ€ĪµĻĪ¹Ī­Ļ‡ĪæĻ…Ī½ Ī½ĪµĻĻŒ.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ‡ĻĪæĪ½ĪæĪ“Ī¹Ī±ĪŗĻŒĻ€Ļ„Ī· Ī® Ī¾ĪµĻ‡Ļ‰ĻĪ¹ĻƒĻ„ĻŒ ĻƒĻĻƒĻ„Ī·ī€–Ī± Ļ„Ī·Ī»ĪµĻ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹Ļƒī€–ĪæĻ, Ļ„Īæ ĪæĻ€ĪæĪÆĪæ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒī€–Ī±Ļ„Ī± Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪŗĪ±Ī»ĻĻ€Ļ„ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®.
ā€¢ Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪµĻ€Ī¬Ī½Ļ‰ ĻƒĪµ ī€–Ī¹Ī± ĻƒĻ„Ī±ĪøĪµĻĪ®, ĪµĻ€ĪÆĻ€ĪµĪ“Ī· ĪµĻ€Ī¹Ļ†Ī¬Ī½ĪµĪ¹Ī±.
ā€¢ ī‚ŠĪ¹Ī±Ļ„Ī·ĻĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ī€–Ī±ĪŗĻĪ¹Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ ĪµĻĻ†Ī»ĪµĪŗĻ„Ī± Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪµĪÆī€–ĪµĪ½Ī±.
Ī—Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪ¹ĪŗĪ® Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
ā€¢ Ī“Ī¹Ī± Ī½Ī± ī€–ĪµĪ¹ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ ĪŗĪÆĪ½Ī“Ļ…Ī½Īæ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪæĻ€Ī»Ī·Ī¾ĪÆĪ±ī€‚, Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ ĪøĪ± Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī±Ī½ĪæĪ¹Ļ‡ĪøĪµĪÆ ī€–ĻŒĪ½Īæ Ī±Ļ€ĻŒ ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĪæĻ„Ī·ī€–Ī­Ī½Īæ
Ļ„ĪµĻ‡Ī½Ī¹ĪŗĻŒ ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī±Ļ€Ī±Ī¹Ļ„ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ· (ĻƒĪ­ĻĪ²Ī¹ī€‚).
ā€¢ Ī‘Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĪÆĪ¶Ī± ĻĪµĻī€–Ī±Ļ„Īæī€‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ī¬Ī»Ī»Īæ ĪµĪ¾ĪæĻ€Ī»Ī¹Ļƒī€–ĻŒ Ī±Ī½ Ļ€Ī±ĻĪæĻ…ĻƒĪ¹Ī±ĻƒĻ„ĪµĪÆ Ļ€ĻĻŒĪ²Ī»Ī·ī€–Ī±.
ā€¢ ī‚ŠĪ¹Ī±Ī²Ī¬ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ļ€ĻĪæĻƒĪµĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ļ€ĻĪ¹Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·. Ī¦Ļ…Ī»Ī¬Ī¾Ļ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ī³Ī¹Ī± ī€–ĪµĪ»Ī»ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĪ¬.
ā€¢ Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ī€–ĻŒĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± Ļ„ĪæĻ…ī€‚ Ļ€ĻĪæĪæĻĪ¹Ī¶ĻŒī€–ĪµĪ½ĪæĻ…ī€‚ ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻī€‚. ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī³Ī¹Ī±
Ī“Ī¹Ī±Ļ†ĪæĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĪæĻī€‚ ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻī€‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„ĪæĻ…ī€‚ Ļ€ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±Ļ†ĻŒī€–ĪµĪ½ĪæĻ…ī€‚ ĻƒĻ„Īæ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ.
ā€¢ ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, ĪµĪ¬Ī½ ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪæĪ“Ī®Ļ€ĪæĻ„Īµ Ļ„ī€–Ī®ī€–Ī± Ļ„Ī·ī€‚ Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī¶Ī·ī€–Ī¹Ī¬ Ī® ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ļ„Ļ‰ī€–Ī±. Ī•Ī¬Ī½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī¶Ī·ī€–Ī¹Ī¬ Ī®
ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ļ„Ļ‰ī€–Ī±, Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī±ī€–Ī­ĻƒĻ‰ī€‚.
ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹Ļƒī€†ĻŒī€„ ĪŗĪ±Ī¹ ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·
Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·!
ā€¢ ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻĻ„Īµī€‚ Ī® Ī»ĪµĪ¹Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¬.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ Ļ„Ī·ī€‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®ī€‚.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪµĻ€Ī¹Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ®ĻƒĪµĻ„Īµ Ī½Ī± ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…Ī¬ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®. Ī•Ī¬Ī½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī“ĪµĪ½ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪµĪÆ ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī¬, Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ ī€–Īµ ī€–Ī¹Ī± Ī½Ī­Ī±.
ā€¢ ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ Ļ„Ī·ī€‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®ī€‚ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĻŽĪ½Ļ„Ī±ī€‚ Ī­Ī½Ī± ī€–Ī±Ī»Ī±ĪŗĻŒ, Ī½Ļ‰Ļ€ĻŒ Ļ€Ī±Ī½ĪÆ.
Ī„Ļ€ĪæĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī¾Ī·
Ī•Ī¬Ī½ Ļ‡ĻĪµĪ¹Ī¬Ī¶ĪµĻƒĻ„Īµ Ļ€ĪµĻĪ±Ī¹Ļ„Ī­ĻĻ‰ Ī²ĪæĪ®ĪøĪµĪ¹Ī± Ī® ĪµĻ€Ī¹ĪøĻ…ī€–ĪµĪÆĻ„Īµ Ī½Ī± Ļ…Ļ€ĪæĪ²Ī¬Ī»ĪµĻ„Īµ ĻƒĻ‡ĻŒĪ»Ī¹Ī± Ī® Ļ€ĻĪæĻ„Ī¬ĻƒĪµĪ¹ī€‚, ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ†ĪøĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻƒĪµĪ»ĪÆĪ“Ī± www.nedis.
com/support
Polski - Opis
1. Przycisk wł./wył ā€¢ Naciśnij przycisk, aby sprawdzić poziom naładowania baterii. Na wyświetlaczu
pojawi się poziom naładowania baterii (0ā€“100%).
2. Wyświetlacz
(wskaÅŗnik
ładowania)
ā€¢ Wyświetlacz (wskaÅŗnik ładowania) miga: Bateria jest ładowana.
ā€¢ Wyświetlacz (wskaÅŗnik ładowania) świeci światłem stałym: Bateria jest rozładowywana.
ā€¢ Wyświetlacz pokazuje ā€ž100ā€: Akumulator jest w pełni naładowany.
3. Port USB (wejście)
(Micro USB)
ā€¢ Przed użyciem naładuj urządzenie.
ā€¢ Podłącz kabel USB do portu USB urządzenia i komputera PC albo ładowarki.
4. Port USB (wejście/
wyjście)
ā€¢ Aby naładować urządzenie, podłącz kabel USB do portu USB urządzenia oraz
komputera albo ładowarki.
ā€¢ Aby naładować urządzenie mobilne, podłącz kabel USB do portu USB ładowarki
przenośnej i urządzenia mobilnego.
5. Port USB (wyjście) ā€¢ Aby naładować urządzenie mobilne, podłącz kabel USB do portu USB ładowarki
przenośnej i urządzenia mobilnego.
6. Port USB (wyjście)
Uwaga: przed pierwszym użyciem urządzenie powinno zostać całkowicie naładowane. Aby uzyskać pełne możliwości
urządzenia, należy je 3ā€“4-krotnie naładować do pełna i rozładować. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je
proī€laktycznie ładować co 3 miesiące.
Dane techniczne
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Prąd wejściowy DC 5 V, 2000 mA
Wejście USB typu C DC 5 V, 2000 mA
Wyjście USB typu C DC 5 V, 3000 mA
Prąd wyjściowy DC 5 V, 2400 mA
Całkowity prąd wyjściowy DC 5 V, 3000 mA
UPBK10011xx
Prąd wejściowy (micro USB) DC 5 V, 2000 mA
Prąd wejściowy, PD (USB typu C) DC 5 V, 3000 mA
Prąd wyjściowy, PD (USB typu C)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 3000 mA
DC 12 V, 1500 mA
Prąd wyjściowy (USB)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 2000 mA
DC 12 V, 1500 mA
Całkowity prąd wyjściowy 18 W (maks.)
Svenska - Beskrivning
1. PĆ„/av-knapp ā€¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att kontrollera batterinivĆ„. BatterinivĆ„n (0-100%) visas pĆ„ displayen.
2. Display
(laddningsindikator)
ā€¢ Displayen (batterinivĆ„) blinkar: Batteriet laddas.
ā€¢ Displayen (batterinivĆ„) lyser kontinuerligt: Batteriet Ƥr urladdat.
ā€¢ Displayen visar '100': Batteriet Ƥr fulladdat.
3. USB-port (ingƄng)
(Micro USB)
ā€¢ Ladda enheten fƶre anvƤndning.
ā€¢ Anslut en USB-kabel till USB-porten pĆ„ enheten och datorn eller laddaren.
4. USB-port (ingƄng /
utgƄng)
ā€¢ Fƶr att ladda enheten, anslut en USB-kabel till enhetens USB-port och till datorn eller
laddaren.
ā€¢ Fƶr att ladda en mobil enhet, anslut en USB-kabel till USB-porten pĆ„ powerbanken och till
den mobila enheten.
5. USB port (utgĆ„ng) ā€¢ Fƶr att ladda en mobil enhet, anslut en USB-kabel till USB-porten pĆ„ powerbanken och till
den mobila enheten.
6. USB port (utgƄng)
OBS: Fƶre fƶrsta anvƤndningen, fullt ladda enheten. Denna enhet krƤver 3-4 fulla laddnings- och avloppscykler fƶr att
optimera batteriet till full potential. Ladda enheten var tredje mƄnad nƤr den inte anvƤnds.
Tekniska data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
IngƄng DC 5 V - 2000 mA
USB type-C input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C output DC 5 V - 3000 mA
Eī€Ÿekt DC 5 V - 2400 mA
Total eī€Ÿekt DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
MikroingƄng DC 5 V - 2000 mA
USB-typ C-ingƄng (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB-typ C-utgƄng (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-utgƄng
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total eī€Ÿekt 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB-typ C-ingƄng (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB-typ C-utgƄng (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
UtgƄng 1 DC 5 V - 2100 mA
UtgƄng 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total eī€Ÿekt 63 W (max.)
SƤkerhet
AllmƤn sƤkerhet
ā€¢ LƤs bruksanvisningen noga innan anvƤndning. BehĆ„ll bruksanvisningen fƶr att kunna anvƤnda den igen.
ā€¢ Tillverkaren Ƥr inte ansvarig fƶr fƶljdskador eller fƶr skador pĆ„ egendom eller personer som orsakas av att
sƤkerhetsfƶreskrifterna inte fƶljs och av felaktig anvƤndning av enheten.
ā€¢ AnvƤnd endast enheten fƶr dess avsedda syfte. AnvƤnd inte enheten till andra ƤndamĆ„l Ƥn dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
ā€¢ AnvƤnd inte enheten om nĆ„gon del Ƥr skadad eller felaktig. Om enheten Ƥr skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
ā€¢ Enheten Ƥr endast avsedd fƶr inomhusanvƤndning. AnvƤnd inte fƶr kommersiella ƤndamĆ„l.
ā€¢ AnvƤnd inte enheten pĆ„ platser med hƶg luftfuktighet, sĆ„ som badrum och vid pooler.
ā€¢ AnvƤnd inte enheten nƤra badkar, duschar, bassƤnger eller andra kƤrl innehĆ„llande vatten.
ā€¢ AnvƤnd inte en timer eller en separat ī€šĆ¤rrstyrt system som sƤtter pĆ„ enheten automatiskt.
ā€¢ TƤck inte ƶver enheten.
ā€¢ Placera enheten pĆ„ en stabil, platt yta.
ā€¢ HĆ„ll enheten borta frĆ„n brandfarliga fƶremĆ„l.
ElsƤkerhet
ā€¢ Fƶr att minska risken fƶr elektriska stƶtar bƶr denna produkt endast ƶppnas av behƶrig tekniker nƤr service behƶvs.
ā€¢ Dra ut nƤtkabeln frĆ„n vƤgguttaget och koppla ur all annan utrustning om nĆ„got problem skulle uppstĆ„.
ā€¢ LƤs bruksanvisningen noga innan anvƤndning. BehĆ„ll bruksanvisningen fƶr att kunna anvƤnda den igen.
ā€¢ AnvƤnd endast enheten fƶr dess avsedda syfte. AnvƤnd inte enheten till andra ƤndamĆ„l Ƥn dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
ā€¢ AnvƤnd inte enheten om nĆ„gon del Ƥr skadad eller felaktig. Om enheten Ƥr skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Rengƶring och underhƄll
Varning!
ā€¢ AnvƤnd inga rengƶringsmedel som innehĆ„ller lƶsningsmedel eller slipmedel.
ā€¢ Rengƶr inte enhetens insida.
ā€¢ Fƶrsƶk inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
ā€¢ Rengƶr enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Support
Om du behƶver mer hjƤlp eller har kommentarer eller fƶrslag, besƶk www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. Virtapainike ā€¢ Tarkista akun varaustaso painamalla painiketta. Akun varaustaso (0 - 100 %) nƤkyy nƤytƶssƤ.
2. NƤyttƶ
(lataus-merkkivalo)
ā€¢ NƤyttƶ (akun varaustaso) vilkkuu: Akkua ladataan.
ā€¢ NƤyttƶ (akun varaustaso) palaa jatkuvasti: Akkua puretaan.
ā€¢ NƤyttƶ nƤyttƤƤ "100": Paristo on tƤysin ladattu.
3. USB-portti (tulo)
(mikro-USB)
ā€¢ Lataa laite ennen kƤyttƶƤ.
ā€¢ LiitƤ USB-johto laitteen ja tietokoneen tai latauslaiteen USB-liittimeen.
4. USB-liitin (tulo/lƤhtƶ) ā€¢ Lataa laite liittƤmƤllƤ USB-johto laitteen ja tietokoneen tai latauslaiteen USB-liittimiin.
ā€¢ Lataa mobiililaite liittƤmƤllƤ USB-johto akkupaketin ja mobiililaitteen USB-liittimiin.
5. USB-liitin (lƤhtƶ) ā€¢ Lataa mobiililaite liittƤmƤllƤ USB-johto akkupaketin ja mobiililaitteen USB-liittimiin.
6. USB-liitin (lƤhtƶ)
Huomaa: Ennen kƤyttƶƤ, lataa laite tƤysin. TƤmƤ laite vaatii 3 - 4 tƤyttƤ lataus- ja tyhjennysjaksoa, ennen kuin akku saavuttaa
tƤyden potentiaalinsa. Lataa laite 3 kuukauden vƤlein, kun et kƤytƤ sitƤ.
Tekniset tiedot
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ottoteho DC 5 V, 2000 mA
USB tyypin C tulo DC 5 V, 2000 mA
USB tyypin C lƤhtƶ DC 5 V, 3000 mA
LƤhtƶteho DC 5 V, 2400 mA
KokonaislƤhtƶteho DC 5 V, 3000 mA
UPBK10011xx
Mikro-tulo DC 5 V, 2000 mA
USB tyypin C tulo (PD) DC 5 V, 3000 mA
USB tyypin C lƤhtƶ (PD)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 3000 mA
DC 12 V, 1500 mA
USB-lƤhtƶ
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 2000 mA
DC 12 V, 1500 mA
KokonaislƤhtƶteho 18 W (maks.)
UPBK20010xx
USB tyypin C tulo (PD)
DC 5 V, 3000 mA
DC 14,5 V, 2000 mA
DC 20 V, 1500 mA
USB tyypin C lƤhtƶ (PD)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 3000 mA
DC 12 V, 3000 mA
DC 14,5 V, 3000 mA
DC 20 V, 2250 mA
LƤhtƶ 1 DC 5 V, 2100 mA
LƤhtƶ 2 (QC 3.0)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 2000 mA
DC 12 V, 1500 mA
KokonaislƤhtƶteho 63 W (maks.)
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
ā€¢ Lue kƤyttƶopas huolella ennen kƤyttƶƤ. SƤilytƤ kƤyttƶopas tulevaa kƤyttƶƤ varten.
ā€¢ Valmistaja ei ole vastuussa henkilƶille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyƶnnistƤ tai laitteen sopimattomasta kƤytƶstƤ.
ā€¢ KƤytƤ laitetta vain sille tarkoitettuun kƤyttƶtarkoitukseen. ƄlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin kƤyttƶoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite vƤlittƶmƤsti.
ā€¢ Laite sopii vain kotikƤyttƶƶn. ƄlƤ kƤytƤ laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettƤ sisƤltƤvien esineiden lƤhellƤ.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ ajastinta tai erillistƤ kauko-ohjausjƤrjestelmƤƤ, joka kytkee laitteen pƤƤlle automaattisesti.
ā€¢ ƄlƤ peitƤ laitetta.
ā€¢ Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
ā€¢ PidƤ laite pois palavien materiaalien lƤheisyydestƤ.
UPBK20010xx
Prąd wejściowy, PD (USB typu C)
DC 5 V, 3000 mA
DC 14,5 V, 2000 mA
DC 20 V, 1500 mA
Prąd wyjściowy, PD (USB typu C)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 3000 mA
DC 12 V, 3000 mA
DC 14,5 V, 3000 mA
DC 20 V, 2250 mA
Prąd wyjściowy 1 DC 5 V, 2100 mA
Prąd wyjściowy 2 (QuickCharge 3.0)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 2000 mA
DC 12 V, 1500 mA
Całkowity prąd wyjściowy 63 W (maks.)
Bezpieczeństwo
OgĆ³lne zasady bezpieczeństwa
ā€¢ Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
ā€¢ Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osĆ³b powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
ā€¢ Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
ā€¢ Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
ā€¢ Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celĆ³w handlowych.
ā€¢ Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
ā€¢ Nie wolno korzystać zī€›urządzenia wī€›pobliżu wanien, prysznicĆ³w, zlewĆ³w lub innych zbiornikĆ³w napełnionych wodą.
ā€¢ Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
ā€¢ Nie przykrywać urządzenia.
ā€¢ Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
ā€¢ Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotĆ³w łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
ā€¢ W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
ā€¢ W przypadku wystąpienia problemu, odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
ā€¢ Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
ā€¢ Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych
niż określono w instrukcji.
ā€¢ Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest
uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
ā€¢ Nie używać do czyszczenia rozpuszczalnikĆ³w ani materiaÅ‚Ć³w ściernych.
ā€¢ Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
ā€¢ Nie podejmować prĆ³b naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe
urządzenie.
ā€¢ Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedÅŗ stronę www.nedis.com/support
ČeÅ”tina - Popis
1. Tlačƭtko zapnutĆ­/vypnutĆ­ ā€¢ StisknutĆ­m tlačƭtka zkontrolujete stav baterie. ƚroveň nabitĆ­ baterie (0-100 %) se
zobrazuje na displeji.
2. Displej
(kontrolka nabĆ­jenĆ­)
ā€¢ Displej (Ćŗroveň baterie) blikĆ”: Baterie se nabĆ­jĆ­.
ā€¢ Displej (Ćŗroveň baterie) nepřetržitě svĆ­tĆ­: Baterie se vybĆ­jĆ­.
ā€¢ Na displeji se zobrazĆ­ ā€ž100ā€: Baterie je zcela nabitĆ”.
3. Port USB (vstup)
(Micro USB)
ā€¢ Před použitĆ­m zaÅ™Ć­zenĆ­ nabijte.
ā€¢ Připojte USB kabel k USB portu zaÅ™Ć­zenĆ­ a PC nebo nabĆ­ječky.
4. Port USB (vstup/vĆ½stup)
ā€¢ Chcete-li nabĆ­jet nebo napĆ”jet zaÅ™Ć­zenĆ­, připojte USB kabel k USB portu zaÅ™Ć­zenĆ­ a
PC nebo nabƭječky.
ā€¢ K dobitĆ­ mobilnĆ­ho zaÅ™Ć­zenĆ­ připojte USB kabel k USB portu zĆ”ložnĆ­ baterie a
mobilnĆ­ho zaÅ™Ć­zenĆ­.
5. Port USB (vĆ½stup) ā€¢ K dobitĆ­ mobilnĆ­ho zaÅ™Ć­zenĆ­ připojte USB kabel k USB portu zĆ”ložnĆ­ baterie a
mobilnĆ­ho zaÅ™Ć­zenĆ­.
6. Port USB (vĆ½stup)
PoznĆ”mka: Před prvnĆ­m použitĆ­m zaÅ™Ć­zenĆ­ plně nabijte. Pro optimalizaci baterie zaÅ™Ć­zenĆ­ vyžaduje 3-4 cykly ĆŗplnĆ©ho nabitĆ­ a
vybitĆ­. Pokud zaÅ™Ć­zenĆ­ nepouÅ¾Ć­vĆ”te, každĆ© 3 měsĆ­ce je nabijte.
TechnickĆ© Ćŗdaje
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Vstup DC 5 V - 2000 mA
Vstup USB typ C DC 5 V - 2000 mA
VĆ½stup USB typ C DC 5 V - 3000 mA
VĆ½stup DC 5 V - 2400 mA
CelkovĆ½ vĆ½kon DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro vstup DC 5 V - 2000 mA
Vstup USB typ C (PD) DC 5 V - 3000 mA
VĆ½stup USB typ C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB vĆ½stup
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
CelkovĆ½ vĆ½kon 18 W (max.)
UPBK20010xx
Vstup USB typ C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
VĆ½stup USB typ C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
VĆ½stup 1 DC 5 V - 2100 mA
VĆ½stup 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
CelkovĆ½ vĆ½kon 63 W (max.)
Bezpečnost
VÅ”eobecnĆ© bezpečnostnĆ­ pokyny
ā€¢ Před použitĆ­m si pozorně přečtěte pÅ™Ć­ručku. PÅ™Ć­ručku uschovejte pro pozdějÅ”Ć­ použitĆ­.
ā€¢ VĆ½robce nenĆ­ zodpovědnĆ½ za nĆ”slednĆ© Å”kody nebo poÅ”kozenĆ­ vlastnictvĆ­ nebo zraněnĆ­ osob zpÅÆsobenĆ© nedodržovĆ”nĆ­m
zde uvedenĆ½ch bezpečnostnĆ­ch pokynÅÆ nebo nesprĆ”vnĆ½m použitĆ­m vĆ½robku.
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ pouÅ¾Ć­vejte pouze k jeho zamĆ½Å”lenĆ½m ĆŗčelÅÆm. NepouÅ¾Ć­vejte zaÅ™Ć­zenĆ­ k jinĆ½m ĆŗčelÅÆm, než je popsĆ”no v pÅ™Ć­ručce.
ā€¢ NepouÅ¾Ć­vejte zaÅ™Ć­zenĆ­, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. Pokud je zaÅ™Ć­zenĆ­ poÅ”kozenĆ© nebo vadnĆ©, okamžitě
jej vyměňte.
ā€¢ Toto zaÅ™Ć­zenĆ­ je určeno pouze pro domĆ”cĆ­ použitĆ­. NepouÅ¾Ć­vejte zaÅ™Ć­zenĆ­ pro komerčnĆ­ Ćŗčely.
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ nepouÅ¾Ć­vejte v mĆ­stech s vysokou vlhkostĆ­ vzduchu, jako jsou koupelny a bazĆ©ny.
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ nepouÅ¾Ć­vejte ve vaně, ve sprÅ”e, v umyvadle ani v jinĆ½ch nĆ”dobĆ”ch obsahujĆ­cĆ­ch vodu.
ā€¢ NepouÅ¾Ć­vejte časovač ani samostatnĆ½ systĆ©m dĆ”lkovĆ©ho ovlĆ”dĆ”nĆ­, kterĆ© zaÅ™Ć­zenĆ­ automatickĆ½ zapĆ­nĆ”.
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ nezakrĆ½vejte.
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ postavte na stabilnĆ­, rovnĆ½ povrch.
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ neponechĆ”vejte v blĆ­zkosti hořlavĆ½ch předmětÅÆ.
ElektrickĆ” bezpečnost
ā€¢ Abyste snĆ­Å¾ili riziko Ćŗrazu elektrickĆ½m proudem, měl by bĆ½t vī€›pÅ™Ć­padě potřeby tento vĆ½robek otevřen pouze
autorizovanĆ½m technikem.
ā€¢ Dojde-li k zĆ”vadě, odpojte vĆ½robek ze sĆ­Å„ovĆ© zĆ”suvky a od jinĆ½ch zaÅ™Ć­zenĆ­.
ā€¢ Před použitĆ­m si pozorně přečtěte pÅ™Ć­ručku. PÅ™Ć­ručku uschovejte pro pozdějÅ”Ć­ použitĆ­.
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ pouÅ¾Ć­vejte pouze k jeho zamĆ½Å”lenĆ½m ĆŗčelÅÆm. NepouÅ¾Ć­vejte zaÅ™Ć­zenĆ­ k jinĆ½m ĆŗčelÅÆm, než je popsĆ”no v pÅ™Ć­ručce.
ā€¢ NepouÅ¾Ć­vejte zaÅ™Ć­zenĆ­, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. Pokud je zaÅ™Ć­zenĆ­ poÅ”kozenĆ© nebo vadnĆ©,
okamžitě jej vyměňte.
ČiÅ”těnĆ­ a Ćŗdržba
Upozorněnƭ!
ā€¢ NepouÅ¾Ć­vejte čisticĆ­ rozpouÅ”tědla ani abrazivnĆ­ čisticĆ­ prostředky.
ā€¢ Nečistěte vnitřek zaÅ™Ć­zenĆ­.
ā€¢ NepokouÅ”ejte se zaÅ™Ć­zenĆ­ opravovat. Pokud zaÅ™Ć­zenĆ­ nepracuje sprĆ”vně, vyměňte jej za novĆ© zaÅ™Ć­zenĆ­.
ā€¢ Venek zaÅ™Ć­zenĆ­ očistěte měkkĆ½m, suchĆ½m hadÅ™Ć­kem.
Podpora
Pokud potřebujete dalÅ”Ć­ pomoc nebo mĆ”te nĆ”vrhy nebo připomĆ­nky, navÅ”tivte www.nedis.com/support
Magyar - LeƭrƔs
1. Be-/kikapcsolĆ³ gomb ā€¢ Nyomja meg ezt a gombot az akkumulĆ”tor tƶltƶttsĆ©gĆ©nek ellenőrzĆ©sĆ©hez.
AkkumulĆ”tortƶltƶttsĆ©gi szint (0-100%) megjelenik a kijelzőn.
2. Kijelző
(tƶltĆ©sjelző)
ā€¢ A kijelző (akkumulĆ”tortƶltƶttsĆ©gi szint) villog: Az akkumulĆ”tor tƶltődik.
ā€¢ A kijelző (akkumulĆ”tortƶltƶttsĆ©gi szint) folyamatosan vilĆ”gĆ­t: Az akkumulĆ”tor kisĆ¼l.
ā€¢ A kijelzőn megjelenik a ā€ž100ā€ felirat: Az akkumulĆ”tor teljesen feltƶltődƶtt.
3. USB csatlakozĆ³ (bemeneti)
(Micro USB)
ā€¢ HasznĆ”lat előtt tƶltse fel az eszkƶzt.
ā€¢ Egy USB kĆ”bellel kƶsse ƶssze az eszkƶz USB csatlakozĆ³jĆ”t egy PC-vel vagy tƶltővel.
4. USB csatlakozĆ³ (bemenet/
kimenet)
ā€¢ Az eszkƶz tƶltĆ©sĆ©hez egy USB kĆ”bellel kƶsse ƶssze az eszkƶz USB csatlakozĆ³jĆ”t egy
PC vagy tƶltő USB csatlakozĆ³jĆ”val.
ā€¢ Mobileszkƶz feltƶltĆ©sĆ©hez egy USB kĆ”bellel kƶsse ƶssze a power bank USB
csatlakozĆ³jĆ”t a mobileszkƶz USB csatlakozĆ³jĆ”val.
5. USB csatlakozĆ³ (kimenet) ā€¢ Mobileszkƶz feltƶltĆ©sĆ©hez egy USB kĆ”bellel kƶsse ƶssze a power bank USB
csatlakozĆ³jĆ”t a mobileszkƶz USB csatlakozĆ³jĆ”val.
6. USB csatlakozĆ³ (kimenet)
MegjegyzĆ©s: Az első hasznĆ”lat előtt teljesen tƶltse fel a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. A kĆ©szĆ¼lĆ©k 3-4 teljes tƶltĆ©si Ć©s lemerĆ­tĆ©si ciklust kƶvetően
Ć©ri el a maximĆ”lis akkumulĆ”torteljesĆ­tmĆ©nyt. Ha nem hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, tƶltse fel minden 3 hĆ³napban.
Műszaki adatok
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Bemenet: DC 5 V - 2000 mA
C tĆ­pusĆŗ USB-bemenet DC 5 V - 2000 mA
C tĆ­pusĆŗ USB-kimenet DC 5 V - 3000 mA
Kimenet DC 5 V - 2400 mA
Teljes kimenet DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro bemenet DC 5 V - 2000 mA
C tĆ­pusĆŗ USB-bemenet (PD) DC 5 V - 3000 mA
C tĆ­pusĆŗ USB-kimenet (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB kimenet
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Teljes kimenet 18 W (max.)
UPBK20010xx
C tĆ­pusĆŗ USB-bemenet (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
C tĆ­pusĆŗ USB-kimenet (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Kimenet 1 DC 5 V - 2100 mA
Kimenet 2 (QC 3,0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Teljes kimenet 63 W (max.)
BiztonsƔg
ƁltalĆ”nos biztonsĆ”gi tudnivalĆ³k
ā€¢ A hasznĆ”lat előtt ī€gyelmesen olvassa el a kĆ©zikƶnyvet. Tegye el a kĆ©zikƶnyvet, hogy szĆ¼ksĆ©g esetĆ©n belenĆ©zhessen.
ā€¢ A termĆ©kre vonatkozĆ³ biztonsĆ”gi szabĆ”lyok megszegĆ©se vagy a termĆ©k nem rendeltetĆ©sszerű hasznĆ”lata miatt
bekƶvetkező anyagi Ć©s kƶvetkezmĆ©nyes kĆ”rokĆ©rt Ć©s sĆ©rĆ¼lĆ©sekĆ©rt a gyĆ”rtĆ³ nem vĆ”llal felelőssĆ©get.
ā€¢ Csak rendeltetĆ©se szerint hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket a kĆ©zikƶnyvben feltĆ¼ntetettől eltĆ©rő cĆ©lra.
ā€¢ Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, ha valamely rĆ©sze sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott. A sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott kĆ©szĆ¼lĆ©ket
azonnal javƭttassa meg, vagy cserƩltesse ki.
ā€¢ A termĆ©k csak otthoni hasznĆ”latra kĆ©szĆ¼lt. Ne hasznĆ”lja a termĆ©ket kereskedelmi cĆ©lokra.
ā€¢ Ha hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket olyan helyen, ahol magas a pĆ”ratartalom, pl. fĆ¼rdőszobĆ”ban Ć©s medencetĆ©rben.
ā€¢ Ne hasznĆ”lja kĆ”d, zuhany, mosdĆ³kagylĆ³ vagy egyĆ©b folyadĆ©kkal teli edĆ©ny kƶzelĆ©ben.
ā€¢ Ne hasznĆ”ljon időzĆ­tőt vagy mĆ”s ƶnĆ”llĆ³ tĆ”vvezĆ©rlő rendszer az eszkƶz automatikus kapcsolĆ”sĆ”hoz.
ā€¢ Ne fedje le a kĆ©szĆ¼lĆ©ket.
ā€¢ Helyezze a termĆ©ket stabil, sĆ­k felĆ¼letre.
ā€¢ Tartsa tĆ”vol a termĆ©ket gyĆŗlĆ©kony anyagoktĆ³l.
Elektromos biztonsƔg
ā€¢ Az Ć”ramĆ¼tĆ©s veszĆ©lyĆ©nek csƶkkentĆ©se Ć©rdekĆ©ben ezt a termĆ©ket kizĆ”rĆ³lag a mĆ”rkaszerviz kĆ©pviselője nyithatja fel.
ā€¢ Hiba esetĆ©n hĆŗzza ki a termĆ©k csatlakozĆ³jĆ”t a konnektorbĆ³l, Ć©s kƶsse le mĆ”s berendezĆ©sekről.
ā€¢ A hasznĆ”lat előtt ī€gyelmesen olvassa el a kĆ©zikƶnyvet. Tegye el a kĆ©zikƶnyvet, hogy szĆ¼ksĆ©g esetĆ©n belenĆ©zhessen.
ā€¢ Csak rendeltetĆ©se szerint hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket a kĆ©zikƶnyvben feltĆ¼ntetettől eltĆ©rő cĆ©lra.
ā€¢ Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, ha valamely rĆ©sze sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott. A sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott kĆ©szĆ¼lĆ©ket
azonnal javƭttassa meg, vagy cserƩltesse ki.
TisztƭtƔs Ʃs karbantartƔs
FigyelmeztetƩs!
ā€¢ TisztĆ­tĆ³- Ć©s sĆŗrolĆ³szerek hasznĆ”latĆ”t mellőzze.
ā€¢ Ne tisztĆ­tsa a kĆ©szĆ¼lĆ©k belsejĆ©t.
ā€¢ Ne prĆ³bĆ”lja megjavĆ­tani a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. Ha a kĆ©szĆ¼lĆ©k nem műkƶdik megfelelően, cserĆ©lje le egy Ćŗj kĆ©szĆ¼lĆ©kre.
ā€¢ Tƶrƶlje Ć”t a kĆ©szĆ¼lĆ©k kĆ¼lső felĆ¼leteit egy puha, nedves tƶrlőkendővel.
TƔmogatƔs
Ha tovĆ”bbi segĆ­tsĆ©gre van szĆ¼ksĆ©ge, illetve megjegyzĆ©se vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
RomĆ¢nă - Descrierea
1. Buton pornire/oprire ā€¢ Apăsaī‚°i butonul pentru a veriī€ca nivelul bateriei. Nivelul bateriei (0-100%) apare
pe aī€ī‚±aj.
2. Aī€ī‚±aj
(indicator Ʈncărcare)
ā€¢ Aī€ī‚±ajul (nivelul bateriei) se aprinde intermitent: Bateria se Ć®ncarcă.
ā€¢ Aī€ī‚±ajul (nivelul bateriei) se aprinde constant: Bateria se descarcă.
ā€¢ Aī€ī‚±ajul indică ā€ž100ā€: Bateria este complet Ć®ncărcată.
3. Port USB (intrare)
(Micro USB)
ā€¢ Ǝncărcaī‚°i dispozitivul Ć®nainte de utilizare.
ā€¢ Conectaī‚°i un cablu USB la portul USB al dispozitivului ī‚±i la PC sau Ć®ncărcător.
4. Port USB (intrare/ieī‚±ire)
ā€¢ Pentru a Ć®ncărca dispozitivul, conectaī‚°i un cablu USB la portul USB al dispozitivului ī‚±i
la cel al PC-ului sau Ʈncărcătorului.
ā€¢ Pentru a Ć®ncărca un dispozitiv mobil, conectaī‚°i un cablu USB la portul USB al
acumulatorului extern ī‚±i la cel al dispozitivului mobil.
5. Port USB (ieī‚±ire) ā€¢ Pentru a Ć®ncărca un dispozitiv mobil, conectaī‚°i un cablu USB la portul USB al
acumulatorului extern ī‚±i la cel al dispozitivului mobil.
6. Port USB (ieī‚±ire)
Notă: Ǝnainte de prima utilizare, Ć®ncărcaī‚°i complet dispozitivul. Acest dispozitiv necesită 3-4 cicluri de Ć®ncărcare ī‚±i golire
completă pentru a optimiza bateria la potenī‚°ialul său complet. ReĆ®ncărcaī‚°i dispozitivul la ī€ecare 3 luni Ć®n caz de neutilizare.
Speciī‚…caī‚†ii tehnice
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Intrare CC 5 V - 2000 mA
Intrare USB tip C CC 5 V - 2000 mA
Ieī‚²ire USB tip C CC 5 V - 3000 mA
Ieī‚²ire CC 5 V - 2400 mA
Ieī‚²ire totală CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Intrare micro CC 5 V - 2000 mA
Intrare USB tip C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Ieī‚²ire USB tip C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Ieī‚²ire USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Ieī‚²ire totală 18 W (max.)
UPBK20010xx
Intrare USB tip C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Ieī‚²ire USB tip C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Ieī‚²ire 1 CC 5 V - 2100 mA
Ieī‚²ire 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Ieī‚²ire totală 63 W (max.)
Siguranī‚†Äƒ
Instrucī‚†iuni generale de siguranī‚†Äƒ
ā€¢ Citiī‚°i manualul cu atenī‚°ie Ć®nainte de utilizare. Păstraī‚°i manualul pentru consultări ulterioare.
ā€¢ Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăī‚°ii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucī‚°iunilor de siguranī‚°Äƒ ī‚±i utilizarea incorectă a dispozitivului.
ā€¢ Utilizaī‚°i dispozitivul numai Ć®n scopurile prevăzute. Nu utilizaī‚°i dispozitivul Ć®n alte scopuri decĆ¢t cele descrise Ć®n manual.
ā€¢ Nu utilizaī‚°i dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, Ć®nlocuiī‚°i
imediat dispozitivul.
ā€¢ Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaī‚°i dispozitivul Ć®n scopuri comerciale.
ā€¢ Nu utilizaī‚°i dispozitivul Ć®n locuri cu umiditate ridicată, precum băi ī‚±i piscine.
ā€¢ Nu utilizaī‚°i dispozitivul lĆ¢ngă căzi, duī‚±uri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
ā€¢ Nu utilizaī‚°i un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat dispozitivul.
ā€¢ Nu acoperiī‚°i dispozitivul.
ā€¢ Aī‚±ezaī‚°i dispozitivul pe o suprafaī‚°Äƒ stabilă ī‚±i plată.
ā€¢ ī‚³ineī‚°i dispozitivul la distanī‚°Äƒ de obiecte inī€žamabile.
Instrucī‚†iuni de siguranī‚†Äƒ electrică
ā€¢ Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va ī€ desfăcut numai de către un tehnician avizat, cĆ¢nd
este necesară depanarea.
ā€¢ Deconectaī‚°i produsul de la priza de reī‚°ea sau alte echipamente Ć®n cazul apariī‚°iei unei probleme.
ā€¢ Citiī‚°i manualul cu atenī‚°ie Ć®nainte de utilizare. Păstraī‚°i manualul pentru consultări ulterioare.
ā€¢ Utilizaī‚°i dispozitivul numai Ć®n scopurile prevăzute. Nu utilizaī‚°i dispozitivul Ć®n alte scopuri decĆ¢t cele descrise Ć®n manual.
ā€¢ Nu utilizaī‚°i dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, Ć®nlocuiī‚°i
imediat dispozitivul.
Curăī‚†area ī‚‡i Ć®ntreī‚†inerea
Avertisment!
ā€¢ Nu folosiī‚°i solvenī‚°i sau agenī‚°i de curăī‚°are abrazivi.
ā€¢ Nu curăī‚°aī‚°i interiorul dispozitivului.
ā€¢ Nu Ć®ncercaī‚°i să reparaī‚°i dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcī‚°ionează corect, Ć®nlocuiī‚°i-l cu unul nou.
ā€¢ Curăī‚°aī‚°i exteriorul dispozitivul cu o cĆ¢rpă umedă ī‚±i moale.
Suport
Dacă aveī‚°i Ć®n continuare nevoie de asistenī‚°Äƒ sau aveī‚°i comentarii sau sugestii, vizitaī‚°i www.nedis.com/support
ī‚ˆī‚‰ī‚Šī‚Šī‚‹ī‚Œī‚Ž - ī‚‘ī‚’ī‚Œī‚Šī‚“ī‚”ī‚Œī‚•
1. ī‚“ī‚µī‚¶ī‚µī‚·ī‚øī‚¹ ī‚ŗī‚»ī‚¼ī‚½ī‚ŗī‚ø ā€¢ ī‚¾ī‚øī‚æīƒ€īƒī‚¶ī‚µ ī‚ŗī‚»ī‚¼ī‚½ī‚ŗīƒ‚ īƒƒīƒ…ī‚¹ ī‚½īƒ†ī‚¼ī‚·ī‚µīƒ†ī‚ŗīƒ īƒ‚īƒ†ī‚¼ī‚·ī‚»ī‚¹ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ø ī‚øī‚ŗī‚ŗīƒ‚īƒ€īƒ‚īƒ…ī‚¹ī‚¶ī‚¼īƒ†ī‚ø. ī‚¾ī‚ø īƒƒīƒīƒˆī‚½īƒ…ī‚µī‚µ
ī‚¼ī‚¶ī‚¼īƒ‰īƒ†ī‚øī‚æī‚øī‚µī‚¶īƒˆī‚¹ īƒ‚īƒ†ī‚¼ī‚·ī‚µī‚»īƒŠ (0ā€“100%) īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ø ī‚øī‚ŗī‚ŗīƒ‚īƒ€īƒ‚īƒ…ī‚¹ī‚¶ī‚¼īƒ†ī‚ø.
2. īƒ‹īƒīƒˆī‚½īƒ…ī‚µīƒŒ
(īƒī‚»īƒƒīƒī‚ŗī‚øī‚¶ī‚¼īƒ† īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ŗīƒ)
ā€¢ īƒ‹īƒīƒˆī‚½īƒ…ī‚µīƒŒ īƒ€īƒīƒī‚øī‚µī‚¶ (īƒ‚īƒ†ī‚¼ī‚·ī‚µī‚»īƒŠ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ø īƒ‰ī‚øī‚¶ī‚øīƒ†ī‚µīƒ): īƒī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ŗī‚ø ī‚øī‚ŗī‚ŗīƒ‚īƒ€īƒ‚īƒ…ī‚¹ī‚¶ī‚¼īƒ†ī‚ø.
ā€¢ īƒ‹īƒīƒˆī‚½īƒ…ī‚µīƒŒ īƒī‚¼īƒ†īƒī‚¶ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶ī‚¼ī‚¹ī‚»ī‚»īƒīƒ€ īƒˆī‚·ī‚µī‚¶ī‚¼īƒ€ (īƒ‚īƒ†ī‚¼ī‚·ī‚µī‚»īƒŠ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ø īƒ‰ī‚øī‚¶ī‚øīƒ†ī‚µīƒ): īƒ‘ī‚ŗī‚ŗīƒ‚īƒ€īƒ‚īƒ…ī‚¹ī‚¶ī‚¼īƒ†
īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹ī‚æī‚øī‚µī‚¶īƒˆī‚¹.
ā€¢ ī‚¾ī‚ø īƒƒīƒīƒˆī‚½īƒ…ī‚µī‚µ ī‚¼ī‚¶ī‚¼īƒ‰īƒ†ī‚øī‚æī‚øī‚µī‚¶īƒˆī‚¹ Ā«100Ā». īƒ‘ī‚ŗī‚ŗīƒ‚īƒ€īƒ‚īƒ…ī‚¹ī‚¶ī‚¼īƒ† ī‚½ī‚¼īƒ…ī‚»ī‚¼īƒˆī‚¶īƒŠīƒ” īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹ī‚æī‚µī‚».
3. USB-ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚¶ (ī‚·īƒ•ī‚¼īƒƒ)
(Micro USB)
ā€¢ īƒī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒīƒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚½ī‚µīƒ†ī‚µīƒƒ ī‚»ī‚øīƒ–ī‚øīƒ…ī‚¼īƒ€ īƒ†ī‚øīƒ‰ī‚¼ī‚¶īƒ.
ā€¢ īƒ—ī‚¼īƒƒī‚ŗīƒ…īƒ”īƒ–īƒī‚¶ī‚µ USB-ī‚ŗī‚øīƒ‰ī‚µīƒ…īƒŠ ī‚ŗ USB-ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚¶īƒ‚ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø īƒ ī‚ŗī‚¼īƒ€ī‚½īƒŠīƒ”ī‚¶ī‚µīƒ†ī‚ø īƒīƒ…īƒ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚»ī‚¼īƒī‚¼
īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø.
4. USB-ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚¶ (ī‚·īƒ•ī‚¼īƒƒ/ī‚·īƒīƒ•ī‚¼īƒƒ)
ā€¢ īƒ‹īƒ…ī‚¹ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ŗīƒ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø ī‚½ī‚¼īƒƒī‚ŗīƒ…īƒ”īƒ–īƒī‚¶ī‚µ USB-ī‚ŗī‚øīƒ‰ī‚µīƒ…īƒŠ ī‚ŗ USB-ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚¶īƒ‚ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø īƒ
ī‚ŗī‚¼īƒ€ī‚½īƒŠīƒ”ī‚¶ī‚µīƒ†īƒ‚ īƒīƒ…īƒ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚»ī‚¼īƒ€īƒ‚ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·īƒ‚.
ā€¢ īƒ‹īƒ…ī‚¹ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ŗīƒ īƒ€ī‚¼īƒ‰īƒīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼īƒī‚¼ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø ī‚½ī‚¼īƒƒī‚ŗīƒ…īƒ”īƒ–īƒī‚¶ī‚µ USB-ī‚ŗī‚øīƒ‰ī‚µīƒ…īƒŠ ī‚ŗ USB-ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚¶īƒ‚
īƒƒī‚¼ī‚½ī‚¼īƒ…ī‚»īƒī‚¶ī‚µīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼īƒī‚¼ ī‚øī‚ŗī‚ŗīƒ‚īƒ€īƒ‚īƒ…ī‚¹ī‚¶ī‚¼īƒ†ī‚ø īƒ īƒ€ī‚¼īƒ‰īƒīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼īƒ€īƒ‚ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·īƒ‚.
5. USB-ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚¶ (ī‚·īƒīƒ•ī‚¼īƒƒ) ā€¢ īƒ‹īƒ…ī‚¹ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ŗīƒ īƒ€ī‚¼īƒ‰īƒīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼īƒī‚¼ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø ī‚½ī‚¼īƒƒī‚ŗīƒ…īƒ”īƒ–īƒī‚¶ī‚µ USB-ī‚ŗī‚øīƒ‰ī‚µīƒ…īƒŠ ī‚ŗ USB-ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚¶īƒ‚
īƒƒī‚¼ī‚½ī‚¼īƒ…ī‚»īƒī‚¶ī‚µīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼īƒī‚¼ ī‚øī‚ŗī‚ŗīƒ‚īƒ€īƒ‚īƒ…ī‚¹ī‚¶ī‚¼īƒ†ī‚ø īƒ īƒ€ī‚¼īƒ‰īƒīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼īƒ€īƒ‚ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·īƒ‚.
6. USB-ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚¶ (ī‚·īƒīƒ•ī‚¼īƒƒ)
īƒ—īƒ†īƒīƒ€ī‚µīƒ–ī‚øī‚»īƒī‚µ: īƒ—ī‚µīƒ†ī‚µīƒƒ īƒ‡ī‚øī‚½īƒ‚īƒˆī‚ŗī‚¼īƒ€ ī‚· īƒ˜ī‚ŗīƒˆī‚½īƒ…īƒ‚ī‚øī‚¶ī‚øīƒ™īƒīƒ” ī‚½ī‚¼īƒ…ī‚»ī‚¼īƒˆī‚¶īƒŠīƒ” īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒīƒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼. īƒ‹īƒ…ī‚¹ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚»īƒī‚¹ ī‚·īƒˆī‚µīƒŒ ī‚µīƒ€ī‚ŗī‚¼īƒˆī‚¶īƒ
ī‚øī‚ŗī‚ŗīƒ‚īƒ€īƒ‚īƒ…ī‚¹ī‚¶ī‚¼īƒ†ī‚ø ī‚¶īƒ†ī‚µīƒ‰īƒ‚ī‚µī‚¶īƒˆī‚¹ ī‚½īƒ†ī‚¼īƒīƒ‡ī‚·ī‚µīƒˆī‚¶īƒ 3-4 ī‚½ī‚¼īƒ…ī‚»īƒīƒ• īƒ™īƒī‚ŗīƒ…ī‚ø īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ŗīƒ-īƒ†ī‚øīƒ‡īƒ†ī‚¹īƒƒī‚ŗīƒ. īƒ›īƒˆīƒ…īƒ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚»ī‚µ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡īƒ‚ī‚µī‚¶īƒˆī‚¹ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹ī‚æī‚øīƒŒī‚¶ī‚µ
īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚ŗī‚øī‚æīƒƒīƒī‚µ 3 īƒ€ī‚µīƒˆī‚¹īƒ™ī‚ø.
ī‚—ī‚•ī‚˜ī‚”ī‚Œī‚™ī‚•ī‚Šī‚‹ī‚Œī‚• ī‚›ī‚“ī‚”ī‚”ī‚œī‚•
UPBK6010xx / UPBK10010xx
īƒœīƒ•ī‚¼īƒƒ 5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 000 īƒ€A
īƒœīƒ•ī‚¼īƒƒ USB ī‚¶īƒī‚½ī‚ø ī‚“ 5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 000 īƒ€A
īƒœīƒīƒ•ī‚¼īƒƒ USB ī‚¶īƒī‚½ī‚ø ī‚“ 5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
īƒœīƒīƒ•ī‚¼īƒƒ 5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 400 īƒ€A
īƒīƒ‰īƒžī‚µī‚µ ī‚·īƒīƒ•ī‚¼īƒƒī‚»ī‚¼ī‚µ īƒ‡ī‚»ī‚øīƒ–ī‚µī‚»īƒī‚µ 5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
UPBK10011xx
īƒœīƒīƒ•ī‚¼īƒƒ Micro 5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 000 īƒ€A
īƒœīƒ•ī‚¼īƒƒ USB ī‚¶īƒī‚½ī‚ø ī‚“ (PD) 5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
īƒœīƒīƒ•ī‚¼īƒƒ USB ī‚¶īƒī‚½ī‚ø ī‚“ (PD)
5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
9 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
12 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 1 500 īƒ€A
USB-ī‚·īƒīƒ•ī‚¼īƒƒ
5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
9 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 000 īƒ€A
12 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 1 500 īƒ€A
īƒīƒ‰īƒžī‚µī‚µ ī‚·īƒīƒ•ī‚¼īƒƒī‚»ī‚¼ī‚µ īƒ‡ī‚»ī‚øīƒ–ī‚µī‚»īƒī‚µ 18 īƒœī‚¶ (īƒ€ī‚øī‚ŗīƒˆ.)
UPBK20010xx
īƒœīƒ•ī‚¼īƒƒ USB ī‚¶īƒī‚½ī‚ø ī‚“ (PD)
5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
14,5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 000 īƒ€A
20 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 1 500 īƒ€A
īƒœīƒīƒ•ī‚¼īƒƒ USB ī‚¶īƒī‚½ī‚ø ī‚“ (PD)
5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
9 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
12 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
14,5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
20 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 250 īƒ€A
īƒœīƒīƒ•ī‚¼īƒƒ 1 5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 100 īƒ€A
īƒœīƒīƒ•ī‚¼īƒƒ 2 (QC 3,0)
5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
9 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 000 īƒ€A
12 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 1 500 īƒ€A
īƒīƒ‰īƒžī‚µī‚µ ī‚·īƒīƒ•ī‚¼īƒƒī‚»ī‚¼ī‚µ īƒ‡ī‚»ī‚øīƒ–ī‚µī‚»īƒī‚µ 63 īƒœī‚¶ (īƒ€ī‚øī‚ŗīƒˆ.)
ī‚—ī‚žī‚•ī‚Ÿī‚¢ī‚£ī‚“ī‚”ī‚Œī‚¤ ī‚Ÿī‚•ī‚„ī‚¢ī‚’ī‚“ī‚Šī‚”ī‚¢ī‚Šī‚¦ī‚Œ
ī‚‘ī‚Ÿī‚§ī‚Œī‚• ī‚’ī‚žī‚“ī‚£ī‚Œī‚Øī‚“ ī‚¦ī‚•ī‚˜ī‚”ī‚Œī‚‹ī‚Œ ī‚Ÿī‚•ī‚„ī‚¢ī‚’ī‚“ī‚Šī‚”ī‚¢ī‚Šī‚¦ī‚Œ
ā€¢ īƒ—ī‚µīƒ†ī‚µīƒƒ ī‚»ī‚øīƒ–ī‚øīƒ…ī‚¼īƒ€ īƒ†ī‚øīƒ‰ī‚¼ī‚¶īƒ ī‚·ī‚»īƒīƒ€ī‚øī‚¶ī‚µīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼ ī‚½īƒ†ī‚¼īƒ–īƒī‚¶ī‚øīƒŒī‚¶ī‚µ īƒ†īƒ‚ī‚ŗī‚¼ī‚·ī‚¼īƒƒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼. ī‚“ī‚¼īƒ•īƒ†ī‚øī‚»īƒī‚¶ī‚µ īƒ†īƒ‚ī‚ŗī‚¼ī‚·ī‚¼īƒƒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒƒīƒ…ī‚¹ īƒ‰īƒ‚īƒƒīƒ‚īƒžī‚µīƒī‚¼
īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚»īƒī‚¹.
ā€¢ īƒ—īƒ†ī‚¼īƒīƒ‡ī‚·ī‚¼īƒƒīƒī‚¶ī‚µīƒ…īƒŠ ī‚»ī‚µ ī‚»ī‚µīƒˆī‚µī‚¶ ī‚¼ī‚¶ī‚·ī‚µī‚¶īƒˆī‚¶ī‚·ī‚µī‚»ī‚»ī‚¼īƒˆī‚¶īƒ īƒ‡ī‚ø ī‚½ī‚¼ī‚·īƒ†ī‚µī‚æīƒƒī‚µī‚»īƒī‚¹ īƒīƒ€īƒ‚īƒžī‚µīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø īƒīƒ…īƒ ī‚½ī‚µīƒ†īƒˆī‚¼ī‚»ī‚øīƒ…ī‚ø, ī‚·īƒīƒ‡ī‚·ī‚øī‚»ī‚»īƒīƒ• ī‚»ī‚µīƒˆī‚¼īƒ‰īƒ…īƒ”īƒƒī‚µī‚»īƒī‚µīƒ€
īƒī‚»īƒˆī‚¶īƒ†īƒ‚ī‚ŗīƒ™īƒīƒ ī‚½ī‚¼ īƒ‰ī‚µīƒ‡ī‚¼ī‚½ī‚øīƒˆī‚»ī‚¼īƒˆī‚¶īƒ īƒ ī‚»ī‚µī‚½īƒ†ī‚øī‚·īƒīƒ…īƒŠī‚»īƒīƒ€ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚»īƒī‚µīƒ€ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø.
ā€¢ īƒ¬īƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡īƒ‚īƒŒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒī‚¼ ī‚½ī‚¼ ī‚»ī‚øīƒ‡ī‚»ī‚øīƒ–ī‚µī‚»īƒīƒ”. īƒÆīƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒƒī‚¼īƒ…ī‚æī‚»ī‚¼ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚¶īƒŠīƒˆī‚¹ ī‚¶ī‚¼īƒ…īƒŠī‚ŗī‚¼ ī‚½ī‚¼ ī‚½īƒ†ī‚¹īƒ€ī‚¼īƒ€īƒ‚
ī‚»ī‚øīƒ‡ī‚»ī‚øīƒ–ī‚µī‚»īƒīƒ” ī‚· īƒˆī‚¼ī‚¼ī‚¶ī‚·ī‚µī‚¶īƒˆī‚¶ī‚·īƒīƒ īƒˆ īƒ†īƒ‚ī‚ŗī‚¼ī‚·ī‚¼īƒƒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼īƒ€ ī‚½ī‚¼ īƒ˜ī‚ŗīƒˆī‚½īƒ…īƒ‚ī‚øī‚¶ī‚øīƒ™īƒīƒ.
ā€¢ īƒī‚øī‚½īƒ†ī‚µīƒžī‚øī‚µī‚¶īƒˆī‚¹ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚¶īƒŠ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒˆ ī‚½ī‚¼ī‚·īƒ†ī‚µī‚æīƒƒī‚µī‚»ī‚»īƒīƒ€īƒ īƒīƒ…īƒ ī‚»ī‚µīƒīƒˆī‚½īƒ†ī‚øī‚·ī‚»īƒīƒ€īƒ ī‚ŗī‚¼īƒ€ī‚½ī‚¼ī‚»ī‚µī‚»ī‚¶ī‚øīƒ€īƒ. ī‚¾ī‚µīƒ€ī‚µīƒƒīƒ…ī‚µī‚»ī‚»ī‚¼
īƒ‡ī‚øīƒ€ī‚µī‚»īƒī‚¶ī‚µ ī‚½ī‚¼ī‚·īƒ†ī‚µī‚æīƒƒī‚µī‚»ī‚»ī‚¼ī‚µ īƒīƒ…īƒ ī‚»ī‚µīƒīƒˆī‚½īƒ†ī‚øī‚·ī‚»ī‚¼ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼.
ā€¢ īƒÆīƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚½īƒ†ī‚µīƒƒī‚»ī‚øīƒ‡ī‚»ī‚øīƒ–ī‚µī‚»ī‚¼ ī‚¶ī‚¼īƒ…īƒŠī‚ŗī‚¼ īƒƒīƒ…ī‚¹ īƒƒī‚¼īƒ€ī‚øīƒ°ī‚»ī‚µīƒī‚¼ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚»īƒī‚¹. īƒī‚øī‚½īƒ†ī‚µīƒžī‚øī‚µī‚¶īƒˆī‚¹ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚¶īƒŠ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚·
ī‚ŗī‚¼īƒ€īƒ€ī‚µīƒ†īƒ–ī‚µīƒˆī‚ŗīƒīƒ• īƒ™ī‚µīƒ…ī‚¹īƒ•.
ā€¢ ī‚¾ī‚µ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡īƒ‚īƒŒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚· ī‚½ī‚¼īƒ€ī‚µīƒžī‚µī‚»īƒī‚¹īƒ• īƒˆ ī‚·īƒīƒˆī‚¼ī‚ŗī‚¼īƒŒ ī‚·īƒ…ī‚øī‚æī‚»ī‚¼īƒˆī‚¶īƒŠīƒ” (ī‚· ī‚·ī‚øī‚»ī‚»īƒīƒ• ī‚ŗī‚¼īƒ€ī‚»ī‚øī‚¶ī‚øīƒ• īƒ īƒ‰ī‚øīƒˆīƒˆī‚µīƒŒī‚»ī‚øīƒ•).
ā€¢ ī‚¾ī‚µ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡īƒ‚īƒŒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚·īƒ‰īƒ…īƒīƒ‡īƒ ī‚·ī‚øī‚»ī‚»īƒīƒ•, īƒƒīƒ‚īƒ°ī‚µī‚·īƒīƒ• ī‚ŗī‚øīƒ‰īƒī‚», īƒ†ī‚øī‚ŗī‚¼ī‚·īƒī‚» īƒ īƒƒīƒ†īƒ‚īƒīƒīƒ• īƒˆī‚¼īƒˆīƒ‚īƒƒī‚¼ī‚·, īƒ‡ī‚øī‚½ī‚¼īƒ…ī‚»ī‚µī‚»ī‚»īƒīƒ• ī‚·ī‚¼īƒƒī‚¼īƒŒ.
ā€¢ ī‚¾ī‚µ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡īƒ‚īƒŒī‚¶ī‚µ ī‚¶ī‚øīƒŒīƒ€ī‚µīƒ† īƒīƒ…īƒ ī‚¼ī‚¶īƒƒī‚µīƒ…īƒŠī‚»īƒ‚īƒ” īƒˆīƒīƒˆī‚¶ī‚µīƒ€īƒ‚ īƒƒīƒīƒˆī‚¶ī‚øī‚»īƒ™īƒī‚¼ī‚»ī‚»ī‚¼īƒī‚¼ īƒ‚ī‚½īƒ†ī‚øī‚·īƒ…ī‚µī‚»īƒī‚¹, ī‚ŗī‚¼ī‚¶ī‚¼īƒ†ī‚øī‚¹ ī‚½ī‚¼īƒ‡ī‚·ī‚¼īƒ…ī‚¹ī‚µī‚¶ ī‚øī‚·ī‚¶ī‚¼īƒ€ī‚øī‚¶īƒīƒ–ī‚µīƒˆī‚ŗī‚¼ī‚µ
ī‚·ī‚ŗīƒ…īƒ”īƒ–ī‚µī‚»īƒī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø.
ā€¢ īƒī‚øī‚½īƒ†ī‚µīƒžī‚øī‚µī‚¶īƒˆī‚¹ ī‚»ī‚øī‚ŗīƒ†īƒī‚·ī‚øī‚¶īƒŠ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼.
ā€¢ īƒÆīƒˆī‚¶ī‚øī‚»ī‚¼ī‚·īƒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚»ī‚ø īƒ‚īƒˆī‚¶ī‚¼īƒŒīƒ–īƒī‚·ī‚¼īƒŒ īƒ†ī‚¼ī‚·ī‚»ī‚¼īƒŒ ī‚½ī‚¼ī‚·ī‚µīƒ†īƒ•ī‚»ī‚¼īƒˆī‚¶īƒ.
ā€¢ ī‚¾ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶ī‚øī‚»ī‚øī‚·īƒ…īƒī‚·ī‚øīƒŒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚·īƒ‰īƒ…īƒīƒ‡īƒ ī‚·ī‚¼īƒˆī‚½īƒ…ī‚øīƒ€ī‚µī‚»ī‚¹ī‚µīƒ€īƒīƒ• ī‚¼īƒ‰īƒ²ī‚µī‚ŗī‚¶ī‚¼ī‚·.
ī‚—ī‚žī‚•ī‚Ÿī‚¢ī‚£ī‚“ī‚”ī‚Œī‚¤ ī‚©ī‚Øī‚•ī‚‹ī‚¦ī‚žī‚¢ī‚Ÿī‚•ī‚„ī‚¢ī‚’ī‚“ī‚Šī‚”ī‚¢ī‚Šī‚¦ī‚Œ
ā€¢ īƒœ īƒ™ī‚µīƒ…ī‚¹īƒ• ī‚½īƒ†ī‚µīƒƒī‚¼ī‚¶ī‚·īƒ†ī‚øīƒžī‚µī‚»īƒī‚¹ ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚øī‚æī‚µī‚»īƒī‚¹ īƒ˜īƒ…ī‚µī‚ŗī‚¶īƒ†īƒīƒ–ī‚µīƒˆī‚ŗīƒīƒ€ ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚¼īƒ€ īƒˆīƒ…ī‚µīƒƒīƒ‚ī‚µī‚¶ ī‚¼ī‚¶ī‚ŗīƒ†īƒī‚·ī‚øī‚¶īƒŠ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚¶ī‚¼īƒ…īƒŠī‚ŗī‚¼ īƒƒīƒ…ī‚¹
ī‚½īƒ†ī‚¼ī‚·ī‚µīƒƒī‚µī‚»īƒī‚¹ ī‚¼īƒ‰īƒˆīƒ…īƒ‚ī‚æīƒī‚·ī‚øī‚»īƒī‚¹ īƒ ī‚¶ī‚¼īƒ…īƒŠī‚ŗī‚¼ īƒˆīƒīƒ…ī‚øīƒ€īƒ ī‚øī‚·ī‚¶ī‚¼īƒ†īƒīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚»ī‚»ī‚¼īƒī‚¼ ī‚½ī‚µīƒ†īƒˆī‚¼ī‚»ī‚øīƒ…ī‚ø.
ā€¢ īƒ—īƒ†īƒ ī‚·ī‚¼īƒ‡ī‚»īƒī‚ŗī‚»ī‚¼ī‚·ī‚µī‚»īƒīƒ ī‚»ī‚µī‚½ī‚¼īƒ…ī‚øīƒƒī‚¼ī‚ŗ ī‚¼ī‚¶ī‚ŗīƒ…īƒ”īƒ–īƒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚¼ī‚¶ īƒ†ī‚¼īƒ‡ī‚µī‚¶ī‚ŗīƒ īƒ īƒƒīƒ†īƒ‚īƒī‚¼īƒī‚¼ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø.
ā€¢ īƒ—ī‚µīƒ†ī‚µīƒƒ ī‚»ī‚øīƒ–ī‚øīƒ…ī‚¼īƒ€ īƒ†ī‚øīƒ‰ī‚¼ī‚¶īƒ ī‚·ī‚»īƒīƒ€ī‚øī‚¶ī‚µīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼ ī‚½īƒ†ī‚¼īƒ–īƒī‚¶ī‚øīƒŒī‚¶ī‚µ īƒ†īƒ‚ī‚ŗī‚¼ī‚·ī‚¼īƒƒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼. ī‚“ī‚¼īƒ•īƒ†ī‚øī‚»īƒī‚¶ī‚µ īƒ†īƒ‚ī‚ŗī‚¼ī‚·ī‚¼īƒƒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒƒīƒ…ī‚¹ īƒ‰īƒ‚īƒƒīƒ‚īƒžī‚µīƒī‚¼
īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚»īƒī‚¹.
ā€¢ īƒ¬īƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡īƒ‚īƒŒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒī‚¼ ī‚½ī‚¼ ī‚»ī‚øīƒ‡ī‚»ī‚øīƒ–ī‚µī‚»īƒīƒ”. īƒÆīƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒƒī‚¼īƒ…ī‚æī‚»ī‚¼ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚¶īƒŠīƒˆī‚¹ ī‚¶ī‚¼īƒ…īƒŠī‚ŗī‚¼ ī‚½ī‚¼ ī‚½īƒ†ī‚¹īƒ€ī‚¼īƒ€īƒ‚
ī‚»ī‚øīƒ‡ī‚»ī‚øīƒ–ī‚µī‚»īƒīƒ” ī‚· īƒˆī‚¼ī‚¼ī‚¶ī‚·ī‚µī‚¶īƒˆī‚¶ī‚·īƒīƒ īƒˆ īƒ†īƒ‚ī‚ŗī‚¼ī‚·ī‚¼īƒƒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼īƒ€ ī‚½ī‚¼ īƒ˜ī‚ŗīƒˆī‚½īƒ…īƒ‚ī‚øī‚¶ī‚øīƒ™īƒīƒ.
ā€¢ īƒī‚øī‚½īƒ†ī‚µīƒžī‚øī‚µī‚¶īƒˆī‚¹ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚¶īƒŠ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒˆ ī‚½ī‚¼ī‚·īƒ†ī‚µī‚æīƒƒī‚µī‚»ī‚»īƒīƒ€īƒ īƒīƒ…īƒ ī‚»ī‚µīƒīƒˆī‚½īƒ†ī‚øī‚·ī‚»īƒīƒ€īƒ ī‚ŗī‚¼īƒ€ī‚½ī‚¼ī‚»ī‚µī‚»ī‚¶ī‚øīƒ€īƒ. ī‚¾ī‚µīƒ€ī‚µīƒƒīƒ…ī‚µī‚»ī‚»ī‚¼
īƒ‡ī‚øīƒ€ī‚µī‚»īƒī‚¶ī‚µ ī‚½ī‚¼ī‚·īƒ†ī‚µī‚æīƒƒī‚µī‚»ī‚»ī‚¼ī‚µ īƒīƒ…īƒ ī‚»ī‚µīƒīƒˆī‚½īƒ†ī‚øī‚·ī‚»ī‚¼ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼.
ī‚‘ī‚™ī‚Œī‚Šī‚¦ī‚‹ī‚“ ī‚Œ ī‚¢ī‚Ÿī‚Šī‚Øī‚‰ī‚Ŗī‚Œī‚£ī‚“ī‚”ī‚Œī‚•
ī‚«ī‚žī‚•ī‚›ī‚‰ī‚’ī‚žī‚•ī‚Ŗī‚›ī‚•ī‚”ī‚Œī‚•!
ā€¢ ī‚¾ī‚µ ī‚½īƒ†ī‚¼īƒīƒ‡ī‚·ī‚¼īƒƒīƒī‚¶ī‚µ ī‚¼īƒ–īƒīƒˆī‚¶ī‚ŗīƒ‚ īƒ†ī‚øīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼īƒ†īƒī‚¶ī‚µīƒ…ī‚¹īƒ€īƒ īƒīƒ…īƒ ī‚øīƒ‰īƒ†ī‚øīƒ‡īƒī‚·ī‚øīƒ€īƒ.
ā€¢ ī‚¾ī‚µ ī‚·īƒī‚½ī‚¼īƒ…ī‚»ī‚¹īƒŒī‚¶ī‚µ ī‚¼īƒ–īƒīƒˆī‚¶ī‚ŗīƒ‚ ī‚·ī‚»īƒ‚ī‚¶īƒ†ī‚µī‚»ī‚»īƒīƒ• ī‚½ī‚¼ī‚·ī‚µīƒ†īƒ•ī‚»ī‚¼īƒˆī‚¶ī‚µīƒŒ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø.
ā€¢ ī‚¾ī‚µ ī‚½īƒī‚¶ī‚øīƒŒī‚¶ī‚µīƒˆīƒŠ īƒˆī‚øīƒ€ī‚¼īƒˆī‚¶ī‚¼ī‚¹ī‚¶ī‚µīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼ īƒ†ī‚µīƒ€ī‚¼ī‚»ī‚¶īƒīƒ†ī‚¼ī‚·ī‚øī‚¶īƒŠ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼. ī‚¾ī‚µī‚½īƒ†ī‚øī‚·īƒīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼ īƒ†ī‚øīƒ‰ī‚¼ī‚¶ī‚øīƒ”īƒžī‚µī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒˆīƒ…ī‚µīƒƒīƒ‚ī‚µī‚¶
īƒ‡ī‚øīƒ€ī‚µī‚»īƒī‚¶īƒŠ ī‚»ī‚¼ī‚·īƒīƒ€.
ā€¢ īƒīƒ–īƒīƒˆī‚¶īƒī‚¶ī‚µ ī‚ŗī‚¼īƒ†ī‚½īƒ‚īƒˆ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø ī‚½īƒ†īƒ ī‚½ī‚¼īƒ€ī‚¼īƒžīƒ īƒ€ī‚¹īƒī‚ŗī‚¼īƒŒ ī‚·īƒ…ī‚øī‚æī‚»ī‚¼īƒŒ ī‚¶ī‚ŗī‚øī‚»īƒ.
ī‚«ī‚¢ī‚›ī‚›ī‚•ī‚žī‚Ŗī‚‹ī‚“
īƒ—ī‚µīƒ†ī‚µīƒŒīƒƒīƒī‚¶ī‚µ ī‚»ī‚ø īƒˆī‚øīƒŒī‚¶ www.nedis.com/support, īƒ–ī‚¶ī‚¼īƒ‰īƒ ī‚½ī‚¼īƒ…īƒ‚īƒ–īƒī‚¶īƒŠ īƒƒī‚¼ī‚½ī‚¼īƒ…ī‚»īƒī‚¶ī‚µīƒ…īƒŠī‚»īƒ‚īƒ” īƒī‚»īƒ“ī‚¼īƒ†īƒ€ī‚øīƒ™īƒīƒ” īƒīƒ…īƒ ī‚¼īƒˆī‚¶ī‚øī‚·īƒī‚¶īƒŠ ī‚ŗī‚¼īƒ€īƒ€ī‚µī‚»ī‚¶ī‚øīƒ†īƒīƒ
īƒīƒ…īƒ ī‚½īƒ†ī‚µīƒƒīƒ…ī‚¼ī‚æī‚µī‚»īƒī‚¹
TĆ¼rkƧe - AƧıklama
1. AƧma/kapatma dĆ¼ÄŸmesīƒ¹ ā€¢ Batarya sevīƒ¹yesīƒ¹nīƒ¹ kontrol etmek īƒ¹Ć§īƒ¹n dĆ¼ÄŸmeye basın. Batarya sevīƒ¹yesīƒ¹ (%0-100)
ekranda gƶrĆ¼ntĆ¼lenīƒ¹r.
2. Ekran
(ī‚²arj gƶstergesīƒ¹)
ā€¢ Ekran (batarya sevīƒ¹yesīƒ¹) yanıp sƶner: Batarya ī‚²arj oluyor.
ā€¢ Ekran (batarya sevīƒ¹yesīƒ¹) sĆ¼reklīƒ¹ yanar: Batarya boī‚²alıyor.
ā€¢ Ekranda "100" gƶrĆ¼nĆ¼r: Batarya tamamen ī‚²arj oldu.
3. USB portu (gīƒ¹rīƒ¹ī‚²)
(Mīƒ¹kro USB)
ā€¢ Cīƒ¹hazı kullanmadan ƶnce ī‚²arj edīƒ¹n.
ā€¢ Cīƒ¹hazın USB portuna ve PCā€™ye veya ī‚²arj cīƒ¹hazına bīƒ¹r USB kablosu bağlayın.
4. USB bağlantı noktası
(gīƒ¹rīƒ¹ī‚²/Ƨıkıī‚²)
ā€¢ Cīƒ¹hazı ī‚²arj etmek īƒ¹Ć§īƒ¹n USB kablosunu cīƒ¹hazın ve PC'nīƒ¹n veya ī‚²arj aletīƒ¹nīƒ¹n USB
bağlantı noktalarına bağlayın.
ā€¢ Mobīƒ¹l bīƒ¹r cīƒ¹hazı ī‚²arj etmek īƒ¹Ć§īƒ¹n USB kablosunu mobīƒ¹l cīƒ¹hazın ve gĆ¼Ć§ bankosunun
USB ī‚²arj bağlantılarına bağlayın.
5. USB bağlantısı (Ƨıkıī‚²Ä±) ā€¢ Mobīƒ¹l bīƒ¹r cīƒ¹hazı ī‚²arj etmek īƒ¹Ć§īƒ¹n USB kablosunu mobīƒ¹l cīƒ¹hazın ve gĆ¼Ć§ bankosunun
USB ī‚²arj bağlantılarına bağlayın.
6. USB bağlantısı (Ƨıkıī‚²Ä±)
Not: Ä°lk kullanımdan ƶnce cīƒ¹hazı tamamen ī‚²arj edīƒ¹n. Bu cīƒ¹haz, bataryayı tam potansīƒ¹yelīƒ¹ne optīƒ¹mīƒ¹ze etmek īƒ¹Ć§īƒ¹n 3-4 tam ī‚²arj ve
boī‚²altma Ƨevrīƒ¹mīƒ¹ gerektīƒ¹rīƒ¹r. Kullanımda değīƒ¹lken cīƒ¹hazı her 3 ayda bīƒ¹r yenīƒ¹den ī‚²arj edīƒ¹n.
Teknik bilgiler
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Giriī‚² DC 5 V - 2000 mA
C tipi USB giriī‚²i DC 5 V - 2000 mA
C tipi USB Ƨıkıī‚²Ä± DC 5 V - 3000 mA
Ƈıkıī‚² DC 5 V - 2400 mA
Toplam Ƨıkıī‚² DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Mikro giriī‚² DC 5 V - 2000 mA
C tipi USB giriī‚²i (PD) DC 5 V - 3000 mA
C tipi USB Ƨıkıī‚²Ä± (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB Ƨıkıī‚²Ä±
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Toplam Ƨıkıī‚² 18 W (maks.)
UPBK20010xx
C tipi USB giriī‚²i (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
C tipi USB Ƨıkıī‚²Ä± (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Ƈıkıī‚² 1 DC 5 V - 2100 mA
Ƈıkıī‚² 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Toplam Ƨıkıī‚² 63 W (maks.)
GĆ¼venlī‚®k
Genel gĆ¼venlī‚®k
ā€¢ Kullanmadan ƶnce kılavuzu dīƒ¹kkatlīƒ¹ bīƒ¹r ī‚²ekīƒ¹lde okuyun. Kılavuzu daha sonra baī‚²vurmak īƒ¹Ć§īƒ¹n saklayın.
ā€¢ Ɯretīƒ¹cīƒ¹, dolaylı zararlardan veya gĆ¼venlīƒ¹k talīƒ¹matlarına uyulmamasının ve cīƒ¹hazın hatalı ī‚²ekīƒ¹lde kullanılmasının yol aƧtığı
maddīƒ¹ veya kīƒ¹ī‚²īƒ¹lere gelebīƒ¹lecek zararlardan sorumlu değīƒ¹ldīƒ¹r.
ā€¢ Cīƒ¹hazı sadece tasarlanan amacı īƒ¹Ć§īƒ¹n kullanın. Cīƒ¹hazı kılavuzda aƧıklanan amaƧların dıī‚²Ä±ndakīƒ¹ amaƧlar īƒ¹Ć§īƒ¹n kullanmayın.
ā€¢ Herhangīƒ¹ bīƒ¹r parƧası hasarlı veya kusurlu īƒ¹se cīƒ¹hazı kullanmayın. Cīƒ¹haz hasarlı veya kusurlu īƒ¹se cīƒ¹hazı derhal değīƒ¹ī‚²tīƒ¹rīƒ¹n.
ā€¢ Cīƒ¹haz, sadece evde kullanıma uygundur. Cīƒ¹hazı tīƒ¹carīƒ¹ amaƧlar īƒ¹Ć§īƒ¹n kullanmayın.
ā€¢ Cīƒ¹hazı banyolar ve yĆ¼zme havuzları gīƒ¹bīƒ¹ yĆ¼ksek nem oranına sahīƒ¹p konumlarda kullanmayın.
ā€¢ Cīƒ¹hazı banyo kĆ¼vetlerīƒ¹nīƒ¹n, duī‚²ların, lavaboların veya su bīƒ¹rīƒ¹ktīƒ¹ren dīƒ¹ÄŸer haznelerīƒ¹n yakınında kullanmayın.
ā€¢ Cīƒ¹hazı otomatīƒ¹k olarak aƧan bīƒ¹r zamanlayıcı veya ayrı bīƒ¹r uzaktan kumanda sīƒ¹stemīƒ¹ kullanmayın.
ā€¢ Cīƒ¹hazın Ć¼zerīƒ¹nīƒ¹ ƶrtmeyīƒ¹n.
ā€¢ Cīƒ¹hazı sabīƒ¹t, dĆ¼z bīƒ¹r yĆ¼zeye yerleī‚²tīƒ¹rīƒ¹n.
ā€¢ Cīƒ¹hazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Elektrī‚®k gĆ¼venlī‚®ÄŸī‚®
ā€¢ Elektrīƒ¹k Ƨarpma rīƒ¹skīƒ¹nīƒ¹ azaltmak īƒ¹Ć§īƒ¹n servīƒ¹s gereklīƒ¹ olduğunda bu Ć¼rĆ¼n sadece yetkīƒ¹līƒ¹ bīƒ¹r teknīƒ¹syen tarafından aƧılmalıdır.
ā€¢ Bīƒ¹r sorun meydana gelīƒ¹rse Ć¼rĆ¼nĆ¼n ī‚²ebeke prīƒ¹zīƒ¹yle ve dīƒ¹ÄŸer aygıtlarla olan bağlantısını kesīƒ¹n.
ā€¢ Kullanmadan ƶnce kılavuzu dīƒ¹kkatlīƒ¹ bīƒ¹r ī‚²ekīƒ¹lde okuyun. Kılavuzu daha sonra baī‚²vurmak īƒ¹Ć§īƒ¹n saklayın.
ā€¢ Cīƒ¹hazı sadece tasarlanan amacı īƒ¹Ć§īƒ¹n kullanın. Cīƒ¹hazı kılavuzda aƧıklanan amaƧların dıī‚²Ä±ndakīƒ¹ amaƧlar īƒ¹Ć§īƒ¹n kullanmayın.
ā€¢ Herhangīƒ¹ bīƒ¹r parƧası hasarlı veya kusurlu īƒ¹se cīƒ¹hazı kullanmayın. Cīƒ¹haz hasarlı veya kusurlu īƒ¹se cīƒ¹hazı derhal değīƒ¹ī‚²tīƒ¹rīƒ¹n.
Temī‚®zlī‚®k ve bakım
Uyarı!
ā€¢ Temīƒ¹zlīƒ¹k solventlerīƒ¹ veya aī‚²Ä±ndırıcılar kullanmayın.
ā€¢ Cīƒ¹hazın īƒ¹Ć§īƒ¹nīƒ¹ temīƒ¹zlemeyīƒ¹n.
ā€¢ Cīƒ¹hazı onarmaya Ƨalıī‚²mayın. Cīƒ¹haz doğru ī‚²ekīƒ¹lde Ƨalıī‚²mıyorsa, yenīƒ¹ bīƒ¹r cīƒ¹hazla değīƒ¹ī‚²tīƒ¹rīƒ¹n.
ā€¢ Cīƒ¹hazın dıī‚² tarafını yumuī‚²ak, nemlīƒ¹ bīƒ¹r bezle sīƒ¹līƒ¹n.
Destek
Daha fazla yardıma īƒ¹htīƒ¹yaƧ duyarsanız veya yorumunuz p2-ya da ƶnerīƒ¹nīƒ¹z varsa lĆ¼tfen www.nedīƒ¹s.com/support adresīƒ¹nīƒ¹ zīƒ¹yaret edīƒ¹n

Produktspezifikationen

Marke: Nedis
Kategorie: powerbank
Modell: UPBK10010BK

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nedis UPBK10010BK benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung powerbank Nedis

Bedienungsanleitung powerbank

Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-