Nedis UPBK10010BK Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die š deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r Nedis UPBK10010BK (4 Seiten) in der Kategorie powerbank. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
UPBK6010xx / UPBK10010xx /
UPBK10011xx / UPBK20010xx
Power bank
3 4 5 2
4 5 26
1
1
English - Description
1. On/oī button ā¢ Press the button to check the battery level. The battery level (0-100%) appears on the display.
2. Display
(charging
indicator)
ā¢ The display (battery level) īashes: The battery is charging.
ā¢ The display (battery level) lights continuosly: The battery is discharging.
ā¢ The display shows '100': The battery is fully charged.
3. USB port (input)
(Micro USB)
ā¢ Charge the device before use.
ā¢ Connect a USB cable to the USB port of the device and to the PC or charger.
4. USB port
(input/output)
ā¢ To charge the device, connect a USB cable to the USB port of the device and to the PC or charger.
ā¢ To charge a mobile device, connect a USB cable to the USB port of the power bank and the
mobile device.
5. USB port (output) ā¢ To charge a mobile device, connect a USB cable to the USB port of the power bank and the
mobile device.
6. USB port (output)
Note: Before īrst use, fully charge the device. This device requires 3-4 full charge-and-drain cycles to optimize the battery to
its full potential. Recharge the device every 3 months when not in use.
Technical data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C output DC 5 V - 3000 mA
Output DC 5 V - 2400 mA
Total output DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C input (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type-C output (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB output
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total output 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB type-C input (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14.5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type-C output (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14.5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Output 1 DC 5 V - 2100 mA
Output 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total output 63 W (max.)
Safety
General safety
ā¢ Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
ā¢ The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
ā¢ Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
ā¢ Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
ā¢ The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
ā¢ Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
ā¢ Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
ā¢ Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
ā¢ Do not cover the device.
ā¢ Place the device on a stable, īat surface.
ā¢ Keep the device away from īammable objects.
Electrical safety
ā¢ To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
ā¢ Disconnect the product from the mains socket and other equipment if a problem should occur.
ā¢ Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
ā¢ Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
ā¢ Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
ā¢ Do not use cleaning solvents or abrasives.
ā¢ Do not clean the inside of the device.
ā¢ Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
ā¢ Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Aan/uit-knop ā¢ Druk op de knop om het batterijniveau te controleren. Het batterijniveau (0-100%)
verschijnt op de display.
2. Display
(oplaadindicator)
ā¢ De display (batterijniveau) knippert: De batterij is bezig met opladen.
ā¢ De display (batterijniveau) brandt constant: De batterij is bezig met ontladen.
ā¢ De display toont '100'. De batterij is volledig opgeladen.
3. USB-poort (ingang)
(Micro-USB)
ā¢ Laad het apparaat voordat u het gaat gebruiken op.
ā¢ Sluit een USB-kabel tussen de USB-poort van het apparaat en de pc of oplader aan.
4. USB-poort (ingang/
uitgang)
ā¢ Sluit om het apparaat op te laden een USB-kabel op de USB-poort van het apparaat
en op de pc of oplader aan.
ā¢ Sluit een USB-kabel aan op de USB-poort van de powerbank en het mobiele
apparaat om een mobiel apparaat op te laden.
5. USB-poort (uitgang) ā¢ Sluit een USB-kabel aan op de USB-poort van de powerbank en het mobiele
apparaat om een mobiel apparaat op te laden.
6. USB-poort (uitgang)
Opmerking: Laad het apparaat voor het eerste keer gebruik maximaal op. Dit apparaat vereist 3-4 volledige oplaad- en
ontlaadcycli om de batterij tot zijn maximale vermogen te optimaliseren. Laad het apparaat als het niet wordt gebruikt
iedere 3 maanden op.
Technische gegevens
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ingang DC 5 V - 2000 mA
USB type-C ingang DC 5 V - 2000 mA
USB type-C uitgang DC 5 V - 3000 mA
Uitgang DC 5 V - 2400 mA
Totaal vermogen DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro-ingang DC 5 V - 2000 mA
USB type-C ingang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type-C uitgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-uitgang
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Totaal vermogen 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB type-C ingang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type-C uitgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Uitgang 1 DC 5 V - 2100 mA
Uitgang 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Totaal vermogen 63 W (max.)
Veiligheid
Algemene veiligheid
ā¢ Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
ā¢ De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
ā¢ Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
ā¢ Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
ā¢ Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciĆ«le doeleinden.
ā¢ Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
ā¢ Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
ā¢ Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
ā¢ Bedek het apparaat niet.
ā¢ Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
ā¢ Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Elektrische veiligheid
ā¢ Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op
elektrische schokken te verkleinen.
ā¢ Koppel in geval van een probleem het product van het stopcontact en van andere apparatuur af.
ā¢ Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
ā¢ Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan beschreven in de handleiding.
ā¢ Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
ā¢ Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
ā¢ Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
ā¢ Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw
apparaat.
ā¢ Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Ein-/Aus-Taste ā¢ DrĆ¼cken Sie auf die Taste, um den Batterieladestand zu Ć¼berprĆ¼fen. Der
Batterieladestand (0-100%) wird auf der Anzeige wiedergegeben.
2. Anzeige
(Ladeanzeige)
ā¢ Die Anzeige (Batterieladestand) blinkt: Die Batterie wird aufgeladen.
ā¢ Die Anzeige (Batterieladestand) leuchtet dauerhaft: Die Batterie wird entladen.
ā¢ Auf dem Display erscheint "100". Die Batterie ist voll aufgeladen.
3. USB-Anschluss (Eingang)
(Micro-USB)
ā¢ Laden Sie das GerƤt vor dem Gebrauch auf.
ā¢ Verbinden Sie den USB-Anschluss des GerƤts mit dem USB-Anschluss ihres
Computers oder des LadegerƤts.
4. USB-Port (Ein-/Ausgang)
ā¢ Um das GerƤt zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Port des GerƤts
und dem PC oder dem LadegerƤt.
ā¢ Um ein MobilgerƤt zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss
der Power Bank und dem MobilgerƤt.
5. USB-Anschluss (Ausgang) ā¢ Um ein MobilgerƤt zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss
der Power Bank und dem MobilgerƤt.
6. USB-Anschluss (Ausgang)
Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch, laden Sie das GerƤt vollstƤndig auf. Dieses GerƤt benƶtigt 3-4 volle Lade- und
Entladezyklen, um die Batterie auf ihr volles Potenzial zu optimieren. Laden Sie das GerƤt alle 3 Monate auf, wenn Sie es nicht
benutzen.
Technische Daten
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Eingang DC 5 V - 2000 mA
USB Typ-C Eingang DC 5 V - 2000 mA
USB Typ-C Ausgang DC 5 V - 3000 mA
Ausgang DC 5 V - 2400 mA
Gesamtleistung DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Mikro-Eingang DC 5 V - 2000 mA
USB Typ-C Eingang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB Typ-C Ausgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-Ausgang
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Gesamtleistung 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB Typ-C Eingang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB Typ-C Ausgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Ausgang 1 DC 5 V - 2100 mA
Ausgang 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Gesamtleistung 63 W (max.)
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
ā¢ Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
spƤteren Bezugnahme auf.
ā¢ Der Hersteller ist nicht schadensersatzpīichtig fĆ¼r FolgeschƤden, SachschƤden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemƤĆe Handhabung des GerƤtes entstanden sind.
ā¢ Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemƤĆ. Verwenden Sie das GerƤt nur fĆ¼r den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
ā¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht, falls ein Teil beschƤdigt oder defekt ist. Ist das GerƤt beschƤdigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzĆ¼glich.
ā¢ Das GerƤt eignet sich nur fĆ¼r den Hausgebrauch. Verwenden Sie das GerƤt nicht fĆ¼r den gewerblichen Gebrauch.
ā¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder SchwimmbƤdern.
ā¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht in der NƤhe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen BehƤltnissen, die Wasser
enthalten.
ā¢ Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das GerƤt automatisch einschaltet.
ā¢ Decken Sie das GerƤt nicht ab.
ā¢ Stellen Sie das GerƤt auf einer stabilen īachen OberīƤche auf.
ā¢ Halten Sie das GerƤt von entzĆ¼ndlichen GegenstƤnden fern.
Elektrische Sicherheit
ā¢ Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschlieĆlich von einem autorisierten Techniker geƶīnet werden.
ā¢ Bei Problemen trennen Sie das GerƤt bitte von der Spannungsversorgung und von anderen GerƤten.
ā¢ Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
spƤteren Bezugnahme auf.
ā¢ Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemƤĆ. Verwenden Sie das GerƤt nur fĆ¼r den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
ā¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht, falls ein Teil beschƤdigt oder defekt ist. Ist das GerƤt beschƤdigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzĆ¼glich.
Reinigung und Pīege
Warnung!
ā¢ Verwenden Sie keine Lƶsungs- oder Scheuermittel.
ā¢ Reinigen Sie das GerƤt nicht von innen.
ā¢ Versuchen Sie nicht, das GerƤt zu reparieren. Falls das GerƤt nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein
neues aus.
ā¢ Reinigen Sie das ĆuĆere des GerƤts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benƶtigen oder Kommentare oder VorschlƤge fĆ¼r uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
EspaƱol - DescripciĆ³n
1. BotĆ³n de encendido/
apagado
ā¢ Pulse el botĆ³n para comprobar el nivel de baterĆa. El nivel de baterĆa (0-100%) aparece
en la pantalla.
2. Pantalla
(indicador de carga)
ā¢ La pantalla (nivel de baterĆa) parpadea: La baterĆa estĆ” cargando.
ā¢ La pantalla (nivel de baterĆa) se enciende de forma continua: La baterĆa se estĆ” descargando.
ā¢ La pantalla muestra '100': La baterĆa estĆ” totalmente cargada.
3. Puerto USB (entrada)
(Micro USB)
ā¢ Cargue el dispositivo antes del uso.
ā¢ Conecte un cable USB al puerto USB del dispositivo y al ordenador o cargador.
4. Puerto USB (entrada/
salida)
ā¢ Para cargar el dispositivo, conecte un cable USB al puerto USB del dispositivo y al PC o
al cargador.
ā¢ Para cargar un dispositivo mĆ³vil, conecte un cable USB al puerto USB de la baterĆa
externa portĆ”til y el dispositivo mĆ³vil.
5. Puerto USB (salida) ā¢ Para cargar un dispositivo mĆ³vil, conecte un cable USB al puerto USB de la baterĆa
externa portĆ”til y el dispositivo mĆ³vil.
6. Puerto USB (salida)
Nota: Antes del primer uso, cargue totalmente el dispositivo. Este dispositivo necesita 3-4 ciclos completos de carga y
vaciado para optimizar la baterĆa hasta su pleno potencial. Recargue el dispositivo cada 3 meses cuando no lo utilice.
Datos tƩcnicos
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Entrada CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo C CC 5 V - 2000 mA
Salida USB tipo C CC 5 V - 3000 mA
Salida CC 5 V - 2400 mA
Salida total CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Entrada Micro CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Salida USB tipo C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Salida USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Salida total 18 W (mƔx.)
UPBK20010xx
Entrada USB tipo C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Salida USB tipo C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Salida 1 CC 5 V - 2100 mA
Salida 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Salida total 63 W (mƔx.)
Seguridad
Seguridad general
ā¢ Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
ā¢ El fabricante no es responsable de daƱos consecuentes o de daƱos en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
ā¢ Utilice el dispositivo Ćŗnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una īnalidad distinta a la descrita en
el manual.
ā¢ No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daƱos o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daƱos o tiene un
defecto, sustitĆŗyalo inmediatamente.
ā¢ El dispositivo sĆ³lo es apto para uso domĆ©stico. No utilice el dispositivo con īnes comerciales.
ā¢ No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baƱos y piscinas.
ā¢ No utilice el dispositivo cerca de baƱeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
ā¢ No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automĆ”ticamente.
ā¢ No cubra el dispositivo.
ā¢ Coloque el dispositivo sobre una superīcie estable y plana.
ā¢ Mantenga el dispositivo alejado de objetos inīamables.
Seguridad elƩctrica
ā¢ Para reducir el peligro de descarga elĆ©ctrica, este producto sĆ³lo deberĆa abrirlo un tĆ©cnico autorizado cuando
necesite reparaciĆ³n.
ā¢ Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algĆŗn problema.
ā¢ Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
ā¢ Utilice el dispositivo Ćŗnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una īnalidad distinta a la descrita
en el manual.
ā¢ No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daƱos o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daƱos o tiene
un defecto, sustitĆŗyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
Ā”Advertencia!
ā¢ No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
ā¢ No limpie el interior del dispositivo.
ā¢ No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitĆŗyalo por uno nuevo.
ā¢ Limpie el exterior del dispositivo con un paƱo suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
FranƧais - Description
1. Bouton marche/arrĆŖt ā¢ Appuyez sur le bouton pour vĆ©riīer le niveau de la batterie. Le niveau de batterie
(0-100%) est indiquĆ© sur l'aīchage.
2. Aīchage
(indicateur de charge)
ā¢ L'aīchage (niveau de batterie) clignote : La batterie se charge.
ā¢ L'aīchage (niveau de batterie) est allumĆ© en continu : La batterie se dĆ©charge.
ā¢ L'aīchage indique '100'. La batterie est chargĆ©e Ć fond.
3. Port USB (entrƩe)
(Micro USB)
ā¢ Chargez l'appareil avant usage.
ā¢ Connectez un cĆ¢ble USB aux ports USB de l'appareil et du PC ou du chargeur.
4. Port USB (entrƩe /sortie)
ā¢ Pour charger l'appareil, connectez un cĆ¢ble USB aux ports USB de l'appareil et du
PC ou du chargeur.
ā¢ Pour charger un appareil mobile, connectez un cĆ¢ble USB aux ports USB du
chargeur nomade et de l'appareil mobile.
5. Port USB (sortie) ā¢ Pour charger un appareil mobile, connectez un cĆ¢ble USB aux ports USB du
chargeur nomade et de l'appareil mobile.
6. Port USB (sortie)
Remarqueī: Avant le premier usage, l'appareil doit ĆŖtre chargĆ© Ć fond. L'appareil nĆ©cessite 3-4 cycles complets de charge-
dĆ©charge aīn d'optimiser la batterie pour qu'elle atteigne son plein potentiel. Rechargez l'appareil tous les 3 mois s'il n'est
pas en usage.
CaractƩristiques techniques
UPBK6010xx / UPBK10010xx
EntrƩe CC 5 V - 2000 mA
EntrƩe USB type C CC 5 V - 2000 mA
Sortie USB type C CC 5 V - 3000 mA
Sortie CC 5 V - 2400 mA
Sortie totale CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
EntrƩe micro CC 5 V - 2000 mA
EntrƩe USB type C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Sortie USB type C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Sortie USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Sortie totale 18 W (maxi.)
UPBK20010xx
EntrƩe USB type C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Sortie USB type C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Sortie 1 CC 5 V - 2100 mA
Sortie 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Sortie totale 63 W (maxi.)
SƩcuritƩ
SƩcuritƩ gƩnƩrale
ā¢ Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rĆ©fĆ©rence ultĆ©rieure.
ā¢ Le fabricant dĆ©cline toute responsabilitĆ© pour les dommages ou blessures consĆ©cutifs causĆ©s par le non-respect des
consignes de sƩcuritƩ et d'une utilisation inappropriƩe de l'appareil.
ā¢ Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĆ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ć d'autres īns que celles dĆ©crites dans le manuel.
ā¢ N'utilisez pas l'appareil si une piĆØce quelconque est endommagĆ©e ou dĆ©fectueuse. Si l'appareil est endommagĆ© ou
dƩfectueux, remplacez-le immƩdiatement.
ā¢ L'appareil est conƧu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil Ć des īns commerciales.
ā¢ N'utilisez pas l'appareil dans des endroits trĆØs humides, ainsi les salles de bains et piscines.
ā¢ N'utilisez pas l'appareil Ć proximitĆ© d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres rĆ©cipients contenant de l'eau.
ā¢ N'utilisez pas une minuterie ou une tĆ©lĆ©commande de mise en marche automatique de l'appareil.
ā¢ Ne couvrez pas l'appareil.
ā¢ Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
ā¢ Maintenez l'appareil Ć l'Ć©cart des objets inīammables.
SƩcuritƩ Ʃlectrique
ā¢ Pour rĆ©duire le risque de choc Ć©lectrique, ce produit doit ĆŖtre ouvert uniquement par un technicien qualiīĆ© si une
rƩparation s'impose.
ā¢ DĆ©branchez le produit et les autres Ć©quipements du secteur s'il y a un problĆØme.
ā¢ Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rĆ©fĆ©rence ultĆ©rieure.
ā¢ Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĆ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ć d'autres īns que celles dĆ©crites dans
le manuel.
ā¢ N'utilisez pas l'appareil si une piĆØce quelconque est endommagĆ©e ou dĆ©fectueuse. Si l'appareil est endommagĆ© ou
dƩfectueux, remplacez-le immƩdiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissementī!
ā¢ N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
ā¢ Ne nettoyez pas l'intĆ©rieur de l'appareil.
ā¢ Ne tentez pas de rĆ©parer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
ā¢ Nettoyez l'extĆ©rieur de l'appareil avec un chiīon doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Italiano - Descrizione
1. Pulsante di accensione/
spegnimento
ā¢ Premere il pulsante per controllare il livello della batteria. Il livello di batteria (0-
100%) viene visualizzato sul display.
2. Display
(indicatore di ricarica)
ā¢ Il display (livello della batteria) lampeggia: La batteria ĆØ in fase di caricamento.
ā¢ Il display (livello della batteria) ĆØ acceso īsso: La batteria si sta scaricando.
ā¢ Sul display compare il messaggio "100". La batteria ĆØ completamente carica.
3. Porta USB (ingresso)
(Micro USB)
ā¢ Caricare il dispositivo prima dellāuso.
ā¢ Collegare un cavo USB alla porta USB del dispositivo e al computer o al
caricabatterie.
4. Porta USB (ingresso/uscita)
ā¢ Per caricare il dispositivo, collegare un cavo USB alla porta USB del dispositivo e del
PC o del caricabatterie.
ā¢ Per caricare un dispositivo mobile, collegare un cavo USB alla porta USB del power
bank e del dispositivo mobile.
5. Porta USB (uscita) ā¢ Per caricare un dispositivo mobile, collegare un cavo USB alla porta USB del power
bank e del dispositivo mobile.
6. Porta USB (uscita)
Nota: Prima del primo utilizzo, ricaricare completamente il dispositivo. Il dispositivo richiede 3-4 cicli completi di ricarica-
scarico per ottimizzare la batteria sul potenziale completo. Ricaricare il dispositivo ogni 3 mesi quando non ĆØ in uso.
Dati tecnici
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ingresso CC 5 V - 2000 mA
Ingresso USB type-C CC 5 V - 2000 mA
Uscita USB type-C CC 5 V - 3000 mA
Uscita CC 5 V - 2400 mA
Uscita totale CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Ingresso Micro CC 5 V - 2000 mA
Ingresso USB type-C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Uscita USB type-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Uscita USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Uscita totale 18 W (max.)
UPBK20010xx
Ingresso USB type-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Uscita USB type-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Uscita 1 CC 5 V - 2100 mA
Uscita 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Uscita totale 63 W (max.)
Sicurezza
Istruzioni generali
ā¢ Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
ā¢ Il fabbricante non ĆØ responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
ā¢ Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
ā¢ Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo ĆØ danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
ā¢ Questo dispositivo ĆØ adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
ā¢ Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umiditĆ come bagni o piscine.
ā¢ Non utilizzare il dispositivo in prossimitĆ di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
ā¢ Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
ā¢ Non coprire il dispositivo.
ā¢ Collocare il dispositivo su una superīcie stabile e piana.
ā¢ Tenere il dispositivo a distanza da oggetti inīammabili.
Sicurezza elettrica
ā¢ Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel
caso sia necessario ripararlo.
ā¢ Scollegare il prodotto dallāalimentazione di rete e da altri apparecchi in caso di problemi.
ā¢ Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
ā¢ Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
ā¢ Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo ĆØ danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
ā¢ Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
ā¢ Non pulire l'interno del dispositivo.
ā¢ Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
ā¢ Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
PortuguĆŖs - DescriĆ§Ć£o
1. BotĆ£o de ligar/
desligar ā¢ Prima o botĆ£o para veriīcar o nĆvel da bateria. O nĆvel da bateria (0-100%) aparece no visor.
2. Visor
(indicador de
carregamento)
ā¢ O visor (nĆvel da bateria) pisca: A bateria estĆ” a carregar.
ā¢ O visor (nĆvel da bateria) permanece aceso. A bateria estĆ” a carregar.
ā¢ O visor apresenta "100". A bateria estĆ” completamente carregada.
3. Porta USB (entrada)
(Micro USB)
ā¢ Carregue o dispositivo antes de o utilizar.
ā¢ Ligue um cabo USB Ć porta USB do dispositivo e ao computador ou a um carregador.
4. Porta USB (entrada/
saĆda)
ā¢ Para carregar o dispositivo, ligue um cabo USB Ć porta USB do dispositivo e ao PC ou
carregador.
ā¢ Para carregar um dispositivo mĆ³vel, ligue um cabo USB Ć porta USB do Power Bank e ao
dispositivo mĆ³vel.
5. Porta USB (saĆda) ā¢ Para carregar um dispositivo mĆ³vel, ligue um cabo USB Ć porta USB do Power Bank e ao
dispositivo mĆ³vel.
6. Porta USB (saĆda)
Nota: Antes da primeira utilizaĆ§Ć£o Ć© necessĆ”rio carregar totalmente o dispositivo. Este dispositivo requer 3-4 ciclos completos
de carga e descarga para otimizar a bateria para mĆ”ximo potencial. Carregue o dispositivo a cada 3 meses quando nĆ£o
estiver a ser utilizado.
Dados tƩcnicos
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Entrada CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo-C CC 5 V - 2000 mA
SaĆda USB tipo-C CC 5 V - 3000 mA
SaĆda CC 5 V - 2400 mA
SaĆda total CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro entrada CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo-C (PD) CC 5 V - 3000 mA
SaĆda USB tipo-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
SaĆda USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
SaĆda total 18 W (mĆ”x.)
UPBK20010xx
Entrada USB tipo-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
SaĆda USB tipo-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
SaĆda 1 CC 5 V - 2100 mA
SaĆda 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
SaĆda total 63 W (mĆ”x.)
SeguranƧa
SeguranƧa geral
ā¢ Leia atentamente o manual de instruƧƵes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
ā¢ O fabricante nĆ£o se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservĆ¢ncia
das instruƧƵes de seguranƧa e utilizaĆ§Ć£o indevida do dispositivo.
ā¢ Utilize o dispositivo apenas para a īnalidade a que se destina. NĆ£o utilize o dispositivo para outras īnalidades alĆ©m das
descritas no manual.
ā¢ NĆ£o utilize o dispositivo caso tenha alguma peƧa daniīcada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniīcado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
ā¢ O dispositivo destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o domĆ©stica. NĆ£o utilize o dispositivo para īns comerciais.
ā¢ NĆ£o utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
ā¢ NĆ£o utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatĆ³rios ou outros recipientes que contenham Ć”gua.
ā¢ NĆ£o utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo automaticamente.
ā¢ NĆ£o cubra o dispositivo.
ā¢ Coloque o dispositivo sobre uma superfĆcie plana e estĆ”vel.
ā¢ Mantenha o dispositivo afastado de objetos inīamĆ”veis.
SeguranƧa elƩtrica
ā¢ Quando necessitar de reparaĆ§Ć£o e para reduzir o risco de choque elĆ©trico, este produto deve apenas ser aberto por
um tƩcnico autorizado.
ā¢ Desligue o produto da tomada de alimentaĆ§Ć£o e outro equipamento se ocorrer um problema.
ā¢ Leia atentamente o manual de instruƧƵes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
ā¢ Utilize o dispositivo apenas para a īnalidade a que se destina. NĆ£o utilize o dispositivo para outras īnalidades alĆ©m
das descritas no manual.
ā¢ NĆ£o utilize o dispositivo caso tenha alguma peƧa daniīcada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniīcado ou
tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenĆ§Ć£o
Aviso!
ā¢ NĆ£o utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
ā¢ NĆ£o limpe o interior do dispositivo.
ā¢ NĆ£o tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo nĆ£o funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
ā¢ Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano hĆŗmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentƔrios ou sugestƵes, por favor visite www.nedis.com/support
Dansk ā Beskrivelse
1. TƦnd/sluk-knap ā¢ Tryk pĆ„ knappen for at kontrollere batteriniveauet. Batteriniveauet (0-100 %) vises pĆ„ displayet.
2. Display
(opladerindikator)
ā¢ Displayet (batteriniveau) blinker: Batteriet oplader.
ā¢ Displayet (batteriniveau) lyser fast: Batteriet aīader.
ā¢ Displayet viser "100": Batteriet er helt opladet.
3. USB-port (indgang)
(Mikro-USB)
ā¢ Oplad enheden fĆør brug.
ā¢ Tilslut et USB-ladekabel til USB-porten pĆ„ enheden og pc'en eller opladeren.
4. USB-port (indgang/
udgang)
ā¢ Apparatet oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten pĆ„ apparatet og
pc'en eller opladeren.
ā¢ En mobil enhed oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten pĆ„
strĆømbanken og den mobile enhed.
5. USB-port (udgang) ā¢ En mobil enhed oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten pĆ„
strĆømbanken og den mobile enhed.
6. USB-port (udgang)
BemƦrk: Inden fĆørste brug skal enheden oplades. Enheden krƦver 3-4 koplette aīadning- og genopladningscyklusser for at
optimere batteriet til dets fulde potentiale. Genoplad enheden hver tredje mƄned, nƄr den ikke er i brug.
Tekniske data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Input DC 5 V - 2000 mA
USB type C indgang DC 5 V - 2000 mA
USB type C udgang DC 5 V - 3000 mA
Udgangseīekt DC 5 V - 2400 mA
Output i alt DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro indgang DC 5 V - 2000 mA
USB type C indgang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type C udgangseīekt (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB udgangseīekt
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Output i alt 18 W (maks.)
UPBK20010xx
USB type C indgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type C udgangseīekt (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Udgangseīekt 1 DC 5 V - 2100 mA
Udgangseīekt 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Output i alt 63 W (maks.)
Sikkerhed
Generel sikkerhed
ā¢ LƦs vejledningen omhyggeligt fĆør brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
ā¢ Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstĆ„r pĆ„ ejendom eller personer, pĆ„ grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
ā¢ Brug kun enheden til de tilsigtede formĆ„l. Brug ikke enheden til andre formĆ„l end dem, som er beskrevet i vejledningen.
ā¢ Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgƄende udskiftes.
ā¢ Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formĆ„l.
ā¢ Brug ikke enheden pĆ„ meget fugtige steder som f.eks. badevƦrelser og ved svĆømmebassiner.
ā¢ Brug ikke enheden nƦr ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
ā¢ Brug ikke en timer eller et separat īernbetjeningssystem, som tƦnder enheden automatisk.
ā¢ DƦk ikke enheden til.
ā¢ PlacĆ©r enheden pĆ„ en stabil, īad overīade.
ā¢ Hold lampen vƦk fra brƦndbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
ā¢ For at nedsƦtte risikoen for elektrisk stĆød, mĆ„ dette produkt kun Ć„bnes af en autoriseret tekniker, nĆ„r service er nĆødvendig.
ā¢ Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstĆ„r et problem.
ā¢ LƦs vejledningen omhyggeligt fĆør brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
ā¢ Brug kun enheden til de tilsigtede formĆ„l. Brug ikke enheden til andre formĆ„l end dem, som er beskrevet i vejledningen.
ā¢ Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgƄende udskiftes.
RengĆøring og vedligeholdelse
Advarsel!
ā¢ Brug ikke oplĆøsningsmidler eller slibende rengĆøringsmidler.
ā¢ RengĆør ikke enheden indvendigt.
ā¢ ForsĆøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
ā¢ RengĆør enheden udvendigt med en blĆød, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjƦlp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besĆøge www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. PĆ„/av-knapp ā¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ se batterinivĆ„et. BatterinivĆ„et (0-100%) vises i displayet.
2. Display
(ladeindikator)
ā¢ Displayet (batterinivĆ„) blinker: Batteriet lades.
ā¢ Displayet (batterinivĆ„) lyser konstant: Batteriet lades ut.
ā¢ Displayet viser "100". Batteriet er fulladet.
3. USB port (inngang)
(Micro USB)
ā¢ Lad opp enheten fĆør bruk.
ā¢ Koble en USB-kabel til USB-porten pĆ„ enheten og en datamaskin eller lader.
4. USB-port (inngang/
utgang)
ā¢ For Ć„ lade enheten, koble en USB-kabel til USB-porten pĆ„ enheten og en PC eller
strĆømadapter.
ā¢ For Ć„ lade en mobil enhet, koble en USB-kabel til USB-porten pĆ„ powerbanken og
den mobile enheten.
5. USB-port (inngang) ā¢ For Ć„ lade en mobil enhet, koble en USB-kabel til USB-porten pĆ„ powerbanken og
den mobile enheten.
6. USB-port (inngang)
Merk: FĆør fĆørstegangs bruk, mĆ„ enheten lades helt opp. Denne enheten krever 3-4 fulle opp- og utladingssykluser for at
batteriet skal kunne fungere optimalt. Lad opp enheten hver tredje mƄned nƄr den ikke er i bruk.
Tekniske data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Inngang DC 5 V - 2000 mA
USB type C-inngang DC 5 V - 2000 mA
USB type C-utgang DC 5 V - 3000 mA
Utgang DC 5 V - 2400 mA
Total utgangseīekt DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro-inngang DC 5 V - 2000 mA
USB type C-inngang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type C-utgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-utgang
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total utgangseīekt 18 W (maks)
UPBK20010xx
USB type C-inngang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type C-utgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Utgang 1 DC 5 V - 2100 mA
Utgang 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total utgangseīekt 63 W (maks)
Sikkerhet
Generell sikkerhet
ā¢ Les bruksanvisningen nĆøye fĆør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
ā¢ Produsenten er ikke ansvarlig for pĆ„fĆølgende skade eller for skade pĆ„ eiendom eller person som fĆølge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
ā¢ Bruk bare enheten for det tiltenkte formĆ„let. Ikke bruk enheten til andre formĆ„l enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
ā¢ Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mĆ„ erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
ā¢ Enheten er kun for innendĆørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsĆøyemed.
ā¢ Ikke bruk enheten pĆ„ steder med hĆøy luftfuktighet, som pĆ„ bad og ved svĆømmebasseng.
ā¢ Ikke bruk enheten i nƦrheten av badekar, dusj, hĆ„ndvask eller andre vannbeholdere.
ā¢ Ikke bruk en tidtaker eller et separat īernkontrollsystem som slĆ„r pĆ„ enheten automatisk.
ā¢ Ikke dekk til enheten.
ā¢ Plasser enheten pĆ„ en jevn, īat overīate.
ā¢ Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
ā¢ For Ć„ redusere faren for strĆømstĆøt, skal dette produktet bare Ć„pnes av en autorisert tekniker nĆ„r vedlikehold er nĆødvendig.
ā¢ Koble produktet fra stikkontakten og annet utstyr dersom et problem oppstĆ„r.
ā¢ Les bruksanvisningen nĆøye fĆør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
ā¢ Bruk bare enheten for det tiltenkte formĆ„let. Ikke bruk enheten til andre formĆ„l enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
ā¢ Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mĆ„ erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
RengjĆøring og vedlikehold
Advarsel!
ā¢ Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
ā¢ Ikke rengjĆør innsiden av enheten.
ā¢ Ikke prĆøv Ć„ reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
ā¢ RengjĆør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gƄ inn pƄ www.nedis.com/support
UPBK6010xx /
UPBK10010xx /
UPBK10011xx
UPBK20010xx
SƤhkƶturvallisuus
ā¢ SƤhkƶiskun riskin pienentƤmiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilƶ saa avata tƤmƤn laitteen huoltoa varten.
ā¢ Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
ā¢ Lue kƤyttƶopas huolella ennen kƤyttƶƤ. SƤilytƤ kƤyttƶopas tulevaa kƤyttƶƤ varten.
ā¢ KƤytƤ laitetta vain sille tarkoitettuun kƤyttƶtarkoitukseen. ĆlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin kƤyttƶoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite vƤlittƶmƤsti.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ liuottimia tai hankausaineita.
ā¢ ĆlƤ puhdista laitteen sisƤpuolta.
ā¢ ĆlƤ yritƤ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
ā¢ Puhdista laite ulkopuolelta pehmeƤllƤ, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kƤy osoitteessa: www.nedis.com/support
ĪĪ»Ī»Ī·Ī½Ī¹ĪŗĪ¬ - Ī ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±ĻĪ®
1. ĪĪæĻ
īĻĪÆ On/oī ā¢ Ī Ī±ĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
īĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĪ»ĪĪ³Ī¾ĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻĪ¬ĪøīĪ· īĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±ī. Ī ĻĻĪ¬ĪøīĪ· ĻĪ·ī īĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±ī (0-
100%) ĪµīĻĪ±Ī½ĪÆĪ¶ĪµĻĪ±Ī¹ ĻĻĪ·Ī½ ĪæĪøĻĪ½Ī·.
2. ĪĪøĻĪ½Ī·
(ĪĪ½Ī“ĪµĪ¹Ī¾Ī· ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ·ī)
ā¢ Ī ĪæĪøĻĪ½Ī· (ĻĻĪ¬ĪøīĪ· īĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±ī) Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻĪ²Ī®Ī½ĪµĪ¹: Ī īĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ± ĻĪæĻĻĪÆĪ¶ĪµĪ¹.
ā¢ Ī ĪæĪøĻĪ½Ī· (ĻĻĪ¬ĪøīĪ· īĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±ī) ĻĻĻĪÆĪ¶ĪµĪ¹ Ī“Ī¹Ī±ĻĪŗĻī: Ī īĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ± ĪµĪŗĻĪæĻĻĪÆĪ¶ĪµĻĪ±Ī¹.
ā¢ Ī ĪæĪøĻĪ½Ī· ĪµīĻĪ±Ī½ĪÆĪ¶ĪµĪ¹ ĻĪæ ā100ā. Ī īĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ± ĪĻĪµĪ¹ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪµĪÆ ĻĪ»Ī®ĻĻī.
3. ĪĻĻĪ± USB (ĪµĪÆĻĪæĪ“Īæī)
(Micro USB)
ā¢ Ī¦ĪæĻĻĪÆĻĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĻĪ¹Ī½ Ī±ĻĻ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ·.
ā¢ Ī£Ļ
Ī½Ī“ĪĻĻĪµ ĪĪ½Ī± ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ USB ĻĻĪ· ĪøĻĻĪ± USB ĻĪ·ī ĻĻ
ĻĪŗ ĪµĻ
Ī®ī ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪæĪ½ Ī/Ī„ Ī® ĻĪæĪ½ ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ®.
4. ĪĻĻĪ± USB (ĪµĪÆĻĪæĪ“Īæī/
ĪĪ¾ĪæĪ“Īæī)
ā¢ ĪĪ¹Ī± Ī½Ī± ĻĪæĻĻĪÆĻĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®, ĻĻ
Ī½Ī“ĪĻĻĪµ ĪĪ½Ī± ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ USB ĻĻĪ· ĪøĻĻĪ± USB ĻĪ·ī ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®ī ĪŗĪ±Ī¹
ĻĻĪæĪ½ Ī/Ī„ Ī® ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪ®.
ā¢ ĪĪ¹Ī± Ī½Ī± ĻĪæĻĻĪÆĻĪµĻĪµ īĪ¹Ī± ĻĪæĻĪ·ĻĪ® ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®, ĻĻ
Ī½Ī“ĪĻĻĪµ ĪĪ½Ī± ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ USB ĻĻĪ· ĪøĻĻĪ± USB ĻĪ·ī
ĻĪæĻĪ·ĻĪ®ī ĪµĻĪ±Ī½Ī±ĻĪæĻĻĪ¹Ī¶ĻīĪµĪ½Ī·ī īĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±ī ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ·ī ĻĪæĻĪ·ĻĪ®ī ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®ī.
5. ĪĻĻĪ± USB (ĪĪ¾ĪæĪ“Īæī) ā¢ ĪĪ¹Ī± Ī½Ī± ĻĪæĻĻĪÆĻĪµĻĪµ īĪ¹Ī± ĻĪæĻĪ·ĻĪ® ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®, ĻĻ
Ī½Ī“ĪĻĻĪµ ĪĪ½Ī± ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ USB ĻĻĪ· ĪøĻĻĪ± USB ĻĪ·ī
ĻĪæĻĪ·ĻĪ®ī ĪµĻĪ±Ī½Ī±ĻĪæĻĻĪ¹Ī¶ĻīĪµĪ½Ī·ī īĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ±ī ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ·ī ĻĪæĻĪ·ĻĪ®ī ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®ī.
6. ĪĻĻĪ± USB (ĪĪ¾ĪæĪ“Īæī)
Ī£Ī·īĪµĪÆĻĻĪ·: Ī ĻĪ¹Ī½ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ ĻĻĻĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ·, ĻĪæĻĻĪÆĻĻĪµ ĻĪ»Ī®ĻĻī ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®. Ī ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī±ĻĪ±Ī¹ĻĪµĪÆ 3-4 ĻĪ»Ī®ĻĪµĪ¹ī ĪŗĻĪŗĪ»ĪæĻ
ī ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ·ī-
ĪµĪŗĻĻĻĻĪ¹ĻĪ·ī Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī²ĪµĪ»ĻĪ¹ĻĻĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪµĻĪµ ĻĪ· īĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ± ĻĻĪæĪ½ īĪĪ³Ī¹ĻĻĪæ Ī²Ī±ĪøīĻ. ĪĻĪ±Ī½Ī±ĻĪæĻĻĪÆĪ¶ĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĪŗĪ¬ĪøĪµ 3 īĪ®Ī½Īµī ĻĻĪ±Ī½ Ī“ĪµĪ½
ĻĻĪ·ĻĪ¹īĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪ±Ī¹.
Ī¤ĪµĻĪ½Ī¹ĪŗĪ¬ ĻĪ±ĻĪ±ĪŗĻĪ·ĻĪ¹ĻĻĪ¹ĪŗĪ¬
UPBK6010xx / UPBK10010xx
ĪĪÆĻĪæĪ“Īæī DC 5 V - 2000 mA
ĪĪÆĻĪæĪ“Īæī USB type-C DC 5 V - 2000 mA
ĪĪ¾ĪæĪ“Īæī USB type-C DC 5 V - 3000 mA
ĪĪ¾ĪæĪ“Īæī DC 5 V - 2400 mA
Ī£Ļ
Ī½ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ® ĪĪ¾ĪæĪ“Īæī DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
ĪĪÆĻĪæĪ“Īæī micro DC 5 V - 2000 mA
ĪĪÆĻĪæĪ“Īæī USB type-C (PD) DC 5 V - 3000 mA
ĪĪ¾ĪæĪ“Īæī USB type-C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
ĪĪ¾ĪæĪ“Īæī USB
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Ī£Ļ
Ī½ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ® ĪĪ¾ĪæĪ“Īæī 18 W (īĪĪ³.)
UPBK20010xx
ĪĪÆĻĪæĪ“Īæī USB type-C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
ĪĪ¾ĪæĪ“Īæī USB type-C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
ĪĪ¾ĪæĪ“Īæī 1 DC 5 V - 2100 mA
ĪĪ¾ĪæĪ“Īæī 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Ī£Ļ
Ī½ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ® ĪĪ¾ĪæĪ“Īæī 63 W (īĪĪ³.)
ĪĻĻĪ¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
ĪĪµĪ½Ī¹ĪŗĪ® Ī±ĻĻĪ¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
ā¢ īĪ¹Ī±Ī²Ī¬ĻĻĪµ ĻĪæ ĪµĪ³ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ ĻĻĪæĻĪµĪŗĻĪ¹ĪŗĪ¬ ĻĻĪ¹Ī½ Ī±ĻĻ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ·. Ī¦Ļ
Ī»Ī¬Ī¾ĻĪµ ĻĪæ ĪµĪ³ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ī³Ī¹Ī± īĪµĪ»Ī»ĪæĪ½ĻĪ¹ĪŗĪ® Ī±Ī½Ī±ĻĪæĻĪ¬.
ā¢ Ī ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĪŗĪµĻ
Ī±ĻĻĪ®ī Ī“ĪµĪ½ ĻĪĻĪµĪ¹ ĪŗĪ±īĪÆĪ± ĪµĻ
ĪøĻĪ½Ī· Ī³Ī¹Ī± ĻĻ
ĻĻĪ½ ĪµĻĪ±ĪŗĻĪ»ĪæĻ
ĪøĪµī Ī²Ī»Ī¬Ī²Īµī Ī® Ī¬Ī»Ī»Īµī Ļ
Ī»Ī¹ĪŗĪī ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻīĪ±ĻĪ¹ĪŗĪī Ī²Ī»Ī¬Ī²Īµī ĻĪæĻ
ĪµĪ½Ī“ĪĻĪµĻĪ±Ī¹ Ī½Ī± ĻĻĪæĪŗĪ»Ī·ĪøĪæĻĪ½ Ī»ĻĪ³Ļ ĻĪ·ī īĪ· ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·ī ĻĻĪ½ ĪæĪ“Ī·Ī³Ī¹ĻĪ½ Ī±ĻĻĪ±Ī»ĪµĪÆĪ±ī ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ·ī Ī±ĪŗĪ±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī·ī ĻĻĪ®ĻĪ·ī ĻĪ·ī ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®ī.
ā¢ Ī§ĻĪ·ĻĪ¹īĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® īĻĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæĻ
ī ĻĻĪæĪæĻĪ¹Ī¶ĻīĪµĪ½ĪæĻ
ī ĻĪŗĪæĻĪæĻī. ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹īĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī³Ī¹Ī± Ī“Ī¹Ī±ĻĪæĻĪµĻĪ¹ĪŗĪæĻī
ĻĪŗĪæĻĪæĻī Ī±ĻĻ ĻĪæĻ
ī ĻĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±ĻĻīĪµĪ½ĪæĻ
ī ĻĻĪæ ĪµĪ³ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ.
ā¢ ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹īĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®, ĪµĪ¬Ī½ ĪæĻĪæĪ¹ĪæĪ“Ī®ĻĪæĻĪµ ĻīĪ®īĪ± ĻĪ·ī ĪĻĪµĪ¹ Ī¶Ī·īĪ¹Ī¬ Ī® ĪµĪ»Ī¬ĻĻĻīĪ±. ĪĪ¬Ī½ Ī· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĪĻĪµĪ¹ Ī¶Ī·īĪ¹Ī¬ Ī®
ĪµĪ»Ī¬ĻĻĻīĪ±, Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ·Ī½ Ī±īĪĻĻī.
ā¢ Ī ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĪµĪ½Ī“ĪµĪÆĪŗĪ½Ļ
ĻĪ±Ī¹ īĻĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± ĪæĪ¹ĪŗĪ¹Ī±ĪŗĪ® ĻĻĪ®ĻĪ·. ĪĪ·Ī½ ĻĻĪ·ĻĪ¹īĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī³Ī¹Ī± ĪµīĻĪæĻĪ¹ĪŗĪæĻī ĻĪŗĪæĻĪæĻī.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĻĻĪ·ĻĪ¹īĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĪµ ĻĪæĻĪæĪøĪµĻĪÆĪµī īĪµ Ļ
ĻĪ·Ī»Ī® Ļ
Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ±, ĻĻĻī ĻĪµ īĻĪ¬Ī½Ī¹Ī± ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ¹ĻĪÆĪ½Īµī.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĻĻĪ·ĻĪ¹īĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĪŗĪæĪ½ĻĪ¬ ĻĪµ īĻĪ±Ī½Ī¹ĪĻĪµī, Ī½ĻĪæĻ
Ī¶Ī¹ĪĻĪµī, Ī½Ī¹ĻĻĪ®ĻĪµī Ī® Ī¬Ī»Ī»Ī± Ī“ĪæĻĪµĪÆĪ± ĻĪæĻ
ĻĪµĻĪ¹ĪĻĪæĻ
Ī½ Ī½ĪµĻĻ.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĻĻĪ·ĻĪ¹īĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĻĪæĪ½ĪæĪ“Ī¹Ī±ĪŗĻĻĻĪ· Ī® Ī¾ĪµĻĻĻĪ¹ĻĻĻ ĻĻĻĻĪ·īĪ± ĻĪ·Ī»ĪµĻĪµĪ¹ĻĪ¹ĻīĪæĻ, ĻĪæ ĪæĻĪæĪÆĪæ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆ Ī±Ļ
ĻĻīĪ±ĻĪ± ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĪŗĪ±Ī»ĻĻĻĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®.
ā¢ Ī¤ĪæĻĪæĪøĪµĻĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĪµĻĪ¬Ī½Ļ ĻĪµ īĪ¹Ī± ĻĻĪ±ĪøĪµĻĪ®, ĪµĻĪÆĻĪµĪ“Ī· ĪµĻĪ¹ĻĪ¬Ī½ĪµĪ¹Ī±.
ā¢ īĪ¹Ī±ĻĪ·ĻĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® īĪ±ĪŗĻĪ¹Ī¬ Ī±ĻĻ ĪµĻĻĪ»ĪµĪŗĻĪ± Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪµĪÆīĪµĪ½Ī±.
ĪĪ»ĪµĪŗĻĻĪ¹ĪŗĪ® Ī±ĻĻĪ¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
ā¢ ĪĪ¹Ī± Ī½Ī± īĪµĪ¹ĻĻĪµĻĪµ ĻĪæĪ½ ĪŗĪÆĪ½Ī“Ļ
Ī½Īæ Ī·Ī»ĪµĪŗĻĻĪæĻĪ»Ī·Ī¾ĪÆĪ±ī, ĻĪæ ĻĻĪæĻĻĪ½ Ī±Ļ
ĻĻ ĪøĪ± ĻĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī±Ī½ĪæĪ¹ĻĪøĪµĪÆ īĻĪ½Īæ Ī±ĻĻ ĪµĪ¾ĪæĻ
ĻĪ¹ĪæĪ“ĪæĻĪ·īĪĪ½Īæ
ĻĪµĻĪ½Ī¹ĪŗĻ ĻĻĪ±Ī½ Ī±ĻĪ±Ī¹ĻĪµĪÆĻĪ±Ī¹ ĻĻ
Ī½ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ· (ĻĪĻĪ²Ī¹ī).
ā¢ ĪĻĪæĻĻ
Ī½Ī“ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĻĻĪæĻĻĪ½ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ ĻĻĪÆĪ¶Ī± ĻĪµĻīĪ±ĻĪæī ĪŗĪ±Ī¹ Ī¬Ī»Ī»Īæ ĪµĪ¾ĪæĻĪ»Ī¹ĻīĻ Ī±Ī½ ĻĪ±ĻĪæĻ
ĻĪ¹Ī±ĻĻĪµĪÆ ĻĻĻĪ²Ī»Ī·īĪ±.
ā¢ īĪ¹Ī±Ī²Ī¬ĻĻĪµ ĻĪæ ĪµĪ³ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ ĻĻĪæĻĪµĪŗĻĪ¹ĪŗĪ¬ ĻĻĪ¹Ī½ Ī±ĻĻ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ·. Ī¦Ļ
Ī»Ī¬Ī¾ĻĪµ ĻĪæ ĪµĪ³ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ī³Ī¹Ī± īĪµĪ»Ī»ĪæĪ½ĻĪ¹ĪŗĪ® Ī±Ī½Ī±ĻĪæĻĪ¬.
ā¢ Ī§ĻĪ·ĻĪ¹īĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® īĻĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæĻ
ī ĻĻĪæĪæĻĪ¹Ī¶ĻīĪµĪ½ĪæĻ
ī ĻĪŗĪæĻĪæĻī. ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹īĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī³Ī¹Ī±
Ī“Ī¹Ī±ĻĪæĻĪµĻĪ¹ĪŗĪæĻī ĻĪŗĪæĻĪæĻī Ī±ĻĻ ĻĪæĻ
ī ĻĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±ĻĻīĪµĪ½ĪæĻ
ī ĻĻĪæ ĪµĪ³ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ.
ā¢ ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹īĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®, ĪµĪ¬Ī½ ĪæĻĪæĪ¹ĪæĪ“Ī®ĻĪæĻĪµ ĻīĪ®īĪ± ĻĪ·ī ĪĻĪµĪ¹ Ī¶Ī·īĪ¹Ī¬ Ī® ĪµĪ»Ī¬ĻĻĻīĪ±. ĪĪ¬Ī½ Ī· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĪĻĪµĪ¹ Ī¶Ī·īĪ¹Ī¬ Ī®
ĪµĪ»Ī¬ĻĻĻīĪ±, Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ·Ī½ Ī±īĪĻĻī.
ĪĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻīĻī ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻ
Ī½ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·
Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ·!
ā¢ ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹īĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻĻĪµī Ī® Ī»ĪµĪ¹Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ¬.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĻĪµĻĪµ ĻĪæ ĪµĻĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĻ ĻĪ·ī ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®ī.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĪµĻĪ¹ĻĪµĪ¹ĻĪ®ĻĪµĻĪµ Ī½Ī± ĪµĻĪ¹ĻĪŗĪµĻ
Ī¬ĻĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®. ĪĪ¬Ī½ Ī· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī“ĪµĪ½ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪµĪÆ ĻĻĻĻĪ¬, Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ·Ī½ īĪµ īĪ¹Ī± Ī½ĪĪ±.
ā¢ ĪĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĪ¶ĪµĻĪµ ĻĪæ ĪµĪ¾ĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĻ ĻĪ·ī ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®ī ĻĻĪ·ĻĪ¹īĪæĻĪæĪ¹ĻĪ½ĻĪ±ī ĪĪ½Ī± īĪ±Ī»Ī±ĪŗĻ, Ī½ĻĻĻ ĻĪ±Ī½ĪÆ.
Ī„ĻĪæĻĻĪ®ĻĪ¹Ī¾Ī·
ĪĪ¬Ī½ ĻĻĪµĪ¹Ī¬Ī¶ĪµĻĻĪµ ĻĪµĻĪ±Ī¹ĻĪĻĻ Ī²ĪæĪ®ĪøĪµĪ¹Ī± Ī® ĪµĻĪ¹ĪøĻ
īĪµĪÆĻĪµ Ī½Ī± Ļ
ĻĪæĪ²Ī¬Ī»ĪµĻĪµ ĻĻĻĪ»Ī¹Ī± Ī® ĻĻĪæĻĪ¬ĻĪµĪ¹ī, ĪµĻĪ¹ĻĪŗĪµĻĪøĪµĪÆĻĪµ ĻĪ·Ī½ Ī¹ĻĻĪæĻĪµĪ»ĪÆĪ“Ī± www.nedis.
com/support
Polski - Opis
1. Przycisk wÅ./wyÅ ā¢ NaciÅnij przycisk, aby sprawdziÄ poziom naÅadowania baterii. Na wyÅwietlaczu
pojawi siÄ poziom naÅadowania baterii (0ā100%).
2. WyÅwietlacz
(wskaÅŗnik
Åadowania)
ā¢ WyÅwietlacz (wskaÅŗnik Åadowania) miga: Bateria jest Åadowana.
ā¢ WyÅwietlacz (wskaÅŗnik Åadowania) Åwieci ÅwiatÅem staÅym: Bateria jest rozÅadowywana.
ā¢ WyÅwietlacz pokazuje ā100ā: Akumulator jest w peÅni naÅadowany.
3. Port USB (wejÅcie)
(Micro USB)
ā¢ Przed użyciem naÅaduj urzÄ
dzenie.
ā¢ PodÅÄ
cz kabel USB do portu USB urzÄ
dzenia i komputera PC albo Åadowarki.
4. Port USB (wejÅcie/
wyjÅcie)
ā¢ Aby naÅadowaÄ urzÄ
dzenie, podÅÄ
cz kabel USB do portu USB urzÄ
dzenia oraz
komputera albo Åadowarki.
ā¢ Aby naÅadowaÄ urzÄ
dzenie mobilne, podÅÄ
cz kabel USB do portu USB Åadowarki
przenoÅnej i urzÄ
dzenia mobilnego.
5. Port USB (wyjÅcie) ā¢ Aby naÅadowaÄ urzÄ
dzenie mobilne, podÅÄ
cz kabel USB do portu USB Åadowarki
przenoÅnej i urzÄ
dzenia mobilnego.
6. Port USB (wyjÅcie)
Uwaga: przed pierwszym użyciem urzÄ
dzenie powinno zostaÄ caÅkowicie naÅadowane. Aby uzyskaÄ peÅne możliwoÅci
urzÄ
dzenia, należy je 3ā4-krotnie naÅadowaÄ do peÅna i rozÅadowaÄ. Gdy urzÄ
dzenie nie jest używane, należy je
proīlaktycznie ÅadowaÄ co 3 miesiÄ
ce.
Dane techniczne
UPBK6010xx / UPBK10010xx
PrÄ
d wejÅciowy DC 5 V, 2000 mA
WejÅcie USB typu C DC 5 V, 2000 mA
WyjÅcie USB typu C DC 5 V, 3000 mA
PrÄ
d wyjÅciowy DC 5 V, 2400 mA
CaÅkowity prÄ
d wyjÅciowy DC 5 V, 3000 mA
UPBK10011xx
PrÄ
d wejÅciowy (micro USB) DC 5 V, 2000 mA
PrÄ
d wejÅciowy, PD (USB typu C) DC 5 V, 3000 mA
PrÄ
d wyjÅciowy, PD (USB typu C)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 3000 mA
DC 12 V, 1500 mA
PrÄ
d wyjÅciowy (USB)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 2000 mA
DC 12 V, 1500 mA
CaÅkowity prÄ
d wyjÅciowy 18 W (maks.)
Svenska - Beskrivning
1. PĆ„/av-knapp ā¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att kontrollera batterinivĆ„. BatterinivĆ„n (0-100%) visas pĆ„ displayen.
2. Display
(laddningsindikator)
ā¢ Displayen (batterinivĆ„) blinkar: Batteriet laddas.
ā¢ Displayen (batterinivĆ„) lyser kontinuerligt: Batteriet Ƥr urladdat.
ā¢ Displayen visar '100': Batteriet Ƥr fulladdat.
3. USB-port (ingƄng)
(Micro USB)
ā¢ Ladda enheten fƶre anvƤndning.
ā¢ Anslut en USB-kabel till USB-porten pĆ„ enheten och datorn eller laddaren.
4. USB-port (ingƄng /
utgƄng)
ā¢ Fƶr att ladda enheten, anslut en USB-kabel till enhetens USB-port och till datorn eller
laddaren.
ā¢ Fƶr att ladda en mobil enhet, anslut en USB-kabel till USB-porten pĆ„ powerbanken och till
den mobila enheten.
5. USB port (utgĆ„ng) ā¢ Fƶr att ladda en mobil enhet, anslut en USB-kabel till USB-porten pĆ„ powerbanken och till
den mobila enheten.
6. USB port (utgƄng)
OBS: Fƶre fƶrsta anvƤndningen, fullt ladda enheten. Denna enhet krƤver 3-4 fulla laddnings- och avloppscykler fƶr att
optimera batteriet till full potential. Ladda enheten var tredje mƄnad nƤr den inte anvƤnds.
Tekniska data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
IngƄng DC 5 V - 2000 mA
USB type-C input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C output DC 5 V - 3000 mA
Eīekt DC 5 V - 2400 mA
Total eīekt DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
MikroingƄng DC 5 V - 2000 mA
USB-typ C-ingƄng (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB-typ C-utgƄng (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-utgƄng
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total eīekt 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB-typ C-ingƄng (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB-typ C-utgƄng (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
UtgƄng 1 DC 5 V - 2100 mA
UtgƄng 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total eīekt 63 W (max.)
SƤkerhet
AllmƤn sƤkerhet
ā¢ LƤs bruksanvisningen noga innan anvƤndning. BehĆ„ll bruksanvisningen fƶr att kunna anvƤnda den igen.
ā¢ Tillverkaren Ƥr inte ansvarig fƶr fƶljdskador eller fƶr skador pĆ„ egendom eller personer som orsakas av att
sƤkerhetsfƶreskrifterna inte fƶljs och av felaktig anvƤndning av enheten.
ā¢ AnvƤnd endast enheten fƶr dess avsedda syfte. AnvƤnd inte enheten till andra ƤndamĆ„l Ƥn dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
ā¢ AnvƤnd inte enheten om nĆ„gon del Ƥr skadad eller felaktig. Om enheten Ƥr skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
ā¢ Enheten Ƥr endast avsedd fƶr inomhusanvƤndning. AnvƤnd inte fƶr kommersiella ƤndamĆ„l.
ā¢ AnvƤnd inte enheten pĆ„ platser med hƶg luftfuktighet, sĆ„ som badrum och vid pooler.
ā¢ AnvƤnd inte enheten nƤra badkar, duschar, bassƤnger eller andra kƤrl innehĆ„llande vatten.
ā¢ AnvƤnd inte en timer eller en separat īƤrrstyrt system som sƤtter pĆ„ enheten automatiskt.
ā¢ TƤck inte ƶver enheten.
ā¢ Placera enheten pĆ„ en stabil, platt yta.
ā¢ HĆ„ll enheten borta frĆ„n brandfarliga fƶremĆ„l.
ElsƤkerhet
ā¢ Fƶr att minska risken fƶr elektriska stƶtar bƶr denna produkt endast ƶppnas av behƶrig tekniker nƤr service behƶvs.
ā¢ Dra ut nƤtkabeln frĆ„n vƤgguttaget och koppla ur all annan utrustning om nĆ„got problem skulle uppstĆ„.
ā¢ LƤs bruksanvisningen noga innan anvƤndning. BehĆ„ll bruksanvisningen fƶr att kunna anvƤnda den igen.
ā¢ AnvƤnd endast enheten fƶr dess avsedda syfte. AnvƤnd inte enheten till andra ƤndamĆ„l Ƥn dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
ā¢ AnvƤnd inte enheten om nĆ„gon del Ƥr skadad eller felaktig. Om enheten Ƥr skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Rengƶring och underhƄll
Varning!
ā¢ AnvƤnd inga rengƶringsmedel som innehĆ„ller lƶsningsmedel eller slipmedel.
ā¢ Rengƶr inte enhetens insida.
ā¢ Fƶrsƶk inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
ā¢ Rengƶr enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Support
Om du behƶver mer hjƤlp eller har kommentarer eller fƶrslag, besƶk www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. Virtapainike ā¢ Tarkista akun varaustaso painamalla painiketta. Akun varaustaso (0 - 100 %) nƤkyy nƤytƶssƤ.
2. NƤyttƶ
(lataus-merkkivalo)
ā¢ NƤyttƶ (akun varaustaso) vilkkuu: Akkua ladataan.
ā¢ NƤyttƶ (akun varaustaso) palaa jatkuvasti: Akkua puretaan.
ā¢ NƤyttƶ nƤyttƤƤ "100": Paristo on tƤysin ladattu.
3. USB-portti (tulo)
(mikro-USB)
ā¢ Lataa laite ennen kƤyttƶƤ.
ā¢ LiitƤ USB-johto laitteen ja tietokoneen tai latauslaiteen USB-liittimeen.
4. USB-liitin (tulo/lƤhtƶ) ā¢ Lataa laite liittƤmƤllƤ USB-johto laitteen ja tietokoneen tai latauslaiteen USB-liittimiin.
ā¢ Lataa mobiililaite liittƤmƤllƤ USB-johto akkupaketin ja mobiililaitteen USB-liittimiin.
5. USB-liitin (lƤhtƶ) ā¢ Lataa mobiililaite liittƤmƤllƤ USB-johto akkupaketin ja mobiililaitteen USB-liittimiin.
6. USB-liitin (lƤhtƶ)
Huomaa: Ennen kƤyttƶƤ, lataa laite tƤysin. TƤmƤ laite vaatii 3 - 4 tƤyttƤ lataus- ja tyhjennysjaksoa, ennen kuin akku saavuttaa
tƤyden potentiaalinsa. Lataa laite 3 kuukauden vƤlein, kun et kƤytƤ sitƤ.
Tekniset tiedot
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ottoteho DC 5 V, 2000 mA
USB tyypin C tulo DC 5 V, 2000 mA
USB tyypin C lƤhtƶ DC 5 V, 3000 mA
LƤhtƶteho DC 5 V, 2400 mA
KokonaislƤhtƶteho DC 5 V, 3000 mA
UPBK10011xx
Mikro-tulo DC 5 V, 2000 mA
USB tyypin C tulo (PD) DC 5 V, 3000 mA
USB tyypin C lƤhtƶ (PD)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 3000 mA
DC 12 V, 1500 mA
USB-lƤhtƶ
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 2000 mA
DC 12 V, 1500 mA
KokonaislƤhtƶteho 18 W (maks.)
UPBK20010xx
USB tyypin C tulo (PD)
DC 5 V, 3000 mA
DC 14,5 V, 2000 mA
DC 20 V, 1500 mA
USB tyypin C lƤhtƶ (PD)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 3000 mA
DC 12 V, 3000 mA
DC 14,5 V, 3000 mA
DC 20 V, 2250 mA
LƤhtƶ 1 DC 5 V, 2100 mA
LƤhtƶ 2 (QC 3.0)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 2000 mA
DC 12 V, 1500 mA
KokonaislƤhtƶteho 63 W (maks.)
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
ā¢ Lue kƤyttƶopas huolella ennen kƤyttƶƤ. SƤilytƤ kƤyttƶopas tulevaa kƤyttƶƤ varten.
ā¢ Valmistaja ei ole vastuussa henkilƶille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyƶnnistƤ tai laitteen sopimattomasta kƤytƶstƤ.
ā¢ KƤytƤ laitetta vain sille tarkoitettuun kƤyttƶtarkoitukseen. ĆlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin kƤyttƶoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite vƤlittƶmƤsti.
ā¢ Laite sopii vain kotikƤyttƶƶn. ĆlƤ kƤytƤ laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettƤ sisƤltƤvien esineiden lƤhellƤ.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ ajastinta tai erillistƤ kauko-ohjausjƤrjestelmƤƤ, joka kytkee laitteen pƤƤlle automaattisesti.
ā¢ ĆlƤ peitƤ laitetta.
ā¢ Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
ā¢ PidƤ laite pois palavien materiaalien lƤheisyydestƤ.
UPBK20010xx
PrÄ
d wejÅciowy, PD (USB typu C)
DC 5 V, 3000 mA
DC 14,5 V, 2000 mA
DC 20 V, 1500 mA
PrÄ
d wyjÅciowy, PD (USB typu C)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 3000 mA
DC 12 V, 3000 mA
DC 14,5 V, 3000 mA
DC 20 V, 2250 mA
PrÄ
d wyjÅciowy 1 DC 5 V, 2100 mA
PrÄ
d wyjÅciowy 2 (QuickCharge 3.0)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 2000 mA
DC 12 V, 1500 mA
CaÅkowity prÄ
d wyjÅciowy 63 W (maks.)
BezpieczeÅstwo
OgĆ³lne zasady bezpieczeÅstwa
ā¢ Przed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia należy dokÅadnie przeczytaÄ instrukcjÄ. Zachowaj instrukcjÄ do
wykorzystania w przyszÅoÅci.
ā¢ Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za uszkodzenia urzÄ
dzenia lub obrażenia osĆ³b powstaÅe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeÅstwa i niewÅaÅciwego użytkowania urzÄ
dzenia.
ā¢ UrzÄ
dzenie powinno byÄ używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używaÄ urzÄ
dzenia w celach innych niż
okreÅlono w instrukcji.
ā¢ Nie wolno korzystaÄ z urzÄ
dzenia, jeÅli jakakolwiek czÄÅÄ jest uszkodzona lub wadliwa. JeÅli urzÄ
dzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwÅocznie wymieniÄ urzÄ
dzenie.
ā¢ UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyÅÄ
cznie do użytku domowego. UrzÄ
dzenia nie wolno używaÄ do celĆ³w handlowych.
ā¢ Nie używaÄ urzÄ
dzenia w miejscach o wysokiej wilgotnoÅci, takich jak Åazienki i baseny.
ā¢ Nie wolno korzystaÄ zīurzÄ
dzenia wīpobliżu wanien, prysznicĆ³w, zlewĆ³w lub innych zbiornikĆ³w napeÅnionych wodÄ
.
ā¢ Nie używaÄ regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiajÄ
cego automatyczne
wÅÄ
czenie urzÄ
dzenia.
ā¢ Nie przykrywaÄ urzÄ
dzenia.
ā¢ UmieÅÄ urzÄ
dzenie na stabilnej, pÅaskiej powierzchni.
ā¢ UrzÄ
dzenie należy przechowywaÄ z dala od przedmiotĆ³w Åatwopalnych.
BezpieczeÅstwo elektryczne
ā¢ W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prÄ
dem elektrycznym, niniejsze urzÄ
dzenie powinno byÄ otwierane wyÅÄ
cznie
przez osobÄ z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglÄ
du.
ā¢ W przypadku wystÄ
pienia problemu, odÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie od sieci i innego sprzÄtu.
ā¢ Przed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia należy dokÅadnie przeczytaÄ instrukcjÄ. Zachowaj instrukcjÄ do
wykorzystania w przyszÅoÅci.
ā¢ UrzÄ
dzenie powinno byÄ używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używaÄ urzÄ
dzenia w celach innych
niż okreÅlono w instrukcji.
ā¢ Nie wolno korzystaÄ z urzÄ
dzenia, jeÅli jakakolwiek czÄÅÄ jest uszkodzona lub wadliwa. JeÅli urzÄ
dzenie jest
uszkodzone lub wadliwe, należy niezwÅocznie wymieniÄ urzÄ
dzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
ā¢ Nie używaÄ do czyszczenia rozpuszczalnikĆ³w ani materiaÅĆ³w Åciernych.
ā¢ Nie czyÅciÄ wewnÄtrznej strony urzÄ
dzenia.
ā¢ Nie podejmowaÄ prĆ³b naprawy urzÄ
dzenia. JeÅli urzÄ
dzenie nie dziaÅa poprawnie, należy wymieniÄ je na nowe
urzÄ
dzenie.
ā¢ ZewnÄtrznÄ
stronÄ urzÄ
dzenia czyÅciÄ miÄkkÄ
, wilgotnÄ
szmatkÄ
.
Wsparcie
JeÅli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszÄ odwiedÅŗ stronÄ www.nedis.com/support
ÄeÅ”tina - Popis
1. TlaÄĆtko zapnutĆ/vypnutĆ ā¢ StisknutĆm tlaÄĆtka zkontrolujete stav baterie. ĆroveÅ nabitĆ baterie (0-100 %) se
zobrazuje na displeji.
2. Displej
(kontrolka nabĆjenĆ)
ā¢ Displej (ĆŗroveÅ baterie) blikĆ”: Baterie se nabĆjĆ.
ā¢ Displej (ĆŗroveÅ baterie) nepÅetržitÄ svĆtĆ: Baterie se vybĆjĆ.
ā¢ Na displeji se zobrazĆ ā100ā: Baterie je zcela nabitĆ”.
3. Port USB (vstup)
(Micro USB)
ā¢ PÅed použitĆm zaÅĆzenĆ nabijte.
ā¢ PÅipojte USB kabel k USB portu zaÅĆzenĆ a PC nebo nabĆjeÄky.
4. Port USB (vstup/vĆ½stup)
ā¢ Chcete-li nabĆjet nebo napĆ”jet zaÅĆzenĆ, pÅipojte USB kabel k USB portu zaÅĆzenĆ a
PC nebo nabĆjeÄky.
ā¢ K dobitĆ mobilnĆho zaÅĆzenĆ pÅipojte USB kabel k USB portu zĆ”ložnĆ baterie a
mobilnĆho zaÅĆzenĆ.
5. Port USB (vĆ½stup) ā¢ K dobitĆ mobilnĆho zaÅĆzenĆ pÅipojte USB kabel k USB portu zĆ”ložnĆ baterie a
mobilnĆho zaÅĆzenĆ.
6. Port USB (vĆ½stup)
PoznĆ”mka: PÅed prvnĆm použitĆm zaÅĆzenĆ plnÄ nabijte. Pro optimalizaci baterie zaÅĆzenĆ vyžaduje 3-4 cykly ĆŗplnĆ©ho nabitĆ a
vybitĆ. Pokud zaÅĆzenĆ nepoužĆvĆ”te, každĆ© 3 mÄsĆce je nabijte.
TechnickĆ© Ćŗdaje
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Vstup DC 5 V - 2000 mA
Vstup USB typ C DC 5 V - 2000 mA
VĆ½stup USB typ C DC 5 V - 3000 mA
VĆ½stup DC 5 V - 2400 mA
CelkovĆ½ vĆ½kon DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro vstup DC 5 V - 2000 mA
Vstup USB typ C (PD) DC 5 V - 3000 mA
VĆ½stup USB typ C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB vĆ½stup
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
CelkovĆ½ vĆ½kon 18 W (max.)
UPBK20010xx
Vstup USB typ C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
VĆ½stup USB typ C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
VĆ½stup 1 DC 5 V - 2100 mA
VĆ½stup 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
CelkovĆ½ vĆ½kon 63 W (max.)
BezpeÄnost
VÅ”eobecnĆ© bezpeÄnostnĆ pokyny
ā¢ PÅed použitĆm si pozornÄ pÅeÄtÄte pÅĆruÄku. PÅĆruÄku uschovejte pro pozdÄjÅ”Ć použitĆ.
ā¢ VĆ½robce nenĆ zodpovÄdnĆ½ za nĆ”slednĆ© Å”kody nebo poÅ”kozenĆ vlastnictvĆ nebo zranÄnĆ osob zpÅÆsobenĆ© nedodržovĆ”nĆm
zde uvedenĆ½ch bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ nebo nesprĆ”vnĆ½m použitĆm vĆ½robku.
ā¢ ZaÅĆzenĆ použĆvejte pouze k jeho zamĆ½Å”lenĆ½m ĆŗÄelÅÆm. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ k jinĆ½m ĆŗÄelÅÆm, než je popsĆ”no v pÅĆruÄce.
ā¢ NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. Pokud je zaÅĆzenĆ poÅ”kozenĆ© nebo vadnĆ©, okamžitÄ
jej vymÄÅte.
ā¢ Toto zaÅĆzenĆ je urÄeno pouze pro domĆ”cĆ použitĆ. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ pro komerÄnĆ ĆŗÄely.
ā¢ ZaÅĆzenĆ nepoužĆvejte v mĆstech s vysokou vlhkostĆ vzduchu, jako jsou koupelny a bazĆ©ny.
ā¢ ZaÅĆzenĆ nepoužĆvejte ve vanÄ, ve sprÅ”e, v umyvadle ani v jinĆ½ch nĆ”dobĆ”ch obsahujĆcĆch vodu.
ā¢ NepoužĆvejte ÄasovaÄ ani samostatnĆ½ systĆ©m dĆ”lkovĆ©ho ovlĆ”dĆ”nĆ, kterĆ© zaÅĆzenĆ automatickĆ½ zapĆnĆ”.
ā¢ ZaÅĆzenĆ nezakrĆ½vejte.
ā¢ ZaÅĆzenĆ postavte na stabilnĆ, rovnĆ½ povrch.
ā¢ ZaÅĆzenĆ neponechĆ”vejte v blĆzkosti hoÅlavĆ½ch pÅedmÄtÅÆ.
ElektrickĆ” bezpeÄnost
ā¢ Abyste snĆžili riziko Ćŗrazu elektrickĆ½m proudem, mÄl by bĆ½t vīpÅĆpadÄ potÅeby tento vĆ½robek otevÅen pouze
autorizovanĆ½m technikem.
ā¢ Dojde-li k zĆ”vadÄ, odpojte vĆ½robek ze sĆÅ„ovĆ© zĆ”suvky a od jinĆ½ch zaÅĆzenĆ.
ā¢ PÅed použitĆm si pozornÄ pÅeÄtÄte pÅĆruÄku. PÅĆruÄku uschovejte pro pozdÄjÅ”Ć použitĆ.
ā¢ ZaÅĆzenĆ použĆvejte pouze k jeho zamĆ½Å”lenĆ½m ĆŗÄelÅÆm. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ k jinĆ½m ĆŗÄelÅÆm, než je popsĆ”no v pÅĆruÄce.
ā¢ NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. Pokud je zaÅĆzenĆ poÅ”kozenĆ© nebo vadnĆ©,
okamžitÄ jej vymÄÅte.
ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržba
UpozornÄnĆ!
ā¢ NepoužĆvejte ÄisticĆ rozpouÅ”tÄdla ani abrazivnĆ ÄisticĆ prostÅedky.
ā¢ NeÄistÄte vnitÅek zaÅĆzenĆ.
ā¢ NepokouÅ”ejte se zaÅĆzenĆ opravovat. Pokud zaÅĆzenĆ nepracuje sprĆ”vnÄ, vymÄÅte jej za novĆ© zaÅĆzenĆ.
ā¢ Venek zaÅĆzenĆ oÄistÄte mÄkkĆ½m, suchĆ½m hadÅĆkem.
Podpora
Pokud potÅebujete dalÅ”Ć pomoc nebo mĆ”te nĆ”vrhy nebo pÅipomĆnky, navÅ”tivte www.nedis.com/support
Magyar - LeĆrĆ”s
1. Be-/kikapcsolĆ³ gomb ā¢ Nyomja meg ezt a gombot az akkumulĆ”tor tƶltƶttsĆ©gĆ©nek ellenÅrzĆ©sĆ©hez.
AkkumulĆ”tortƶltƶttsĆ©gi szint (0-100%) megjelenik a kijelzÅn.
2. KijelzÅ
(tƶltĆ©sjelzÅ)
ā¢ A kijelzÅ (akkumulĆ”tortƶltƶttsĆ©gi szint) villog: Az akkumulĆ”tor tƶltÅdik.
ā¢ A kijelzÅ (akkumulĆ”tortƶltƶttsĆ©gi szint) folyamatosan vilĆ”gĆt: Az akkumulĆ”tor kisĆ¼l.
ā¢ A kijelzÅn megjelenik a ā100ā felirat: Az akkumulĆ”tor teljesen feltƶltÅdƶtt.
3. USB csatlakozĆ³ (bemeneti)
(Micro USB)
ā¢ HasznĆ”lat elÅtt tƶltse fel az eszkƶzt.
ā¢ Egy USB kĆ”bellel kƶsse ƶssze az eszkƶz USB csatlakozĆ³jĆ”t egy PC-vel vagy tƶltÅvel.
4. USB csatlakozĆ³ (bemenet/
kimenet)
ā¢ Az eszkƶz tƶltĆ©sĆ©hez egy USB kĆ”bellel kƶsse ƶssze az eszkƶz USB csatlakozĆ³jĆ”t egy
PC vagy tƶltÅ USB csatlakozĆ³jĆ”val.
ā¢ Mobileszkƶz feltƶltĆ©sĆ©hez egy USB kĆ”bellel kƶsse ƶssze a power bank USB
csatlakozĆ³jĆ”t a mobileszkƶz USB csatlakozĆ³jĆ”val.
5. USB csatlakozĆ³ (kimenet) ā¢ Mobileszkƶz feltƶltĆ©sĆ©hez egy USB kĆ”bellel kƶsse ƶssze a power bank USB
csatlakozĆ³jĆ”t a mobileszkƶz USB csatlakozĆ³jĆ”val.
6. USB csatlakozĆ³ (kimenet)
MegjegyzĆ©s: Az elsÅ hasznĆ”lat elÅtt teljesen tƶltse fel a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. A kĆ©szĆ¼lĆ©k 3-4 teljes tƶltĆ©si Ć©s lemerĆtĆ©si ciklust kƶvetÅen
Ć©ri el a maximĆ”lis akkumulĆ”torteljesĆtmĆ©nyt. Ha nem hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, tƶltse fel minden 3 hĆ³napban.
Műszaki adatok
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Bemenet: DC 5 V - 2000 mA
C tĆpusĆŗ USB-bemenet DC 5 V - 2000 mA
C tĆpusĆŗ USB-kimenet DC 5 V - 3000 mA
Kimenet DC 5 V - 2400 mA
Teljes kimenet DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro bemenet DC 5 V - 2000 mA
C tĆpusĆŗ USB-bemenet (PD) DC 5 V - 3000 mA
C tĆpusĆŗ USB-kimenet (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB kimenet
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Teljes kimenet 18 W (max.)
UPBK20010xx
C tĆpusĆŗ USB-bemenet (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
C tĆpusĆŗ USB-kimenet (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Kimenet 1 DC 5 V - 2100 mA
Kimenet 2 (QC 3,0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Teljes kimenet 63 W (max.)
BiztonsƔg
ĆltalĆ”nos biztonsĆ”gi tudnivalĆ³k
ā¢ A hasznĆ”lat elÅtt īgyelmesen olvassa el a kĆ©zikƶnyvet. Tegye el a kĆ©zikƶnyvet, hogy szĆ¼ksĆ©g esetĆ©n belenĆ©zhessen.
ā¢ A termĆ©kre vonatkozĆ³ biztonsĆ”gi szabĆ”lyok megszegĆ©se vagy a termĆ©k nem rendeltetĆ©sszerű hasznĆ”lata miatt
bekƶvetkezÅ anyagi Ć©s kƶvetkezmĆ©nyes kĆ”rokĆ©rt Ć©s sĆ©rĆ¼lĆ©sekĆ©rt a gyĆ”rtĆ³ nem vĆ”llal felelÅssĆ©get.
ā¢ Csak rendeltetĆ©se szerint hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket a kĆ©zikƶnyvben feltĆ¼ntetettÅl eltĆ©rÅ cĆ©lra.
ā¢ Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, ha valamely rĆ©sze sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott. A sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott kĆ©szĆ¼lĆ©ket
azonnal javĆttassa meg, vagy cserĆ©ltesse ki.
ā¢ A termĆ©k csak otthoni hasznĆ”latra kĆ©szĆ¼lt. Ne hasznĆ”lja a termĆ©ket kereskedelmi cĆ©lokra.
ā¢ Ha hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket olyan helyen, ahol magas a pĆ”ratartalom, pl. fĆ¼rdÅszobĆ”ban Ć©s medencetĆ©rben.
ā¢ Ne hasznĆ”lja kĆ”d, zuhany, mosdĆ³kagylĆ³ vagy egyĆ©b folyadĆ©kkal teli edĆ©ny kƶzelĆ©ben.
ā¢ Ne hasznĆ”ljon idÅzĆtÅt vagy mĆ”s ƶnĆ”llĆ³ tĆ”vvezĆ©rlÅ rendszer az eszkƶz automatikus kapcsolĆ”sĆ”hoz.
ā¢ Ne fedje le a kĆ©szĆ¼lĆ©ket.
ā¢ Helyezze a termĆ©ket stabil, sĆk felĆ¼letre.
ā¢ Tartsa tĆ”vol a termĆ©ket gyĆŗlĆ©kony anyagoktĆ³l.
Elektromos biztonsƔg
ā¢ Az Ć”ramĆ¼tĆ©s veszĆ©lyĆ©nek csƶkkentĆ©se Ć©rdekĆ©ben ezt a termĆ©ket kizĆ”rĆ³lag a mĆ”rkaszerviz kĆ©pviselÅje nyithatja fel.
ā¢ Hiba esetĆ©n hĆŗzza ki a termĆ©k csatlakozĆ³jĆ”t a konnektorbĆ³l, Ć©s kƶsse le mĆ”s berendezĆ©sekrÅl.
ā¢ A hasznĆ”lat elÅtt īgyelmesen olvassa el a kĆ©zikƶnyvet. Tegye el a kĆ©zikƶnyvet, hogy szĆ¼ksĆ©g esetĆ©n belenĆ©zhessen.
ā¢ Csak rendeltetĆ©se szerint hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket a kĆ©zikƶnyvben feltĆ¼ntetettÅl eltĆ©rÅ cĆ©lra.
ā¢ Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, ha valamely rĆ©sze sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott. A sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott kĆ©szĆ¼lĆ©ket
azonnal javĆttassa meg, vagy cserĆ©ltesse ki.
TisztĆtĆ”s Ć©s karbantartĆ”s
FigyelmeztetƩs!
ā¢ TisztĆtĆ³- Ć©s sĆŗrolĆ³szerek hasznĆ”latĆ”t mellÅzze.
ā¢ Ne tisztĆtsa a kĆ©szĆ¼lĆ©k belsejĆ©t.
ā¢ Ne prĆ³bĆ”lja megjavĆtani a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. Ha a kĆ©szĆ¼lĆ©k nem műkƶdik megfelelÅen, cserĆ©lje le egy Ćŗj kĆ©szĆ¼lĆ©kre.
ā¢ Tƶrƶlje Ć”t a kĆ©szĆ¼lĆ©k kĆ¼lsÅ felĆ¼leteit egy puha, nedves tƶrlÅkendÅvel.
TƔmogatƔs
Ha tovĆ”bbi segĆtsĆ©gre van szĆ¼ksĆ©ge, illetve megjegyzĆ©se vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
RomĆ¢nÄ - Descrierea
1. Buton pornire/oprire ā¢ ApÄsaī°i butonul pentru a veriīca nivelul bateriei. Nivelul bateriei (0-100%) apare
pe aīī±aj.
2. Aīī±aj
(indicator Ć®ncÄrcare)
ā¢ Aīī±ajul (nivelul bateriei) se aprinde intermitent: Bateria se Ć®ncarcÄ.
ā¢ Aīī±ajul (nivelul bateriei) se aprinde constant: Bateria se descarcÄ.
ā¢ Aīī±ajul indicÄ ā100ā: Bateria este complet Ć®ncÄrcatÄ.
3. Port USB (intrare)
(Micro USB)
ā¢ ĆncÄrcaī°i dispozitivul Ć®nainte de utilizare.
ā¢ Conectaī°i un cablu USB la portul USB al dispozitivului ī±i la PC sau Ć®ncÄrcÄtor.
4. Port USB (intrare/ieī±ire)
ā¢ Pentru a Ć®ncÄrca dispozitivul, conectaī°i un cablu USB la portul USB al dispozitivului ī±i
la cel al PC-ului sau Ć®ncÄrcÄtorului.
ā¢ Pentru a Ć®ncÄrca un dispozitiv mobil, conectaī°i un cablu USB la portul USB al
acumulatorului extern ī±i la cel al dispozitivului mobil.
5. Port USB (ieī±ire) ā¢ Pentru a Ć®ncÄrca un dispozitiv mobil, conectaī°i un cablu USB la portul USB al
acumulatorului extern ī±i la cel al dispozitivului mobil.
6. Port USB (ieī±ire)
NotÄ: Ćnainte de prima utilizare, Ć®ncÄrcaī°i complet dispozitivul. Acest dispozitiv necesitÄ 3-4 cicluri de Ć®ncÄrcare ī±i golire
completÄ pentru a optimiza bateria la potenī°ialul sÄu complet. ReĆ®ncÄrcaī°i dispozitivul la īecare 3 luni Ć®n caz de neutilizare.
Speciī
caīii tehnice
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Intrare CC 5 V - 2000 mA
Intrare USB tip C CC 5 V - 2000 mA
Ieī²ire USB tip C CC 5 V - 3000 mA
Ieī²ire CC 5 V - 2400 mA
Ieī²ire totalÄ CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Intrare micro CC 5 V - 2000 mA
Intrare USB tip C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Ieī²ire USB tip C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Ieī²ire USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Ieī²ire totalÄ 18 W (max.)
UPBK20010xx
Intrare USB tip C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Ieī²ire USB tip C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Ieī²ire 1 CC 5 V - 2100 mA
Ieī²ire 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Ieī²ire totalÄ 63 W (max.)
SiguranīÄ
Instrucīiuni generale de siguranīÄ
ā¢ Citiī°i manualul cu atenī°ie Ć®nainte de utilizare. PÄstraī°i manualul pentru consultÄri ulterioare.
ā¢ ProducÄtorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietÄī°ii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucī°iunilor de siguranī°Ä ī±i utilizarea incorectÄ a dispozitivului.
ā¢ Utilizaī°i dispozitivul numai Ć®n scopurile prevÄzute. Nu utilizaī°i dispozitivul Ć®n alte scopuri decĆ¢t cele descrise Ć®n manual.
ā¢ Nu utilizaī°i dispozitivul dacÄ are piese deteriorate sau defecte. DacÄ dispozitivul este deteriorat sau defect, Ć®nlocuiī°i
imediat dispozitivul.
ā¢ Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domesticÄ. Nu utilizaī°i dispozitivul Ć®n scopuri comerciale.
ā¢ Nu utilizaī°i dispozitivul Ć®n locuri cu umiditate ridicatÄ, precum bÄi ī±i piscine.
ā¢ Nu utilizaī°i dispozitivul lĆ¢ngÄ cÄzi, duī±uri, chiuvete sau alte recipiente cu apÄ.
ā¢ Nu utilizaī°i un temporizator sau o telecomandÄ separatÄ care sÄ comute automat dispozitivul.
ā¢ Nu acoperiī°i dispozitivul.
ā¢ Aī±ezaī°i dispozitivul pe o suprafaī°Ä stabilÄ ī±i platÄ.
ā¢ ī³ineī°i dispozitivul la distanī°Ä de obiecte inīamabile.
Instrucīiuni de siguranīÄ electricÄ
ā¢ Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va ī desfÄcut numai de cÄtre un tehnician avizat, cĆ¢nd
este necesarÄ depanarea.
ā¢ Deconectaī°i produsul de la priza de reī°ea sau alte echipamente Ć®n cazul apariī°iei unei probleme.
ā¢ Citiī°i manualul cu atenī°ie Ć®nainte de utilizare. PÄstraī°i manualul pentru consultÄri ulterioare.
ā¢ Utilizaī°i dispozitivul numai Ć®n scopurile prevÄzute. Nu utilizaī°i dispozitivul Ć®n alte scopuri decĆ¢t cele descrise Ć®n manual.
ā¢ Nu utilizaī°i dispozitivul dacÄ are piese deteriorate sau defecte. DacÄ dispozitivul este deteriorat sau defect, Ć®nlocuiī°i
imediat dispozitivul.
CurÄīarea īi Ć®ntreīinerea
Avertisment!
ā¢ Nu folosiī°i solvenī°i sau agenī°i de curÄī°are abrazivi.
ā¢ Nu curÄī°aī°i interiorul dispozitivului.
ā¢ Nu Ć®ncercaī°i sÄ reparaī°i dispozitivul. DacÄ dispozitivul nu funcī°ioneazÄ corect, Ć®nlocuiī°i-l cu unul nou.
ā¢ CurÄī°aī°i exteriorul dispozitivul cu o cĆ¢rpÄ umedÄ ī±i moale.
Suport
DacÄ aveī°i Ć®n continuare nevoie de asistenī°Ä sau aveī°i comentarii sau sugestii, vizitaī°i www.nedis.com/support
īīīīīīī - īīīīīīīī
1. ī“īµī¶īµī·īøī¹ īŗī»ī¼ī½īŗīø ā¢ ī¾īøīæīīī¶īµ īŗī»ī¼ī½īŗī īī
ī¹ ī½īī¼ī·īµīīŗī īīī¼ī·ī»ī¹ īīøīī¹īīø īøīŗīŗīīīī
ī¹ī¶ī¼īīø. ī¾īø īīīī½ī
īµīµ
ī¼ī¶ī¼īīīøīæīøīµī¶īī¹ īīī¼ī·īµī»ī (0ā100%) īīøīī¹īīø īøīŗīŗīīīī
ī¹ī¶ī¼īīø.
2. īīīī½ī
īµī
(īī»īīīŗīøī¶ī¼ī īīøīī¹īīŗī)
ā¢ īīīī½ī
īµī īīīīøīµī¶ (īīī¼ī·īµī»ī īīøīī¹īīø īīøī¶īøīīµī): īīøīī¹īīŗīø īøīŗīŗīīīī
ī¹ī¶ī¼īīø.
ā¢ īīīī½ī
īµī īī¼īīī¶ ī½ī¼īī¶ī¼ī¹ī»ī»īī īī·īµī¶ī¼ī (īīī¼ī·īµī»ī īīøīī¹īīø īīøī¶īøīīµī): īīŗīŗīīīī
ī¹ī¶ī¼ī
īīøīī¹īæīøīµī¶īī¹.
ā¢ ī¾īø īīīī½ī
īµīµ ī¼ī¶ī¼īīīøīæīøīµī¶īī¹ Ā«100Ā». īīŗīŗīīīī
ī¹ī¶ī¼ī ī½ī¼ī
ī»ī¼īī¶īī īīøīī¹īæīµī».
3. USB-ī½ī¼īī¶ (ī·īī¼ī)
(Micro USB)
ā¢ īīøīī¹īīī¶īµ īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ ī½īµīīµī ī»īøīīøī
ī¼ī īīøīī¼ī¶ī.
ā¢ īī¼īīŗī
īīīī¶īµ USB-īŗīøīīµī
ī īŗ USB-ī½ī¼īī¶ī īīī¶īī¼īīī¶ī·īø ī īŗī¼īī½īīī¶īµīīø īī
ī īīøīī¹īī»ī¼īī¼
īīī¶īī¼īīī¶ī·īø.
4. USB-ī½ī¼īī¶ (ī·īī¼ī/ī·īīī¼ī)
ā¢ īī
ī¹ īīøīī¹īīŗī īīī¶īī¼īīī¶ī·īø ī½ī¼īīŗī
īīīī¶īµ USB-īŗīøīīµī
ī īŗ USB-ī½ī¼īī¶ī īīī¶īī¼īīī¶ī·īø ī
īŗī¼īī½īīī¶īµīī īī
ī īīøīī¹īī»ī¼īī īīī¶īī¼īīī¶ī·ī.
ā¢ īī
ī¹ īīøīī¹īīŗī īī¼īīī
īī»ī¼īī¼ īīī¶īī¼īīī¶ī·īø ī½ī¼īīŗī
īīīī¶īµ USB-īŗīøīīµī
ī īŗ USB-ī½ī¼īī¶ī
īī¼ī½ī¼ī
ī»īī¶īµī
īī»ī¼īī¼ īøīŗīŗīīīī
ī¹ī¶ī¼īīø ī īī¼īīī
īī»ī¼īī īīī¶īī¼īīī¶ī·ī.
5. USB-ī½ī¼īī¶ (ī·īīī¼ī) ā¢ īī
ī¹ īīøīī¹īīŗī īī¼īīī
īī»ī¼īī¼ īīī¶īī¼īīī¶ī·īø ī½ī¼īīŗī
īīīī¶īµ USB-īŗīøīīµī
ī īŗ USB-ī½ī¼īī¶ī
īī¼ī½ī¼ī
ī»īī¶īµī
īī»ī¼īī¼ īøīŗīŗīīīī
ī¹ī¶ī¼īīø ī īī¼īīī
īī»ī¼īī īīī¶īī¼īīī¶ī·ī.
6. USB-ī½ī¼īī¶ (ī·īīī¼ī)
īīīīīµīīøī»īīµ: īīµīīµī īīøī½īīīŗī¼ī ī· īīŗīī½ī
īīøī¶īøīīī ī½ī¼ī
ī»ī¼īī¶īī īīøīī¹īīī¶īµ īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼. īī
ī¹ īīī½ī¼ī
īīī¼ī·īøī»īī¹ ī·īīµī īµīīŗī¼īī¶ī
īøīŗīŗīīīī
ī¹ī¶ī¼īīø ī¶īīµīīīµī¶īī¹ ī½īī¼īīī·īµīī¶ī 3-4 ī½ī¼ī
ī»īī īīīŗī
īø īīøīī¹īīŗī-īīøīīī¹īīŗī. īīī
ī īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ ī»īµ īīī½ī¼ī
īīīīµī¶īī¹ īīøīī¹īæīøīī¶īµ
īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ īŗīøīæīīīµ 3 īīµīī¹īīø.
īīīīīīīīīīī īīīīīī
UPBK6010xx / UPBK10010xx
īīī¼ī 5 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 2 000 īA
īīī¼ī USB ī¶īī½īø ī“ 5 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 2 000 īA
īīīī¼ī USB ī¶īī½īø ī“ 5 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 3 000 īA
īīīī¼ī 5 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 2 400 īA
īīīīµīµ ī·īīī¼īī»ī¼īµ īī»īøīīµī»īīµ 5 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 3 000 īA
UPBK10011xx
īīīī¼ī Micro 5 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 2 000 īA
īīī¼ī USB ī¶īī½īø ī“ (PD) 5 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 3 000 īA
īīīī¼ī USB ī¶īī½īø ī“ (PD)
5 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 3 000 īA
9 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 3 000 īA
12 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 1 500 īA
USB-ī·īīī¼ī
5 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 3 000 īA
9 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 2 000 īA
12 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 1 500 īA
īīīīµīµ ī·īīī¼īī»ī¼īµ īī»īøīīµī»īīµ 18 īī¶ (īīøīŗī.)
UPBK20010xx
īīī¼ī USB ī¶īī½īø ī“ (PD)
5 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 3 000 īA
14,5 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 2 000 īA
20 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 1 500 īA
īīīī¼ī USB ī¶īī½īø ī“ (PD)
5 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 3 000 īA
9 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 3 000 īA
12 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 3 000 īA
14,5 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 3 000 īA
20 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 2 250 īA
īīīī¼ī 1 5 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 2 100 īA
īīīī¼ī 2 (QC 3,0)
5 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 3 000 īA
9 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 2 000 īA
12 ī ī½ī¼īī¶. ī¶ī¼īŗīø / 1 500 īA
īīīīµīµ ī·īīī¼īī»ī¼īµ īī»īøīīµī»īīµ 63 īī¶ (īīøīŗī.)
īīīīī¢ī£īīīī¤ īīī„ī¢īīīīī¢īī¦ī
īīī§īī īīīī£īīØī ī¦īīīīīī īīī„ī¢īīīīī¢īī¦ī
ā¢ īīµīīµī ī»īøīīøī
ī¼ī īīøīī¼ī¶ī ī·ī»īīīøī¶īµī
īī»ī¼ ī½īī¼īīī¶īøīī¶īµ īīīŗī¼ī·ī¼īīī¶ī·ī¼. ī“ī¼īīīøī»īī¶īµ īīīŗī¼ī·ī¼īīī¶ī·ī¼ īī
ī¹ īīīīīīµīī¼
īīī½ī¼ī
īīī¼ī·īøī»īī¹.
ā¢ īīī¼īīī·ī¼īīī¶īµī
ī ī»īµ ī»īµīīµī¶ ī¼ī¶ī·īµī¶īī¶ī·īµī»ī»ī¼īī¶ī īīø ī½ī¼ī·īīµīæīīµī»īī¹ īīīīīµīī¶ī·īø īī
ī ī½īµīīī¼ī»īøī
īø, ī·īīī·īøī»ī»īī ī»īµīī¼īī
īīīµī»īīµī
īī»īī¶īīīŗīīī ī½ī¼ īīµīī¼ī½īøīī»ī¼īī¶ī ī ī»īµī½īīøī·īī
īī»īī īīī½ī¼ī
īīī¼ī·īøī»īīµī īīī¶īī¼īīī¶ī·īø.
ā¢ ī¬īī½ī¼ī
īīīīī¶īµ īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ īī¶īī¼īī¼ ī½ī¼ ī»īøīī»īøīīµī»īī. īÆīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ īī¼ī
īæī»ī¼ īīī½ī¼ī
īīī¼ī·īøī¶īīī¹ ī¶ī¼ī
īīŗī¼ ī½ī¼ ī½īī¹īī¼īī
ī»īøīī»īøīīµī»īī ī· īī¼ī¼ī¶ī·īµī¶īī¶ī·īī ī īīīŗī¼ī·ī¼īīī¶ī·ī¼ī ī½ī¼ īīŗīī½ī
īīøī¶īøīīī.
ā¢ īīøī½īīµīīøīµī¶īī¹ īīī½ī¼ī
īīī¼ī·īøī¶ī īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ ī ī½ī¼ī·īīµīæīīµī»ī»īīī īī
ī ī»īµīīī½īīøī·ī»īīī īŗī¼īī½ī¼ī»īµī»ī¶īøīī. ī¾īµīīµīī
īµī»ī»ī¼
īīøīīµī»īī¶īµ ī½ī¼ī·īīµīæīīµī»ī»ī¼īµ īī
ī ī»īµīīī½īīøī·ī»ī¼īµ īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼.
ā¢ īÆīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ ī½īīµīī»īøīī»īøīīµī»ī¼ ī¶ī¼ī
īīŗī¼ īī
ī¹ īī¼īīøī°ī»īµīī¼ īīī½ī¼ī
īīī¼ī·īøī»īī¹. īīøī½īīµīīøīµī¶īī¹ īīī½ī¼ī
īīī¼ī·īøī¶ī īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ ī·
īŗī¼īīīµīīīµīīŗīī īīµī
ī¹ī.
ā¢ ī¾īµ īīī½ī¼ī
īīīīī¶īµ īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ ī· ī½ī¼īīµīīµī»īī¹ī ī ī·īīī¼īŗī¼ī ī·ī
īøīæī»ī¼īī¶īī (ī· ī·īøī»ī»īī īŗī¼īī»īøī¶īøī ī īīøīīīµīī»īøī).
ā¢ ī¾īµ īīī½ī¼ī
īīīīī¶īµ īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ ī·īī
īīī ī·īøī»ī»īī, īīī°īµī·īī īŗīøīīī», īīøīŗī¼ī·īī» ī īīīīīī īī¼īīīī¼ī·, īīøī½ī¼ī
ī»īµī»ī»īī ī·ī¼īī¼ī.
ā¢ ī¾īµ īīī½ī¼ī
īīīīī¶īµ ī¶īøīīīµī īī
ī ī¼ī¶īīµī
īī»īī īīīī¶īµīī īīīī¶īøī»īīī¼ī»ī»ī¼īī¼ īī½īīøī·ī
īµī»īī¹, īŗī¼ī¶ī¼īīøī¹ ī½ī¼īī·ī¼ī
ī¹īµī¶ īøī·ī¶ī¼īīøī¶īīīµīīŗī¼īµ
ī·īŗī
īīīµī»īīµ īīī¶īī¼īīī¶ī·īø.
ā¢ īīøī½īīµīīøīµī¶īī¹ ī»īøīŗīīī·īøī¶ī īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼.
ā¢ īÆīī¶īøī»ī¼ī·īī¶īµ īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ ī»īø īīī¶ī¼īīīī·ī¼ī īī¼ī·ī»ī¼ī ī½ī¼ī·īµīīī»ī¼īī¶ī.
ā¢ ī¾īµ īīī¶īøī»īøī·ī
īī·īøīī¶īµ īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ ī·īī
īīī ī·ī¼īī½ī
īøīīµī»ī¹īµīīī ī¼īī²īµīŗī¶ī¼ī·.
īīīīī¢ī£īīīī¤ ī©īØīīī¦īī¢īīī„ī¢īīīīī¢īī¦ī
ā¢ ī īīµī
ī¹ī ī½īīµīī¼ī¶ī·īīøīīµī»īī¹ ī½ī¼īīøīæīµī»īī¹ īī
īµīŗī¶īīīīµīīŗīī ī¶ī¼īŗī¼ī īī
īµīīīµī¶ ī¼ī¶īŗīīī·īøī¶ī īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ ī¶ī¼ī
īīŗī¼ īī
ī¹
ī½īī¼ī·īµīīµī»īī¹ ī¼īīī
īīæīī·īøī»īī¹ ī ī¶ī¼ī
īīŗī¼ īīī
īøīī īøī·ī¶ī¼īīīī¼ī·īøī»ī»ī¼īī¼ ī½īµīīī¼ī»īøī
īø.
ā¢ īīī ī·ī¼īī»īīŗī»ī¼ī·īµī»īī ī»īµī½ī¼ī
īøīī¼īŗ ī¼ī¶īŗī
īīīī¶īµ īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ ī¼ī¶ īī¼īīµī¶īŗī ī īīīīī¼īī¼ īīī¶īī¼īīī¶ī·īø.
ā¢ īīµīīµī ī»īøīīøī
ī¼ī īīøīī¼ī¶ī ī·ī»īīīøī¶īµī
īī»ī¼ ī½īī¼īīī¶īøīī¶īµ īīīŗī¼ī·ī¼īīī¶ī·ī¼. ī“ī¼īīīøī»īī¶īµ īīīŗī¼ī·ī¼īīī¶ī·ī¼ īī
ī¹ īīīīīīµīī¼
īīī½ī¼ī
īīī¼ī·īøī»īī¹.
ā¢ ī¬īī½ī¼ī
īīīīī¶īµ īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ īī¶īī¼īī¼ ī½ī¼ ī»īøīī»īøīīµī»īī. īÆīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ īī¼ī
īæī»ī¼ īīī½ī¼ī
īīī¼ī·īøī¶īīī¹ ī¶ī¼ī
īīŗī¼ ī½ī¼ ī½īī¹īī¼īī
ī»īøīī»īøīīµī»īī ī· īī¼ī¼ī¶ī·īµī¶īī¶ī·īī ī īīīŗī¼ī·ī¼īīī¶ī·ī¼ī ī½ī¼ īīŗīī½ī
īīøī¶īøīīī.
ā¢ īīøī½īīµīīøīµī¶īī¹ īīī½ī¼ī
īīī¼ī·īøī¶ī īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ ī ī½ī¼ī·īīµīæīīµī»ī»īīī īī
ī ī»īµīīī½īīøī·ī»īīī īŗī¼īī½ī¼ī»īµī»ī¶īøīī. ī¾īµīīµīī
īµī»ī»ī¼
īīøīīµī»īī¶īµ ī½ī¼ī·īīµīæīīµī»ī»ī¼īµ īī
ī ī»īµīīī½īīøī·ī»ī¼īµ īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼.
īīīīī¦īī ī ī¢īīīØīīŖīī£īīīī
ī«īīīīīīīīŖīīīīī!
ā¢ ī¾īµ ī½īī¼īīī·ī¼īīī¶īµ ī¼īīīī¶īŗī īīøīī¶ī·ī¼īīī¶īµī
ī¹īī īī
ī īøīīīøīīī·īøīī.
ā¢ ī¾īµ ī·īī½ī¼ī
ī»ī¹īī¶īµ ī¼īīīī¶īŗī ī·ī»īī¶īīµī»ī»īī ī½ī¼ī·īµīīī»ī¼īī¶īµī īīī¶īī¼īīī¶ī·īø.
ā¢ ī¾īµ ī½īī¶īøīī¶īµīī īīøīī¼īī¶ī¼ī¹ī¶īµī
īī»ī¼ īīµīī¼ī»ī¶īīī¼ī·īøī¶ī īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼. ī¾īµī½īīøī·īī
īī»ī¼ īīøīī¼ī¶īøīīīµīµ īīī¶īī¼īīī¶ī·ī¼ īī
īµīīīµī¶
īīøīīµī»īī¶ī ī»ī¼ī·īī.
ā¢ īīīīī¶īī¶īµ īŗī¼īī½īī īīī¶īī¼īīī¶ī·īø ī½īī ī½ī¼īī¼īī īī¹īīŗī¼ī ī·ī
īøīæī»ī¼ī ī¶īŗīøī»ī.
ī«ī¢īīīīīŖīī
īīµīīµīīīī¶īµ ī»īø īīøīī¶ www.nedis.com/support, īī¶ī¼īī ī½ī¼ī
īīīī¶ī īī¼ī½ī¼ī
ī»īī¶īµī
īī»īī īī»ī“ī¼īīīøīīī īī
ī ī¼īī¶īøī·īī¶ī īŗī¼īīīµī»ī¶īøīīī
īī
ī ī½īīµīī
ī¼īæīµī»īī¹
TĆ¼rkƧe - AƧıklama
1. AƧma/kapatma dĆ¼Ämesī¹ ā¢ Batarya sevī¹yesī¹nī¹ kontrol etmek ī¹Ć§ī¹n dĆ¼Ämeye basın. Batarya sevī¹yesī¹ (%0-100)
ekranda gƶrĆ¼ntĆ¼lenī¹r.
2. Ekran
(ī²arj gƶstergesī¹)
ā¢ Ekran (batarya sevī¹yesī¹) yanıp sƶner: Batarya ī²arj oluyor.
ā¢ Ekran (batarya sevī¹yesī¹) sĆ¼reklī¹ yanar: Batarya boī²alıyor.
ā¢ Ekranda "100" gƶrĆ¼nĆ¼r: Batarya tamamen ī²arj oldu.
3. USB portu (gī¹rī¹ī²)
(Mī¹kro USB)
ā¢ Cī¹hazı kullanmadan ƶnce ī²arj edī¹n.
ā¢ Cī¹hazın USB portuna ve PCāye veya ī²arj cī¹hazına bī¹r USB kablosu baÄlayın.
4. USB baÄlantı noktası
(gī¹rī¹ī²/Ƨıkıī²)
ā¢ Cī¹hazı ī²arj etmek ī¹Ć§ī¹n USB kablosunu cī¹hazın ve PC'nī¹n veya ī²arj aletī¹nī¹n USB
baÄlantı noktalarına baÄlayın.
ā¢ Mobī¹l bī¹r cī¹hazı ī²arj etmek ī¹Ć§ī¹n USB kablosunu mobī¹l cī¹hazın ve gĆ¼Ć§ bankosunun
USB ī²arj baÄlantılarına baÄlayın.
5. USB baÄlantısı (Ƨıkıī²Ä±) ā¢ Mobī¹l bī¹r cī¹hazı ī²arj etmek ī¹Ć§ī¹n USB kablosunu mobī¹l cī¹hazın ve gĆ¼Ć§ bankosunun
USB ī²arj baÄlantılarına baÄlayın.
6. USB baÄlantısı (Ƨıkıī²Ä±)
Not: Ä°lk kullanımdan ƶnce cī¹hazı tamamen ī²arj edī¹n. Bu cī¹haz, bataryayı tam potansī¹yelī¹ne optī¹mī¹ze etmek ī¹Ć§ī¹n 3-4 tam ī²arj ve
boī²altma Ƨevrī¹mī¹ gerektī¹rī¹r. Kullanımda deÄī¹lken cī¹hazı her 3 ayda bī¹r yenī¹den ī²arj edī¹n.
Teknik bilgiler
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Giriī² DC 5 V - 2000 mA
C tipi USB giriī²i DC 5 V - 2000 mA
C tipi USB Ƨıkıī²Ä± DC 5 V - 3000 mA
Ćıkıī² DC 5 V - 2400 mA
Toplam Ƨıkıī² DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Mikro giriī² DC 5 V - 2000 mA
C tipi USB giriī²i (PD) DC 5 V - 3000 mA
C tipi USB Ƨıkıī²Ä± (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB Ƨıkıī²Ä±
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Toplam Ƨıkıī² 18 W (maks.)
UPBK20010xx
C tipi USB giriī²i (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
C tipi USB Ƨıkıī²Ä± (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Ćıkıī² 1 DC 5 V - 2100 mA
Ćıkıī² 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Toplam Ƨıkıī² 63 W (maks.)
GĆ¼venlī®k
Genel gĆ¼venlī®k
ā¢ Kullanmadan ƶnce kılavuzu dī¹kkatlī¹ bī¹r ī²ekī¹lde okuyun. Kılavuzu daha sonra baī²vurmak ī¹Ć§ī¹n saklayın.
ā¢ Ćretī¹cī¹, dolaylı zararlardan veya gĆ¼venlī¹k talī¹matlarına uyulmamasının ve cī¹hazın hatalı ī²ekī¹lde kullanılmasının yol aƧtıÄı
maddī¹ veya kī¹ī²ī¹lere gelebī¹lecek zararlardan sorumlu deÄī¹ldī¹r.
ā¢ Cī¹hazı sadece tasarlanan amacı ī¹Ć§ī¹n kullanın. Cī¹hazı kılavuzda aƧıklanan amaƧların dıī²Ä±ndakī¹ amaƧlar ī¹Ć§ī¹n kullanmayın.
ā¢ Herhangī¹ bī¹r parƧası hasarlı veya kusurlu ī¹se cī¹hazı kullanmayın. Cī¹haz hasarlı veya kusurlu ī¹se cī¹hazı derhal deÄī¹ī²tī¹rī¹n.
ā¢ Cī¹haz, sadece evde kullanıma uygundur. Cī¹hazı tī¹carī¹ amaƧlar ī¹Ć§ī¹n kullanmayın.
ā¢ Cī¹hazı banyolar ve yĆ¼zme havuzları gī¹bī¹ yĆ¼ksek nem oranına sahī¹p konumlarda kullanmayın.
ā¢ Cī¹hazı banyo kĆ¼vetlerī¹nī¹n, duī²ların, lavaboların veya su bī¹rī¹ktī¹ren dī¹Äer haznelerī¹n yakınında kullanmayın.
ā¢ Cī¹hazı otomatī¹k olarak aƧan bī¹r zamanlayıcı veya ayrı bī¹r uzaktan kumanda sī¹stemī¹ kullanmayın.
ā¢ Cī¹hazın Ć¼zerī¹nī¹ ƶrtmeyī¹n.
ā¢ Cī¹hazı sabī¹t, dĆ¼z bī¹r yĆ¼zeye yerleī²tī¹rī¹n.
ā¢ Cī¹hazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Elektrī®k gĆ¼venlī®Äī®
ā¢ Elektrī¹k Ƨarpma rī¹skī¹nī¹ azaltmak ī¹Ć§ī¹n servī¹s gereklī¹ olduÄunda bu Ć¼rĆ¼n sadece yetkī¹lī¹ bī¹r teknī¹syen tarafından aƧılmalıdır.
ā¢ Bī¹r sorun meydana gelī¹rse Ć¼rĆ¼nĆ¼n ī²ebeke prī¹zī¹yle ve dī¹Äer aygıtlarla olan baÄlantısını kesī¹n.
ā¢ Kullanmadan ƶnce kılavuzu dī¹kkatlī¹ bī¹r ī²ekī¹lde okuyun. Kılavuzu daha sonra baī²vurmak ī¹Ć§ī¹n saklayın.
ā¢ Cī¹hazı sadece tasarlanan amacı ī¹Ć§ī¹n kullanın. Cī¹hazı kılavuzda aƧıklanan amaƧların dıī²Ä±ndakī¹ amaƧlar ī¹Ć§ī¹n kullanmayın.
ā¢ Herhangī¹ bī¹r parƧası hasarlı veya kusurlu ī¹se cī¹hazı kullanmayın. Cī¹haz hasarlı veya kusurlu ī¹se cī¹hazı derhal deÄī¹ī²tī¹rī¹n.
Temī®zlī®k ve bakım
Uyarı!
ā¢ Temī¹zlī¹k solventlerī¹ veya aī²Ä±ndırıcılar kullanmayın.
ā¢ Cī¹hazın ī¹Ć§ī¹nī¹ temī¹zlemeyī¹n.
ā¢ Cī¹hazı onarmaya Ƨalıī²mayın. Cī¹haz doÄru ī²ekī¹lde Ƨalıī²mıyorsa, yenī¹ bī¹r cī¹hazla deÄī¹ī²tī¹rī¹n.
ā¢ Cī¹hazın dıī² tarafını yumuī²ak, nemlī¹ bī¹r bezle sī¹lī¹n.
Destek
Daha fazla yardıma ī¹htī¹yaƧ duyarsanız veya yorumunuz p2-ya da ƶnerī¹nī¹z varsa lĆ¼tfen www.nedī¹s.com/support adresī¹nī¹ zī¹yaret edī¹n
Produktspezifikationen
Marke: | Nedis |
Kategorie: | powerbank |
Modell: | UPBK10010BK |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nedis UPBK10010BK benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung powerbank Nedis
3 September 2024
27 August 2024
10 August 2024
29 Juli 2024
13 Juli 2024
Bedienungsanleitung powerbank
- powerbank Samsung
- powerbank Anker
- powerbank Belkin
- powerbank Gembird
- powerbank Hama
- powerbank LogiLink
- powerbank Philips
- powerbank Sandberg
- powerbank Sweex
- powerbank Trust
- powerbank Verbatim
- powerbank Clas Ohlson
- powerbank Voltcraft
- powerbank Schwaiger
- powerbank Denver
- powerbank EMOS
- powerbank Intenso
- powerbank Kƶnig
- powerbank Blaupunkt
- powerbank Aukey
- powerbank Einhell
- powerbank Pyle
- powerbank AudioSonic
- powerbank Lenco
- powerbank Skullcandy
- powerbank Vivanco
- powerbank GoGEN
- powerbank Livoo
- powerbank Varta
- powerbank Goobay
- powerbank LC-Power
- powerbank Tripp Lite
- powerbank Ansmann
- powerbank GP
- powerbank Maglite
- powerbank Acme
- powerbank Avanca
- powerbank SBS
- powerbank Leitz
- powerbank TP-Link
- powerbank ADATA
- powerbank Mophie
- powerbank PNY
- powerbank Urban Revolt
- powerbank Veripart
- powerbank Xtorm
- powerbank Adj
- powerbank Brandson
- powerbank Cooler Master
- powerbank SilverStone
- powerbank Monoprice
- powerbank Ednet
- powerbank V-TAC
- powerbank Kogan
- powerbank Conceptronic
- powerbank Insignia
- powerbank Powerplus
- powerbank Celestron
- powerbank Billow
- powerbank Prestigio
- powerbank APC
- powerbank Mediacom
- powerbank BlueBuilt
- powerbank CyberPower
- powerbank Deltaco
- powerbank Fresh 'n Rebel
- powerbank Speed-Link
- powerbank CAT
- powerbank Cellular Line
- powerbank Boompods
- powerbank Twelve South
- powerbank Emtec
- powerbank Energizer
- powerbank Iconbit
- powerbank Leotec
- powerbank Maxell
- powerbank Steren
- powerbank Veho
- powerbank Voxx
- powerbank WAGAN
- powerbank Siig
- powerbank Best Buy
- powerbank Monster
- powerbank Celly
- powerbank AgfaPhoto
- powerbank Zens
- powerbank Aluratek
- powerbank Atlantis Land
- powerbank Digipower
- powerbank Cygnett
- powerbank EcoFlow
- powerbank XLayer
- powerbank Brigmton
- powerbank Vantec
- powerbank Wentronic
- powerbank DreamGEAR
- powerbank Goal Zero
- powerbank Valueline
- powerbank Promate
- powerbank I.Sound
- powerbank Satechi
- powerbank Vultech
- powerbank Goodis
- powerbank Lenmar
- powerbank Canyon
- powerbank Silicon Power
- powerbank Perfect Choice
- powerbank Busch + MĆ¼ller
- powerbank Kanex
- powerbank Jackery
- powerbank Verico
- powerbank Fontastic
- powerbank Techlink
- powerbank Jupio
- powerbank Ross
- powerbank The Kase
- powerbank SACK It
- powerbank Case-mate
- powerbank Urban Factory
- powerbank Renogy
- powerbank ToughTested
Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-
16 September 2024
14 September 2024
13 September 2024
11 September 2024
10 September 2024
7 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024