Nedis RDFM4010WT Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nedis RDFM4010WT (52 Seiten) in der Kategorie Radio. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/52
ned.is/rdfm4010wt
FM Radio
Suitable for under the cabinet mounting
RDFM4010WT
a
Quick start guide 5
c Kurzanleitung 7
b Guide de démarrage rapide 10
d Snelstartgids 13
j Guida rapida all’avvio 15
h Guía de inicio rápido 18
i Guia de iniciação rápida 21
e Snabbstartsguide 24
g Pika-aloitusopas 26
f
Hurtigguide 29
2 Vejledning til hurtig start 31
k Gyors beüzemelési útmutató 34
n Przewodnik Szybki start 36
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 39
1 Rýchly návod 42
l Rychlý návod 45
y Ghid rapid de inițiere 47
1
9 wq e r t
2
876
3 4 5
4x 4x 4x
+
+
A
B
C
5
Battery type 2 x 1.5 V AA (not
included)
Main parts A(image )
1 Timer wheel
2 Program button
3 Mounting plate
4 Up button
5 Volume / display
wheel
6 Screws
7 Feet
8 Screws
9 (Radio/On/O )
button
q LCD display
w Stand
e Power cable
r Down / custom
timer o button
t Battery
compartment
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install or
use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
• Only use the product as described in this
document.
• Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective product
immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Disconnect the product from the power source
before service and when replacing parts.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product.
• The power cable cannot be replaced. If the cable is
damaged the product should be scrapped.
• Battery usage by children should be supervised.
• Remove the batteries if you do not use the product
for an extended period of time.
• Unplug the product if you do not plan on using
the product for an extended period of time.
• Do not use the product near water.
• When the product is not used for an extended
period, store the product in a dry place away from
sunlight and protect it against excessive dust and
dirt.
• Do not expose the product to direct sunlight,
naked ames or heat.
a
Quick start guide
FM Radio RDFM4010WT
For more information see the extended
manual online: ned.is/rdfm4010wt
Intended use
This product is an FM radio that can be mounted
under a cabinet to save valuable workspace.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without
supervision.
The product is intended for use in household
environments for typical housekeeping functions
that may also be used by non-expert users for typical
housekeeping functions, such as: shops, oces
other similar working environments, farm houses,
by clients in hotels, motels and other residential
type environments and/or in bed and breakfast type
environments.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Specications
Product FM Radio
Article number RDFM4010WT
Dimensions (l x w x h) 260 x 145 x 50 mm
Radio bands FM
FM frequency range 87.5 - 108 MHz
FM tuning Digital
Display LCD with blue back light
Preset stations 20
Power input 220 - 240 VAC ; 50 Hz
Rated power 5 W
6
Switching on the product
• APlug the power cable e into the power outlet.
4The product switches on automatically.
4Set the time within one minute after powering
by adjusting the values and conrming.
1. Press A9 to switch to FM mode.
2. Turn A5 to adjust the volume.
3. Press A4 or Ar to adjust the FM frequency
manually.
Entering standby mode
4In standby mode the display will switch o
automatically between 23:00 and 4:59. Press
A9 to switch on the display for 5 seconds.
• APress 9 to switch the radio to standby mode.
• APress 9 again to switch o standby mode.
Setting the time and alarm
1. Switch the product to standby mode.
2. Press and hold A2.
412H or 24H shows on the display.
3. Select one and conrm.
4. Set the current hours and conrm.
5. Set the current minutes and conrm.
4The alarm icon shows on the display and the
hour digits will start to ash.
6. Set the hours for your alarm and conrm.
7. Set the minutes for your alarm and conrm.
4BUZZ shows on the display.
8. Select BUZZ for a buzzer or TUNE for radio as
alarm and conrm.
4U shows on the display when choosing TUNE.
9. Adjust the volume with A
4 / Ar and conrm.
Switching the alarm on/o
1. Press A2 to switch the alarm function on or o.
4An alarm icon shows on the display when the
alarm is on.
4When the alarm goes o, press A9 to switch
o the alarm.
Saving radio presets
1. Press and hold A4 or Ar to search for a station
automatically.
2. Press and hold A2 until the frequency starts to
change to save stations automatically.
• Do not put hands and foreign objects inside the
product.
• Keep the product away from magnetic or
magnetized objects.
• To prevent possible hearing damage, do not listen
at high volume levels for long periods.
• Do not use any accessories that are not included.
• Do not install the product under a cupboard with a
lighting strip installed underneath.
• Do not install the product above places where
steam and water can get in contact with the
product.
• Do not use aggressive chemical cleaning agents
such as ammonia, acid or acetone when cleaning
the product.
• Do not open the product.
Inserting the batteries B(image )
1. Open the battery compartment At.
2. Insert 2 AA batteries (not included).
-
Make sure to match the (+) and (-) polarity
markings.
3. Close At.
Installing the product under
cupboard C(image )
4The cupboard oor thickness should be at least
8 mm.
4Install the product close to a power outlet.
4Use a screwdriver to x the screws.
4Use the optional feet for thin cabinet oors.
-
Do not plug the power cable into the power
outlet during the installation.
-
Do not use any accessories that are not included.
-
Do not install the product under a cupboard
with a lighting strip installed underneath.
-
Do not install the product above places where
steam and water can get in contact with the
product.
Controlling the product
• APress the up button 4 or down button Ar to
adjust values.
• Press the program button A2 to conrm the
selected value.
7
c
Kurzanleitung
UKW-Radio RDFM4010WT
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/rdfm4010wt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein UKW-Radio, das unter einem
Schrank montiert werden kann, um wertvolle
Arbeitsäche sparen.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von
Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz
gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt
nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Benutzung des Produkts
eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in
Haushaltsumgebungen für typische
Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden
können, wie z.B.: in Geschäften, Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in
Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder
in Pensionen.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt UKW-Radio
Artikelnummer RDFM4010WT
Größe (L x B x H) 260 x 145 x 50 mm
Frequenzbänder FM
FM Frequenzbereich 87,5 - 108 MHz
4
The radio can store up to 20 radio stations.
3. Press A2 to start selecting a saved station.
4P shows on the display.
4. Press A4 or Ar to select a stored station and
press A2 to conrm and start listening.
Setting the timer
4There are ve options: 3 / 5 / 10 / 15 minutes or
a custom timer.
To set a preset timer:
• Turn the timer wheel A1 to one of the preset
times.
To set a custom timer:
1. Press and hold A5 for 5 seconds.
2. Turn A5 to the desired time.
3. Press A5 to conrm.
Stopping the timer
To pause, stop or adjust a custom timer:
• APress and hold 5 for 5 seconds to pause the
timer.
• APress r once to stop the timer.
• Turn A5 to adjust the timer.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the
product RDFM4010WT from our brand Nedis®,
produced in China, has been tested according to all
relevant CE standards and regulations and that all
tests have been passed successfully. This includes,
but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the
safety datasheet if applicable) can be found and
downloaded via:
nedis.com/RDFM4010WT#support
For additional information regarding the
compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
8
• Das Stromkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn
das Kabel beschädigt ist, muss das Produkt
entsorgt werden.
• Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte
beaufsichtigt werden.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das
Produkt über einen längeren Zeitraum nicht
benutzen wollen.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung,
wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen
wollen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wasser.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht genutzt wird, bewahren Sie es an einem
trockenen, vor Sonnenlicht geschützten Ort auf
und schützen Sie es vor übermäßigem Staub und
Schmutz.
• Setzen Sie das Produkte keiner direkten
Sonneneinstrahlung, oenen Flammen oder Hitze
aus.
• Führen Sie keine Fremdkörper in das Innere des
Produkts ein und greifen Sie nicht hinein.
• Halten Sie das Produkt von magnetischen oder
magnetisierten Objekten fern.
• Um einer möglichen Schädigung des
Hörvermögens vorzubeugen, nutzen Sie den
Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher
Lautstärke.
• Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht im
Lieferumfang enthalten war.
• Montieren Sie das Produkt nicht unter einem
Schrank, unter dem eine Lichtleiste installiert ist.
• Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, an
denen Dampf und Wasser mit dem Produkt in
Kontakt kommen können.
• Verwenden Sie keine aggressiven chemischen
Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder
Aceton zur Reinigung des Produkts.
• Önen Sie das Produkt nicht.
Einsetzen der Batterien B(Abbildung )
1. Önen Sie das Batteriefach A
t.
2. Legen Sie 2 AA-Batterien ein (nicht im
Lieferumfang enthalten).
-
Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung
der (+) und (-) Pol-Markierungen.
3. Schließen Sie At.
UKW-Tuning Digital
Anzeige LCD mit blauer
Hintergrundbeleuchtung
Senderspeicher 20
Stromeingang 220 - 240 VAC ; 50 Hz
Nennleistung 5 W
Batterietyp 2 x 1,5 V AA (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Timer-Rad
2 Programm-Taste
3 Montageplatte
4 Hoch-Taste
5 Lautstärke/
Anzeige-Rad
6 Schrauben
7 Füße
8 Schrauben
9 (Radio/Ein/Aus)
Taste
q LCD-Display
w Ständer
e Stromkabel
r Ab-/
Benutzerdenierter
Timer aus-Taste
t Batteriefach
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in
diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren
Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten
Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
• Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten
und beim Austausch von Teilen von der
Stromversorgung.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt
spielen.
9
Einstellen von Uhrzeit und Alarm
1. Schalten Sie das Produkt in den Standby-Modus.
2. Halten Sie A2 gedrückt.
412H oder 24H wird auf dem Display angezeigt.
3. Wählen Sie eines aus und bestätigen Sie.
4. Stellen Sie die aktuellen Stunden der Uhrzeit ein
und bestätigen Sie diese.
5. Stellen Sie die aktuellen Minuten der Uhrzeit ein
und bestätigen Sie diese.
4Das Alarmsymbol wird auf dem Display
angezeigt und die Stundenziern beginnen
zu blinken.
6. Stellen Sie die Stunden für Ihren Alarm ein und
bestätigen Sie.
7. Stellen Sie die Minuten für Ihren Alarm ein und
bestätigen Sie.
4SUMMER wird auf dem Display angezeigt.
8. Wählen Sie BUZZ für einen Summer oder TUNE für
Radio als Alarmton und bestätigen Sie.
4Auf dem Display wird U angezeigt, wenn Sie
TUNE auswählen.
9. Stellen Sie die Lautstärke mit A
4 / Ar ein und
bestätigen Sie.
Ein-/Ausschalten des Alarms
1. Drücken Sie A2, um die Alarmfunktion ein- oder
auszuschalten.
4Ein Alarmsymbol wird auf dem Display
angezeigt, wenn der Alarm eingeschaltet ist.
4Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie A9, um
den Alarm auszuschalten.
Speichern von
Sendervoreinstellungen
1. Halten Sie A4 oder Ar gedrückt, um
automatisch nach einem Sender zu suchen.
2. Halten Sie A2 gedrückt, bis sich die Frequenz zu
ändern beginnt, um die Sender automatisch zu
speichern.
4Das Radio kann bis zu 20 Sender speichern.
3. Drücken Sie A2, um einen gespeicherten
Sendern auszuwählen.
4P wird auf dem Display angezeigt.
4. Drücken Sie A4 oder Ar, um einen
gespeicherten Sender auszuwählen und drücken
Sie A2 zum Bestätigen und den Sender zu
hören.
Montieren des Produkts unter einem
Schrank C(Abbildung )
4Der Boden des Schranks muss mindestens 8
mm dick sein.
4Montieren Sie das Produkt in der Nähe einer
Steckdose.
4Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die
Schrauben zu befestigen.
4Verwenden Sie die optionalen Füße bei dünnen
Schrankböden.
-
Stecken Sie das Netzkabel während der Montage
nicht in die Steckdose.
-
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht im
Lieferumfang enthalten war.
-
Montieren Sie das Produkt nicht unter einem
Schrank, unter dem eine Lichtleiste installiert ist.
-
Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, an
denen Dampf und Wasser mit dem Produkt in
Kontakt kommen können.
Steuerung des Produkts
• AVerwenden Sie die Auf- 4 oder Ab-Taste Ar,
um die Werte einzustellen.
• Drücken Sie die Programm-Taste A
2, um den
ausgewählten Wert zu bestätigen.
Einschalten des Produkts
• AStecken Sie das Netzkabel e in die Steckdose.
4Das Produkt schaltet sich automatisch ein.
4Stellen Sie die Uhrzeit innerhalb von einer
Minute nach dem Einschalten durch Anpassen
und Bestätigen der Werte ein.
1. Drücken Sie A9, um zu UKW (FM) umzuschalten.
2. Drehen Sie A5, um die Lautstärke anzupassen.
3. Drücken Sie A4 oder Ar, um die UKW-
Frequenz manuell anzupassen.
Wechseln in den Standby-Modus
4Im Standby-Modus schaltet das Display
automatisch zwischen 23:00 und 4:59 um.
Drücken Sie A9, um das Display für 5
Sekunden einzuschalten.
• ADrücken Sie 9, um das Radio in den
Standby-Modus zu schalten.
• ADrücken Sie erneut 9, um den Standby-Modus
zu verlassen.
10
Utilisation prévue
Ce produit est une radio FM qui peut être montée
sous une armoire an de gagner un espace de travail
précieux.
Le produit est prévu pour un usage intérieur
uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage
professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et
de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu
des instructions sur l’utilisation du produit en toute
sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des
environnements domestiques pour des fonctions
de ménage typiques qui peuvent également être
réalisées par des utilisateurs non experts pour
des fonctions de ménage typiques, tels que : des
magasins, bureaux, autres environnements de travail
similaires, fermes, par des clients dans des hôtels,
motels et autres environnements de type résidentiel
et/ou dans des environnements de type chambres
d'hôtes.
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Spécications
Produit Radio FM
Article numéro RDFM4010WT
Dimensions (L x l x H) 260 x 145 x 50 mm
Bandes radio FM
Gamme de
fréquences FM
87,5 - 108 MHz
Syntonisation FM Digital
Achage LCD avec rétroéclairage
bleu
Stations préréglées 20
Alimentation
électrique
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Einstellen des Timers
4Es gibt fünf Optionen: 3 / 5 / 10 / 15 Minuten
oder einen benutzerdenierten Timer.
Um einen voreingestellten Timer zu stellen:
• Drehen Sie das Timer-Rad A1 auf eine der
voreingestellten Zeiten.
Um einen benutzerdenierten Timer einzustellen:
1. Halten Sie A5 5Sekunden lang gedrückt.
2. Drehen Sie A5 auf die gewünschte Zeit.
3. Drücken Sie A5 zur Bestätigung.
Stoppen des Timers
Um einen benutzerdenierten Timer zu pausieren,
zu stoppen oder anzupassen:
• AHalten Sie 5 5 Sekunden lang gedrückt, um den
Timer zu pausieren.
• ADrücken Sie einmal r, um den Timer zu
stoppen.
• ADrehen Sie 5, um den Timer anzupassen.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das
Produkt RDFM4010WT unserer Marke Nedis®,
produziert in China, nach allen geltenden CE-
Standards und Vorschriften getestet wurde und alle
diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter
anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum
Download zur Verfügung unter:
nedis.de/RDFM4010WT#support
Weiterführende Informationen zur Compliance
erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
b Guide de démarrage rapide
Radio FM RDFM4010WT
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/rdfm4010wt
11
• Débranchez le produit si vous ne prévoyez pas
d'utiliser le produit pendant une période
prolongée.
• Ne pas utiliser le produit à proximité d'eau.
• Lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une
période prolongée, rangez-le dans un endroit sec,
à l'abri du soleil et protégez-le contre la poussière
et la saleté excessives.
• N'exposez pas le produit aux rayons directs du
soleil, aux ammes ou à la chaleur.
• Ne pas placer les mains et des corps étrangers à
l'intérieur du produit.
• Tenez le produit éloigné des objets magnétiques
ou magnétisés.
• An d'éviter tout dommage auditif, ne pas écouter
à un volume élevé pendant de longues périodes.
• Ne pas utiliser d'accessoires non inclus.
• Ne pas installer le produit sous une armoire avec
une bande d'éclairage installée en dessous.
• Ne pas installer le produit au-dessus d’endroits où
la vapeur et l’eau peuvent entrer en contact avec le
produit.
• N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs
tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone
lors du nettoyage du produit.
• Ne pas ouvrir le produit.
Insérer les piles B(image )
1. Ouvrir le compartiment à piles A
t.
2. Insérez 2 piles AA (non incluses).
-
Assurez-vous de faire correspondre les repères
de polarité (+) et (-).
3. Fermez At.
Installer le produit sous une armoire
(image )C
4L'épaisseur de la base de l'armoire doit être d'au
moins 8 mm.
4Installez le produit à proximité d'une prise de
courant.
4Utilisez un tournevis pour serrer les vis.
4Utilisez les pieds en option pour les planchers
d’armoires minces.
-
Ne pas brancher le câble d’alimentation dans la
prise de courant pendant l’installation.
-
Ne pas utiliser d'accessoires non inclus.
Puissance nominale 5 W
Type de batterie 2 x 1,5 V AA (non
incluses)
Pièces principales A(image )
1 Molette de
minuterie
2 Bouton programme
3 Plaque de montage
4 Bouton haut
5 Molette de volume/
achage
6 Vis
7 Pieds
8 Vis
9 Bouton (Radio/
Marche/Arrêt)
q Achage LCD
w Pied
e Câble
d'alimentation
r Bouton bas/
arrêt minuterie
personnalisée
t Compartiment à
piles
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les
instructions de ce document avant d'installer ou
d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le
présent document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans
le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Débranchez le produit de la source d'alimentation
avant tout entretien et lors du remplacement de
pièces.
• Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec le produit.
• Le câble d'alimentation ne peut pas être remplacé.
Si le câble est endommagé, le produit doit être mis
au rebut.
• L'utilisation de la batterie par des enfants doit être
surveillée.
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas le produit
pendant une période prolongée.
12
8. Sélectionnez BUZZ pour une sonnerie ou TUNE
pour la radio comme alarme et conrmez.
4U s’ache à l’écran si vous choisissez TUNE.
9. Réglez le volume avec A4 / Ar et conrmez.
Activer/Désactiver l’alarme
1. Appuyez sur A2 pour activer ou désactiver la
fonction d’alarme.
4Une icône d’alarme s’ache à l’écran lorsque
l’alarme est activée.
4Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur A9
pour désactiver l’alarme.
Enregistrer des présélections radio
1. Appuyez et maintenez A
4 ou Ar pour
rechercher une station automatiquement.
2. Appuyez et maintenez A
2 jusqu’à ce que la
fréquence commence à changer pour mémoriser
automatiquement des stations.
4La radio peut mémoriser jusqu’à 20 stations
de radio.
3. Appuyez sur A2 pour commencer à sélectionner
une station mémorisée.
4P s’ache à l’écran.
4. Appuyez sur A4 ou Ar pour sélectionner une
station mémorisée et appuyez sur A
2 pour
conrmer et commencer l’écoute.
Réglage de la minuterie
4Il existe cinq options : 3 / 5 / 10 / 15 minutes ou
une minuterie personnalisée.
Pour régler une minuterie préréglée :
• Tournez la molette de la minuterie A1 sur l’une
des heures prédénies.
Pour régler une minuterie personnalisée :
1. Appuyez et maintenez A
5 pendant 5 secondes.
2. Tournez A5 sur l’heure souhaitée.
3. Appuyez sur A5 pour conrmer.
Arrêter la minuterie
Pour mettre en pause, arrêter ou régler une
minuterie personnalisée :
• AAppuyez et maintenez 5 pendant 5 secondes
pour mettre en pause la minuterie.
• AAppuyez une fois sur r pour arrêter la
minuterie.
• Tournez A5 pour régler la minuterie.
-
Ne pas installer le produit sous une armoire avec
une bande d'éclairage installée en dessous.
-
Ne pas installer le produit au-dessus d’endroits
où la vapeur et l’eau peuvent entrer en contact
avec le produit.
Contrôler le produit
• AAppuyez sur le bouton haut 4 ou le bouton bas
Ar pour régler les valeurs.
• AAppuyez sur le bouton programme 2 pour
conrmer la valeur sélectionnée.
Mettre le produit sous tension
• ABranchez le câble d'alimentation e
dans la prise
de courant.
4Le produit se met automatiquement sous
tension.
4Réglez l’heure dans la minute suivant la mise
sous tension en réglant les valeurs et en
conrmant.
1. Appuyez sur A9 pour passer au mode FM.
2. Tournez A5 pour régler le volume.
3. Appuyez sur A4 ou Ar pour régler la
fréquence FM manuellement.
Passer en mode veille
4En mode veille, l’achage s’éteint
automatiquement entre 23h00 et 4h59.
Appuyez sur A9 pour allumer l’achage
pendant 5 secondes.
• AAppuyez sur 9 pour faire passer la radio en
mode veille.
• AAppuyez à nouveau sur 9 pour désactiver le
mode veille.
Réglage de l’heure et de l’alarme
1. Mettez le produit en mode veille.
2. Appuyez et maintenez A2.
412H ou 24H s’ache sur l’écran.
3. Faites votre choix et conrmez.
4. Réglez les heures actuelles et conrmez.
5. Réglez les minutes actuelles et conrmez.
4L’icône d’alarme s’ache à l’écran et les chires
des heures commencent à clignoter.
6. Réglez les heures de votre alarme et conrmez.
7. Réglez les minutes de votre alarme et conrmez.
4BUZZ s’ache à l’écran.
13
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor
typische huishoudelijke functies, zoals: winkels,
kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen,
boerderijen, door klanten in hotels, motels en
andere woonomgevingen en/of in omgevingen van
het type “bed & breakfast”.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben
voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product FM-Radio
Artikelnummer RDFM4010WT
Afmetingen (l x b x h) 260 x 145 x 50 mm
Radio
frequentiebanden
FM
FM frequentiebereik 87,5 - 108 MHz
FM-afstemming Digitaal
Display LCD met blauwe
achtergrondverlichting
Voorkeurzenders 20
Stroomingang 220 - 240 VAC ; 50 Hz
Nominaal vermogen 5 W
Batterijtype 2 x 1,5 V AA (niet
meegeleverd)
Belangrijkste onderdelen
(afbeelding )A
1 Timer-knop
2 Programma knop
3 Montageplaat
4 Omhoog knop
5 Volume- / dis-
play-knop
6 Schroeven
7 Voetjes
8 Schroeven
9 (Radio/Aan/Uit)
knop
q LCD-display
w Standaard
e Stroomkabel
r Omlaag- /
aangepaste-timer-
uit-knop
t Batterij-
compartiment
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het
product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que
le produit RDFM4010WT de notre marque Nedis®,
produit en Chine, a été testé conformément à toutes
les normes et réglementations CE en vigueur et
que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans
toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che
de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et
téléchargée via: nedis.fr/RDFM4010WT#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez
le service client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
d Snelstartgids
FM-Radio RDFM4010WT
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/rdfm4010wt
Bedoeld gebruik
Dit product is een FM-radio die onder een kast kan
worden gemonteerd om waardevolle werkruimte
te besparen.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en personen met een verminderd
lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die
gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product
veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat
de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met
het product spelen. De reiniging en het onderhoud
door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke omgevingen voor typische
huishoudelijke functies die ook kunnen worden
14
aceton bij het schoonmaken van het product.
• Open het product niet.
Plaatsen van de batterijen
(afbeelding )B
1. Open het batterijcompartiment At.
2. Plaats 2 AA-batterijen (niet inbegrepen).
-
Zorg ervoor dat de (+) en (-)
polariteitsaanduidingen overeenkomen.
3. Sluit At.
Het product onder de kast plaatsen
(afbeelding )C
4De kastvloer moet minimaal 8 mm dik zijn.
4Installeer het product in de buurt van een
stopcontact.
4Gebruik een schroevendraaier om de schroeven
te bevestigen.
4Gebruik de optionele voetjes voor kasten met
een dunne bodem.
-
Steek tijdens het installeren de stekker van het
netsnoer niet in het stopcontact.
-
Gebruik geen accessoires die niet meegeleverd
worden.
-
Installeer het product niet onder een kast met
daaronder een verlichtingsstrip.
-
Installeer het product niet op plaatsen waar
stoom en water in contact kunnen komen met
het product.
Bediening van het product
• AGebruik de omhoog-knop 4 of omlaag-knop
A
r om de waarden aan te passen.
• ADruk op de programmaknop 2 om de
geselecteerde waarde te bevestigen.
Het product aanzetten
• ASteek het netsnoer e in het stopcontact.
4Het product schakelt automatisch in.
4Stel de tijd binnen één minuut in na het
inschakelen, door de waarden in te stellen en
te bevestigen.
1. Druk op A9 om naar de FM-modus te schakelen.
2. Draai A5 om het volume aan te passen.
3. Druk op A4 of Ar om de FM-frequentie
handmatig in te stellen.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het risico
op elektrische schokken te verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Haal de stekker van het product uit de
voedingsbron voor onderhoud en bij het
vervangen van onderdelen.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor
te zorgen dat ze niet met het product spelen.
• De voedingskabel kan niet vervangen worden. Als
de kabel beschadigd is, moet het product worden
gesloopt.
• Gebruik van de batterij door kinderen moet onder
toezicht staan.
• Verwijder de batterijen als u het product
gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u het
product gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Gebruik het product niet in de buurt van water.
• Wanneer het product gedurende langere tijd niet
wordt gebruikt, dient u het product op een droge
plaats, uit de buurt van zonlicht, op te bergen en
het tegen overmatig stof en vuil te beschermen.
• Stel het product niet bloot aan direct zonlicht,
open vuur of hitte.
• Steek geen handen en vreemde voorwerpen in het
product.
• Houd het product uit de buurt van magnetische of
gemagnetiseerde voorwerpen.
• Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen,
moet u niet lange tijd op een hoog volumeniveau
(naar muziek) luisteren.
• Gebruik geen accessoires die niet meegeleverd
worden.
• Installeer het product niet onder een kast met
daaronder een verlichtingsstrip.
• Installeer het product niet op plaatsen waar stoom
en water in contact kunnen komen met het
product.
• Gebruik geen agressieve chemische
reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of
16
Parti principali A(immagine )
1 Manopola del timer
2 Pulsante
Programma
3 Piastra di
montaggio
4 Pulsante su
5 Manopola del
volume/display
6 Viti
7 Piedino
8 Viti
9 Pulsante radio/
accensione/
spegnimento
q Display LCD
w Supporto
e Cavo di
alimentazione
r Pulsante giù/
spegnimento timer
personalizzato
t Vano batteria
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le
istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente di
alimentazione prima di eettuare la manutenzione
e durante la sostituzione delle parti.
• I bambini devono essere sottoposti a supervisione
per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
• Il cavo di alimentazione non può essere sostituito.
Se il cavo è danneggiato, il prodotto deve essere
scartato.
• L’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve
avvenire solo se sotto la supervisione di un adulto.
• Estrarre le batterie se non si utilizza il prodotto per
un periodo prolungato di tempo.
• Scollegare il prodotto se non si intende utilizzarlo
per un periodo prolungato di tempo.
• Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua.
Uso previsto
Il presente prodotto è una radio FM che può essere
montata sotto a un armadietto per risparmiare
spazio prezioso.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che
hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con
capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che
non dispongono di esperienza e conoscenza in
materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro
del prodotto e solo se in grado di capire i rischi
connessi. I bambini non devono giocare con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione
non possono essere eettuate da bambini non
sorvegliati.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e
può essere utilizzato anche da utenti non esperti per
funzioni tipicamente domestiche come negozi, uci,
altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di
hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o
ambienti di tipo bed and breakfast.
Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Radio FM
Numero articolo RDFM4010WT
Dimensioni (p x l x a) 260 x 145 x 50 mm
Frequenze radio FM
Intervallo di
frequenza FM
87,5 - 108 MHz
Sintonizzazione FM Digitale
Display LCD con
retroilluminazione blu
Stazioni
preimpostate
20
Ingresso di
alimentazione
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Potenza nominale 5 W
Tipo batteria 2 x 1,5 V AA (non incluse)
17
Controllo del prodotto
• Premere il pulsante Su A4 o Giù Ar per
regolare i valori.
• Premere il pulsante di programmazione A
2 per
confermare il valore selezionato.
Accensione del prodotto
• Collegare il cavo di alimentazione A
e alla presa
elettrica.
4Il prodotto si accende automaticamente.
4Regolare i valori e impostare l'ora entro un
minuto dall'accensione, quindi confermare.
1. Premere A9 per passare alla modalità FM.
2. Ruotare A5 per regolare il volume.
3. Premere A4 o Ar per regolare la frequenza FM
manualmente.
Ingresso in modalità standby
4In modalità standby il display si spegnerà
automaticamente tra le 23:00 e le 4:59. Premere
A9 per accendere il display per 5 secondi.
• APremere 9 per portare la radio in modalità
standby.
• Premere di nuovo A
9 per spegnere la modalità
standby.
Impostazione dell'ora e della sveglia
1. Portare il prodotto in modalità standby.
2. Tenere premuto A2.
4Sul display verrà visualizzata la scritta
12H o 24H.
3. Selezionare un'opzione e confermare.
4. Impostare le ore attuali e confermare.
5. Impostare i minuti attuali e confermare.
4Il simbolo della sveglia verrà visualizzato
sul display e i numeri dell'ora inizieranno a
lampeggiare.
6. Impostare le ore per la sveglia e confermare.
7. Impostare i minuti per la sveglia e confermare.
4BUZZ apparirà sul display.
8. Selezionare BUZZ per impostare un cicalino
oppure TUNE per attivare la radio come sveglia,
quindi confermare.
4Scegliendo TUNE, sul display apparirà la
lettera U.
9. Regolare il volume con A
4 / Ar e confermare.
• Quando il prodotto non viene utilizzato per un
periodo di tempo prolungato, conservarlo in un
luogo asciutto al riparo dalla luce del sole e
proteggerlo da polvere e sporco eccessivi.
• Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a
amme libere o al calore.
• Non inserire le mani e corpi estranei all’interno del
prodotto.
• Tenere il prodotto lontano da oggetti magnetici o
magnetizzati.
• Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a
volume elevato per lunghi periodi.
• Non utilizzare accessori non in dotazione.
• Non installare il prodotto sotto a un armadietto
che abbia una striscia di illuminazione installata
sotto di esso.
• Non installare il prodotto sopra a luoghi in cui il
vapore e l'acqua possono venire in contatto con il
prodotto.
• Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti
chimici aggressivi come ammoniaca, acido o
acetone.
• Non aprire il prodotto.
Inserimento delle batterie
(immagine )B
1. Aprire il vano batteria At.
2. Inserire 2 batterie AA (non incluse).
-
Assicurarsi di rispettare i segni di polarità (+) e (-).
3. Chiudere At.
Installazione del prodotto sotto a un
armadietto C(immagine )
4Lo spessore del pianale dell’armadietto deve
essere almeno pari a 8 mm.
4Installare il prodotto vicino a una presa elettrica.
4Utilizzare un cacciavite per ssare le viti.
4Usare il piedino opzionale per ripiani sottili.
-
Non collegare il cavo di alimentazione alla presa
elettrica durante l'installazione.
-
Non utilizzare accessori non in dotazione.
-
Non installare il prodotto sotto a un armadietto
che abbia una striscia di illuminazione installata
sotto di esso.
-
Non installare il prodotto sopra a luoghi in cui il
vapore e l'acqua possono venire in contatto con
il prodotto.
18
collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti
CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati
con successo. Questo include, senza esclusione
alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le
schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e
possono essere scaricate da:
nedis.it/RDFM4010WT#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità,
contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
h Guía de inicio rápido
Radio FM RDFM4010WT
Para más información, consulte el manual
ampliado en línea: ned.is/rdfm4010wt
Uso previsto por el fabricante
Este producto es una radio FM que puede montarse
debajo de un mueble para ahorrar un valioso
espacio de trabajo.
El producto está diseñado únicamente para uso en
interiores.
El producto no está diseñado para un uso
profesional.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8
años y adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o que no tengan experiencia
o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura y
los riesgos que implica o se les supervise. Los niños
no deben jugar con el producto. Los niños no deben
realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin
supervisión.
El producto está diseñado para su uso en entornos
domésticos para tareas domésticas típicas y también
puede ser utilizado por usuarios no expertos para
tareas domésticas típicas, tales como en tiendas,
ocinas, otros entornos de trabajo similares, granjas,
por parte de clientes en hoteles, moteles y otros
Accensione/spegnimento della
sveglia
1. Premere A2 per accendere o spegnere la
funzione sveglia.
4Quando la sveglia è attiva, sul display apparirà il
simbolo della sveglia.
4Quando suona la sveglia premere A
9 per
spegnerla.
Salvataggio delle preimpostazioni
radio
1. Tenere premuto A4 o Ar per eettuare la
ricerca automatica di una stazione.
2. Per salvare automaticamente le stazioni tenere
premuto A
2 nché la frequenza non inizia a
cambiare.
4La radio può memorizzare no a 20 stazioni.
3. Premere A2 per iniziare a selezionare una
stazione memorizzata.
4P apparirà sul display.
4. Premere A4 o Ar per selezionare una
stazione memorizzata, quindi premere A
2 per
confermare e iniziare l'ascolto.
Impostazione del timer
4Ci sono cinque opzioni: 3 / 5 / 10 / 15 minuti o
timer personalizzato.
Per impostare un timer preimpostato:
• ARuotare la manopola del timer 1 no a uno
degli orari preimpostati.
Per impostare un timer personalizzato:
1. Tenere premuto A5 per 5 secondi.
2. Ruotare A5 no all'orario desiderato.
3. Premere A5 per confermare.
Come interrompere il timer
Per mettere in pausa, interrompere o regolare il
timer personalizzato:
• Tenere premuto A5 per 5 secondi per mettere in
pausa il timer.
• Premere una volta Ar per interrompere il timer.
• ARuotare 5 per regolare il timer.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto
fabbricanti, che il prodotto RDFM4010WT con il
nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato
19
• No use el producto si alguna pieza está dañada o
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un
producto si presenta daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un
técnico cualicado para su mantenimiento para así
reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• Desconecte el producto de la fuente de
alimentación antes de hacer una revisión y al
sustituir piezas.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el producto.
• El cable de alimentación no se puede reemplazar.
Si el cable está dañado, el producto se debería
desechar.
• El uso de la batería por los niños debe hacerse bajo
supervisión.
• Extraiga las pilas si no va a utilizar el producto
durante un período de tiempo prolongado.
• Desenchufe el producto si no tiene previsto utilizar
el producto durante un período de tiempo
prolongado.
• No utilice el producto cerca del agua.
• Si no va a utilizar el producto durante un período
prolongado, guárdelo en un lugar seco lejos de la
luz solar y protegido del polvo y de la suciedad
excesivos.
• No exponga el producto a la luz solar directa, a
llamas abiertas ni al calor.
• No ponga las manos ni objetos extraños dentro
del producto.
• Mantenga el producto alejado de objetos
magnéticos o magnetizados.
• Para prevenir un posible daño a los oídos, no
escuchar con niveles de volumen alto durante
períodos prolongados.
• No utilizar accesorios que no estén incluidos.
• No instale el producto debajo de un armario que
tenga instalada una tira de iluminación debajo.
• No instale el producto encima de lugares donde
puedan entrar en contacto con el producto
vapores o agua.
• Para limpiar el producto, no utilice productos de
limpieza agresivos como amoníaco, ácido o
acetona.
• No abra el producto.
entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo
alojamiento y desayuno.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Radio FM
Número de artículo RDFM4010WT
Dimensiones (L x
An x Al)
260 x 145 x 50 mm
Bandas de radio FM
Rango de frecuencia
FM
87,5 - 108 MHz
Sintonización FM Digital
Visualización LCD con retroiluminación
azul
Emisoras
presintonizadas
20
Potencia de entrada 220 - 240 VAC ; 50 Hz
Potencia nominal 5 W
Tipo de batería 2 x 1,5 V AA (no incluidas)
Partes principales A(imagen )
1 Rueda del
temporizador
2 Botón de programa
3 Placa de montaje
4 Botón arriba
5 Rueda de volumen/
visualización
6 Tornillos
7 Pies
8 Tornillos
9 Botón de radio/
encendido/apagado
q Pantalla LCD
w Soporte
e Cable de
alimentación
r Botón de apagado
del temporizador
personalizado/bajar
t Compartimento de
las pilas
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el producto.
Guarde el embalaje y este documento para futuras
consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este documento.
20
• APulse 9 para cambiar la radio al modo de
espera.
• APulse 9 de nuevo para apagar el modo de
espera.
Cómo ajustar la hora y la alarma
1. Cambie el producto al modo de espera.
2. Mantenga pulsado A2.
4Se mostrará 12H o 24H en la pantalla.
3. Seleccione una opción y conrme.
4. Fije las horas actuales y conrme.
5. Fije los minutos actuales y conrme.
4El icono de alarma aparece en la pantalla y los
dígitos de la hora comenzarán a parpadear.
6. Ajuste las horas de la alarma y conrme.
7. Ajuste los minutos de la alarma y conrme.
4BUZZ se mostrará en la pantalla.
8. Seleccione BUZZ para el zumbador o TUNE para la
radio como alarma y conrme.
4U aparecerá en la pantalla al seleccionar TUNE.
9. Ajuste el volumen con A
4 / Ar y conrme.
Cómo encender/apagar la alarma
1. Pulse A2 para encender o apagar la función de
alarma.
4Cuando la alarma está activada, aparecerá un
icono de alarma en la pantalla.
4Cuando suene la alarma, pulse A9 para
apagarla.
Guardar las presintonías de radio
1. Mantenga pulsado A4 o Ar para buscar
emisoras automáticamente.
2. Mantenga pulsado A2 hasta que la frecuencia
empiece a cambiar para guardar emisoras
automáticamente.
4La radio puede almacenar hasta 20 emisoras.
3. Pulse A2 para empezar a seleccionar entre las
emisoras guardadas.
4P se mostrará en la pantalla.
4. Pulse A4 o Ar para seleccionar una emisora
guardada y pulse A2 para conrmar y empezar
a escuchar.
Cómo ajustar el temporizador
4Hay cinco opciones: 3 / 5 / 10 / 15 minutos o un
temporizador personalizado.
Colocación de las pilas B(imagen )
1. Abra el compartimento de las pilas At.
2. Inserte 2 pilas AA (no incluidas).
-
Asegúrese de que las marcas de polaridad (+) y
(-) coincidan.
3. Cierre At.
Instalación del producto debajo de
un armario C(imágenes )
4El grosor del tablero del armario debería ser de
8 mm, como mínimo.
4Instale el producto cerca de una toma de
corriente.
4Utilice un destornillador para jar los tornillos.
4Utilice los pies opcionales para suelos de
armarios delgados.
-
No enchufe el cable de alimentación en la toma
de corriente durante la instalación.
-
No utilizar accesorios que no estén incluidos.
-
No instale el producto debajo de un armario que
tenga instalada una tira de iluminación debajo.
-
No instale el producto encima de lugares donde
puedan entrar en contacto con el producto
vapores o agua.
Cómo controlar el producto
• APulse el botón de subir 4 o el botón de bajar
Ar para ajustar los valores.
• Pulse el botón de programa A2 para conrmar el
valor seleccionado.
Cómo encender el producto
• AEnchufe el cable de alimentación e en la toma
de corriente.
4El producto se enciende automáticamente.
4Congure la hora en el plazo de un minuto
después de encender ajustando los valores y
conrmando.
1. Pulse A9 para cambiar al modo FM.
2. Gire A5 para ajustar el volumen.
3. Pulse A4 o Ar para ajustar la frecuencia FM
manualmente.
Cómo entrar en el modo de espera
4En el modo de espera, la pantalla se apagará
automáticamente entre las 23:00 y las 4:59.
Pulse A9 para encender la pantalla durante
5segundos.
21
Utilização prevista
Este produto é um rádio FM que pode ser instalado
debaixo de um armário para poupar espaço de
trabalho valioso.
O produto destina-se apenas a utilização em
interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Este produto pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que tenham recebido supervisão ou
instruções relativas à utilização segura do produto
e compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o produto. A limpeza e a
manutenção destinadas ao utilizador não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes
domésticos para tarefas domésticas típicas e
também pode ser manipulado por utilizadores
não experientes para os mesmos ns, por exemplo
em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho
semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis,
motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou
alojamento local.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Especicações
Produto Rádio FM
Número de artigo RDFM4010WT
Dimensões (c x l x a) 260 x 145 x 50 mm
Bandas rádio FM
Gama de frequências
FM
87,5 - 108 MHz
Sintonização FM Digital
Ecrã LCD com luz traseira azul
Estações predenidas 20
Entrada de
alimentação
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Potência nominal 5 W
Tipo de bateria 2 x 1,5 V AA (não
incluídas)
Para ajustar un temporizador preestablecido:
• AGire la rueda del temporizador 1 hasta uno de
los tiempos predeterminados.
Para ajustar un temporizador personalizado:
1. Mantenga pulsado A5 durante 5 segundos.
2. Gire A5 hasta el tiempo deseado.
3. Pulse A5 para conrmar.
Cómo detener el temporizador
Para hacer una pausa, detener o ajustar un
temporizador personalizado:
• AMantenga pulsado 5 durante 5 segundos para
pausar el temporizador.
• APulse r una vez para detener el temporizador.
• AGire 5 para ajustar el temporizador.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante
que el producto RDFM4010WT de nuestra marca
Nedis®, producido en China, ha sido probado
de acuerdo con todas las normas y regulaciones
relevantes de la CE y que se han superado todas
las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la
directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED
2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la
hoja de datos de seguridad, si procede) se puede
encontrar y descargar en:
nedis.es/RDFM4010WT#support
Para más información sobre el cumplimiento,
póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
i Guia de iniciação rápida
Rádio FM RDFM4010WT
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/rdfm4010wt
24
Specikationer
Produkt FM-radio
Artikelnummer RDFM4010WT
Dimensioner (l x
b x h)
260 x 145 x 50 mm
Radioband FM
FM frekvensområde 87,5 - 108 MHz
FM-inställning Digital
Display LCD med blått
bakgrundsljus
Förinställda stationer 20
Kraftingång 220 - 240 VAC ; 50 Hz
Märkeekt 5 W
Batterityp 2 st. 1,5 V AA (medföljer
ej)
Huvuddelar A(bild )
1 Timerratt
2 Programknapp
3 Monteringsplatta
4 Upp-knapp
5 Volym/displayratt
6 Skruvar
7 Fot
8 Skruvar
9 (Radio/On/O )
knapp
q LCD-display
w Stöd
e Strömkabel
r Ned/anpassad
av-knapp för timer
t Batterifack
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla
instruktioner i detta dokument innan du installerar
och använder produkten. Behåll förpackningen
och detta dokument som framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i
detta dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Denna produkt får, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Koppla bort produkten från kraftkällan före service
och utbyte av delar.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados
de segurança, se aplicável) pode ser consultada e
descarregada em:
nedis.pt/RDFM4010WT#support
Para informações adicionais relativas à
conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
e Snabbstartsguide
FM-radio RDFM4010WT
För ytterligare information, se den utökade
manualen online: ned.is/rdfm4010wt
Avsedd användning
Denna produkt är en FM-radio med som kan
monteras under ett skåp för att spara värdefullt
arbetsutrymme.
Denna produkt är endast avsedd för användning
inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig
användning.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år
och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv
funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet
och kunskap, om användningen sker under uppsikt
eller om dessa personer erhållit instruktioner om
säker användning av apparaten och är medvetna
om riskerna. Barn får inte leka med produkten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av
barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i
hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan
även användas av personer som inte är experter i
typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor
eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader,
av gäster på hotell, motell och andra miljöer av
boendetyp och/eller miljöer av typen bed and
breakfast.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser
för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
25
-
Anslut inte nätsladden till ett eluttag under
installationen.
-
Använd inte andra tillbehör än de medföljande.
-
Installera inte produkten under ett skåp med en
belysningsramp på undersidan.
-
Installera inte produkten på platser där ånga och
vatten kan komma i kontakt med produkten.
Att kontrollera produkten
• Tryck på upp-knappen A4 och ned-knappen
A
r för att justera värden.
• Tryck på programknappen A2 för att bekräfta
valt värde.
Att slå på produkten.
• AAnslut nätsladden e till ett eluttag.
4Produkten slås på automatiskt.
4Ställ in tiden inom en minut efter att du startat
genom att justera värdena och bekräfta.
1. Tryck på A9 för att återgå till FM-läget.
2. Vrid A5 för att justera volymen.
3. Tryck på A4 eller Ar för att justera FM-
frekvensen manuellt.
Gå in i standby-läge
4I standby-läge kommer displayen stängas av
automatiskt mellan kl. 23.00 och 4.59. Tryck på
A9 för att slå på displayen i 5 sekunder.
• Tryck på A9 för att ställa radion i standby-läge.
• Tryck åter på A9 för att stänga av standby-läge.
Ställa in tid och larm
1. Växla produkten till standbyläge.
2. Tryck in och håll ned A2.
412H eller 24H visas på displayen.
3. Välj en och bekräfta.
4. Ställ in nuvarande timmar och bekräfta.
5. Ställ in nuvarande minuter och bekräfta.
4Larmikonen visas på displayen och timsiran
kommer börja blinka.
6. Ställ in timme för ditt larm och bekräfta.
7. Ställ in minuter för ditt larm och bekräfta.
4BUZZ visas på displayen.
8. Välj BUZZ för summer eller TUNE för radio som
larm och bekräfta.
4U visas på displayen när du väljer TUNE.
9. Justera volymen med A
4 / A
r och bekräfta.
• Små barn bör hållas under uppsikt för att
säkerställa att de inte leker med produkten.
• Nätsladden kan inte bytas ut. Om sladden är
skadad ska produkten skrotas.
• Barn ska hållas under uppsikt när de använder
batterier.
• Ta ut batterierna om du inte kommer att använda
produkten under en längre tid.
• Koppla bort produkten om du inte planerar att
använda produkten under en längre tid.
• Använd inte produkten nära vatten.
• Om produkten inte kommer att användas under
en längre tidsperiod, förvara den på en torr plats,
skyddad från solljus, och skydda den mot damm
och smuts.
• Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen låga
eller värme.
• För inte in händer eller främmande föremål i
produkten.
• Håll produkten på avstånd från magneter eller
magnetiska föremål.
• För att förhindra potentiell hörselskada ska du
undvika att lyssna vid hög volym under längre tid.
• Använd inte andra tillbehör än de medföljande.
• Installera inte produkten under ett skåp med en
belysningsramp på undersidan.
• Installera inte produkten på platser där ånga och
vatten kan komma i kontakt med produkten.
• Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel
såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring
av produkten.
• Öppna inte produkten.
Att sätta i batterierna B(bild )
1. Öppna batterifacket At.
2. Sätt i 2 AA-batterier (medföljer ej).
-
Säkerställ att de är placerade enligt
polaritetsmarkeringarna (+) och (–).
3. Stäng At.
Att installera produkten under ett
skåp C(bild )
4Skåpgolvets tjocklek ska vara minst 8 mm.
4Installera produkten nära ett eluttag.
4Använd en skruvmejsel för att dra fast
skruvarna.
4Använd tillvalsfot för tunna skåpsgolv.
26
och laddas ned från:
nedis.sv/RDFM4010WT#support
För ytterligare information om överensstämmelse,
var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
g Pika-aloitusopas
FM-radio RDFM4010WT
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/rdfm4010wt
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on FM-radio, joka voidaan asentaa
kaapin alle arvokkaan työtilan säästämiseksi.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille
on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja
he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa
ja vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa
myymälöissä, toimistoissa ja muissa
vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla,
hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä
majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai
aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta
käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen,
takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote FM-radio
Tuotenro RDFM4010WT
Mitat (p x l x k) 260 x 145 x 50 mm
Slår på eller stänger av larmet
1. Tryck på A2 för att slå på eller stänga av
larmfunktionen.
4En larmikon visas på displayen när larmet är på.
4När larmet utlöses, tryck på A9 för att tysta
larmet.
Att spara förinställda radiokanaler
1. Tryck in och håll ned A4 eller Ar för att söka
efter en station automatiskt.
2. Tryck in och håll ned A2 tills frekvensen börjar
ändras för att spara stationer automatiskt.
4Radion kan lagra upp till 20 radiostationer.
3. Tryck på A2 för att börja välja en sparad station.
4P visas på displayen.
4. Tryck på A4 eller Ar för att välja en sparad
station och tryck på A2 för att bekräfta och
börja lyssna.
Att ställa in timern
4Det nns fem alternativ: 3 / 5 / 10 / 15 minuter
eller en anpassad timer.
För att ställa in en förinställd timer:
• AVrid timerratten 1 till en av de förinställda
tiderna.
För att ställa in en anpassad timer:
1. Tryck in och håll A5 intryckt i 5 sekunder.
2. Vrid A5 till önskad tid.
3. Tryck på A5 för att bekräfta.
Stoppa timern
För att pausa eller justera en anpassad timer:
• Tryck på och håll A5 intryckt i 5 sekunder för att
pausa timern.
• Tryck på Ar en gång för att stoppa timern.
• AVrid 5 för att justera timern.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten
RDFM4010WT från vårt varumärke Nedis®, tillverkad
i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta
CE-standarder och föreskrifter och att alla tester
genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar,
men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet
2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse
(och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas
27
• Älä käytä tuotetta lähellä vettä.
• Kun tuotetta ei aiota käyttää pitkään aikaan, aseta
se säilytykseen kuivaan paikkaan pois
auringonvalosta ja suojaan liialliselta pölyltä ja
lialta.
• Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle,
avotulelle tai kuumuudelle.
• Älä työnnä käsiä tai vierasesineitä tuotteen sisään.
• Pidä tuote kaukana magneettisista esineistä.
• Mahdollisten kuulovaurioiden välttämiseksi älä
kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla pitkään.
• Älä käytä lisävarusteita, jotka eivät sisälly
pakkaukseen.
• Älä asenna tuotetta sellaisen kaapin alle, jonka alle
on asennettu valonauha.
• Älä asenna tuotetta sellaisen paikan yläpuolelle,
jossa höyryä ja vettä voi joutua kosketuksiin
tuotteen kanssa.
• Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita
kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia,
happoja tai asetonia.
• Älä avaa tuotetta.
Paristojen asentaminen B(kuva )
1. Avaa paristolokero At.
2. Aseta 2 AA-paristoa lokeroon (ei mukana).
-
Varmista, että napaisuusmerkinnät (+) ja (-) ovat
oikein.
3. Sulje kansi At.
Tuotteen asentaminen kaapin alle
(kuvat C)
4Kaapin pohjan paksuuden tulee olla vähintään
8 mm.
4Asenna tuote lähelle pistorasiaa.
4Kiinnitä ruuvit ruuvimeisselillä.
4Käytä valinnaisia jalkoja, jos kaapin pohja on
ohut.
-
Älä kytke virtajohtoa pistorasiaan asennuksen
aikana.
-
Älä käytä lisävarusteita, jotka eivät sisälly
pakkaukseen.
-
Älä asenna tuotetta sellaisen kaapin alle, jonka
alle on asennettu valonauha.
-
Älä asenna tuotetta sellaisen paikan yläpuolelle,
jossa höyryä ja vettä voi joutua kosketuksiin
tuotteen kanssa.
Radiotaajuuskaistat FM
FM-taajuusalue 87,5 - 108 MHz
FM-viritys Digitaalinen
Näyttö LCD ja sininen taustavalo
Esiasetetut asemat 20
Ottoteho 220 - 240 VAC ; 50 Hz
Nimellisteho 5 W
Akun tyyppi 2 x 1,5 V AA (eivät sisälly)
Tärkeimmät osat A(kuva )
1 Ajastinvalitsin
2 Ohjelmapainike
3 Asennuslevy
4 Ylös-painike
5 Äänenvoimakkuus-/
näyttövalitsin
6 Ruuvit
7 Jalka
8 Ruuvit
9 (Radio/On/O )-
painike
q LCD-näyttö
w Tuki
e Sähköjohto
r Alas- / mukautettu
ajastin -painike
t Paristolokero
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt
tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä
pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut
tai viallinen tuote välittömästi.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko
sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien
vaihtamista.
• Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään
tuotteella.
• Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto vaurioituu,
tuote on hävitettävä.
• Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa.
• Poista paristot, jos et aio käyttää tuotetta pitkään
aikaan.
• Irrota tuote pistorasiasta, jos et aio käyttää tuotetta
pitkään aikaan.
28
4
Näytössä näkyy herätyskuvake, kun herätys
on päällä.
4Kun herätys soi, paina A9 sen kytkemiseksi
pois päältä.
Esiasetettujen radioasemien
tallentaminen
1. Paina pitkään painiketta A4 tai Ar hakeaksesi
asemaa automaattisesti.
2. Paina pitkään painiketta A2, kunnes taajuus
alkaa vaihtua ja asemat tallentua automaattisesti.
4Radio voi tallentaa enintään 20 radioasemaa.
3. Aloita tallennetun aseman valitseminen
painamalla A2.
4Näytössä näkyy P.
4. Valitse tallennettu asema painamalla A4 tai Ar
ja vahvista ja aloita kuuntelu painamalla A2.
Ajastimen asettaminen
4Vaihtoehtoja on viisi: 3 / 5 / 10 / 15 minuuttia tai
mukautettu ajastin.
Esiasetetun ajan asettaminen:
• AKäännä ajastinvalitsin 1 jonkin esiasetetun ajan
kohdalle.
Mukautetun ajastimen asettaminen:
1. Paina A 5 5 sekuntia.
2. Käännä valitsin A5 haluamasi ajan kohdalle.
3. Vahvista painamalla A5.
Ajastimen pysäyttäminen
Mukautetun ajastimen keskeyttäminen,
pysäyttäminen tai säätäminen:
• AKeskeytä ajastin painamalla valitsinta 5 5
sekuntia.
• APysäytä ajastin painamalla painiketta r kerran.
• ASäädä ajastinta kääntämällä valitsinta 5.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote
RDFM4010WT tuotemerkistämme Nedis®,
valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien
asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten
mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit.
Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen
kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja
käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on
Tuotteen ohjaus
• ASäädä arvoja ylös-painikkeella 4 tai
alas-painikkeella Ar.
• Vahvista valittu arvo painamalla ohjelmapainiketta
A2.
Tuotteen virran kytkeminen
• ALiitä virtajohto epistorasiaan.
4Tuote kytkeytyy päälle automaattisesti.
4Aseta aika minuutin sisällä virran kytkemisestä
säätämällä arvoja ja vahvistamalla.
1. Vaihda FM-tilaan painamalla A9.
2. Säädä äänenvoimakkuutta kääntämällä valitsinta
A5.
3. Säädä FM-taajuutta manuaalisesti painamalla
A4 tai Ar.
Valmiustilaan siirtyminen
4Valmiustilassa näyttö sammuu automaattisesti
klo 23:00 ja 04:59 väliseksi ajaksi. Kytke näyttö
päälle 5 sekunniksi painamalla A9.
• AKytke radio valmiustilaan painamalla 9.
• AKytke valmiustila pois päältä painamalla 9
uudelleen.
Kellonajan ja herätyksen
asettaminen
1. Kytke tuote valmiustilaan.
2. Paina pitkään painiketta A2.
4Näytössä näkyy 12H tai 24H.
3. Valitse jompikumpi ja vahvista.
4. Aseta nykyiset tunnit ja vahvista.
5. Aseta nykyiset minuutit ja vahvista.
4Näytössä näkyy herätyskuvake, ja tuntinumerot
alkavat vilkkua.
6. Aseta herätykselle tunti ja vahvista.
7. Aseta herätykselle minuutit ja vahvista.
4Näytössä näkyy BUZZ.
8. Valitse BUZZ, jos haluat herätysääneksi summerin,
tai TUNE, jos haluat herätysääneksi radion, ja
vahvista.
4Jos valitset TUNE, näytössä näkyy U.
9. Säädä äänenvoimakkuutta valitsimella A4 / Ar
ja vahvista.
Herätyksen kytkeminen päälle/pois
1. Paina painiketta A
2 kytkeäksesi herätyksen
päälle tai pois.
29
Dimensjoner (L x
B x H)
260 x 145 x 50 mm
Radiobånd FM
FM-
frekvensrekkevidde
87,5 - 108 MHz
FM-innstilling Digital
Skjerm LCD med blåsvart lys
Forhåndsinnstilte
kanaler
20
Strøminngang 220 - 240 VAC ; 50 Hz
Rangert eekt 5 W
Batteritype 2 x 1,5 V AA (ikke
inkludert)
Hoveddeler A(bilde )
1 Timerhjul
2 Program-knapp
3 Monteringsplate
4 Opp-knapp
5 Hjul for volum/
skjerm
6 Skruer
7 Føtter
8 Skruer
9 (Radio/On/O )-
knapp
q LCD-display
w Støtte
e Strømkabel
r Down / custom
timer o-knapp
t Batterirom
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i
dette dokumentet før du installerer eller bruker
produktet. Ta vare på emballasjen og dette
dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt.
Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det
samme.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti
andre gjenstander.
• Dette produktet skal kun håndteres av en
kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere
risikoen for elektrisk støt.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold
utføres og når deler skal skiftes ut.
• Barn må være under oppsyn for å sørge for at de
ikke leker med produktet.
saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
nedis./RDFM4010WT#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla
yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
f Hurtigguide
FM-radio RDFM4010WT
For mer informasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/rdfm4010wt
Tiltenkt bruk
Dette produktet er en FM-radio som kan monteres
under et skap for å spare plass.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover, og av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg
måte og er innforstått med de potensielle farene.
Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten
oppsyn.
Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer
og kan også brukes av personer uten
erfaring med bruk av produktet for typiske
husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer
inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende
arbeidsmiljøer, våningshus, av kunder i hoteller,
moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i
«bed and breakfast»-lignende miljøer.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt FM-radio
Artikkelnummer RDFM4010WT
30
-
Ikke installer produktet under et skap med
lysstrimmel.
-
Ikke installer produktet ovenfor steder der damp
og vann kan komme i kontakt med produktet.
Kontroll av produktet
• Trykk på Up-knappen A4 eller Down-knappen
A
r for å justere verdiene.
• Trykk på Program-knappen A2 for å bekrefte
valgt verdi.
Slå på produktet
• ASett strømkabelen e inn i strømuttaket.
4Produktet slår seg automatisk på.
4Angi tidspunktet innenfor ett minutt etter
at den er slått på ved å justere verdiene og
bekrefte.
1. Trykk på A9 for å bytte til FM-modus.
2. Vri på A5 for å justere volumet.
3. Trykk på A4 eller Ar for å justere FM-
frekvensen manuelt.
Ventemodus
4I ventemodus slår skjermen seg av automatisk
mellom kl. 23:00 og 04:59. Trykk på A9 for å slå
på skjermen i 5 sekunder.
• Trykk på A9 for å sette radioen i ventemodus.
• Trykk på A9 igjen for å slå av ventemodus.
Slik angir du tidspunkt og alarm
1. Sett produktet i ventemodus.
2. Trykk på og hold inne A2.
4Displayet viser 12H eller 24H.
3. Velg ett av alternativene, og bekreft valget.
4. Still inn gjeldende timer og bekreft.
5. Still inn gjeldende minutter og bekreft.
4Alarmikonet vises på displayet, og timessifrene
begynner å blinke.
6. Angi timene for alarmen, og bekreft valget.
7. Angi minuttene for alarmen, og bekreft valget.
4BUZZ vises på displayet.
8. Velg BUZZ for en summelyd eller TUNE for å bruke
radio som alarm, og bekreft valget.
4U vises alltid på displayet når du velger TUNE.
9. Juster volumet med A4 / Ar, og bekreft.
• Strømkabelen kan ikke byttes ut. Hvis kabelen er
skadet, må du kvitte deg med produktet.
• Batteribruk av barn må være under oppsyn.
• Ta ut batteriene hvis du ikke skal bruke produktet i
en lengre periode.
• Koble fra produktet hvis du ikke har tenkt å bruke
produktet på lengre tid.
• Ikke bruk produktet i nærheten av vann.
• Hvis produktet ikke brukes over en lengre
tidsperiode, må du oppbevare det på et tørt sted
uten direkte sollys og beskytte det mot store
mengder støv og skitt.
• Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen
amme eller varme.
• Ikke plasser hender og fremmedlegemer inne i
produktet.
• Hold produktet vekk fra magnetiske eller
magnetiserte gjenstander.
• For å forhindre mulig hørselsskade må du ikke
høre med høyt volum over lengre perioder.
• Ikke bruk tilbehør som ikke er inkludert.
• Ikke installer produktet under et skap med
lysstrimmel.
• Ikke installer produktet ovenfor steder der damp
og vann kan komme i kontakt med produktet.
• Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter
som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør
produktet.
• Ikke åpne produktet.
Sette i batteriene B(bilde )
1. Åpne batterirommet At.
2. Sett inn 2 AA-batterier (ikke inkludert).
-
Sørg for at (+) og (-) er riktig plassert i henhold til
polaritetsmerkingen.
3. Lukk At.
Installere produktet under et skap
(bilde )C
4Skapets gulv må være minst 8 mm tykt.
4Installer produktet i nærheten av et strømuttak.
4Bruk en skrutrekker for å skru fast skruene.
4Bruk de inkluderte føttene for skap med tynne
gulv.
-
Ikke plugg strømkabelen inn i stikkontakten
under installasjon.
-
Ikke bruk tilbehør som ikke er inkludert.
31
Den fullstendige samsvarserklæringen (og
sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og
lastes ned via:
nedis.nb/RDFM4010WT#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med
samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
2 Vejledning til hurtig start
FM-radio RDFM4010WT
Yderligere oplysninger ndes i
den udvidede manual online:
ned.is/rdfm4010wt
Tilsigtet brug
Dette produkt er en FM-radio, der kan monteres
under et skab for at spare værdifuld arbejdsplads.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år
og op og af personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller
instruktion angående brug af produktet på en
sikker måde og forstår, at farer er involverede.
Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
Produktet er beregnet til brug i husholdningsmiljøer
til typiske funktioner i hjemmet, der også
kan udføres af ikke-eksperter til typiske
husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller
andre lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger,
anvendelse af kunder på hoteller, moteller og andre
beboelsesmiljøer og/eller i indkvarteringer såsom
’bed and breakfast’.
Enhver modicering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Slik slår du alarmen av/på
1. Trykk på A2 for å slå alarmfunksjonen på eller
av.
4Det vises et alarmikon på displayet når alarmen
er på.
4Når alarmen går av, trykker du på A9 for å slå
av alarmen.
Lagre forhåndsinnstillinger for
radioen
1. Trykk på og hold inne A4 eller Ar for å
automatisk søke etter en stasjon.
2. Trykk på og hold inne A2 frem til frekvensen
endrer seg for å endre til lagrede stasjoner
automatisk.
4Radioen kan lagre opptil 20 radiostasjoner.
3. Trykk på A2 for å velge en lagret stasjon.
4P vises på displayet.
4. Trykk på A4 eller Ar for å velge en lagret
stasjon, og trykk på A2 for å bekrefte og starte
lyttingen.
Stille inn tidsuret
4Det nnes totalt fem alternativer: 3 / 5 / 10 / 15
minutter eller en egendenert timer.
Slik angir du en forhåndsinnstilt timer:
• AVri timerhjulet 1 til ett av de forhåndsinnstilte
tidspunktene.
Slik angir du en egendenert timer:
1. Trykk på og hold inne A5 i 5 sekunder.
2. Vri A5 til ønsket tidspunkt.
3. Trykk på A5 for å bekrefte.
Stopp timeren
Slik pauser, stopper og justerer du en egendenert
timer:
• Trykk på og hold inne A5 i 5 sekunder for å sette
timeren på pause.
• Trykk på Ar igjen for å stoppe timeren.
• AVri på 5 for å justere timeren.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet
RDFM4010WT fra Nedis®-merkevaren vår, som
er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle
relevante CE-standarder og reguleringer, og at
alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke
begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
32
• Strømkablet kan ikke udskiftes. Hvis kablet er
beskadiget, skal produktet kasseres.
• Børns anvendelse af batteri bør overvåges.
• Fjern batterierne, hvis du ikke bruger produktet i
en længere periode.
• Frakobl produktet, hvis du ikke har tænkt dig at
bruge produktet i en længere periode.
• Brug ikke produktet i nærheden af vand.
• Når produktet ikke anvendes over en længere
periode, skal det opbevares på et tørt sted væk fra
sollys og beskyttes mod støv og snavs.
• Udsæt ikke produktet for direkte sollys, ammer
eller varme.
• Stik ikke hænder og fremmedlegemer ind i
produktet.
• Hold produktet væk fra magnetiske eller
magnetiserede genstande.
• For at forebygge mulig høreskade bør du ikke lytte
ved høj volumen i længere perioder.
• Brug ikke noget tilbehør, der ikke medfølger.
• Installer ikke produktet under et skab med en
lysstrimmel installeret nedenunder.
• Installer ikke produktet over steder, hvor damp og
vand kan komme i kontakt med produktet.
• Anvend ikke aggressive kemiske rengøringsmidler
såsom ammoniak, syre eller acetone, når du rengør
produktet.
• Åbn ikke produktet.
Isætning af batterierne B(billede )
1. Åbn batterirummet At.
2. Isæt 2 AA batterier (medfølger ikke).
-
Sørg for, at polaritetsmærkningerne (+) og (-)
stemmer overens.
3. Luk At.
Installation af produktet under skab
(billede )C
4Skabets gulvtykkelse bør være mindst 8 mm.
4Installer produktet tæt på en stikkontakt.
4Brug en skruetrækker til at fastgøre skruerne.
4Brug den valgfrie fod til tynde skabsgulve.
-
Sæt ikke strømkablet ind i stikkontakten under
installationen.
-
Brug ikke noget tilbehør, der ikke medfølger.
-
Installer ikke produktet under et skab med en
lysstrimmel installeret nedenunder.
Specikationer
Produkt FM-radio
Varenummer RDFM4010WT
Mål (l x b x h) 260 x 145 x 50 mm
Radiobånd FM
FM-frekvensinterval 87,5 - 108 MHz
FM-indstilling Digital
Skærm LCD med blåt
baggrundslys
Forudindstillede
stationer
20
Strøminput 220 - 240 VAC ; 50 Hz
Nominel strøm 5 W
Batteritype 2 x 1,5 V AA (medfølger
ikke)
Hoveddele A(billede )
1 Timer-hjul
2 Program-knap
3 Monteringsplade
4 Op-knap
5 Lydstyrke- /
display-hjul
6 Skruer
7 Fod
8 Skruer
9 (Radio/tænd/sluk)-
knap
q LCD-display
w Stander
e Strømkabel
r Ned / tilpasset timer
slukket-knap
t Batterirum
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i
dette dokument fuldt ud, før du installerer eller
bruger produktet. Gem emballagen og dette
dokument, så det sidenhen kan læses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt.
Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og
når du udskifter dele.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de
ikke leger med produkt.
33
4
Et alarmikon vises på displayet, når alarmen
er tændt.
4Når alarmen går i gang, skal du trykke på A9
for at slukke for alarmen.
Lagring af radioindstillinger
1. Tryk på og hold A4 eller Ar nede for
automatisk at søge efter en station.
2. Tryk på og hold A2 neden, indtil frekvensen
begynder at skifte for at gemme stationer
automatisk.
4Radioen kan lagre op til 20 radiostationer.
3. Tryk på eller A2 for at starte valg af en gemt
station.
4P vises på displayet.
4. Tryk på A4 eller Ar for at vælge en gemt
station, og tryk på A2 for at bekræfte, og start
med at lytte.
Indstilling af timeren
4Der ndes fem indstillinger: 3 / 5 / 10 / 15
minutter, eller en tilpasset timer.
For at forudindstille en timer:
• ADrej timer-hjulet 1 til en af de forudindstillede
tider.
For at indstille en tilpasset timer:
1. Tryk og hold A5 nede i 5 sekunder.
2. Drej A5 til den ønskede tid.
3. Tryk på A5 for at bekræfte.
Stoppe timeren
Sat på pause ved at stoppe eller indstille en tilpasset
timer:
• Tryk på og hold A5 nede i 5 sekunder for at sætte
timeren på pause.
• Tryk en gang på Ar for at standse timeren.
• ADrej 5 for at indstille timeren.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet
RDFM4010WT fra vores brand Nedis®, produceret i
Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle
relevante CE-standarder og regler, og at alle test er
beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU
(radioudstyrsdirektivet).
-
Installer ikke produktet over steder, hvor damp
og vand kan komme i kontakt med produktet.
Kontrol af produktet
• Tryk på op-knappen A4 eller ned-knappen Ar
for at indstille værdier.
• Tryk på programknappen A2 for at bekræfte den
valgte værdi.
Sådan tændes produktet
• ASæt strømkablet e ind i stikkontakten.
4Produktet tændes automatisk.
4Indstil tiden inden for et minut efter tænding
ved at justere værdierne og bekræfte.
1. Tryk på A9 for at skifte til FM-tilstand.
2. Drej A5 for at indstille lydstyrken.
3. Tryk på A4 eller Ar for at indstille FM-
frekvensen manuelt.
Åbne standbytilstand
4I standbytilstand slukkes displayet automatisk
mellem kl. 23:00 og 4:59. Tryk på A9 for at
tænde displayet i 5 sekunder.
• Tryk på A9 for at skifte radioen til
standbytilstand.
• Tryk igen på A9 for at slukke standbytilstand.
Indstilling af tid og alarm
1. Skift produktet til standbytilstand.
2. Tryk på og hold A2.
4Der vises 12-timers eller 24-timers ur på
displayet.
3. Vælg et, og bekræft.
4. Vælg de nuværende timer, og bekræft.
5. Vælg de nuværende minutter, og bekræft.
4Alarmikonet vises på displayet, og timecifrene
begynder at blinke.
6. Indstil timerne for alarmen, og bekræft.
7. Indstil minutterne for alarmen, og bekræft.
4BUZZ vises på displayet.
8. Vælg BUZZ for en summer eller TUNE for radio
som alarm og bekræft.
4Der vises U på displayet, når du vælger TUNE.
9. Reguler lydstyrken med A4 / Ar og bekræft.
Tænde/slukke alarmen
1. Tryk på A2 for at tænde eller slukke for
alarmfunktionen.
34
Műszaki adatok
Termék FM rádió
Cikkszám RDFM4010WT
Méretek (h x sz x m) 260 x 145 x 50 mm
Rádiósávok FM
FM
frekvenciatartomány
87,5 - 108 MHz
FM hangolás Digitális
Kijelző LCD-kijelző kék
háttérvilágítással
Előre beállított
rádióállomások
20
Tápbemenet 220 - 240 VAC ; 50 Hz
Névleges
teljesítmény
5 W
Akkumulátor típusa 2 x 1,5 V AA (nem
tartozék)
Fő alkatrészek A( kép)
1 Időbeállító görgő
2 Program gomb
3 Szerelőlemez
4 Fel gomb
5 Hangerő/kijelző
kerék
6 Csavarok
7 Lábak
8 Csavarok
9 (Rádió be/ki) gomb
q LCD kijelző
w Állvány
e Tápkábel
r Le / egyéni időzítés
kikapcsolása gomb
t Akkumulátorrekesz
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy
használata előtt gyelmesen elolvasta és
megértette az ebben a dokumentumban található
információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a
dokumentumot későbbi használatra.
• A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt
módon használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült
vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket
azonnal cserélje ki.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
Den komplette overensstemmelseserklæring (og
sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og
downloades via:
nedis.da/RDFM4010WT#support
For yderligere information angående denne
overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
k Gyors beüzemelési útmutató
FM rádió RDFM4010WT
További információért lásd a bővített online
kézikönyvet: ned.is/rdfm4010wt
Tervezett felhasználás
Ez a termék egy FM rádió, amely az értékes
munkaterületek megőrzése érdekében
konyhaszekrények aljára szerelhető.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi
vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő
személyek használhatják a terméket megfelelő
felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó
útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak
a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem
játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik
a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet
nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási
környezetben használható, emellett nem szakértő
felhasználók is használhatják jellemzően háztartási
funkciókra, például üzletekben, irodákban
és hasonló munkakörnyezetekben, falusi
vendéglátóhelyeken, vendégek a szállodákban,
motelekben és egyéb lakossági és/vagy bed and
breakfast jellegű környezetekben.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
35
A termék konyhaszekrény aljára
történő rögzítése C ( kép)
4A konyhaszekrény aljának vastagsága legalább
8 mm legyen.
4A terméket egy hálózati csatlakozóaljzat
közelébe rögzítse.
4A csavarokat csavarhúzóval húzza meg.
4Vékony fenekű szekrények esetén használja az
opcionális lábakat.
-
Ne dugja be a tápkábelt a hálózati
csatlakozóaljzatba a felszerelés ideje alatt.
-
Ne használjon nem eredeti tartozékokat.
-
Ne rögzítse a terméket olyan konyhaszekrényre,
amelynek az alján már rögzítve van egy világító
szalag.
-
Ne rögzítse a terméket olyan helyek fölé, ahol a
termék gőzzel és/vagy vízzel érintkezhet.
A termék vezérlése
• ANyomja meg a Fel 4 vagy a Le gombot Ar az
értékek beállításához.
• ANyomja meg a Program gombot 2 a
kiválasztott érték megerősítéséhez.
A termék bekapcsolása
• ACsatlakoztassa a tápkábelt e a hálózati
csatlakozóaljzathoz.
4A termék automatikusan bekapcsol.
4Állítsa be az időt egy percen belül a
bekapcsolás után az értékek módosításával és
megerősítéssel.
1. Nyomja meg az A9 gombot az FM módra
váltáshoz.
2. Forgassa el az A5 görgőt a hangerő
beállításához.
3. Nyomja meg az A4 vagy az Ar gombot az FM
frekvencia kézi beállításához.
Készenléti üzemmódra váltás
4Készenléti üzemmódban a kijelző
automatikusan kikapcsol 23:00 és 4:59 között.
Nyomja meg az A9 gombot a kijelző 5
másodpercre történő bekapcsolásához.
• ANyomja meg az 9 gombot a rádió készenléti
üzemmódra történő váltásához.
• ANyomja meg újra az 9 gombot a készenléti
üzemmód kikapcsolásához.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg
a termék áramellátását.
• A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet
nélkül gyermekét a közelében.
• A tápkábel nem cserélhető. Ha a kábel sérült, a
terméket ki kell dobni.
• Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják
az elemet.
• Távolítsa el az akkumulátorokat, ha hosszabb ideig
nem használja a terméket.
• Húzza ki a termék csatlakozódugóját, ha hosszabb
ideig nem tervezi a termék használatát.
• Ne használja a terméket víz közelében.
• Ha hosszabb ideig nem használja a terméket,
akkor tárolja száraz helyen, ahol nem éri napfény,
és óvja a túlzott portól és szennyeződéstől.
• Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt
lángnak vagy hőnek.
• Ne nyúljon kézzel vagy idegen tárggyal a termék
belsejébe.
• A terméket tartsa távol mágnesektől és mágneses
tárgyaktól.
• Az esetleges halláskárosodás megelőzése
érdekében ne használja a fülhallgatót hosszú ideig
nagy hangerővel.
• Ne használjon nem eredeti tartozékokat.
• Ne rögzítse a terméket olyan konyhaszekrényre,
amelynek az alján már rögzítve van egy világító
szalag.
• Ne rögzítse a terméket olyan helyek fölé, ahol a
termék gőzzel és/vagy vízzel érintkezhet.
• Ne használjon agresszív tisztítószereket, például
ammóniát, savat vagy acetont a termék
tisztításához.
• Ne nyissa ki a terméket.
Az akkumulátorok behelyezése B(
kép)
1. Nyissa ki az akkumulátorrekesz fedelét A
t.
2. Helyezzen be 2 AA elemeket (nem tartozék).
-
Ügyeljen a (+) és (-) polaritásjelölések
egyezésére.
3. Csukja be a At részt.
36
Időzítő beállítása
4Öt lehetőség létezik: 3 / 5 / 10 / 15 perc vagy
egyéni időzítő.
Előre beállított időzítő beállításához:
• Forgassa el az időzítő kereket A
1 az egyik előre
beállított időre.
Egyéni időzítő beállítása:
1. Tartsa nyomva az A5 részt 5 másodpercig.
2. Forgassa el az A5 görgőt a kívánt időre.
3. Nyomja meg az A5 gombot a megerősítéshez.
Az időzítő leállítása
Egyéni időzítő szüneteltetéséhez, leállításához vagy
beállításához:
• ANyomja meg és tartsa nyomva az 5 gombot 5
másodpercig. Az időzítő szüneteltetéséhez.
• ANyomja meg az r gombot egyszer az időzítő
leállításához.
• AForgassa el az 5 görgőt az időzítő beállításához.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a
Nedis® márkájú, Kínában gyártott RDFM4010WT
terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás
szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton
sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem
kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló
2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a
biztonsági adatlap) a:
nedis.hu/RDFM4010WT#support
A megfelelőséggel kapcsolatos további
információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
n Przewodnik Szybki start
Radio FM RDFM4010WT
Więcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/rdfm4010wt
Az időzítés és az ébresztés beállítása
1. Váltson át a terméken készenléti üzemmódra.
2. Nyomja meg hosszan az A2 gombot.
4A kijelzőn megjelenik a 12H vagy a 24H felirat.
3. Válassza ki valamelyik lehetőséget, és erősítse
meg.
4. Állítsa be a aktuális órát, majd erősítse meg a
beállítást.
5. Állítsa be az aktuális percet, majd erősítse meg a
beállítást.
4A gyelmeztetés ikonja megjelenik a kijelzőn, és
az óra számjegyei villogni kezdenek.
6. Állítsa be az ébresztés óráját, és erősítse meg.
7. Állítsa be az ébresztés percét, és erősítse meg.
4A kijelzőn megjelenik a BUZZ felirat.
8. Válassza ki a BUZZ lehetőséget, ha berregő
hangot szeretne, vagy a TUNE lehetőséget, ha
rádiós ébresztést szeretne, és erősítse meg.
4A TUNE lehetőség kiválasztásakor a kijelzőn egy
U jelenik meg.
9. Állítsa be a hangerőt a A4 / Ar gombbal, és
erősítse meg.
Az ébresztés be-/kikapcsolása
1. Nyomja meg az A2 gombot az ébresztés funkció
be- vagy kikapcsolásához.
4Amikor az ébresztés be van kapcsolva, a kijelzőn
egy ikon jelenik meg.
4Amikor az ébresztésnek vége, nyomja meg az
A9 gombot az ébresztés kikapcsolásához.
A rádió előbeállításainak tárolása
1. Nyomja meg hosszan az A4 vagy Ar gombot
az automatikus állomáskereséshez.
2. Nyomja meg hosszan az A2 gombot, amíg
a frekvencia változni kezd, az állomások
automatikus tárolásához.
4A rádió legfeljebb 20 rádióállomást képes
tárolni.
3. Nyomja meg az A2 gombot a tárolt állomások
kiválasztásának megkezdéséhez.
4A kijelzőn megjelenik a P felirat.
4. Nyomja meg az A4 vagy az Ar gombot egy
tárolt állomás kiválasztásához, és nyomja meg az
A2 gombot a megerősítéséhez és az állomás
hallgatásához.
37
Typ akumulatora 2 x 1,5 V AA (brak w
zestawie)
Główne części A(rysunek )
1 Pokrętło timera
2 Przycisk programu
3 Płytka montażowa
4 Przycisk w górę
5 Pokrętło regulacji
głośności/
wyświetlacza
6 Śrubki
7 Stopka
8 Śrubki
9 Przycisk (Radio/Wł./
Wył.)
q Wyświetlacz LCD
w Podstawka
e Przewód zasilający
r Przycisk „w dół” /
niestandardowy
czas timera
t Komora baterii
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu
należy upewnić się, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały w pełni
przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz
niniejszy dokument należy zachować na
przyszłość.
• Produktu należy używać wyłącznie w sposób
opisany w niniejszym dokumencie.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część
jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast
wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub
wilgoci.
• Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany
części odłączyć produkt od źródła zasilania.
• Produkt nie jest zabawką – należy chronić go
przed dostępem dzieci.
• Kabel zasilający jest niewymienialny. Jeśli kabel
ulegnie zniszczeniu, produkt należy wyrzucić.
• Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być
nadzorowane.
• Jeśli produkt nie będzie wykorzystywany przez
dłuższy czas, wyjąć baterie.
• Odłączyć produkt, jeśli nie zamierza się korzystać z
niego przez dłuższy czas.
Przeznaczenie
Ten produkt to radio FM, które można zamontować
pod szafką, aby zaoszczędzić cenną przestrzeń
roboczą.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
zawodowego.
Ten produkt może być używany przez dzieci w
wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a
także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod
nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące
użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz
rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny
czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku
w gospodarstwie domowym do typowych
funkcji i może być również używany przez
niewykwalikowanych użytkowników do typowych
funkcji w miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne
podobne środowiska pracy, gospodarstwa wiejskie
oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych
środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ
na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
Produkt Radio FM
Numer katalogowy RDFM4010WT
Wymiary (dł. x szer.
x wys.)
260 x 145 x 50 mm
Pasma radiowe FM
Zakres częstotliwości
FM
87,5 - 108 MHz
Strojenie FM Cyfrowe
Wyświetlacz Ekran LCD z niebieskim
podświetleniem
Zaprogramowane
stacje
20
Pobór mocy 220 - 240 VAC ; 50 Hz
Moc znamionowa 5 W
38
-
Nie instaluj produktu nad miejscami, w których
może mieć kontakt z parą i wodą.
Sterowanie produktem
• Naciśnij przycisk „w górę” A
4 lub „w dół” A
r,
aby dostosować wartości.
• ANaciśnij przycisk Program 2, aby potwierdzić
wybraną wartość.
Włączanie produktu
• APodłącz przewód zasilający e do gniazdka
zasilającego.
4 Produkt włączy się automatycznie.
4 Ustaw czas w ciągu jednej minuty po włączeniu
– dostosuj wartości i potwierdź.
1. Naciśnij A
9, aby przejść do trybu FM.
2. Obracaj A5, aby sterować głośnością.
3. Naciśnij A
4 lub Ar, aby ręcznie ustawić
częstotliwość FM.
Włączanie trybu gotowości
4 W trybie gotowości wyświetlacz wyłącza się
automatycznie na okres od 23:00 do 4:59.
Naciśnij A9, aby włączyć wyświetlacz na 5
sekund.
• ANaciśnij 9, aby przełączyć radio w tryb
gotowości.
• ANaciśnij ponownie 9, aby wyłączyć tryb
gotowości.
Ustawianie godziny i alarmu
1. Przestawić produkt w tryb gotowości.
2. Naciśnij A
2 i przytrzymaj.
4 Na wyświetlaczu pojawi się komunikat 12H
lub 24H.
3. Wybierz jedną opcję i potwierdź.
4. Ustawić bieżące godziny i potwierdzić.
5. Ustawić bieżące minuty i potwierdzić.
4 Na wyświetlaczu pojawi się ikona alarmu, a cyfry
godzin zaczną migać.
6. Ustaw godzinę dla alarmu i potwierdź.
7. Ustaw minuty dla alarmu i potwierdź.
4 Na wyświetlaczu pojawi się BUZZ (brzęczyk).
8. Wybierz opcję BUZZ, aby jako alarm ustawić
brzęczyk, lub TUNE, aby ustawić radio. Następnie
potwierdź.
• Nie używać produktu w pobliżu wody.
• Gdy produkt nie będzie używany przez dłuższy
czas, przechowuj go w suchym miejscu, z dala od
światła słonecznego oraz chroń go przed
nadmiernym kurzem i brudem.
• Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, otwartego ognia
lub ciepła.
• Nie wkładać do produktu rąk ani obcych
przedmiotów.
• Trzymać produkt z dala od przedmiotów
magnetycznych lub namagnesowanych.
• Aby uniknąć możliwych uszkodzeń słuchu, nie
należy słuchać muzyki na dużych poziomach
głośności przez dłuższy czas.
• Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie znajdują
się w zestawie.
• Nie instalować produktu pod szafką z
zamontowaną pod nią listwą oświetleniową.
• Nie instaluj produktu nad miejscami, w których
może mieć kontakt z parą i wodą.
• Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych,
chemicznych środków czyszczących, takich jak
amoniak, kwas lub aceton.
• Produktu nie wolno otwierać.
Wkładanie baterii B(ilustracja )
1. Otwórz komorę baterii At.
2. Włóż 2 baterie typu AA (brak w zestawie).
-
Pamiętaj, aby dopasować oznaczenia
biegunowości (+) i (-).
3. Zamknij At.
Instalacja produktu pod szafką
(ilustracja )C
4 Grubość podstawy szafki powinna wynosić co
najmniej 8 mm.
4 Zainstalować produkt blisko gniazdka
elektrycznego.
4 Zamocować śruby za pomocą śrubokręta.
4 Na cienkim podłożu użyj opcjonalnych nóżek.
-
Podczas montażu nie podłączaj kabla
zasilającego do gniazdka elektrycznego.
-
Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie
znajdują się w zestawie.
-
Nie instalować produktu pod szafką z
zamontowaną pod nią listwą oświetleniową.
41
4
Ρυθμίστε το χρόνο εντός ενός λεπτού μετά την
έναρξη ισχύος προσαρμόζοντας τις τιμές και
επιβεβαιώστε.
1. Πατήστε A9 για αλλαγή σε κατάσταση FM.
2. Περιστρέψτε το A5 για να ρυθμίσετε την ένταση
ήχου.
3. Πατήστε A4 ή Ar για να ρυθμίσετε τη
συχνότητα FM χειροκίνητα.
Κατάσταση αναμονής
4Στην κατάσταση αναμονής η οθόνη
απενεργοποιείται αυτόματα μεταξύ 23:00
και 4:59. Πατήστε A9 για ενεργοποίηση της
οθόνης για 5 δευτερόλεπτα.
• AΠατήστε 9 για αλλαγή του ραδιοφώνου σε
κατάσταση αναμονής.
• AΠατήστε ξανά 9 για να απενεργοποιήσετε την
κατάσταση αναμονής.
Ρύθμιση ώρας και ξυπνητήρι
1. Ενεργοποιήστε το προϊόν σε λειτουργία
αναμονής.
2. Πατήστε παρατεταμένα A2.
4Εμφανίζεται στην οθόνη 12H ή 24H.
3. Επιλέξτε ένα και επιβεβαιώστε.
4. Ρυθμίστε την ώρα και επιβεβαιώστε.
5. Ρυθμίστε τα λεπτά και επιβεβαιώστε.
4Το εικονίδιο ξυπνητήρι εμφανίζεται στην
οθόνη και τα ψηφία της ώρας αρχίζουν να
αναβοσβήνουν.
6. Ρυθμίστε τις ώρες για το ξυπνητήρι και
επιβεβαιώστε.
7. Ρυθμίστε τα λεπτά για το ξυπνητήρι και
επιβεβαιώστε.
4BUZZ εμφανίζεται στην οθόνη.
8. Επιλέξτε BUZZ για ήχο ή TUNE για ραδιόφωνο
ξυπνητήρι και επιβεβαιώστε.
4Εμφανίζεται το U στην οθόνη όταν επιλέγεται
TUNE.
9. Ρυθμίστε την ένταση ήχου με A
4 / Arκαι
επιβεβαιώστε.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
στο ξυπνητήρι
1. Πατήστε το A2 για ενεργοποίηση ή
απενεργοποίηση της λειτουργίας ξυπνητηριού.
4Ένα εικονίδιο ξυπνητήρι εμφανίζεται στην
οθόνη όταν το ξυπνητήρι έχει ενεργοποιηθεί.
• Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν
περιλαμβάνονται.
• Μην εγκαθιστάτε το προϊόν κάτω από ένα
ντουλάπι ένα υπάρχει ήδη τοποθετημένος κρυφός
φωτισμός.
• Μην εγκαθιστάτε το προϊόν πάνω από χώρους που
μπορεί να έρθει σε επαφή με ατμό και νερό.
• Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά
όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό
του προϊόντος.
• Μην ανοίγετε το προϊόν.
Τοποθέτηση μπαταριών (εικόνα )B
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών At.
2. Τοποθετήστε 2 μπαταρίες AA (δεν
περιλαμβάνονται).
-
Βεβαιωθείτε ότι τα σήματα πολιτικότητας (+) και
(-) ταιριάζουν.
3. Κλείστε το At.
Εγκατάσταση του προϊόντος κάτω
από ντουλάπι C(εικόνα )
4Το κάτω μέρος του ντουλαπιού πρέπει να έχει
φάρδος τουλάχιστον 8 χιλ.
4Εγκαταστήστε το προϊόν κοντά σε μία πρίζα.
4Χρησιμοποιείστε ένα κατσαβίδι για να βιδώσετε
τις βίδες.
4Χρησιμοποιήστε το προαιρετικό ποδαράκι για
λεπτές βάσεις ντουλαπιών.
-
Μην συνδέετε το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα
κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης.
-
Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν
περιλαμβάνονται.
-
Μην εγκαθιστάτε το προϊόν κάτω από ένα
ντουλάπι ένα υπάρχει ήδη τοποθετημένος
κρυφός φωτισμός.
-
Μην εγκαθιστάτε το προϊόν πάνω από χώρους
που μπορεί να έρθει σε επαφή με ατμό και νερό.
Έλεγχος του προϊόντος
• AΧρησιμοποιήστε το κουμπί πάνω 4 και το
κουμπί κάτω Ar για την ρύθμιση των τιμών.
• Πατήστε το κουμπί πρόγραμμα A2 για να
επιβεβαιώσετε την επιλεγόμενη τιμή.
Ενεργοποίηση του προϊόντος
• AΣυνδέστε το καλώδιο ρεύματος e στην πρίζα.
4Το προϊόν ενεργοποιείται αυτόματα.
43
• Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
• Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte
výrobok od zdroja napájania.
• Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo,
že sa s výrobkom nehrajú.
• Napájací kábel sa nedá vymeniť. Ak dôjde k
poškodeniu kábla, výrobok by sa mal zlikvidovať.
• Používanie batérie deťmi by malo byť pod
dohľadom.
• Ak sa nebude výrobok používať dlhší čas, vyberte
batérie.
• Odpojte výrobok, ak ho neplánujete použiť dlhší
čas.
• Výrobok nepoužívajte blízko vody.
• Keď sa výrobok dlhší čas nepoužíva, uskladnite ho
na suchom mieste mimo pôsobenia slnečného
svetla a chráňte ho proti nadmernému množstvu
prachu a nečistoty.
• Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému
svetlu, otvorenému ohňu a vysokej teplote.
• Nevkladajte ruky a cudzie predmety dovnútra
výrobku.
• Nepribližujte sa s výrobkom k magnetickým či
zmagnetizovaným predmetom.
• Aby nedošlo k možnému poškodeniu sluchu,
nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej úrovni
hlasitosti.
• Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nie je
dodané.
• Neinštalujte výrobok pod skrinku s
nainštalovaným osvetľovacím pásom v spodnej
časti.
• Neinštalujte výrobok nad miesta, kde sa do
kontaktu s výrobkom môže dostať para alebo
voda.
• Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne
chemické čistiace prostriedky ako čpavok, kyselinu
alebo acetón.
• Výrobok neotvárajte.
Vkladanie batérií B(obrázok )
1. Otvorte priestor pre batérie A
t.
2. Vložte 2 batérie typu AA (nie sú súčasťou
dodávky).
-
Dbajte na dodržanie zodpovedajúceho
označenia polarity (+) a (-).
3. Zatvorte At.
Technické údaje
Produkt Rozhlasový prijímač s
pásmom FM
Číslo výrobku RDFM4010WT
Rozmery (D x Š x V) 260 x 145 x 50 mm
Rádiové pásma FM
Frekvenčné pásmo
FM
87,5 - 108 MHz
Ladenie FM Digitálne
Displej LCD displej s modrým
podsvietením
Predvolené stanice 20
Vstup napájania 220 - 240 VAC ; 50 Hz
Menovitý výkon 5 W
Typ batérie 2 x 1,5 V AA (nie sú
súčasťou dodávky)
Hlavné časti A(obrázok )
1 Koliesko časovača
2 Tlačidlo programu
3 Montážna doska
4 Tlačidlo Hore
5 Koliesko hlasitosti/
zobrazenia
6 Skrutky
7 Nôžky
8 Skrutky
9 Tlačidlo (Rádio/
Zapnutie/Vypnutie)
q LCD displej
w Stojan
e Napájací kábel
r Tlačidlo Dole/
vypnutie
používateľského
časovača
t Priestor pre batérie
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si
nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v
tomto dokumente. Uchovajte obal a tento
dokument pre potreby v budúcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto
dokumente.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená
alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok
okamžite vymeňte.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a
zabráňte nárazom.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len
kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
44
Nastavenie času a budíka
1. Prepnite výrobok do pohotovostného režimu.
2. Podržte stlačené A2.
4Na displeji sa zobrazí 12H alebo 24H.
3. Zvoľte niektorú z možností a voľbu potvrďte.
4. Nastavte aktuálny čas v hodinách a potvrďte.
5. Nastavte aktuálny čas v minútach a potvrďte.
4Na displeji sa zobrazí ikona budíka a začnú
blikať číslice hodín.
6. Nastavte hodiny pre svoj budík a voľbu potvrďte.
7. Nastavte minúty pre svoj budík a voľbu potvrďte.
4Na displeji sa zobrazí Bzučiak BUZZ.
8. Zvoľte BUZZ pre bzučiak alebo TUNE pre rádio ako
budík a voľbu potvrďte.
4Po výbere možnosti TUNE sa na displeji zobrazí
U.
9. Upravte hlasitosť pomocou A
4 / Ar a voľbu
potvrďte.
Zapnutie/vypnutie budíka
1. Stlačením A2 zapnete alebo vypnete funkciu
budíka.
4Keď je budík zapnutý, na displeji sa bude
zobrazovať ikona budíka.
4Keď sa budík spustí, stlačením A9 ho vypnete.
Ukladanie rádiových predvolieb
1. Podržaním stlačeného A
4 alebo Ar sa
automaticky vyhľadá stanica.
2. Podržte stlačené A2 dovtedy, kým sa frekvencia
nezačne meniť na automatické uloženie staníc.
4Rádio dokáže uložiť maximálne 20 rozhlasových
staníc.
3. Stlačením A2 spustíte voľbu uloženej stanice.
4Na displeji sa zobrazí P.
4. Stlačením A4 alebo Ar zvolíte uloženú stanicu
a stlačením A2 vykonáte potvrdenie a spustíte
počúvanie.
Nastavenie časovača
4Existuje päť možností: 3 / 5 / 10 / 15 minút alebo
používateľský časovač.
Spôsob nastavenia predvoleného časovača:
• AOtočte koliesko časovača 1 na niektorý z
predvolených časov.
Spôsob nastavenia používateľského časovača:
1. Podržte stlačené A5 na 5 sekúnd.
Inštalácia výrobku pod skrinku
(obrázok )C
4Hrúbka spodnej dosky skrinky by mala byť
minimálne 8 mm.
4Výrobok nainštalujte blízko napájacej elektrickej
zásuvky.
4Skrutky upevnite pomocou skrutkovača.
4Použite voliteľné nôžky pre tenké dno skrinky.
-
Napájací kábel nepripájajte k elektrickej zásuvke
počas inštalácie.
-
Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nie je
dodané.
-
Neinštalujte výrobok pod skrinku s
nainštalovaným osvetľovacím pásom v spodnej
časti.
-
Neinštalujte výrobok nad miesta, kde sa do
kontaktu s výrobkom môže dostať para alebo
voda.
Ovládanie výrobku
• AStlačením tlačidla hore 4 alebo tlačidla dole
Ar upravíte hodnoty.
• AStlačením tlačidla programu 2 potvrdíte
zvolenú hodnotu.
Zapnutie výrobku
• ANapájací kábel e pripojte k napájacej elektrickej
zásuvke.
4Výrobok sa zapne automaticky.
4Nastavte čas v priebehu jednej minúty po
zapnutí napájania úpravou a potvrdením
hodnôt.
1. Stlačením A9 prejdete do režimu FM.
2. Otočením A5 upravíte hlasitosť.
3. Stlačením A4 alebo Ar manuálne upravíte
frekvenciu v pásme FM.
Prechod do pohotovostného režimu
4V pohotovostnom režime sa displej automaticky
vypne medzi 23:00 a 4:59. Stlačením A
9 sa
displej na 5 sekúnd zapne.
• AStlačením 9 prepnete rádio do pohotovostného
režimu.
• AOpätovným stlačením 9 vypnete pohotovostný
režim.
46
Vložení baterií B(obrázek )
1. Otevřete prostor pro baterie A
t.
2. Vložte 2 baterie AA (nejsou součástí balení).
-
Ujistěte se, že jste baterii vložili se správnou
polaritou (+) a (-).
3. Zavřete At.
Instalace výrobku pod skříňku
(obrázek )C
4Tloušťka spodní desky skříňky musí být
nejméně 8mm.
4Výrobek nainstalujte do blízkosti stěnové
zásuvky.
4Pomocí šroubováku upevněte šrouby.
4Na tenká dna skříně použijte přiložené volitelné
nožičky.
-
Během instalace nezapojujte napájecí kabel do
stěnové zásuvky.
-
Nepoužívejte žádné příslušenství, kromě toho,
které je součástí balení.
-
Neinstalujte výrobek pod skříňky/police, které
mají vespod instalované LED pásky.
-
Neinstalujte výrobek nad místo, kde by mohl
přijít do styku spárou nebo vodou.
Ovládání výrobku
• ATlačítkem nahoru 4 a tlačítkem dolů Ar
upravujete hodnoty.
• AStiskem tlačítka programu 2 potvrdíte vybrané
hodnoty.
Zapnutí výrobku
• AZapojte napájecí kabel e do stěnové zásuvky.
4Výrobek se zapíná automaticky.
4Do jedné minuty po zapnutí nastavte čas
úpravou hodnot ajejich potvrzením.
1. Stisknutím A9 přepněte do režimu FM.
2. Otočením A5 upravte hlasitost.
3. Stiskem A
4 nebo Ar ručně nastavte frekvenci
FM.
Aktivace pohotovostního režimu
4Vpohotovostním režimu se displej automaticky
vypne mezi 23:00 a04:59. Stiskem A
9 displej
na 5sekund displej zapněte.
• AStiskem 9 přepněte rádio do pohotovostního
režimu.
• ADalším stiskem 9 pohotovostní režim vypnete.
dokument a balení uschovejte pro případné
budoucí použití.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno
v tomto dokumentu.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný
výrobek okamžitě vyměňte.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět
pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak
riziko úrazu elektrickým proudem.
• Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
• Před údržbou a výměnou součástí vždy odpojte
výrobek od napájecího zdroje.
• Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
• Napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud je kabel
poškozený, výrobek odneste k recyklaci / do
sběrného dvora.
• Děti smějí baterii používat pouze pod dohledem.
• Pokud nebudete výrobek delší dobu používat,
baterie odstraňte.
• Pokud nebudete výrobek delší dobu používat,
odpojte jej.
• Nepoužívejte výrobek v blízkosti vody.
• Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte,
uskladněte jej na suchém místě mimo přímý
sluneční svit a chraňte jej před usazováním prachu
a nečistot.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření,
otevřenému ohni či vysokým teplotám.
• Nestrkejte do výrobku ruce ani žádné cizí
předměty.
• Udržujte výrobek v dostatečné vzdálenosti od
magnetických a zmagnetizovaných předmětů.
• Chcete-li zabránit poškození sluchu,
neposlouchejte delší dobu hudbu při vysoké
úrovni hlasitosti.
• Nepoužívejte žádné příslušenství, kromě toho,
které je součástí balení.
• Neinstalujte výrobek pod skříňky/police, které mají
vespod instalované LED pásky.
• Neinstalujte výrobek nad místo, kde by mohl přijít
do styku s párou nebo vodou.
• K čištění také nepoužívejte agresivní chemické
čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny nebo
acetonu.
• Nesnažte se výrobek otevřít.
47
Zastavení časovače
Chcete-li vlastní časovač pozastavit, zastavit nebo
upravit:
• AStiskem a podržením 5 po dobu 5 sekund
časovač pozastavte.
• AJedním stiskem r časovač zastavte.
• AOtočením 5 časovač upravte.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že
výrobek RDFM4010WT značky Nedis®, vyrobený
v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi
relevantními normami a nařízeními EK a že všemi
zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také
nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně
bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:
nedis.cs/RDFM4010WT#support
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u
oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
y Ghid rapid de inițiere
Radio FM RDFM4010WT
Pentru informații suplimentare, consultați
manualul extins, disponibil online:
ned.is/rdfm4010wt
Utilizare preconizată
Acest produs este un radio FM care poate montat
sub un dulap pentru a economisi spațiu de lucru
valoros.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în
interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Acest produs poate utilizat de copiii cu vârsta
peste 8 ani și de persoanele cu capacități zice,
senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență
și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate
sau instruite cu privire la utilizarea produsului
Nastavení času abudíku
1. Zapnutím výrobku aktivujte pohotovostní režim.
2. Stiskněte apodržte A2.
4Na displeji se zobrazí 12H nebo 24H.
3. Vyberte jednu možnost apotvrďte.
4. Nastavte aktuální hodiny apotvrďte.
5. Nastavte aktuální minuty apotvrďte.
4Na displeji se zobrazí ikona budíku ačíslice
hodin začnou blikat.
6. Nastavte hodiny budíku apotvrďte.
7. Nastavte minuty budíku apotvrďte.
4Na displeji se zobrazí BUZZ.
8. Vyberte možnost buzení BUZZ (budík) nebo TUNE
(rádio) apotvrďte.
4Pokud vyberete možnost TUNE, zobrazí se na
displeji „U“.
9. Upravte hlasitost pomocí A4 / Ar a potvrďte.
Zapínání/vypínání budíku
1. Stiskem A2 zapněte nebo vypněte funkci
budíku.
4Pokud je budík zapnutý, na displeji bude
zobrazena ikona budíku.
4Když se budík spustí, stiskem A9 jej vypnete.
Uložení rádiových přednastavení
1. Stiskem apodržením A4 nebo A
r necháte
automaticky vyhledat stanici.
2. Chcete-li stanice automaticky uložit, stiskněte
apodržte A2, dokud se nezačne měnit
frekvence.
4Rádio dokáže uložit až 20rozhlasových stanic.
3. Stiskem A2 zahájíte výběr uložené stanice.
4Na displeji se zobrazí P.
4. Stiskem A4 nebo Ar vyberte uloženou stanici
astiskem A2 potvrďte azačněte poslouchat.
Nastavení časovače
4Kdispozici je pět možností: 3 / 5 / 10 / 15minut
nebo vlastní časovač.
Chcete-li nastavit přednastavený časovač:
• AOtočte ovládacím kolečkem časovače 1 na
jeden z přednastavených časů.
Chcete-li nastavit vlastní časovač:
1. Stiskněte apodržte A5 po dobu 5sekund.
2. Otočte A5
na požadovaný čas.
3. Stisknutím A5 potvrďte.
48
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
• Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles
instrucțiunile din acest document înainte de a
instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și
acest document pentru a le consulta ulterior.
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din
acest document.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată
sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat
sau defect.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
• Service-ul asupra acestui produs poate realizat
doar de către un tehnician calicat pentru
întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
• Deconectați produsul de la sursa electrică înainte
de service și când înlocuiți piese.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că
nu se joacă cu produsul.
• Cablul electric nu poate înlocuit. În cazul în care
cablul este deteriorat, produsul trebuie
transformat în deșeu.
• Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă
sub supraveghere.
• Scoateți bateriile dacă nu folosiți produsul o
perioadă lungă de timp.
• Deconectați produsul de la sursa de alimentare
dacă nu intenționați să folosiți produsul o perioadă
lungă de timp.
• Nu folosiți produsul în apropierea apei.
• Când produsul nu este folosit o perioadă lungă de
timp, depozitați produsul într-un loc uscat, la
distanță de lumina solară și protejați-l împotriva
prafului și a murdăriei.
• Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui,
foc deschis sau surse de căldură.
• Nu introduceți mâinile și obiecte străine în produs.
• Nu apropiați produsul de obiecte magnetice sau
magnetizate.
• Pentru a preveni posibila afectare a auzului, nu
ascultați la niveluri mari ale volumului sonor
pentru perioade lungi.
• Nu folosiți accesorii care nu sunt incluse.
• Nu instalați produsul sub un dulap care are
montată o bandă luminoasă dedesubt.
într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate.
Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea
și întreținerea de către utilizator nu trebuie să e
efectuate de copii fără supraveghere.
Produsul este destinat utilizării în gospodării, pentru
funcții gospodărești obișnuite și poate folosit
de asemenea de către utilizatori care nu au nivel
de expert pentru funcții gospodărești obișnuite,
de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de
lucru similare, ferme, de către clienții hotelurilor,
motelurilor și altor medii de tip rezidențial și/sau în
medii de tip cazare și mic dejun.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe
pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a
produsului.
Specicaţii
Produs Radio FM
Numărul articolului RDFM4010WT
Dimensiuni (L x l x h) 260 x 145 x 50 mm
Benzi de frecvență
radio
FM
Interval de frecvențe
FM
87,5 - 108 MHz
Reglare FM Digital
Așaj LCD cu retroiluminare
albastră
Posturi presetate 20
Intrare alimentare
electrică
220 - 240 VAC ; 50 Hz
Putere nominală 5 W
Tipul bateriei 2 x 1,5 V AA (nu sunt
incluse)
Piese principale A(imagine )
1 Rotiță cronometru
2 Buton pentru
program
3 Placă de montare
4 Buton sus
5 Rotiță volum/așaj
6 Șuruburi
7 Picioare
8 Șuruburi
9 Buton (Radio/
Pornit/Oprit)
q Așaj LCD
w Suport
e Cablu electric
r Buton jos / oprit
cronometru
personalizat
t Compartiment
baterie
49
Accesarea modului așteptare
4În modul așteptare, așajul se va dezactiva
automat între orele 23:00 și 4:59. Apăsați A9
pentru pornirea așajului timp de 5 secunde.
• AApăsați 9 pentru a comuta radioul în modul
așteptare.
• AApăsați 9 din nou pentru a opri modul
așteptare.
Setarea orei și a alarmei
1. Treceți produsul în modul așteptare.
2. Țineți apăsat A2.
4Pe așaj apare 12H sau 24H.
3. Selectați o opțiune și conrmați.
4. Setați ora curentă și conrmați.
5. Setați minutele curente și conrmați.
4Pictograma alarmă apare pe ecran, iar cifrele
pentru ore vor începe să clipească.
6. Setați ora pentru alarmă și conrmați.
7. Setați minutele pentru alarmă și conrmați.
4Pe așaj apare ALARMĂ SONORĂ.
8. Selectați ALARMĂ SONORĂ (BUZZ) pentru o
alarmă sonoră sau TUNE (MELODIE) pentru radio
ca alarmă și conrmați.
4Când selectați TUNE, pe așaj apare U.
9. Reglați volumul cu A4 / Arși conrmați.
Activarea sau dezactivarea alarmei
1. Apăsați A2 pentru activarea sau dezactivarea
funcției alarmă.
4Când alarma este activată, pe așaj apare o
pictogramă de alarmă.
4La pornirea alarmei, apăsați A9 pentru a
dezactiva alarma.
Salvarea presetărilor radio
1. Țineți apăsat A4 sau Ar pentru căutarea
automată a posturilor.
2. Țineți apăsat A2 până când frecvența începe să
se schimbe pentru a salveza automat posturile.
4Radioul poate memora maximum 20 de posturi
de radio.
3. Apăsați A2 pentru a începe selectarea unui post
salvat.
4Pe așaj apare P.
• Nu instalați produsul deasupra locurilor în care
acesta ar putea intra în contact cu abur și apă.
• Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu
amoniac, acid sau acetonă la curățarea produsului.
• Nu deschideți produsul.
Introducerea bateriilor B(imagine )
1. Deschideți compartimentul pentru baterii A
t.
2. Introduceți 2 baterii AA (nu sunt incluse).
-
Vericați ca marcajele polarității (+) și (-) să
corespundă.
3. Închideţi At.
Montarea produsului sub dulap
(imagine )C
4Grosimea planșeului dulapului ar trebui să e de
cel puțin 8 mm.
4Instalați produsul aproape de o priză electrică.
4Strângeți șuruburile cu șurubelnița.
4Folosiți picioarele opționale pentru podelele
subțiri ale dulapului.
-
Nu conectați cablul electric în priza electrică în
timpul instalării.
-
Nu folosiți accesorii care nu sunt incluse.
-
Nu instalați produsul sub un dulap care are
montată o bandă luminoasă dedesubt.
-
Nu instalați produsul deasupra locurilor în care
acesta ar putea intra în contact cu abur și apă.
Controlarea produsului
• AApăsaţi butonul sus 4 sau butonul jos Ar
pentru reglarea valorilor.
• AApăsați butonul program 2 pentru a conrma
valoarea selectată.
Pornirea produsului
• AConectați cablul electric e în priza electrică.
4Produsul pornește automat.
4Setați ora în termen de un minut după
alimentarea electrică, reglând valorile și
conrmând.
1. Apăsați A9 pentru a comuta la modul FM.
2. Rotiți A5 pentru reglarea volumului.
3. Apăsați A4 sau Ar pentru a regla manual
frecvența FM.
50
4. Apăsați A4 sau Ar pentru a selecta un post
memorat și apăsați A2 pentru a conrma și a
începe audiția.
Setarea temporizatorului
4Există cinci opțiuni: 3 / 5 / 10 / 15 minute sau un
cronometru personalizat.
Pentru setarea unui cronometru presetat:
• ARăsuciți rotița cronometrului 1 la una dintre
orele presetate.
Pentru setarea unui cronometru personalizat:
1. Țineți apăsat A5 timp de 5 secunde.
2. Rotiți A5 la ora dorită.
3. Apăsați A5 pentru a conrma.
Oprirea cronometrului
Pentru trecerea în pauză, oprirea sau reglarea unui
cronometru personalizat:
• AȚineți apăsat 5 timp de 5 secunde pentru
trecerea în pauză a cronometrului.
• AApăsați r o dată pentru a opri cronometrul.
• ARotiți 5 pentru a regla cronometrul.
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător,
că produsul RDFM4010WT de la marca noastră
Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate
cu toate standardele CE și reglementările relevante
și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta
include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/
UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică
de securitate, dacă este cazul) pot găsite și
descărcate prin intermediul:
nedis.ro/RDFM4010WT#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea
conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands 12/20
Produktspezifikationen
Marke: | Nedis |
Kategorie: | Radio |
Modell: | RDFM4010WT |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nedis RDFM4010WT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Radio Nedis
8 Oktober 2024
6 Oktober 2024
2 Oktober 2024
18 September 2024
11 September 2024
8 September 2024
19 August 2024
16 August 2024
6 August 2024
5 August 2024
Bedienungsanleitung Radio
- Radio Clatronic
- Radio Tristar
- Radio Basetech
- Radio Sanyo
- Radio Exibel
- Radio Hama
- Radio Lexibook
- Radio Audio-Technica
- Radio Logitech
- Radio Manhattan
- Radio Manta
- Radio Medion
- Radio NGS
- Radio Philips
- Radio SilverCrest
- Radio Sony
- Radio Sweex
- Radio Tevion
- Radio Panasonic
- Radio Brennenstuhl
- Radio Clas Ohlson
- Radio Cotech
- Radio Quigg
- Radio Makita
- Radio Adler
- Radio Camry
- Radio Bosch
- Radio Vonroc
- Radio AEG
- Radio First Austria
- Radio OK
- Radio TechniSat
- Radio Yamaha
- Radio Velleman
- Radio Maginon
- Radio Schwaiger
- Radio Technaxx
- Radio Alecto
- Radio BasicXL
- Radio Denver
- Radio ECG
- Radio EMOS
- Radio Gira
- Radio König
- Radio MarQuant
- Radio Renkforce
- Radio Technoline
- Radio Bush
- Radio Telefunken
- Radio Thomson
- Radio Trevi
- Radio Black And Decker
- Radio Ryobi
- Radio Blaupunkt
- Radio Grundig
- Radio Kenwood
- Radio Moulinex
- Radio Schneider
- Radio Sharp
- Radio Hilti
- Radio DeWalt
- Radio Einhell
- Radio Daewoo
- Radio Festool
- Radio Pyle
- Radio NABO
- Radio Nordmende
- Radio Salora
- Radio SEG
- Radio Telestar
- Radio Topcom
- Radio Tronic
- Radio Aiwa
- Radio AudioSonic
- Radio Auna
- Radio Coby
- Radio Bose
- Radio Caliber
- Radio Lenco
- Radio Denon
- Radio Mpman
- Radio Pioneer
- Radio JBL
- Radio JVC
- Radio Krüger And Matz
- Radio Motorola
- Radio Muse
- Radio PEAQ
- Radio Sennheiser
- Radio Technics
- Radio TERRIS
- Radio Teufel
- Radio Olympia
- Radio Switel
- Radio Hikoki
- Radio Akai
- Radio Dual
- Radio Ferguson
- Radio GoGEN
- Radio Hitachi
- Radio Hyundai
- Radio MT Logic
- Radio Orava
- Radio Reflexion
- Radio Imperial
- Radio Metabo
- Radio Stanley
- Radio Kärcher
- Radio E-Bench
- Radio Easy Home
- Radio Garmin
- Radio AIC
- Radio Ricatech
- Radio Balance
- Radio Elta
- Radio Sencor
- Radio Icy Box
- Radio Bigben
- Radio OneConcept
- Radio Audio Pro
- Radio AudioAffairs
- Radio Boston Acoustics
- Radio Harman Kardon
- Radio Nikkei
- Radio Power Dynamics
- Radio Tangent
- Radio ICES
- Radio Sagem
- Radio Lowrance
- Radio Globaltronics
- Radio Xoro
- Radio Parrot
- Radio Zebra
- Radio EnVivo
- Radio Kathrein
- Radio Matsui
- Radio Icom
- Radio Midland
- Radio Binatone
- Radio Alpine
- Radio Logik
- Radio Be Cool
- Radio Proline
- Radio Delta
- Radio Hager
- Radio Omnitronic
- Radio MB Quart
- Radio Cambridge
- Radio Monacor
- Radio Rockford Fosgate
- Radio TEAC
- Radio Milwaukee
- Radio Narex
- Radio Roberts
- Radio Oricom
- Radio JUNG
- Radio DigiTech
- Radio Lexon
- Radio Pure
- Radio Sangean
- Radio Albrecht
- Radio Uniden
- Radio Clarion
- Radio ETON
- Radio Mac Audio
- Radio GPO
- Radio Sagemcom
- Radio Scott
- Radio Stabo
- Radio Yaesu
- Radio Audizio
- Radio JGC
- Radio Silva Schneider
- Radio Soundmaster
- Radio Audiovox
- Radio Navman
- Radio Sonoro
- Radio HQ
- Radio Cobra
- Radio Block
- Radio ION
- Radio Timex
- Radio DNT
- Radio Insignia
- Radio Craftsman
- Radio Powerplus
- Radio Busch-Jaeger
- Radio SPC
- Radio August
- Radio Majority
- Radio Roadstar
- Radio Tivoli
- Radio Crosley
- Radio Vitek
- Radio Woxter
- Radio Brionvega
- Radio NOXON
- Radio Scansonic
- Radio Sogo
- Radio Freecom
- Radio EasyMaxx
- Radio Ozito
- Radio PerfectPro
- Radio Boss
- Radio Intertechno
- Radio Telex
- Radio Tivoli Audio
- Radio Hertz
- Radio RCA
- Radio Kicker
- Radio Noveen
- Radio Swan
- Radio Jensen
- Radio Furrion
- Radio Sven
- Radio Harley-Davidson
- Radio JL Audio
- Radio La Crosse Technology
- Radio Oregon Scientific
- Radio Viper
- Radio Porter-Cable
- Radio Victrola
- Radio Alba
- Radio Ruark Audio
- Radio Berker
- Radio DAP Audio
- Radio Digitalbox
- Radio Duronic
- Radio Fusion
- Radio Futaba
- Radio Geneva
- Radio Go Green
- Radio GPX
- Radio Hitec
- Radio IHome
- Radio ILive
- Radio Iluv
- Radio Infinity
- Radio Intek
- Radio IRC
- Radio Iriver
- Radio Karcher Audio
- Radio Konig Electronic
- Radio Kruger Matz
- Radio Laser
- Radio Monitor Audio
- Radio Mtx Audio
- Radio Multiplex
- Radio Naxa
- Radio Numan
- Radio Peha
- Radio Pinell
- Radio Revo
- Radio Roth
- Radio Ruarkaudio
- Radio Sailor
- Radio Sanwa
- Radio Sirius
- Radio Soundstream
- Radio Steren
- Radio Sunstech
- Radio Tecsun
- Radio Terratec
- Radio Tesco
- Radio Tiny Audio
- Radio AMX
- Radio Universum
- Radio View Quest
- Radio Voxx
- Radio Wolfgang
- Radio Zolid
- Radio Acoustic Energy
- Radio TFA Dostmann
- Radio Vimar
- Radio Equity
- Radio Clint
- Radio Kunft
- Radio PAC
- Radio Nevir
- Radio Aluratek
- Radio Atlantis Land
- Radio CRUX
- Radio Blonder Tongue
- Radio Lenoxx
- Radio H-Tronic
- Radio Argon
- Radio Brigmton
- Radio Wet Sounds
- Radio Linn
- Radio Roswell
- Radio EKO
- Radio Audac
- Radio DreamGEAR
- Radio Ices Electronics
- Radio QFX
- Radio Dcybel
- Radio Artsound
- Radio Bigben Interactive
- Radio SSV Works
- Radio R-MUSIC
- Radio SiriusXM
- Radio Majestic
- Radio AmpliVox
- Radio Memphis Audio
- Radio Aquatic AV
- Radio Eissound
- Radio NUVO
- Radio Xhdata
- Radio Microlab
- Radio GBS Elettronica
- Radio Klein Tools
- Radio Gewiss
- Radio VR-Radio
- Radio Lutron
- Radio Axxess
- Radio Acoustic Solutions
- Radio Weather X
- Radio BLUEPALM
- Radio SW-Stahl
- Radio Audisse
- Radio Whistler
- Radio Xact
- Radio GME
- Radio SACK It
- Radio Elbe
- Radio Sang
- Radio Retekess
- Radio Wintal
- Radio Ranger
- Radio Data-Tronix
- Radio Aconatic
- Radio Mebby
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024
11 Oktober 2024
10 Oktober 2024