Nedis HTPA11EBK Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Nedis HTPA11EBK (2 Seiten) in der Kategorie Heizung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 28 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2

English - Description
The patio heater is a device used to provide comfort heating in an outside area.
Installation
⢠Install the 4 setscrews of the brackets on the wall. The distance between the top setscrews must be 39 mm. The distance
between the lower setscrews must be 54 mm.
⢠Attach the device to the brackets at the three installation positions.
⢠Operate the device with the on/oî pull switch: 0 = oî, 1 = low (650 W), 2 = medium (1300 W), 3 = high (2000 W).
Safety
General safety
⢠Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
⢠The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
⢠The device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
⢠For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom
his electricity. This RCD must have a rated residual operating current no higher than 30mA. Ask your installer for advice.
⢠Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
⢠Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
⢠The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
⢠The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
⢠Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
⢠If you use the device in a bathroom, remove the mains plug from the wall socket after use. The presence of water can
cause a risk of personal injury or damage to the device even when the device is switched oî.
⢠Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
⢠Do not expose the device to water or moisture.
⢠Do not cover the device.
⢠Do not block the ventilation openings.
⢠Do not insert foreign objects into the ventilation openings.
⢠Place the device on a stable, îat surface.
Electrical safety
⢠To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
⢠Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
⢠Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
⢠Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
⢠Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled.
⢠Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
⢠Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
Cleaning and maintenance
Warning!
⢠Before cleaning or maintenance, always switch oî the device, remove the mains plug from the wall socket and wait until
the device has cooled down.
⢠Do not use cleaning solvents or abrasives.
⢠Do not clean the inside of the device.
⢠Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
⢠Do not immerse the device in water or other liquids.
⢠Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
⢠Clean the airîow outlet using a vacuum cleaner.
Support
If you need furtner help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, The Netherlands
Nederlands - Beschrijving
De terrasverwarmer is een apparaat dat dient voor het verschaîen van comfortabele warmte in een buitenruimte.
Installatie
⢠Monteer de 4 stelschroeven van de beugels aan de wand. De afstand tussen de bovenste stelschroeven moet 39 mm zijn.
De afstand tussen de laagste stelschroeven moet 54 mm zijn.
⢠Bevestig het apparaat op de drie installatieposities aan de beugels.
⢠Bedien het apparaat met de aan/uit trekschakelaar: 0 = uit, 1 = laag (650 W), 2 = gemiddeld (1300 W), 3 = hoog (2000 W).
Veiligheid
Algemene veiligheid
⢠Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
⢠De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
⢠Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder toezicht staan.
⢠Voor extra bescherming adviseren we een aardlekschakelaar (RCD) te installeren in de elektrische groep die de badkamer
van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar moet een nominale reststroom hebben die niet hoger is dan 30îmA.
Raadpleeg uw installateur.
⢠Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
⢠Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
⢠Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
⢠Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciÍle doeleinden.
⢠Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
⢠Indien u het apparaat in de badkamer gebruikt, verwijder dan na gebruik de netstekker uit het stopcontact. De
aanwezigheid van water kan een risico van persoonlijk letsel of schade aan het apparaat vormen, zelfs wanneer het
apparaat is uitgeschakeld.
⢠Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
⢠Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
⢠Bedek het apparaat niet.
⢠Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
⢠Steek geen vreemde voorwerpen in de ventilatieopeningen.
⢠Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
Elektrische veiligheid
⢠Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
⢠Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
⢠Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
⢠Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
⢠Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
⢠Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoîen.
⢠Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
⢠Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
⢠Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
⢠Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
⢠Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
⢠Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoîen.
⢠Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
⢠Reinig de luchtstroomuitlaat met behulp van een stofzuiger.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aanwww.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung
Die Terrassenheizung ist eine Vorrichtung zur Komforterwärmung in einem AuĂenbereich.
Installation
⢠Montieren Sie die 4 Stellschrauben der Halterungen an der Wand. Der Abstand zwischen den oberen Stellschrauben
muss 39 mm betragen. Der Abstand zwischen den unteren Stellschrauben muss 54 mm betragen.
⢠Befestigen Sie das Gerät an den Halterungen an den drei Einbaupositionen.
⢠Betreiben Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Zugtaster: 0 = aus, 1 = niedrig (650 W), 2 = mittel (1300 W), 3 = hoch (2000 W).
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
⢠Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
⢠Der Hersteller ist nicht schadensersatzpîichtig fĂźr Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäĂe Handhabung des Gerätes entstanden sind.
⢠Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dĂźrfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pîege seitens des Benutzers darf nur von
Kindern durchgefĂźhrt werden, wenn diese beaufsichtigt werden.
⢠Zum zusätzlichen Schutz empfehlen wir die Installation eines Fehlerstromschutzschalters (FI-Schutzschalter) in dem
Stromkreis, der das Badezimmer mit Strom versorgt. Dieser Fehlerstromschutzschalter muss einen Nennfehlerstrom
haben, der 30 mA nicht Ăźberschreitet. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
⢠Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäĂ. Verwenden Sie das Gerät nur fĂźr den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzĂźglich.
⢠Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
⢠Das Gerät eignet sich nur fßr den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht fßr den gewerblichen Gebrauch.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
⢠Falls Sie das Gerät in einem Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch aus der
Wandsteckdose. Das Vorhandensein von Wasser stellt eine Gefahr von Personenverletzungen oder Schäden am Gerät
dar, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
⢠Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet.
⢠Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
⢠Decken Sie das Gerät nicht ab.
⢠Blockieren Sie nicht die LĂźftungsĂśînungen.
⢠Stecken Sie keine FremdkĂśrper in die BelĂźftungsĂśînungen.
⢠Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen îachen Oberîäche auf.
Elektrische Sicherheit
⢠Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschlieĂlich von einem autorisierten Techniker geĂśînet werden.
⢠Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
⢠Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts ßbereinstimmt.
⢠Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln
kann.
⢠Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flßssigkeiten ein.
⢠Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
Reinigung und Pîege
Warnung!
⢠Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pîege immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis sich das Gerät abgekßhlt hat.
⢠Verwenden Sie keine LÜsungs- oder Scheuermittel.
⢠Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
⢠Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues
aus.
⢠Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flßssigkeiten ein.
⢠Reinigen Sie das ĂuĂere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
⢠Reinigen Sie den Luftauslass mit einem Staubsauger.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benÜtigen oder Kommentare oder Vorschläge fßr uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/
support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Niederlande
EspaĂąol - DescripciĂłn
El calentador para terraza es un dispositivo que se utiliza para ofrecer calefacciĂłn en una zona exterior.
InstalaciĂłn
⢠Instale los 4 tornillos de îjaciĂłn de los soportes en la pared. La distancia entre los tornillos de îjaciĂłn superiores debe ser
de 39 mm. La distancia entre los tornillos de îjaciĂłn inferiores debe ser de 54 mm.
⢠Fije el dispositivo a los soportes en las tres posiciones de instalación.
⢠El dispositivo se maneja con el interruptor de cordón de encendido/apagado: 0 = apagado, 1 = baja (650 W), 2 = media
(1300 W), 3 = alta (2000 W).
Seguridad
Seguridad general
⢠Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
⢠El fabricante no es responsable de daùos consecuentes o de daùos en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
⢠El dispositivo puede ser utilizado por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por personas con capacidades fĂsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, si son supervisados o instruidos en el uso del
dispositivo de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niĂąos no pueden jugar con el dispositivo. Los niĂąos
no podrĂĄn realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que cuenten con supervisiĂłn.
⢠En caso de necesitar protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo de corriente residual (DCR) en el
circuito elĂŠctrico que alimenta el baĂąo. Este DCR debe tener una corriente de funcionamiento residual nominal no
superior a 30mA. Pida asesoramiento a su instalador.
⢠Utilice el dispositivo Ăşnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una înalidad distinta a la descrita en
el manual.
⢠No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daùos o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daùos o tiene un
defecto, sustitĂşyalo inmediatamente.
⢠El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
⢠El dispositivo sĂłlo es apto para uso domĂŠstico. No utilice el dispositivo con înes comerciales.
⢠No utilice el dispositivo cerca de baùeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
⢠Si utiliza el dispositivo en un baùo, retire el enchufe de red de la toma de pared tras el uso. La presencia de agua puede
provocar un riesgo de lesiones personales o daĂąos al dispositivo, incluso cuando ĂŠste estĂĄ apagado.
⢠No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automåticamente.
⢠No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
⢠No cubra el dispositivo.
⢠No bloquee las aberturas de ventilación.
⢠No introduzca objetos extraùos en las aberturas de ventilación.
⢠Coloque el dispositivo sobre una superîcie estable y plana.
Seguridad elĂŠctrica
⢠Para reducir el peligro de descarga elĂŠctrica, este producto sĂłlo deberĂa abrirlo un tĂŠcnico autorizado cuando necesite
reparaciĂłn.
⢠Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
⢠No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red estå daùado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red estĂĄ daĂąado o es defectuoso, ĂŠste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio tĂŠcnico autorizado.
⢠Antes del uso, compruebe siempre que la tensiĂłn de red sea la misma que se indica en la placa de caracterĂsticas del
dispositivo.
⢠No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
⢠No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros lĂquidos.
⢠No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red estÊ conectado al suministro de red.
Limpieza y mantenimiento
ÂĄAdvertencia!
⢠Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y
espere hasta que se haya enfriado el dispositivo.
⢠No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
⢠No limpie el interior del dispositivo.
⢠No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
⢠No sumerja el dispositivo en agua ni otros lĂquidos.
⢠Limpie el exterior del dispositivo con un paùo suave humedecido.
⢠Limpie la salida de îujo de aire con un aspirador.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, PaĂses Bajos
Français - Description
Le chauîage de patio est un appareil oîrant une chaleur confortable dans un espace extĂŠrieur.
Installation
⢠Installez les vis d'arrêt des supports sur le mur. La distance entre les vis d'arrêt supÊrieures doit être d'au moins 39 mm. La
distance entre les vis d'arrĂŞt infĂŠrieures doit ĂŞtre de 54 mm.
⢠Fixez l'appareil sur les supports sur les trois positions d'installation.
⢠Actionnez l'appareil avec l'interrupteur marche/arrêt : 0 = arrêt, 1 = bas (650 W), 2 = moyen (1300 W), 3 = haut (2000 W).
SĂŠcuritĂŠ
SĂŠcuritĂŠ gĂŠnĂŠrale
⢠Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rÊfÊrence ultÊrieure.
⢠Le fabricant dÊcline toute responsabilitÊ pour les dommages ou blessures consÊcutifs causÊs par le non-respect des
consignes de sĂŠcuritĂŠ et d'une utilisation inappropriĂŠe de l'appareil.
⢠L'appareil peut être utilisÊ par des enfants 8 ans ou plus et des personnes prÊsentant des capacitÊs physiques,
sensorielles ou intellectuelles rĂŠduites, voire ne disposant pas des connaissances et de l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas
de surveillance ou d'instructions sur l'usage de l'appareil en toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques impliquĂŠs.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas ĂŞtre eîectuĂŠs par des enfants
sans supervision.
⢠Par mesure de protection additionnelle, nous vous conseillons d'installer un dispositif de courant rÊsiduel (RCD) dans le
circuit ĂŠlectrique d'alimentation en ĂŠlectricitĂŠ de la salle de bains. Ce RCD doit bĂŠnĂŠîcier d'un courant nominal de service
rĂŠsiduel n'excĂŠdant pas 30mA. Contactez votre installateur si vous souhaitez ĂŞtre conseillĂŠ.
⢠Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĂŠvu. N'utilisez pas l'appareil Ă d'autres îns que celles dĂŠcrites dans le manuel.
⢠N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagÊe ou dÊfectueuse. Si l'appareil est endommagÊ ou
dĂŠfectueux, remplacez-le immĂŠdiatement.
⢠L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intÊrieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extÊrieur.
⢠L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil Ă des îns commerciales.
⢠N'utilisez pas l'appareil à proximitÊ d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres rÊcipients contenant de l'eau.
⢠Si vous utilisez l'appareil dans une salle de bains, dĂŠbranchez la îche secteur de la prise murale après usage. La prĂŠsence
d'eau est un facteur de risque de blessure ou de dÊgâts pour l'appareil, même s'il est Êteint.
⢠N'utilisez pas une minuterie ou une tÊlÊcommande de mise en marche automatique de l'appareil.
⢠N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humiditÊ.
⢠Ne couvrez pas l'appareil.
⢠Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation.
⢠N'insÊrez pas de corps Êtrangers dans les ouvertures de ventilation.
⢠Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
SĂŠcuritĂŠ ĂŠlectrique
⢠Pour rĂŠduire le risque de choc ĂŠlectrique, ce produit doit ĂŞtre ouvert uniquement par un technicien qualiîĂŠ si une
rĂŠparation s'impose.
⢠DÊbranchez l'appareil et les autres Êquipements du secteur s'il y a un problème.
⢠N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la îche secteur est endommagĂŠ ou dĂŠfectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la îche secteur est endommagĂŠ ou dĂŠfectueux, il doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant ou par un
rĂŠparateur agrĂŠĂŠ.
⢠Avant toute utilisation, vĂŠriîez que la tension du secteur correspond Ă celle indiquĂŠe sur la plaque signalĂŠtique de
l'appareil.
⢠Ne dÊplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevĂŞtre pas.
⢠N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la îche secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
⢠Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la îche secteur est branchĂŠe.
Nettoyage et entretien
Avertissementî!
⢠Avant le nettoyage ou l'entretien, arrĂŞtez toujours l'appareil, dĂŠbranchez la îche secteur de la prise murale et attendez
que l'appareil refroidisse.
⢠N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
⢠Ne nettoyez pas l'intÊrieur de l'appareil.
⢠Ne tentez pas de rÊparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
⢠Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
⢠Nettoyez l'extĂŠrieur de l'appareil avec un chiîon doux et humide.
⢠Nettoyez la sortie d'air avec un aspirateur.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione
La stufa da esterni è un dispositivo utilizzato per fornire un riscaldamento confortevole nelle aree esterne.
Installazione
⢠Installare le 4 viti di îssaggio delle staîe sulla parete. La distanza fra le viti di îssaggio superiori deve essere pari a 39 mm.
La distanza fra le viti di îssaggio inferiori deve essere pari a 54 mm.
⢠Montare il dispositivo sulle staîe nelle tre posizioni dâinstallazione.
⢠Azionare il dispositivo tramite lâinterruttore a cordino di accensione/spegnimento: 0 = oî, 1 = basso (650 W), 2 = medio
(1300 W), 3 = alto (2000 W).
Sicurezza
Sicurezza generale
⢠Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
⢠Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
⢠Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacitĂ îsiche, sensoriali o
mentali, o con mancata esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate istruzioni riguardo
all'uso in sicurezza del dispositivo e avere compreso i pericoli intrinseci nell'uso. I bambini non devono giocare con il
dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eîettuate da bambini senza supervisione.
⢠Per un'ulteriore protezione, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua (RCD) nel circuito elettrico che
fornisce elettricitĂ al bagno. Il dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua nominale non superiore a 30
mA. Chiedere un consiglio all'installatore.
⢠Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
⢠Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
⢠Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
⢠Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
⢠Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
⢠Se il dispositivo viene utilizzato in un bagno, dopo l'uso rimuovere la spina dalla presa a parete. La presenza di acqua può
comportare il rischio di lesioni personali o danni al dispositivo anche quando il dispositivo è spento.
⢠Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
⢠Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità .
⢠Non coprire il dispositivo.
⢠Non ostruire i fori per la ventilazione.
⢠Non inserire oggetti estranei nelle aperture di ventilazione.
⢠Collocare il dispositivo su una superîcie stabile e piana.
Sicurezza elettrica
⢠Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
⢠Scollegare il prodotto dallâalimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
⢠Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
⢠Prima dell'uso veriîcare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
⢠Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Veriîcare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
⢠Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
⢠Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
⢠Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a
parete e attendere che il dispositivo si sia raîreddato.
⢠Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
⢠Non pulire l'interno del dispositivo.
⢠Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
⢠Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
⢠Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
⢠Pulire la bocca di uscita dell'aria con un aspirapolvere.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Português - Descrição
O aquecedor de pĂĄtio ĂŠ um dispositivo utilizado para oferecer um aquecimento confortĂĄvel numa ĂĄrea exterior.
Instalação
⢠Instale os 4 parafusos de ajuste dos suportes na parede. A distância entre os parafusos de ajuste superiores deve ser de
39 mm. A distância entre os parafusos de ajuste inferiores deve ser de 54 mm.
⢠Fixe o dispositivo aos suportes nas três posiçþes de instalação.
⢠Opere o dispositivo com o interruptor de ligar/desligar de puxar: 0 = desligado, 1 = baixo (650 W), 2 = mÊdio (1300 W),
3 = alto (2000 W).
Segurança
Segurança geral
⢠Leia atentamente o manual de instruçþes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
⢠O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruçþes de segurança e utilização indevida do dispositivo.
⢠O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidade fĂsica,
sensorial ou mental diminuĂda ou falta de experiĂŞncia e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou recebam
instruçþes relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não
deverão brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não deverão ser realizadas por crianças
sem supervisĂŁo.
⢠Para proteção adicional, aconselhamos a instalação de um dispositivo diferencial residual (DDR) no circuito elÊtrico que
alimenta a casa de banho. Este DDR deve ter uma corrente de funcionamento residual nominal inferior a 30 mA. Obtenha
aconselhamento junto ao seu instalador.
⢠Utilize o dispositivo apenas para a înalidade a que se destina. NĂŁo utilize o dispositivo para outras înalidades alĂŠm das
descritas no manual.
⢠NĂŁo utilize o dispositivo caso tenha alguma peça daniîcada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniîcado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
⢠O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
⢠O dispositivo destina-se apenas a utilização domĂŠstica. NĂŁo utilize o dispositivo para îns comerciais.
⢠Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham ågua.
⢠Se utilizar o dispositivo numa casa de banho, retire a îcha da tomada de parede apĂłs a utilização. A presença de ĂĄgua
pode resultar num risco de ferimentos pessoais ou danos no dispositivo mesmo quando desligado.
⢠Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
⢠Não exponha o dispositivo a ågua ou humidade.
⢠Não cubra o dispositivo.
⢠Não bloqueie as aberturas de ventilação.
⢠Não insira objetos estranhos nas aberturas de ventilação.
⢠Coloque o dispositivo sobre uma superfĂcie plana e estĂĄvel.
Segurança elÊtrica
⢠Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elÊtrico, este produto deve apenas ser aberto por um
tĂŠcnico autorizado.
⢠Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
⢠NĂŁo utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a îcha estiverem daniîcados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a îcha estiverem daniîcados ou com defeito, tĂŞm de ser substituĂdos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
⢠Antes de utilizar, veriîque sempre se a tensĂŁo da rede ĂŠ igual Ă tensĂŁo indicada na placa de classiîcação do dispositivo.
⢠NĂŁo desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certiîque-se de que o cabo de alimentação nĂŁo îca
emaranhado.
⢠NĂŁo mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a îcha em ĂĄgua ou outros lĂquidos.
⢠NĂŁo deixe o dispositivo sem vigilância com a îcha ligada Ă corrente elĂŠtrica.
Limpeza e manutenção
Aviso!
⢠Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempre o dispositivo, retire a îcha da tomada de parede e aguarde atĂŠ que o
dispositivo tenha arrefecido.
⢠Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
⢠Não limpe o interior do dispositivo.
⢠Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
⢠NĂŁo mergulhe o dispositivo em ĂĄgua ou outros lĂquidos.
⢠Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
⢠Limpe a saĂda de ar com um aspirador.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentĂĄrios ou sugestĂľes, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Holanda
Dansk - Beskrivelse
Terrassevarmeren er en enhed der bruges til at skaîe behagelig opvarmning i et udendørs omrĂĽde.
Montering
⢠Skru beslagets 4 sÌtskruer ind i vÌggen. Afstanden mellem de øverste sÌtskruer skal vÌre 39 mm. Afstanden mellem de
nederste sĂŚtskruer skal vĂŚre 54 mm.
⢠SÌt enheden pü beslaget ved de tre monteringssteder.
⢠Betjen enheden med tÌnd/sluk-kontakten: 0 = slukket, 1 = lav (650 W), 2 = middel (1300 W), 3 = høj (2000 W).
Sikkerhed
Generel sikkerhed
⢠LÌs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
⢠Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstür pü ejendom eller personer, pü grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
⢠Enheden mü anvendes af børn i alderen 8 ür og opefter, og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller mangel pĂĽ erfaring eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af enheden pĂĽ en
sikker müde og forstür de involverede farer. Børn mü ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse mü ikke
udføres af børn, der ikke er under opsyn.
⢠For yderligere beskyttelse, anbefaler vi at du monterer en fejlstrømsafbryder (RCD) pü det elektriske kredsløb, som
forsyner badevÌrelset med elektricitet. Denne RCD skal have en mÌrket rest driftsstrøm, der ikke overstiger 30mA.
Spørg din installatør til rüds.
⢠Brug kun enheden til de tilsigtede formül. Brug ikke enheden til andre formül end dem, som er beskrevet i vejledningen.
⢠Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgĂĽende udskiftes.
⢠Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
⢠Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formül.
⢠Brug ikke enheden nÌr ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
⢠Hvis du planlÌgger at bruge enheden pü et badevÌrelse, skal stikket tages ud af stikkontakten efter brug.
TilstedevÌrelsen af vand kan medføre en risiko for skade pü personer eller enheden, selv nür enheden er slukket.
⢠Brug ikke en timer eller et separat îernbetjeningssystem, som tĂŚnder enheden automatisk.
⢠UdsÌt ikke enheden for vand eller fugt.
⢠DÌk ikke enheden til.
⢠Bloker ikke ventilationshullerne.
⢠Indfør ikke fremmedlegemer i ventilationsübningerne.
⢠PlacĂŠr enheden pĂĽ en stabil, îad overîade.
Elektrisk sikkerhed
⢠For at nedsÌtte risikoen for elektrisk stød, mü dette produkt kun übnes af en autoriseret tekniker, nür service er
nødvendig.
⢠Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstür et problem.
⢠Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
⢠Kontroller altid, at netspÌndingen er den samme som spÌndingen angivet pü ydelsesskiltet af enheden før brug.
⢠Flyt ikke enheden ved at trĂŚkke i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive îltret sammen.
⢠SÌnk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre vÌsker.
⢠Efterlad ikke enheden uden opsyn, nür netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
⢠Før rengøring eller vedligeholdelse, skal enheden altid vÌre slukket, tag stikket ud af stikkontakten og vent indtil
enheden er kølet ned.
⢠Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
⢠Rengør ikke enheden indvendigt.
⢠Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
⢠SÌnk ikke enheden ned i vand eller andre vÌsker.
⢠Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
⢠Rengør luftudtaget med en støvsuger.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjÌlp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/
support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Nederlandene
Norsk - Beskrivelse
Terrassevarmeren er en enhet som brukes til ĂĽ gi en behagelig temperatur i et uteomrĂĽde.
Installasjon
⢠Sett pü plass de 4 skruene pü beslagene pü veggen. Avstanden mellom de øverste skruene mü vÌre 39 mm. Avstanden
mellom de nedre skruene mĂĽ vĂŚre 54 mm.
⢠Fest enheten til beslagene pü de tre monteringspunktene.
⢠Slü pü enheten med strømbryteren. 0 = av, 1 = lav (650 W), 2 = middels (1300 W), 3 = høy (2000 W).
Sikkerhet
Generell sikkerhet
⢠Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
⢠Produsenten er ikke ansvarlig for püfølgende skade eller for skade pü eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
⢠Enheten kan brukes av barn fra 8 ür og personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel pü
erfaring og kunnskaper hvis de holdes under tilsyn og gis veiledning eller instruksjoner angĂĽende bruken av enheten pĂĽ
en trygg müte og forstür farene som er involvert. Barn skal ikke leke med enheten. Rengjøring og vedlikehold skal ikke
gjøres av barn med mindre de er under tilsyn.
⢠Som en ekstra beskyttelse rüder vi deg til ü installere en jordfeilbryter (RCD) i den elektriske kursen til badet.
Jordfeilbryteren mü ha beskyttelse mot reststrøm som ikke overstiger 30mA. Kontakt elektriker for ü fü rüd.
⢠Bruk bare enheten for det tiltenkte formület. Ikke bruk enheten til andre formül enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
⢠Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mü erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
⢠Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
⢠Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
⢠Ikke bruk enheten i nÌrheten av badekar, dusj, hündvask eller andre vannbeholdere.
⢠Hvis du bruker enheten pü badet, trekk ut støpselet fra stikkontakten etter bruk. Vann kan føre til fare for personskade
eller skade pĂĽ enheten, selv nĂĽr den er slĂĽtt av.
⢠Ikke bruk en tidtaker eller et separat îernkontrollsystem som slĂĽr pĂĽ enheten automatisk.
⢠Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
⢠Ikke dekk til enheten.
⢠Ikke blokker ventilasjonsüpningene.
⢠Ikke stikk fremmedlegemer inn i üpningene pü enheten.
⢠Plasser enheten pĂĽ en jevn, îat overîate.
Elektrisk sikkerhet
⢠For ü redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare üpnes av en autorisert tekniker nür vedlikehold er
nødvendig.
⢠Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstür.
⢠Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller pü andre müter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, mü disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
⢠Før bruk mü det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket pü enheten.
⢠Ikke îytt pĂĽ enheten ved ĂĽ trekke i strømkabelen. Pass pĂĽ at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
⢠Enheten, støpselet og strømkabelen mü aldri senkes i vann eller andre vÌsker.
⢠Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn nür støpselet koblet til stikkontakten.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
⢠Før rengjøring eller vedlikehold mü enheten slüs av og støpselet mü tas ut fra stikkontakten, og enheten mü kjøles ned.
⢠Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
⢠Ikke rengjør innsiden av enheten.
⢠Ikke prøv ü reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
⢠Ikke senk enheten i vann eller annen vÌske.
⢠Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
⢠Rengjør luftuttaket med en støvsuger.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gĂĽ inn pĂĽ www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning
Terrassvärmaren är en enhet som används fÜr att ge komfortvärme utomhus.
Installation
⢠Fäst konsolernas fyra lüsskruvar i väggen. Avstündet mellan de Üvre lüsskruvarna müste vara 39 mm. Avstündet mellan de
nedre lĂĽsskruvarna mĂĽste vara 54 mm.
⢠Fäst enheten pü konsolerna vid de tre monteringspositionerna.
⢠Slü pü eller stäng av enheten med pü/av-dragstrÜmställaren: 0 = av, 1 = lüg (650 W) 2 = medel (1 300 W), 3 = hÜg (2 000
W).
Säkerhet
Allmän säkerhet
⢠Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behüll bruksanvisningen fÜr att kunna använda den igen.
⢠Tillverkaren är inte ansvarig fÜr fÜljdskador eller fÜr skador pü egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsfÜreskrifterna inte fÜljs och av felaktig användning av enheten.
⢠Enheten kan användas av barn frün 8 ür och uppüt och av personer med reducerad fysisk, känsel- eller mental fÜrmüga
eller med brist pü erfarenheter och kunskap om de är under Üvervakning eller har blivit tilldelade instruktioner gällande
användandet av enheten pü ett säkert sätt och med fÜrstüelse fÜr eventuella faror. Barn ska ej leka med enheten.
RengĂśring eller underhĂĽll ska inte utfĂśras av barn utan Ăśvervakning.
⢠FÜr ytterligare skydd rüdger vi dig att installera en jordfelsbrytare i den elektriska krets som fÜrser badrummet med
elektricitet. Denna jordfelsbrytare mĂĽste vara klassiîcerad med en maximal restdriftsstrĂśm pĂĽ 30mA. RĂĽdge med din
installatĂśr.
⢠Använd endast enheten fÜr dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamül än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
⢠Använd inte enheten om nügon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
⢠Enheten är bara avsedd fÜr inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
⢠Enheten är endast avsedd fÜr inomhusanvändning. Använd inte fÜr kommersiella ändamül.
⢠Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehüllande vatten.
⢠Dra ur huvudkontakten frün vägguttaget efter användning om du använder enheten i ett badrum. Närvaron av vatten
kan orsaka risk fÜr personliga skador eller skador pü enheten även när enheten av avstängd.
⢠Använd inte en timer eller en separat îärrstyrt system som sätter pĂĽ enheten automatiskt.
⢠Utsätt inte enheten fÜr vatten eller fukt.
⢠Täck inte Üver enheten.
⢠Blockera inte ventilationsÜppningarna.
⢠FÜr inte in okända fÜremül i ventilationsÜppningarna.
⢠Placera enheten pü en stabil, platt yta.
Elsäkerhet
⢠FÜr att minska risken fÜr elektriska stÜtar bÜr denna produkt endast Üppnas av behÜrig tekniker när service behÜvs.
⢠Dra ut nätkabeln frün vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om nügot problem skulle uppstü.
⢠Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, mĂĽste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatĂśr.
⢠Kolla alltid om nätstrÜmmen är den samma som strÜmgraderingen pü enheten innan användning.
⢠FĂśrîytta inte pĂĽ enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
⢠Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller nügon annan vätska.
⢠Lämna inte enheten oÜvervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
RengĂśring och underhĂĽll
Varning!
⢠Innan rengÜring eller underhüll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills
enheten har kylts av.
⢠Använd inga rengÜringsmedel som innehüller lÜsningsmedel eller slipmedel.
⢠RengÜr inte enhetens insida.
⢠FÜrsÜk inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
⢠Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
⢠RengÜr enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
⢠RengÜr luftuttaget med en dammsugare.
Support
Om du behÜver mer hjälp eller har kommentarer eller fÜrslag, besÜk www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, The Netherlands
Suomi - Kuvaus
Patiolämmitin on tarkoitettu tuottamaan miellyttävän ulkotilan lämmityksen.
Asennus
⢠Asenna kannattimien 4 kiinnitysruuvia seinään. Yläkiinnitysruuvien välin on oltava 39 mm. Alakiinnitysruuvien välin on
oltava 54 mm.
⢠Kiinnitä laite kannattimiin johonkin kolmesta asennusasennosta.
⢠Käytä laitetta päällä/pois-vetokytkimellä: 0 = pois päältä, 1 = pieni (650 W), 2 = keskisuuri (1 300 W), 3 = suuri (2 000 W).
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
⢠Lue käyttÜopas huolella ennen käyttÜä. Säilytä käyttÜopas tulevaa käyttÜä varten.
⢠Valmistaja ei ole vastuussa henkilÜille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyÜnnistä tai laitteen sopimattomasta käytÜstä.
⢠Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilÜt, joilla on fyysisiä, aisti- tai mentaalisia rajoitteita
tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos he ovat valvonnassa tai jos turvallisuudestaan vastaava henkilĂś on
opastanut heitä laitteen turvallisessa käytÜssä ja he ymmärtävät käyttÜÜn liittyvät vaarat. Lasten ei saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
⢠Suojauksen lisäämiseksi neuvomme asentamaan jäännÜsvirtalaitteen (RCD) siihen virtapiiriin, joka syÜttää sähkÜä
kylpyhuoneeseen. RCD:n nimellinen käyttÜvirta saa olla enintään 30 mA. Pyydä asentajalta neuvoa.
⢠Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttĂśtarkoitukseen. Ălä käytä laitetta muuhun kuin käyttĂśoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
⢠Ălä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittĂśmästi.
⢠Laite sopii vain sisäkäyttÜÜn. Ălä käytä laitetta ulkona.
⢠Laite sopii vain kotikäyttÜÜn. Ălä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
⢠Ălä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
⢠Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke pistorasiasta käytÜn jälkeen. Vesi voi aiheuttaa loukkaantumisriskin tai
laitteen vahingoittumisen vaaran, vaikka laite olisikin sammuksissa.
⢠Ălä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
⢠Ălä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
⢠Ălä peitä laitetta.
⢠Ălä tuki tuuletusaukkoja.
⢠Ălä laita vierasesineitä tuuletusaukkoihin.
⢠Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
SähkÜturvallisuus
⢠SähkÜiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilÜ saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
⢠Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
⢠Ălä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
⢠Tarkista aina ennen käyttÜä, että sähkÜverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
⢠Ălä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
⢠Ălä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
⢠Ălä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
⢠Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
⢠Ălä käytä liuottimia tai hankausaineita.
⢠Ălä puhdista laitteen sisäpuolta.
⢠Ălä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
⢠Ălä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
⢠Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
⢠Puhdista ilman ulostulo pÜlynimurilla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, The Netherlands
ÎΝΝΡνΚκΏ - Î ÎľĎΚγĎÎąĎÎŽ
Το θξĎΟινĎÎšÎşĎ ĎĎΟι ÎąĎ
ÎťÎŽĎ ÎľÎŻÎ˝ÎąÎš ΟΚι ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎÎżĎ
ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎιΚ γΚι ĎΡν ĎÎąĎÎżĎÎŽ ΏνξĎÎˇĎ ÎśÎĎÎˇĎ ĎÎľ ξΞĎĎÎľĎÎšÎşĎ ĎĎĎÎż.
ÎγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ
⢠ÎγκιĎÎąĎĎÎŽĎĎÎľ ĎÎą 4 ĎĎνοΝι Î˛ÎŻÎ´ÎąĎ ĎĎν βĎÎąĎΚĎνĎν ĎĎον ĎοίĎÎż. Î ÎąĎĎĎĎÎąĎΡ ινΏΟξĎÎą ĎĎÎą ÎľĎÎŹÎ˝Ď ĎĎνοΝι Î˛ÎŻÎ´ÎąĎ ĎĎÎĎξΚ νι
ξίνιΚ 39 mm. Î ÎąĎĎĎĎÎąĎΡ ινΏΟξĎÎą ĎĎÎą κΏĎĎ ĎĎνοΝι Î˛ÎŻÎ´ÎąĎ ĎĎÎĎξΚ νι ξίνιΚ 54 mm.
⢠ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎĎÎżĎ
Ď Î˛ĎÎąĎÎŻÎżÎ˝ÎľĎ ĎĎÎšĎ ĎĎÎľÎšĎ Î¸ÎĎÎľÎšĎ ÎľÎłÎşÎąĎÎŹĎĎÎąĎΡĎ.
⢠ÎξΚĎÎżĎ
ĎγξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ Οξ Ďον δΚικĎĎĎΡ ÎÎťÎžÎˇĎ on/oî: 0 = ινξνξĎÎłĎ, 1 = ĎÎąÎźÎˇÎťĎ (650 W), 2 = ÎźÎĎĎΚο (1300 W), 3 =
Ď
ĎÎˇÎťĎ (2000 W).
ÎĎĎΏΝξΚι
ÎξνΚκΎ ÎąĎĎΏΝξΚι
⢠ÎΚιβΏĎĎÎľ ĎÎż ξγĎξΚĎίδΚο ĎĎÎżĎξκĎΚκΏ ĎĎΚν ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ. ÎŚĎ
ΝΏΞĎÎľ ĎÎż ξγĎξΚĎίδΚο γΚι ΟξΝΝονĎΚκΎ ινιĎÎżĎÎŹ.
⢠ΠκιĎÎąĎκξĎ
ÎąĎĎÎŽĎ Î´ÎľÎ˝ ĎÎĎξΚ κιΟίι ÎľĎ
θĎνΡ γΚι ĎĎ
ĎĎν ÎľĎικĎΝοĎ
Î¸ÎľĎ Î˛ÎťÎŹÎ˛ÎľĎ ÎŽ ÎŹÎťÎťÎľĎ Ď
ΝΚκÎĎ ÎşÎąÎš ĎĎΟιĎΚκÎĎ Î˛ÎťÎŹÎ˛ÎľĎ ĎÎżĎ
ξνδÎĎÎľĎιΚ νι ĎĎοκΝΡθοĎν ÎťĎÎłĎ ĎÎˇĎ ÎźÎˇ ĎÎŽĎΡĎÎˇĎ ĎĎν οδΡγΚĎν ÎąĎĎÎąÎťÎľÎŻÎąĎ ÎşÎąÎš ĎÎˇĎ ÎąÎşÎąĎÎŹÎťÎťÎˇÎťÎˇĎ ĎĎÎŽĎÎˇĎ ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ.
⢠ΠĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ÎźĎÎżĎξί νι ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎιΚ ÎąĎĎ ĎιΚδΚΏ ÎˇÎťÎšÎşÎŻÎąĎ ÎŹÎ˝Ď ĎĎν 8 ÎľĎĎν κιΚ ÎąĎĎ ÎŹĎοΟι Οξ ΟξΚĎÎźÎÎ˝ÎľĎ ĎĎ
ĎΚκÎĎ,
ιΚĎθΡĎΡĎΚικÎĎ ÎŽ νοΡĎΚκÎĎ Î´Ď
νιĎĎĎΡĎÎľĎ ÎŽ Οξ ÎΝΝξΚĎΡ ξΟĎξΚĎÎŻÎąĎ ÎşÎąÎš γνĎĎÎľĎν ξΏν ÎľĎΚĎΡĎÎżĎνĎιΚ ÎŽ ĎÎżĎ
Ď ĎÎąĎÎĎονĎιΚ οδΡγίξĎ
ινιĎÎżĎΚκΏ Οξ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ ÎźÎľ ÎąĎĎιΝΎ ĎĎĎĎÎż κιΚ κιĎινοοĎν ĎÎżĎ
Ď ÎşÎšÎ˝Î´ĎνοĎ
Ď ĎÎżĎ
ξΟĎÎľĎΚÎĎονĎιΚ. Τι ĎιΚδΚΏ δξν
ĎĎÎĎξΚ νι ĎιίΜοĎ
ν Οξ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ. ΠκιθιĎΚĎÎźĎĎ ÎşÎąÎš Ρ ĎĎ
νĎÎŽĎΡĎΡ ĎĎÎŽĎĎΡ δξν ĎĎÎĎξΚ νι δΚξΞΏγονĎιΚ ÎąĎĎ ĎιΚδΚΏ ĎĎĎÎŻĎ
ÎľĎΚĎÎŽĎΡĎΡ.
⢠ÎΚι ÎľĎΚĎĎĎĎθξĎΡ ĎĎÎżĎĎÎąĎÎŻÎą ĎĎ
νΚĎĎÎżĎΟξ νι ξγκιθΚĎĎÎŹĎÎľ δΚΏĎιΞΡ ĎĎÎżĎĎÎąĎÎŻÎąĎ ĎÎľĎΟιĎÎżĎ Î´ÎšÎąĎĎÎżÎŽĎ (RCD) ĎĎÎż ΡΝξκĎĎΚκĎ
ÎşĎκΝĎΟι, ĎÎż ÎżĎοίο ĎĎÎżĎοδοĎξί ĎÎż ÎźĎΏνΚο Οξ ΡΝξκĎĎΚκĎ. ΠδΚΏĎιΞΡ RCD ĎĎÎĎξΚ νι δΚιθÎĎξΚ Îνι ονοΟιĎĎÎšÎşĎ ĎÎľĎΟι
δΚιĎĎ
ÎłÎŽĎ ĎĎΚ ΟξγιΝĎĎÎľĎÎż ÎąĎĎ 30mA. ÎΡĎÎŽĎĎÎľ ĎĎ
ΟβοĎ
ÎťÎĎ ÎąĎĎ Ďον Ď
ĎÎľĎθĎ
νο ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡĎ.
⢠ΧĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ÎźĎνο γΚι ĎÎżĎ
Ď ĎĎοοĎΚΜĎΟξνοĎ
Ď ĎκοĎÎżĎĎ. ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ γΚι δΚιĎÎżĎÎľĎΚκοĎĎ
ĎκοĎÎżĎĎ ÎąĎĎ ĎÎżĎ
Ď ĎÎľĎΚγĎÎąĎĎΟξνοĎ
Ď ĎĎÎż ξγĎξΚĎίδΚο.
⢠ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ, ξΏν ÎżĎοΚοδΎĎÎżĎÎľ ĎΟΎΟι ĎÎˇĎ ÎĎξΚ ΜΡΟΚΏ ÎŽ ξΝΏĎĎĎΟι. ÎΏν Ρ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ÎĎξΚ ΜΡΟΚΏ ÎŽ
ξΝΏĎĎĎΟι, ινĎΚκιĎÎąĎĎÎŽĎĎÎľ ĎΡν ιΟÎĎĎĎ.
⢠ΠĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ξνδξίκνĎ
ĎιΚ ÎźĎνο γΚι ÎľĎĎĎÎľĎΚκΎ ĎĎÎŽĎΡ. ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎÎľ ξΞĎĎÎľĎÎšÎşĎ ĎĎĎÎż.
⢠ΠĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ξνδξίκνĎ
ĎιΚ ÎźĎνο γΚι οΚκΚικΎ ĎĎÎŽĎΡ. ÎΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ γΚι ξΟĎÎżĎΚκοĎĎ ĎκοĎÎżĎĎ.
⢠ÎΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ κονĎÎŹ ĎÎľ ÎźĎινΚÎĎÎľĎ, νĎÎżĎ
ΜΚÎĎÎľĎ, νΚĎĎÎŽĎÎľĎ ÎŽ ΏΝΝι δοĎξίι ĎÎżĎ
ĎÎľĎΚÎĎÎżĎ
ν νξĎĎ.
⢠ÎΏν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎÎľ ÎźĎΏνΚο, ÎąĎοΟικĎĎνξĎÎľ ĎÎż ĎÎšĎ ÎąĎĎ ĎΡν Ď
ĎοδοĎÎŽ ĎοίĎÎżĎ
ΟξĎÎŹ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ. Î ĎÎąĎÎżĎ
ĎÎŻÎą
νξĎÎżĎ ÎźĎÎżĎξί νι ĎĎοκιΝÎĎξΚ κίνδĎ
νο ÎąĎÎżÎźÎšÎşÎżĎ ĎĎÎąĎ
ΟιĎΚĎÎźÎżĎ ÎŽ ΜΡΟΚΏ ĎĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ικĎΟι κιΚ ξΏν Ρ ĎĎ
ĎκξĎ
Ύ ξίνιΚ
ÎąĎξνξĎγοĎοΚΡΟÎνΡ.
⢠ÎΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎĎονοδΚικĎĎĎΡ ÎŽ ΞξĎĎĎΚĎĎĎ ĎĎĎĎΡΟι ĎΡΝξĎξΚĎΚĎΟοĎ, ĎÎż ÎżĎοίο ξνξĎγοĎοΚξί ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎą ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ.
⢠ÎΡν ξκθÎĎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎÎľ νξĎĎ ÎŽ Ď
ÎłĎÎąĎÎŻÎą.
⢠ÎΡν κιΝĎĎĎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ.
⢠ÎΡν ĎĎΏΜξĎÎľ ĎÎšĎ ÎżĎÎĎ ÎąÎľĎΚĎΟοĎ.
⢠ÎΡν ξΚĎΏγξĎÎľ ΞÎνι ινĎΚκξίΟξνι ÎźÎĎÎą ĎĎÎšĎ ÎżĎÎĎ ÎąÎľĎΚĎΟοĎ.
⢠ΤοĎοθξĎξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ÎľĎÎŹÎ˝Ď ĎÎľ ΟΚι ĎĎιθξĎÎŽ, ÎľĎÎŻĎξδΡ ÎľĎΚĎΏνξΚι.
ÎΝξκĎĎΚκΎ ÎąĎĎΏΝξΚι
⢠ÎΚι νι ΟξΚĎĎÎľĎÎľ Ďον κίνδĎ
νο ΡΝξκĎĎÎżĎΝΡΞίιĎ, ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎąĎ
ĎĎ Î¸Îą ĎĎÎĎξΚ νι ινοΚĎθξί ÎźĎνο ÎąĎĎ ÎľÎžÎżĎ
ĎΚοδοĎΡΟÎνο ĎÎľĎνΚκĎ
ĎĎιν ÎąĎιΚĎξίĎιΚ ĎĎ
νĎÎŽĎΡĎΡ (ĎÎĎβΚĎ).
⢠ÎĎÎżĎĎ
νδÎĎĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎąĎĎ ĎΡν ĎĎίΜι κιΚ ΏΝΝο ξΞοĎΝΚĎÎźĎ ÎąÎ˝ ĎÎąĎÎżĎ
ĎΚιĎĎξί ĎĎĎβΝΡΟι.
⢠ÎΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ, ξΏν ĎÎż κιΝĎδΚο ĎÎľĎΟιĎÎżĎ ÎŽ ĎÎż ĎÎšĎ ÎĎÎżĎ
ν ĎθιĎξί ÎŽ ξίνιΚ ξΝιĎĎĎΟιĎΚκΏ. ÎΏν ĎÎż κιΝĎδΚο
ĎÎľĎΟιĎÎżĎ ÎŽ ĎÎż ĎÎšĎ ÎĎÎżĎ
ν ĎθοĎÎĎ ÎŽ ξίνιΚ ξΝιĎĎĎΟιĎΚκΏ, ĎĎÎĎξΚ νι ινĎΚκιĎÎąĎĎιθοĎν ÎąĎĎ Ďον κιĎÎąĎκξĎ
ÎąĎĎÎŽ ÎŽ ÎąĎĎ Îνιν
ξΞοĎ
ĎΚοδοĎΡΟÎνο ινĎΚĎĎĎĎĎĎÎż ÎľĎΚĎκξĎ
Ďν.
⢠ΠĎΚν ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ξΝÎÎłĎÎľĎÎľ ĎΏνĎÎą ξΏν Ρ ĎÎŹĎΡ ĎÎľĎΟιĎÎżĎ ÎľÎŻÎ˝ÎąÎš Ρ ίδΚι Οξ ĎΡν ĎÎŹĎΡ ĎĎΡν ĎΚνικίδι ĎĎĎÎżĎ
ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ.
⢠ÎΡν ΟξĎικΚνξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎĎιβĎνĎÎąĎ ĎΡν ÎąĎĎ ĎÎż κιΝĎδΚο ĎÎľĎΟιĎÎżĎ. ÎΞιĎĎιΝίΜξĎÎľ ĎĎΚ ĎÎż κιΝĎδΚο ĎÎľĎΟιĎÎżĎ Î´ÎľÎ˝
ÎźĎÎżĎξί νι ÎźĎÎľĎδξĎ
Ďξί.
⢠ÎΡν βĎ
θίΜξĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ, ĎÎż κιΝĎδΚο ĎÎľĎΟιĎÎżĎ ÎŽ ĎÎż ĎÎšĎ ĎÎľ νξĎĎ ÎŽ ΏΝΝι Ď
ÎłĎÎŹ.
⢠ÎΡν ÎąĎΎνξĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ινξĎΚĎÎŽĎΡĎΡ ÎľÎ˝Ď ĎÎż βĎĎΟι ĎÎľĎΟιĎÎżĎ ÎľÎŻÎ˝ÎąÎš ĎĎ
νδξδξΟÎνο ĎĎΡν ĎÎąĎÎżĎÎŽ ĎÎľĎΟιĎÎżĎ.
ÎιθιĎΚĎÎźĎĎ ÎşÎąÎš ĎĎ
νĎÎŽĎΡĎΡ
Î ĎοξΚδοĎοίΡĎΡ!
⢠ΠĎΚν ÎąĎĎ Ďον κιθιĎΚĎÎźĎ ÎŽ ĎΡ ĎĎ
νĎÎŽĎΡĎΡ, ÎąĎξνξĎγοĎοΚξίĎÎľ ĎΏνĎÎą ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ, ÎąĎιΚĎξίĎÎľ ĎÎż ĎÎšĎ ÎąĎĎ ĎΡν Ď
ĎοδοĎÎŽ ĎοίĎÎżĎ
κιΚ ĎÎľĎΚΟÎνξĎÎľ ÎĎĎ ĎĎÎżĎ
Ρ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ÎşĎĎ
ĎĎξΚ.
⢠ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ δΚιΝĎĎÎľĎ ÎŽ ΝξΚινĎΚκΏ.
⢠ÎΡν κιθιĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎÎż ÎľĎĎĎÎľĎÎšÎşĎ ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ.
⢠ÎΡν ÎľĎΚĎξΚĎÎŽĎÎľĎÎľ νι ÎľĎΚĎκξĎ
ÎŹĎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ. ÎΏν Ρ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ δξν ΝξΚĎÎżĎ
Ďγξί ĎĎĎĎÎŹ, ινĎΚκιĎÎąĎĎÎŽĎĎÎľ ĎΡν Οξ ΟΚι νÎÎą.
⢠ÎΡ βĎ
θίΜξĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎÎľ νξĎĎ ÎŽ ΏΝΝι Ď
ÎłĎÎŹ.
⢠ÎιθιĎίΜξĎÎľ ĎÎż ξΞĎĎÎľĎÎšÎşĎ ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚĎνĎÎąĎ Îνι ΟιΝικĎ, νĎĎĎ Ďινί.
⢠ÎιθιĎίΜξĎÎľ ĎΡν ÎΞοδο ĎÎżÎŽĎ ÎąÎĎÎą ĎĎΡĎΚΟοĎοΚĎνĎÎąĎ ÎźÎšÎą ΡΝξκĎĎΚκΎ ĎκοĎĎÎą.
ÎĽĎÎżĎĎÎŽĎΚΞΡ
ÎΏν ĎĎξΚΏΜξĎĎÎľ ĎÎľĎιΚĎÎĎĎ Î˛ÎżÎŽÎ¸ÎľÎšÎą ÎŽ ÎľĎΚθĎ
ΟξίĎÎľ νι Ď
ĎοβΏΝξĎÎľ ĎĎĎΝΚι ÎŽ ĎĎÎżĎÎŹĎξΚĎ, ÎľĎΚĎκξĎθξίĎÎľ ĎΡν ΚĎĎÎżĎξΝίδι www.nedis.
com/support
ÎĎÎąĎÎŽ
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, The Netherlands
Polski - Opis
Grzejnik tarasowy jest urzÄ
dzeniem sĹuĹźÄ
cym do zapewnienia komfortowego ogrzewania w obszarze zewnÄtrznym.
Instalacja
⢠Zainstaluj 4 Ĺruby mocowania uchwytĂłw na Ĺcianie. OdlegĹoĹÄ miÄdzy gĂłrnymi Ĺrubami mocowania musi wynosiÄ 39
mm. OdlegĹoĹÄ miÄdzy dolnymi Ĺrubami mocowania musi wynosiÄ 54 mm.
⢠Przymocuj urzÄ
dzenie do uchwytĂłw w trzech poĹoĹźeniach montaĹźowych.
⢠UrzÄ
dzenie moĹźna obsĹugiwaÄ przy pomocy przeĹÄ
cznika sznurkowego: 0 = wyĹ., 1 = maĹa moc (650 W), 2 = Ĺrednia moc
(1300 W), 3 = duĹźa moc (2000 W).
BezpieczeĹstwo
OgĂłlne zasady bezpieczeĹstwa
⢠Przed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia naleĹźy dokĹadnie przeczytaÄ instrukcjÄ. Zachowaj instrukcjÄ do
wykorzystania w przyszĹoĹci.
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoĹci za uszkodzenia urzÄ
dzenia lub obraĹźenia osĂłb powstaĹe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeĹstwa i niewĹaĹciwego uĹźytkowania urzÄ
dzenia.
⢠Z urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ dzieci powyĹźej 8 roku Ĺźycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoĹci îzycznej, czuciowej lub
psychicznej, lub osoby bez braku doĹwiadczenia lub znajomoĹci sprzÄtu, chyba Ĺźe odbywa siÄ to pod nadzorem lub
jeĹli zostaĹy poinstruowane, jak naleĹźy obchodziÄ siÄ z urzÄ
dzeniem w bezpieczny sposĂłb i jeĹli rozumiejÄ
ewentualne
ryzyko. Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogÄ
byÄ wykonywane przez dzieci
bez nadzoru.
⢠Jako dodatkowÄ
ochronÄ zaleca siÄ zamontowanie wyĹÄ
cznika róşnicowo-prÄ
dowego (RCD) w obwodzie elektrycznym
zapewniajÄ
cym zasilanie w Ĺazience. WartoĹÄ znamionowego roboczego prÄ
du róşnicowego wyĹÄ
cznika róşnicowo-
prÄ
dowego (RCD) nie moĹźe byÄ wiÄksza niĹź 30îmA. NaleĹźy skonsultowaÄ siÄ z instalatorem.
⢠UrzÄ
dzenie powinno byÄ uĹźywane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie naleĹźy uĹźywaÄ urzÄ
dzenia w celach innych niĹź
okreĹlono w instrukcji.
⢠Nie wolno korzystaÄ z urzÄ
dzenia, jeĹli jakakolwiek czÄĹÄ jest uszkodzona lub wadliwa. JeĹli urzÄ
dzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, naleĹźy niezwĹocznie wymieniÄ urzÄ
dzenie.
⢠UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyĹÄ
cznie do uĹźytku wewnÄtrznego. Nie uĹźywaÄ urzÄ
dzenia na zewnÄ
trz.
⢠UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyĹÄ
cznie do uĹźytku domowego. UrzÄ
dzenia nie wolno uĹźywaÄ do celĂłw handlowych.
⢠Nie wolno korzystaÄ zîurzÄ
dzenia wîpobliĹźu wanien, prysznicĂłw, zlewĂłw lub innych zbiornikĂłw napeĹnionych wodÄ
.
⢠W przypadku korzystania z urzÄ
dzenia w Ĺazience wyjÄ
Ä wtyczkÄ zasilajÄ
cÄ
z gniazdka elektrycznego po uĹźyciu.
StycznoĹÄ z wodÄ
moĹźe doprowadziÄ do obraĹźeĹ ciaĹa lub uszkodzenia urzÄ
dzenia, nawet jeĹli jest ono wyĹÄ
czone.
⢠Nie uĹźywaÄ regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umoĹźliwiajÄ
cego automatyczne
wĹÄ
czenie urzÄ
dzenia.
⢠Nie wystawiaÄ urzÄ
dzenia na dziaĹanie wody lub wilgoci.
⢠Nie przykrywaÄ urzÄ
dzenia.
⢠Nie blokowaÄ otworĂłw wentylacyjnych.
⢠Wîotworach wentylacyjnych nie wolno umieszczaÄ przedmiotĂłw.
⢠UmieĹÄ urzÄ
dzenie na stabilnej, pĹaskiej powierzchni.
BezpieczeĹstwo elektryczne
⢠W celu zmniejszenia ryzyka poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym, niniejsze urzÄ
dzenie powinno byÄ otwierane wyĹÄ
cznie
przez osobÄ z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglÄ
du.
⢠W przypadku wystÄ
pienia problemu odĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie od sieci i innego sprzÄtu.
⢠Nie wolno korzystaÄ zîurzÄ
dzenia, jeĹli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaĹajÄ
poprawnie.
JeĹli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaĹajÄ
poprawnie, muszÄ
zostaÄ wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
⢠Przed rozpoczÄciem uĹźytkowania zawsze naleĹźy sprawdzaÄ, czy napiÄcie sieci zasilajÄ
cej odpowiada wartoĹci podanej na
tabliczce znamionowej urzÄ
dzenia.
⢠PoruszaÄ urzÄ
dzeniem tak, aby nie doprowadziÄ do pociÄ
gniÄcia za kabel zasilajÄ
cy. Nie dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠Nie wolno zanurzaÄîurzÄ
dzenia, kabla zasilajÄ
cego ani wtyczki zasilajÄ
cej w wodzie bÄ
dĹş innej cieczy.
⢠Nie pozostawiaÄ urzÄ
dzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podĹÄ
czona do zasilania.
Czyszczenie i konserwacja
OstrzeĹźenie!
⢠Przed przystÄ
pieniem do czyszczenia lub konserwacji naleĹźy zawsze wyĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie, wyjÄ
Ä wtyczkÄ zasilajÄ
cÄ
zîgniazdka elektrycznego iîpoczekaÄ aĹź urzÄ
dzenie ostygnie.
⢠Nie uĹźywaÄ do czyszczenia rozpuszczalnikĂłw ani materiaĹĂłw Ĺciernych.
⢠Nie czyĹciÄ wewnÄtrznej strony urzÄ
dzenia.
⢠Nie podejmowaÄ prĂłb naprawy urzÄ
dzenia. JeĹli urzÄ
dzenie nie dziaĹa poprawnie, naleĹźy wymieniÄ je na nowe
urzÄ
dzenie.
⢠Nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia wîwodzie lub innych pĹynach.
⢠ZewnÄtrznÄ
stronÄ urzÄ
dzenia czyĹciÄ miÄkkÄ
, wilgotnÄ
szmatkÄ
.
⢠WyczyĹciÄ wylot powietrza za pomocÄ
odkurzacza.
Wsparcie
JeĹli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszÄ odwiedĹş stronÄ www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Holandia
HTPA11Exx
Patio heater

RomânÄ - Descrierea
ĂncÄlzitorul de terasÄ este un dispozitiv utilizat pentru a asigura ĂŽncÄlzirea Či confortul unui spaČiu exterior.
Instalarea
⢠MontaČi cele 4 Čuruburi de prindere pe perete. DistanČa dintre Čuruburile de prindere superioare trebuie sÄ îe de 39 mm.
DistanČa dintre Čuruburile de prindere inferioare trebuie sÄ îe de 54 mm.
⢠PrindeČi dispozitivul ĂŽn cadru ĂŽn cele trei puncte de montare.
⢠AcČionaČi dispozitivul cu comutatorul de tragere pentru pornire/oprire: 0 = oprit, 1 = scÄzut (650 W), 2 = mediu (1300 W),
3 = ĂŽnalt (2000 W).
SiguranČÄ
InstrucČiuni generale de siguranČÄ
⢠CitiČi manualul cu atenČie ĂŽnainte de utilizare. PÄstraČi manualul pentru consultÄri ulterioare.
⢠ProducÄtorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietÄČii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucČiunilor de siguranČÄ Či utilizarea incorectÄ a dispozitivului.
⢠Dispozitivul poate î utilizat de copii cu vârsta de cel puČin 8 ani Či de persoane cu capacitÄČi îzice, senzoriale sau
mentale reduse sau care nu deČin experienČa Či cunoČtinČele necesare cu condiČia sÄ îe supravegheaČi Či instruiČi privind
utilizarea dispozitivului ĂŽntr-un mod sigur Či dacÄ au ĂŽnČeles pericolele inerente utilizÄrii. Copiii nu trebuie sÄ se joace cu
dispozitivul. CurÄČarea Či ĂŽntreČinerea dispozitivului nu trebuie sÄ îe realizate de copii nesupravegheaČi.
⢠Pentru un plus de protecČie, vÄ sfÄtuim sÄ instalaČi un dispozitiv de curent rezidual (RCD) ĂŽn circuitul electric care
alimenteazÄ baia cu electricitate. Acest RCD trebuie sÄ aibÄ un curent de operare rezidual nominal de cel mult 30 mA.
CereČi sfatul electricianului ĂŽn acest sens.
⢠UtilizaČi dispozitivul numai ĂŽn scopurile prevÄzute. Nu utilizaČi dispozitivul ĂŽn alte scopuri decât cele descrise ĂŽn manual.
⢠Nu utilizaČi dispozitivul dacÄ are piese deteriorate sau defecte. DacÄ dispozitivul este deteriorat sau defect, ĂŽnlocuiČi
imediat dispozitivul.
⢠Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare ĂŽn interior. Nu utilizaČi dispozitivul ĂŽn spaČii exterioare.
⢠Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domesticÄ. Nu utilizaČi dispozitivul ĂŽn scopuri comerciale.
⢠Nu utilizaČi dispozitivul lângÄ cÄzi, duČuri, chiuvete sau alte recipiente cu apÄ.
⢠DacÄ utilizaČi dispozitivul ĂŽntr-o baie, scoateČi Čtecherul de alimentare de la reČea din prizÄ dupÄ utilizare. PrezenČa apei
poate prezenta riscul de rÄnire sau de deteriorare a dispozitivului, chiar Či când acesta este oprit.
⢠Nu utilizaČi un temporizator sau o telecomandÄ separatÄ care sÄ comute automat dispozitivul.
⢠Nu expuneČi dispozitivul apei sau umezelii.
⢠Nu acoperiČi dispozitivul.
⢠Nu blocaČi gurile de aerisire.
⢠Nu introduceČi obiecte strÄine ĂŽn fantele de ventilaČie.
⢠AČezaČi dispozitivul pe o suprafaČÄ stabilÄ Či platÄ.
InstrucČiuni privind siguranČa electricÄ
⢠Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va î desfÄcut numai de cÄtre un tehnician avizat, când este
necesarÄ depanarea.
⢠DeconectaČi produsul de la priza de reČea sau alte echipamente ĂŽn cazul apariČiei unei probleme.
⢠Nu utilizaČi dispozitivul atunci când cablul electric sau Čtecherul sunt deteriorate sau defecte. Ăn cazul ĂŽn care cablul sau
Čtecherul sunt deteriorate sau defecte, trebuie sÄ îe ĂŽnlocuite de producÄtor sau de cÄtre un agent de reparaČii autorizat.
⢠Ănainte de utilizare, veriîcaČi ĂŽntotdeauna dacÄ tensiunea de reČea coincide cu tensiunea de pe plÄcuČa tehnicÄ a
dispozitivului.
⢠Nu deplasaČi dispozitivul trÄgând de cablul electric. AsiguraČi-vÄ cÄ nu se poate ĂŽncâlci cablul electric.
⢠Nu imersaČi dispozitivul, cablul electric sau Čtecherul ĂŽn apÄ sau alte lichide.
⢠Nu lÄsaČi dispozitivul nesupravegheat când ČtecÄrul electric este conectat la alimentarea de la reČea.
CurÄČarea Či ĂŽntreČinerea
Avertisment!
⢠Ănainte de curÄČare sau ĂŽntreČinere, opriČi ĂŽntotdeauna dispozitivul, scoateČi ČtecÄrul din prizÄ Či aČteptaČi sÄ se rÄceascÄ
dispozitivul.
⢠Nu folosiČi solvenČi sau agenČi de curÄČare abrazivi.
⢠Nu curÄČaČi interiorul dispozitivului.
⢠Nu ĂŽncercaČi sÄ reparaČi dispozitivul. DacÄ dispozitivul nu funcČioneazÄ corect, ĂŽnlocuiČi-l cu unul nou.
⢠Nu scufundaČi dispozitivul ĂŽn apÄ sau ĂŽn alte lichide.
⢠CurÄČaČi exteriorul dispozitivul cu o cârpÄ umedÄ Či moale.
⢠CurÄČaČi ieČirea îuxului de aer cu ajutorul unui aspirator.
Suport
DacÄ aveČi ĂŽn continuare nevoie de asistenČÄ sau aveČi comentarii sau sugestii, vizitaČi www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, ČÄrile de Jos
Đ ŃŃŃкиК - ĐпиŃанио
ТопНОвОК СОнŃик â ŃŃŃŃОКŃŃвО, иŃпОНŃСŃоПОо Đ´ĐťŃ ĐžĐąĐžĐłŃова на ĐžŃĐşŃŃŃОП вОСдŃŃ
Đľ.
ĐŁŃŃанОвка
⢠УŃŃанОвиŃĐľ на ŃŃĐľĐ˝Ń 4 винŃĐ° Đ´ĐťŃ ŃŃŃанОвки ĐşŃОнŃŃоКнОв. Đ Đ°ŃŃŃĐžŃнио ĐźĐľĐśĐ´Ń Đ˛ĐľŃŃ
ниПи ŃŃŃанОвОŃĐ˝ŃПи винŃаПи
дОНМнО ŃĐžŃŃавНŃŃŃ 39 ПП. Đ Đ°ŃŃŃĐžŃнио ĐźĐľĐśĐ´Ń Đ˝Đ¸ĐśĐ˝Đ¸ĐźĐ¸ ŃŃŃанОвОŃĐ˝ŃПи винŃаПи â 54 ПП.
⢠ĐŃикŃопиŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО Đş ĐşŃОнŃŃоКнаП в ŃŃĐľŃ
ПОнŃаМнŃŃ
ПоŃŃĐ°Ń
.
⢠УŃŃŃОКŃŃвО вкНŃŃĐ°ĐľŃŃŃ/вŃкНŃŃĐ°ĐľŃŃŃ Ń ĐżĐžĐźĐžŃŃŃ ŃĐ˝ŃŃОвОгО вŃкНŃŃĐ°ŃоНŃ: 0 = вŃкН., 1 = Đ˝Đ¸ĐˇĐşĐ°Ń (650 ĐŃ), 2 =
ŃŃоднŃŃ (1300 ĐŃ), 3 = вŃŃĐžĐşĐ°Ń ĐźĐžŃнОŃŃŃ (2000 ĐŃ).
ТŃĐľĐąĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ĐąĐľĐˇĐžĐżĐ°ŃнОŃŃи
ĐĐąŃио ĐżŃавиНа ŃĐľŃ
ники йоСОпаŃнОŃŃи
⢠ĐĐľŃод наŃаНОП ŃайОŃŃ Đ˛Đ˝Đ¸ĐźĐ°ŃоНŃнО ĐżŃĐžŃиŃĐ°ĐšŃĐľ ŃŃкОвОдŃŃвО. ĐĄĐžŃ
ŃаниŃĐľ ŃŃкОвОдŃŃвО Đ´ĐťŃ ĐąŃĐ´ŃŃогО
иŃпОНŃСОваниŃ.
⢠ĐŃОиСвОдиŃĐľĐťŃ Đ˝Đľ ноŃĐľŃ ĐžŃвоŃŃŃвоннОŃŃи Са пОвŃĐľĐśĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ĐźŃŃĐľŃŃва иНи поŃŃОнаНа, вŃСваннŃŃ
ноŃОйНŃдониоП
инŃŃŃŃĐşŃии пО йоСОпаŃнОŃŃи и нопŃавиНŃĐ˝ŃĐź иŃпОНŃСОваниоП ŃŃŃŃОКŃŃва.
⢠ĐĐľŃŃĐź в вОСŃĐ°ŃŃĐľ Đ´Đž 8 ĐťĐľŃ Đ¸ НиŃĐ°Đź Ń ĐžĐłŃаниŃоннŃПи ŃиСиŃĐľŃкиПи, ŃонŃĐžŃĐ˝ŃПи иНи ŃĐźŃŃвоннŃПи ŃпОŃОйнОŃŃŃПи,
Đ° ŃакМо НиŃĐ°Đź, но ОйНадаŃŃиП Đ´ĐžŃŃĐ°ŃĐžŃĐ˝ŃĐź ОпŃŃОП и СнаниŃПи, ŃаСŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО, ŃОНŃкО
ĐľŃНи Они наŃ
ОдŃŃŃŃ ĐżĐžĐ´ найНŃдониоП иНи пОНŃŃиНи инŃŃŃŃĐşŃии Đž огО йоСОпаŃнОК ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии и ĐžŃводОПНонŃ
Đž ПоŃĐ°Ń
ĐżŃодОŃŃĐžŃОМнОŃŃи. ĐĐľ пОСвОНŃĐšŃĐľ Đ´ĐľŃŃĐź игŃĐ°ŃŃ Ń ŃŃŃŃОКŃŃвОП. ĐŃиŃŃка ŃŃŃŃОКŃŃва и ОйŃĐťŃМиванио
пОНŃСОваŃоНоК Ń ŃŃĐ°ŃŃиоП Đ´ĐľŃоК Đ´ĐžĐťĐśĐ˝Ń ĐżŃОвОдиŃŃŃŃ ŃОНŃкО пОд надСОŃОП вСŃĐžŃĐťŃŃ
.
⢠ĐĐťŃ ĐžĐąĐľŃпоŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ´ĐžĐżĐžĐťĐ˝Đ¸ŃоНŃнОК СаŃиŃŃ ŃокОПондŃĐľŃŃŃ ŃŃŃанОвиŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО СаŃиŃнОгО ĐžŃкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń (ĐŁĐĐ) в
ŃĐľĐżŃ ĐżĐ¸ŃĐ°Đ˝Đ¸Ń Đ˛Đ°Đ˝Đ˝ĐžĐš кОПнаŃŃ. ĐОПинаНŃĐ˝ŃĐš ĐžŃŃĐ°ŃĐžŃĐ˝ŃĐš ŃайОŃиК ŃОк даннОгО ĐŁĐРно дОНМон ĐżŃовŃŃĐ°ŃŃ 30 ĐźĐ.
ĐŃОкОнŃŃĐťŃŃиŃŃĐšŃĐľŃŃ ŃĐž ŃпоŃиаНиŃŃОП-ŃНокŃŃикОП.
⢠ĐŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО ŃŃŃОгО пО наСнаŃониŃ. ĐŁŃŃŃОКŃŃвО дОНМнО иŃпОНŃСОваŃŃŃŃ ŃОНŃкО пО ĐżŃŃПОПŃ
наСнаŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˛ ŃООŃвоŃŃŃвии Ń ŃŃкОвОдŃŃвОП пО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии.
⢠ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО Ń ĐżĐžĐ˛ŃоМдоннŃПи иНи ноиŃĐżŃавнŃПи кОПпОнонŃаПи. ĐоПодНоннО
СаПониŃĐľ пОвŃоМдоннОо иНи ноиŃĐżŃавнОо ŃŃŃŃОКŃŃвО.
⢠УŃŃŃОКŃŃвО ĐżŃоднаСнаŃонО ŃОНŃкО Đ´ĐťŃ Đ¸ŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ˛Đ˝ŃŃŃи пОПоŃониК. ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО
вно пОПоŃониŃ.
⢠УŃŃŃОКŃŃвО ĐżŃоднаСнаŃонО ŃОНŃкО Đ´ĐťŃ Đ´ĐžĐźĐ°ŃногО иŃпОНŃСОваниŃ. ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО в
кОППоŃŃĐľŃкиŃ
ŃоНŃŃ
.
⢠ĐĐľ иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО вйНиСи ваннŃŃ
, Đ´ŃŃовŃŃ
кайин, ŃакОвин и Đ´ŃŃгиŃ
ŃĐžŃŃдОв, СапОНноннŃŃ
вОдОК.
⢠ĐŃНи Đ˛Ń Đ¸ŃпОНŃСŃĐľŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО в ваннОК кОПнаŃĐľ, вŃниПаКŃĐľ ŃĐľŃовОК ŃŃопŃĐľĐťŃ Đ¸Đˇ наŃŃоннОК ŃОСоŃки пОŃНо
иŃпОНŃСОваниŃ. ĐаНиŃио Đ˛ĐžĐ´Ń ŃвŃСанО Ń ŃиŃкОП пОНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ŃŃĐ°Đ˛ĐźŃ Đ¸ĐťĐ¸ пОвŃĐľĐśĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń ŃŃŃŃОКŃŃва, даМо ĐľŃНи
ŃŃŃŃОКŃŃвО вŃкНŃŃонО.
⢠ĐĐľ иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃĐ°ĐšĐźĐľŃ Đ¸ĐťĐ¸ ĐžŃдоНŃĐ˝ŃŃ ŃиŃŃĐľĐźŃ Đ´Đ¸ŃŃĐ°Đ˝ŃиОннОгО ŃĐżŃавНониŃ, кОŃĐžŃĐ°Ń ĐżĐžĐˇĐ˛ĐžĐťŃĐľŃ Đ°Đ˛ŃОПаŃиŃĐľŃкОо
вкНŃŃонио ŃŃŃŃОКŃŃва.
⢠ĐĐľ дОпŃŃкаКŃĐľ вОСдоКŃŃĐ˛Đ¸Ń Đ˝Đ° ŃŃŃŃОКŃŃвО Đ˛ĐžĐ´Ń Đ¸ĐťĐ¸ вНаги.
⢠ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ˝Đ°ĐşŃŃваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО.
⢠ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ ĐˇĐ°ĐşŃŃваŃŃ Đ˛ĐľĐ˝ŃиНŃŃиОннŃĐľ ĐžŃвоŃŃŃиŃ.
⢠ĐĐľ дОпŃŃкаКŃĐľ ĐżĐžĐżĐ°Đ´Đ°Đ˝Đ¸Ń ĐżĐžŃŃĐžŃОнниŃ
ĐżŃодПоŃОв в вонŃиНŃŃиОннŃĐľ ĐžŃвоŃŃŃиŃ.
⢠УŃŃанОвиŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО на ŃŃŃОКŃивОК ŃОвнОК пОвоŃŃ
нОŃŃи.
ТŃĐľĐąĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ŃНокŃŃОйоСОпаŃнОŃŃи
⢠РŃоНŃŃ
ĐżŃодОŃвŃĐ°ŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżĐžŃĐ°ĐśĐľĐ˝Đ¸Ń ŃНокŃŃиŃĐľŃкиП ŃОкОП ŃНодŃĐľŃ ĐžŃĐşŃŃваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО ŃОНŃкО Đ´ĐťŃ ĐżŃОводониŃ
ОйŃĐťŃĐśĐ¸Đ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ¸ ŃОНŃкО ŃиНаПи авŃĐžŃиСОваннОгО поŃŃОнаНа.
⢠ĐŃи вОСникнОвонии нопОНадОк ĐžŃкНŃŃиŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО ĐžŃ ŃĐľŃи и Đ´ŃŃгОгО ŃŃŃŃОКŃŃва.
⢠ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО Ń ĐżĐžĐ˛ŃоМдоннŃĐź иНи ноиŃĐżŃавнŃĐź ŃĐľŃовŃĐź кайоНоП иНи ŃŃопŃоНоП.
ĐŃНи ŃĐľŃовОК ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ Đ¸ĐťĐ¸ ŃŃопŃĐľĐťŃ ĐżĐžĐ˛ŃĐľĐśĐ´ĐľĐ˝Ń Đ¸ĐťĐ¸ ноиŃĐżŃавнŃ, иŃ
ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Ń Đ´ĐžĐťĐśĐľĐ˝ ĐżŃОвОдиŃŃ Đ¸ĐˇĐłĐžŃОвиŃĐľĐťŃ Đ¸ĐťĐ¸
ŃпОНнОПОŃоннŃĐš ŃĐľŃ
ниŃĐľŃкиК ŃпоŃиаНиŃŃ.
⢠ĐĐľŃод пОдкНŃŃониоП ŃŃŃŃОКŃŃва ŃйодиŃĐľŃŃ, ŃŃĐž ŃкаСаннОо на ноП нОПинаНŃнОо напŃŃМонио ŃООŃвоŃŃŃвŃĐľŃ
напŃŃĐśĐľĐ˝Đ¸Ń ĐźĐľŃŃнОК ŃНокŃŃĐžŃĐľŃи.
⢠ĐĐľ ŃŃниŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО Са ŃĐľŃовОК кайоНŃ. УйодиŃĐľŃŃ, ŃŃĐž ŃĐľŃовОК ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ Đ˝Đľ ĐźĐžĐśĐľŃ ĐˇĐ°ĐżŃŃĐ°ŃŃŃŃ.
⢠ĐĐľ пОгŃŃМаКŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО, ŃĐľŃовОК ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ Đ¸ĐťĐ¸ ŃŃопŃĐľĐťŃ Đ˛ Đ˛ĐžĐ´Ń Đ¸ĐťĐ¸ Đ´ŃŃгио МидкОŃŃи.
⢠ĐĐľ ĐžŃŃавНŃĐšŃĐľ вкНŃŃоннŃĐš в ŃĐľŃŃ ĐżŃĐ¸ĐąĐžŃ ĐąĐľĐˇ ĐżŃиŃПОŃŃĐ°.
ĐŃиŃŃка и ОйŃĐťŃМиванио
ĐŃодŃĐżŃоМдонио!
⢠ĐĐľŃод ĐžŃиŃŃкОК иНи ОйŃĐťŃМиваниоП ŃŃŃŃОКŃŃва ОйŃСаŃоНŃнО вŃкНŃŃĐ°ĐšŃĐľ огО и ĐžŃŃОодинŃĐšŃĐľ ŃĐľŃовОК ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ ĐžŃ
наŃŃоннОК ŃОСоŃки. ĐŁŃŃŃОКŃŃвО дОНМнО ĐžŃŃŃŃŃ.
⢠ĐĐľ ĐżŃОиСвОдиŃĐľ ĐžŃиŃŃĐşŃ ŃĐ°ŃŃвОŃиŃоНŃПи иНи Đ°ĐąŃаСиваПи.
⢠ĐĐľ вŃпОНнŃĐšŃĐľ ĐžŃиŃŃĐşŃ Đ˛Đ˝ŃŃŃонниŃ
пОвоŃŃ
нОŃŃоК ŃŃŃŃОКŃŃва.
⢠ĐĐľ ĐżŃŃĐ°ĐšŃĐľŃŃ ŃаПОŃŃĐžŃŃоНŃнО ŃоПОнŃиŃОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО. ĐопŃавиНŃнО ŃайОŃĐ°ŃŃоо ŃŃŃŃОКŃŃвО ŃНодŃĐľŃ ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Đ¸ŃŃ
нОвŃĐź.
⢠ĐĐľ пОгŃŃМаКŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО в Đ˛ĐžĐ´Ń Đ¸ĐťĐ¸ Đ´ŃŃгио МидкОŃŃи.
⢠ĐŃиŃŃиŃĐľ кОŃĐżŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃва ĐżŃи пОПОŃи ĐźŃгкОК вНаМнОК Ńкани.
⢠ĐŃиŃŃиŃĐľ ĐžŃвоŃŃŃио вŃŃ
Ода вОСдŃŃ
Đ° Ń ĐżĐžĐźĐžŃŃŃ ĐżŃНоŃĐžŃĐ°.
ĐОддоŃМка
ĐĐľŃоКдиŃĐľ на ŃĐ°ĐšŃ www.nedis.com/support, ŃŃĐžĐąŃ ĐżĐžĐťŃŃиŃŃ Đ´ĐžĐżĐžĐťĐ˝Đ¸ŃоНŃĐ˝ŃŃ Đ¸Đ˝ŃĐžŃПаŃĐ¸Ń Đ¸ĐťĐ¸ ĐžŃŃавиŃŃ ĐşĐžĐźĐźĐľĐ˝ŃĐ°Ńии
иНи ĐżŃодНОМониŃ
ĐОнŃĐ°ĐşŃŃ
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, ĐидоŃНандŃ
ÄeĹĄtina - Popis
PĹĂmotop je zaĹĂzenĂ pouĹžĂvanĂŠ pro topenĂ venku.
Instalace
⢠Do montĂĄĹžnĂch otvorĹŻ ve zdi nainstalujte 4 ĹĄrouby. VzdĂĄlenost mezi vrchnĂmi ĹĄrouby musĂ bĂ˝t 39 mm. VzdĂĄlenost mezi
dolnĂmi ĹĄrouby musĂ bĂ˝t 54 mm.
⢠PĹipevnÄte zaĹĂzenĂ do montĂĄĹžnĂch otvorĹŻ ve 3 instalaÄnĂch polohĂĄch.
⢠ZaĹĂzenĂ se ovlĂĄdĂĄ vytahovacĂm vypĂnaÄem: 0 = vypnuty, 1 = nĂzkĂŠ (650 W), 2 = stĹednÄ (1300 W), 3 = vysokĂŠ (2000 W).
BezpeÄnost
VĹĄeobecnĂŠ bezpeÄnostnĂ pokyny
⢠PĹed pouĹžitĂm si pozornÄ pĹeÄtÄte pĹĂruÄku. PĹĂruÄku uschovejte pro pozdÄjĹĄĂ pouĹžitĂ.
⢠VĂ˝robce nenĂ zodpovÄdnĂ˝ za nĂĄslednĂŠ ĹĄkody nebo poĹĄkozenĂ vlastnictvĂ nebo zranÄnĂ osob zpĹŻsobenĂŠ nedodrĹžovĂĄnĂm
zde uvedenĂ˝ch bezpeÄnostnĂch pokynĹŻ nebo nesprĂĄvnĂ˝m pouĹžitĂm vĂ˝robku.
⢠ZaĹĂzenĂ mohou pouĹžĂvat dÄti od 8 let a osoby s omezenĂ˝mi fyzickĂ˝mi, smyslovĂ˝mi nebo duĹĄevnĂmi schopnostmi Äi
nedostatkem zkuĹĄenostĂ a znalostĂ, pokud je jim poskytovĂĄn dohled nebo pokyny ohlednÄ bezpeÄnĂŠho pouĹžĂvĂĄnĂ
zaĹĂzenĂ a pokud chĂĄpou souvisejĂcĂ rizika. DÄti by si se zaĹĂzenĂm nemÄly hrĂĄt. ÄiĹĄtÄnĂ a uĹživatelskou ĂşdrĹžbu nesmĂ
vykonĂĄvat dÄti bez dozoru.
⢠Pro dodateÄnou ochranu doporuÄujeme instalovat do elektrickĂŠho obvodu pĹivĂĄdÄjĂcĂho elektĹinu do koupelny
proudovĂ˝ chrĂĄniÄ (RCD). Tento proudovĂ˝ chrĂĄniÄ RCD musĂ mĂt jmenovitĂ˝ zbytkovĂ˝ provoznĂ proud maximĂĄlnÄ 30 mA. O
radu poŞådejte svÊho instalatÊra.
⢠ZaĹĂzenĂ pouĹžĂvejte pouze k jeho zamýťlenĂ˝m ĂşÄelĹŻm. NepouĹžĂvejte zaĹĂzenĂ k jinĂ˝m ĂşÄelĹŻm, neĹž je popsĂĄno v pĹĂruÄce.
⢠NepouĹžĂvejte zaĹĂzenĂ, pokud je jakĂĄkoli ÄĂĄst poĹĄkozenĂĄ nebo vadnĂĄ. Pokud je zaĹĂzenĂ poĹĄkozenĂŠ nebo vadnĂŠ, okamĹžitÄ
jej vymÄĹte.
⢠Toto zaĹĂzenĂ je urÄeno pouze pro pouĹžitĂ v mĂstnosti. NepouĹžĂvejte zaĹĂzenĂ v exteriĂŠrech.
⢠Toto zaĹĂzenĂ je urÄeno pouze pro domĂĄcĂ pouĹžitĂ. NepouĹžĂvejte zaĹĂzenĂ pro komerÄnĂ ĂşÄely.
⢠ZaĹĂzenĂ nepouĹžĂvejte ve vanÄ, ve sprĹĄe, v umyvadle ani v jinĂ˝ch nĂĄdobĂĄch obsahujĂcĂch vodu.
⢠Pokud zaĹĂzenĂ pouĹžĂvĂĄte v koupelnÄ, po pouĹžitĂ vytĂĄhnÄte napĂĄjecĂ zĂĄstrÄku ze zĂĄsuvky. VĂ˝skyt vody mĹŻĹže zpĹŻsobit
riziko osobnĂho poranÄnĂ nebo poĹĄkozenĂ zaĹĂzenĂ i v pĹĂpadÄ, Ĺže je zaĹĂzenĂ vypnuto.
⢠NepouĹžĂvejte ÄasovaÄ ani samostatnĂ˝ systĂŠm dĂĄlkovĂŠho ovlĂĄdĂĄnĂ, kterĂŠ zaĹĂzenĂ automatickĂ˝ zapĂnĂĄ.
⢠Nevystavujte zaĹĂzenĂ pĹŻsobenĂ vody ani vlhkosti.
⢠ZaĹĂzenĂ nezakrĂ˝vejte.
⢠NezakrĂ˝vejte ventilaÄnĂ otvory.
⢠Do ventilaÄnĂch otvorĹŻ nezasouvejte cizĂ pĹedmÄty.
⢠ZaĹĂzenĂ postavte na stabilnĂ, rovnĂ˝ povrch.
ElektrickĂĄ bezpeÄnost
⢠Abyste snĂĹžili riziko Ăşrazu elektrickĂ˝m proudem, mÄl by bĂ˝t vîpĹĂpadÄ potĹeby tento vĂ˝robek otevĹen pouze
autorizovaným technikem.
⢠Dojde-li k zĂĄvadÄ, odpojte vĂ˝robek ze sĂtÄ a od jinĂ˝ch zaĹĂzenĂ.
⢠NepouĹžĂvejte zaĹĂzenĂ, pokud jsou napĂĄjecĂ kabel Äi napĂĄjecĂ zĂĄstrÄka poĹĄkozeny nebo vadnĂŠ. Pokud jsou napĂĄjecĂ kabel
Äi napĂĄjecĂ zĂĄstrÄka poĹĄkozeny nebo vadnĂŠ, musĂ je vymÄnit vĂ˝robce nebo oprĂĄvnÄnĂ˝ servisnĂ zĂĄstupce.
⢠PĹed pouĹžitĂm vĹždy zkontrolujte, zda napÄtĂ napĂĄjenĂ odpovĂdĂĄ napÄtĂ uvedenĂŠmu na typovĂŠm ĹĄtĂtku zaĹĂzenĂ.
⢠ZaĹĂzenĂ nepĹenĂĄĹĄejte noĹĄenĂm za napĂĄjecĂ kabel. Zkontrolujte, zda se napĂĄjecĂ kabel nemĹŻĹže nikde zachytit.
⢠ZaĹĂzenĂ, napĂĄjecĂ kabel ani napĂĄjecĂ zĂĄstrÄku neponoĹujte do vody ani jinĂ˝ch kapalin.
⢠ZaĹĂzenĂ nenechĂĄvejte bez dozoru, pokud je napĂĄjecĂ zĂĄstrÄka zasunuta do napĂĄjecĂho obvodu.
ÄiĹĄtÄnĂ a ĂşdrĹžba
UpozornÄnĂ!
⢠PĹed ÄiĹĄtÄnĂm nebo ĂşdrĹžbou zaĹĂzenĂ vĹždy vypnÄte, vytĂĄhnÄte napĂĄjecĂ zĂĄstrÄku ze zĂĄsuvky ve zdi a vyÄkejte, dokud
zaĹĂzenĂ nevychladne.
⢠NepouĹžĂvejte ÄisticĂ rozpouĹĄtÄdla ani abrazivnĂ ÄisticĂ prostĹedky.
⢠NeÄistÄte vnitĹek zaĹĂzenĂ.
⢠NepokouĹĄejte se zaĹĂzenĂ opravovat. Pokud zaĹĂzenĂ nepracuje sprĂĄvnÄ, vymÄĹte jej za novĂŠ zaĹĂzenĂ.
⢠ZaĹĂzenĂ neponoĹujte do vody ani jinĂ˝ch kapalin.
⢠Venek zaĹĂzenĂ oÄistÄte mÄkkĂ˝m, suchĂ˝m hadĹĂkem.
⢠VĂ˝pust proudu vzduchu ÄistÄte pomocĂ vysavaÄe.
Podpora
Pokud potĹebujete dalĹĄĂ pomoc nebo mĂĄte nĂĄvrhy nebo pĹipomĂnky, navĹĄtivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - LeĂrĂĄs
A teraszfĹątĹ berendezĂŠs egy olyan eszkĂśz, amely a kĂźltĂŠri terĂźletek komfortfĹątĂŠsĂŠre alkalmas.
FelszerelĂŠs
⢠Helyezze be a konzol 4 ĂĄllĂtĂłcsavarjĂĄt a falba. A felsĹ ĂĄllĂtĂłcsavarok kĂśzĂśtti tĂĄvolsĂĄgnak 39 mm-nek kell lennie. Az alsĂł
ĂĄllĂtĂłcsavarok kĂśzĂśtti tĂĄvolsĂĄgnak 54 mm-nek kell lennie.
⢠Csatlakoztassa az eszkÜzt a konzolra a hårom illesztÊsi ponton.
⢠MŹkÜdtesse az eszkÜzt a be/ki kapcsolóval: 0 = ki, 1 = alacsony (650 W), 2 = kÜzepes (1300 W), 3 = magas (2000 W).
BiztonsĂĄg
ĂltalĂĄnos biztonsĂĄg
⢠A hasznĂĄlat elĹtt îgyelmesen olvassa el a kĂŠzikĂśnyvet. Tegye el a kĂŠzikĂśnyvet, hogy szĂźksĂŠg esetĂŠn belenĂŠzhessen.
⢠A termÊkre vonatkozó biztonsågi szabålyok megszegÊse vagy a termÊk nem rendeltetÊsszerŹ hasznålata miatt
bekĂśvetkezĹ anyagi ĂŠs kĂśvetkezmĂŠnyes kĂĄrokĂŠrt ĂŠs sĂŠrĂźlĂŠsekĂŠrt a gyĂĄrtĂł nem vĂĄllal felelĹssĂŠget.
⢠A kĂŠszĂźlĂŠket 8 ĂŠv alatti gyermek vagy csĂśkkent îzikai, ĂŠrzĂŠkszervi vagy mentĂĄlis kĂŠpessĂŠgekkel rendelkezĹ vagy a
hasznĂĄlatra vonatkozĂł tapasztalattal ĂŠs tudĂĄssal nem rendelkezĹ szemĂŠly csak felĂźgyelettel vagy a kĂŠszĂźlĂŠk biztonsĂĄgos
mĂłdon valĂł hasznĂĄlatĂĄra vonatkozĂł utasĂtĂĄsok birtokĂĄban ĂŠs a veszĂŠlyek tudomĂĄsul vĂŠtelĂŠvel hasznĂĄlhatja. A termĂŠk
nem jĂĄtĂŠkszer. A tisztĂtĂĄst ĂŠs karbantartĂĄst nem vĂŠgezheti gyermek felĂźgyelet nĂŠlkĂźl.
⢠A tovĂĄbbi vĂŠdelem ĂŠrdekĂŠben azt ajĂĄnljuk, hogy hasznĂĄljon ĂĄram-vĂŠdĹkapcsolĂłt (RCD) a fĂźrdĹszoba elektromos
ĂĄramkĂśrĂŠn. Az RCD nĂŠvleges maradĂŠk Ăźzemi ĂĄramerĹssĂŠge nem lehet nagyobb, mint 30 mA. TovĂĄbbi tanĂĄcsot a
telepĂtĂŠst vĂŠgzĹ szakembertĹl kaphat.
⢠Csak rendeltetĂŠse szerint hasznĂĄlja a kĂŠszĂźlĂŠket. Ne hasznĂĄlja a kĂŠszĂźlĂŠket a kĂŠzikĂśnyvben feltĂźntetettĹl eltĂŠrĹ cĂŠlra.
⢠Ne hasznålja a kÊszßlÊket, ha valamely rÊsze sÊrßlt vagy meghibåsodott. A sÊrßlt vagy meghibåsodott kÊszßlÊket
azonnal javĂttassa meg, vagy cserĂŠltesse ki.
⢠A termÊk csak beltÊri hasznålatra kÊszßlt. Ne hasznålja a termÊket kßltÊrben.
⢠A termÊk csak otthoni hasznålatra kÊszßlt. Ne hasznålja a termÊket kereskedelmi cÊlokra.
⢠Ne hasznålja kåd, zuhany, mosdókagyló vagy egyÊb folyadÊkkal teli edÊny kÜzelÊben.
⢠Ha a kĂŠszĂźlĂŠket a fĂźrdĹszobĂĄban hasznĂĄlja, hasznĂĄlat utĂĄn hĂşzza ki a dugĂłt az aljzatbĂłl. A vĂz jelenlĂŠte szemĂŠlyi sĂŠrĂźlĂŠs
vagy a kĂŠszĂźlĂŠk megrongĂĄlĂłdĂĄsĂĄnak veszĂŠlyĂŠt rejti magĂĄban, mĂŠg akkor is, ha a kĂŠszĂźlĂŠk kikapcsolt ĂĄllapotban van.
⢠Ne hasznĂĄljon idĹzĂtĹt vagy mĂĄs ĂśnĂĄllĂł tĂĄvvezĂŠrlĹ rendszer az eszkĂśz automatikus kapcsolĂĄsĂĄhoz.
⢠VigyĂĄzzon, hogy a kĂŠszĂźlĂŠket ne ĂŠrje vĂz vagy nedvessĂŠg.
⢠Ne fedje le a kÊszßlÊket.
⢠Ne takarja el a szellĹzĹnyĂlĂĄsokat.
⢠Ne helyezzen idegen tĂĄrgyakat a szellĹzĹnyĂlĂĄsokba.
⢠Helyezze a termĂŠket stabil, sĂk felĂźletre.
Elektromos biztonsĂĄg
⢠Az ĂĄramĂźtĂŠs veszĂŠlyĂŠnek csĂśkkentĂŠse ĂŠrdekĂŠben ezt a termĂŠket kizĂĄrĂłlag a mĂĄrkaszerviz kĂŠpviselĹje nyithatja fel.
⢠Hiba esetĂŠn hĂşzza ki a termĂŠk csatlakozĂłjĂĄt a konnektorbĂłl, ĂŠs kĂśsse le mĂĄs berendezĂŠsekrĹl.
⢠Ne hasznålja a termÊket, ha a tåpkåbel vagy a csatlakozódugó sÊrßlt vagy meghibåsodott. Ha a tåpkåbel vagy a
csatlakozĂłdugĂł sĂŠrĂźlt vagy meghibĂĄsodott, azt ki kell cserĂŠltetni a gyĂĄrtĂłval vagy a hivatalos mĂĄrkaszervizzel.
⢠HasznĂĄlat elĹtt mindig ellenĹrizze, hogy a hĂĄlĂłzati feszĂźltsĂŠg megegyezik-e a termĂŠk adattĂĄblĂĄjĂĄn talĂĄlhatĂł
feszĂźltsĂŠggel.
⢠Ne hasznĂĄlja a tĂĄpkĂĄbelt a termĂŠk mozgatĂĄsĂĄra. GyĹzĹdjĂśn meg rĂłla, hogy a tĂĄpkĂĄbel nem csavarodott meg.
⢠A termĂŠket, a tĂĄpkĂĄbelt vagy a csatlakozĂłdugĂłt ne merĂtse vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂŠkba.
⢠Ne hagyja a termÊket felßgyelet nÊlkßl, ha a tåpkåbel be van dugva az aljzatba.
TisztĂtĂĄs ĂŠs karbantartĂĄs
FigyelmeztetĂŠs!
⢠TisztĂtĂĄs vagy karbantartĂĄs elĹtt mindig kapcsolja ki a kĂŠszĂźlĂŠket, hĂşzza ki a dugĂłt az aljzatbĂłl ĂŠs vĂĄrja meg, amĂg a
kĂŠszĂźlĂŠk lehĹąl.
⢠TisztĂtĂł- ĂŠs sĂşrolĂłszerek hasznĂĄlatĂĄt mellĹzze.
⢠Ne tisztĂtsa a kĂŠszĂźlĂŠk belsejĂŠt.
⢠Ne prĂłbĂĄlja megjavĂtani a kĂŠszĂźlĂŠket. Ha a kĂŠszĂźlĂŠk nem mĹąkĂśdik megfelelĹen, cserĂŠlje le egy Ăşj kĂŠszĂźlĂŠkre.
⢠Ne merĂtse a termĂŠket vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂŠkba.
⢠TĂśrĂślje ĂĄt a kĂŠszĂźlĂŠk kĂźlsĹ felĂźleteit egy puha, nedves tĂśrlĹkendĹvel.
⢠A lĂŠgĂĄramlĂĄs kimenetet porszĂvĂłval tisztĂtsa.
TĂĄmogatĂĄs
Ha tovĂĄbbi segĂtsĂŠgre van szĂźksĂŠge, illetve megjegyzĂŠse vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support
weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Hollandia
Đ ŃŃŃкиК - ĐпиŃанио
ТопНОвОК СОнŃик â ŃŃŃŃОКŃŃвО, иŃпОНŃСŃоПОо Đ´ĐťŃ ĐžĐąĐžĐłŃова на ĐžŃĐşŃŃŃОП вОСдŃŃ
Đľ.
ĐŁŃŃанОвка
⢠УŃŃанОвиŃĐľ на ŃŃĐľĐ˝Ń 4 винŃĐ° Đ´ĐťŃ ŃŃŃанОвки ĐşŃОнŃŃоКнОв. Đ Đ°ŃŃŃĐžŃнио ĐźĐľĐśĐ´Ń Đ˛ĐľŃŃ
ниПи ŃŃŃанОвОŃĐ˝ŃПи винŃаПи
дОНМнО ŃĐžŃŃавНŃŃŃ 39 ПП. Đ Đ°ŃŃŃĐžŃнио ĐźĐľĐśĐ´Ń Đ˝Đ¸ĐśĐ˝Đ¸ĐźĐ¸ ŃŃŃанОвОŃĐ˝ŃПи винŃаПи â 54 ПП.
⢠ĐŃикŃопиŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО Đş ĐşŃОнŃŃоКнаП в ŃŃĐľŃ
ПОнŃаМнŃŃ
ПоŃŃĐ°Ń
.
⢠УŃŃŃОКŃŃвО вкНŃŃĐ°ĐľŃŃŃ/вŃкНŃŃĐ°ĐľŃŃŃ Ń ĐżĐžĐźĐžŃŃŃ ŃĐ˝ŃŃОвОгО вŃкНŃŃĐ°ŃоНŃ: 0 = вŃкН., 1 = Đ˝Đ¸ĐˇĐşĐ°Ń (650 ĐŃ), 2 =
ŃŃоднŃŃ (1300 ĐŃ), 3 = вŃŃĐžĐşĐ°Ń ĐźĐžŃнОŃŃŃ (2000 ĐŃ).
ТŃĐľĐąĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ĐąĐľĐˇĐžĐżĐ°ŃнОŃŃи
ĐĐąŃио ĐżŃавиНа ŃĐľŃ
ники йоСОпаŃнОŃŃи
⢠ĐĐľŃод наŃаНОП ŃайОŃŃ Đ˛Đ˝Đ¸ĐźĐ°ŃоНŃнО ĐżŃĐžŃиŃĐ°ĐšŃĐľ ŃŃкОвОдŃŃвО. ĐĄĐžŃ
ŃаниŃĐľ ŃŃкОвОдŃŃвО Đ´ĐťŃ ĐąŃĐ´ŃŃогО
иŃпОНŃСОваниŃ.
⢠ĐŃОиСвОдиŃĐľĐťŃ Đ˝Đľ ноŃĐľŃ ĐžŃвоŃŃŃвоннОŃŃи Са пОвŃĐľĐśĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ĐźŃŃĐľŃŃва иНи поŃŃОнаНа, вŃСваннŃŃ
ноŃОйНŃдониоП
инŃŃŃŃĐşŃии пО йоСОпаŃнОŃŃи и нопŃавиНŃĐ˝ŃĐź иŃпОНŃСОваниоП ŃŃŃŃОКŃŃва.
⢠ĐĐľŃŃĐź в вОСŃĐ°ŃŃĐľ Đ´Đž 8 ĐťĐľŃ Đ¸ НиŃĐ°Đź Ń ĐžĐłŃаниŃоннŃПи ŃиСиŃĐľŃкиПи, ŃонŃĐžŃĐ˝ŃПи иНи ŃĐźŃŃвоннŃПи ŃпОŃОйнОŃŃŃПи,
Đ° ŃакМо НиŃĐ°Đź, но ОйНадаŃŃиП Đ´ĐžŃŃĐ°ŃĐžŃĐ˝ŃĐź ОпŃŃОП и СнаниŃПи, ŃаСŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО, ŃОНŃкО
ĐľŃНи Они наŃ
ОдŃŃŃŃ ĐżĐžĐ´ найНŃдониоП иНи пОНŃŃиНи инŃŃŃŃĐşŃии Đž огО йоСОпаŃнОК ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии и ĐžŃводОПНонŃ
Đž ПоŃĐ°Ń
ĐżŃодОŃŃĐžŃОМнОŃŃи. ĐĐľ пОСвОНŃĐšŃĐľ Đ´ĐľŃŃĐź игŃĐ°ŃŃ Ń ŃŃŃŃОКŃŃвОП. ĐŃиŃŃка ŃŃŃŃОКŃŃва и ОйŃĐťŃМиванио
пОНŃСОваŃоНоК Ń ŃŃĐ°ŃŃиоП Đ´ĐľŃоК Đ´ĐžĐťĐśĐ˝Ń ĐżŃОвОдиŃŃŃŃ ŃОНŃкО пОд надСОŃОП вСŃĐžŃĐťŃŃ
.
⢠ĐĐťŃ ĐžĐąĐľŃпоŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ´ĐžĐżĐžĐťĐ˝Đ¸ŃоНŃнОК СаŃиŃŃ ŃокОПондŃĐľŃŃŃ ŃŃŃанОвиŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО СаŃиŃнОгО ĐžŃкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń (ĐŁĐĐ) в
ŃĐľĐżŃ ĐżĐ¸ŃĐ°Đ˝Đ¸Ń Đ˛Đ°Đ˝Đ˝ĐžĐš кОПнаŃŃ. ĐОПинаНŃĐ˝ŃĐš ĐžŃŃĐ°ŃĐžŃĐ˝ŃĐš ŃайОŃиК ŃОк даннОгО ĐŁĐРно дОНМон ĐżŃовŃŃĐ°ŃŃ 30 ĐźĐ.
ĐŃОкОнŃŃĐťŃŃиŃŃĐšŃĐľŃŃ ŃĐž ŃпоŃиаНиŃŃОП-ŃНокŃŃикОП.
⢠ĐŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО ŃŃŃОгО пО наСнаŃониŃ. ĐŁŃŃŃОКŃŃвО дОНМнО иŃпОНŃСОваŃŃŃŃ ŃОНŃкО пО ĐżŃŃПОПŃ
наСнаŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˛ ŃООŃвоŃŃŃвии Ń ŃŃкОвОдŃŃвОП пО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии.
⢠ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО Ń ĐżĐžĐ˛ŃоМдоннŃПи иНи ноиŃĐżŃавнŃПи кОПпОнонŃаПи. ĐоПодНоннО
СаПониŃĐľ пОвŃоМдоннОо иНи ноиŃĐżŃавнОо ŃŃŃŃОКŃŃвО.
⢠УŃŃŃОКŃŃвО ĐżŃоднаСнаŃонО ŃОНŃкО Đ´ĐťŃ Đ¸ŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ˛Đ˝ŃŃŃи пОПоŃониК. ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО
вно пОПоŃониŃ.
⢠УŃŃŃОКŃŃвО ĐżŃоднаСнаŃонО ŃОНŃкО Đ´ĐťŃ Đ´ĐžĐźĐ°ŃногО иŃпОНŃСОваниŃ. ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО в
кОППоŃŃĐľŃкиŃ
ŃоНŃŃ
.
⢠ĐĐľ иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО вйНиСи ваннŃŃ
, Đ´ŃŃовŃŃ
кайин, ŃакОвин и Đ´ŃŃгиŃ
ŃĐžŃŃдОв, СапОНноннŃŃ
вОдОК.
⢠ĐŃНи Đ˛Ń Đ¸ŃпОНŃСŃĐľŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО в ваннОК кОПнаŃĐľ, вŃниПаКŃĐľ ŃĐľŃовОК ŃŃопŃĐľĐťŃ Đ¸Đˇ наŃŃоннОК ŃОСоŃки пОŃНо
иŃпОНŃСОваниŃ. ĐаНиŃио Đ˛ĐžĐ´Ń ŃвŃСанО Ń ŃиŃкОП пОНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ŃŃĐ°Đ˛ĐźŃ Đ¸ĐťĐ¸ пОвŃĐľĐśĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń ŃŃŃŃОКŃŃва, даМо ĐľŃНи
ŃŃŃŃОКŃŃвО вŃкНŃŃонО.
⢠ĐĐľ иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃĐ°ĐšĐźĐľŃ Đ¸ĐťĐ¸ ĐžŃдоНŃĐ˝ŃŃ ŃиŃŃĐľĐźŃ Đ´Đ¸ŃŃĐ°Đ˝ŃиОннОгО ŃĐżŃавНониŃ, кОŃĐžŃĐ°Ń ĐżĐžĐˇĐ˛ĐžĐťŃĐľŃ Đ°Đ˛ŃОПаŃиŃĐľŃкОо
вкНŃŃонио ŃŃŃŃОКŃŃва.
⢠ĐĐľ дОпŃŃкаКŃĐľ вОСдоКŃŃĐ˛Đ¸Ń Đ˝Đ° ŃŃŃŃОКŃŃвО Đ˛ĐžĐ´Ń Đ¸ĐťĐ¸ вНаги.
⢠ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ˝Đ°ĐşŃŃваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО.
⢠ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ ĐˇĐ°ĐşŃŃваŃŃ Đ˛ĐľĐ˝ŃиНŃŃиОннŃĐľ ĐžŃвоŃŃŃиŃ.
⢠ĐĐľ дОпŃŃкаКŃĐľ ĐżĐžĐżĐ°Đ´Đ°Đ˝Đ¸Ń ĐżĐžŃŃĐžŃОнниŃ
ĐżŃодПоŃОв в вонŃиНŃŃиОннŃĐľ ĐžŃвоŃŃŃиŃ.
⢠УŃŃанОвиŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО на ŃŃŃОКŃивОК ŃОвнОК пОвоŃŃ
нОŃŃи.
ТŃĐľĐąĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ŃНокŃŃОйоСОпаŃнОŃŃи
⢠РŃоНŃŃ
ĐżŃодОŃвŃĐ°ŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżĐžŃĐ°ĐśĐľĐ˝Đ¸Ń ŃНокŃŃиŃĐľŃкиП ŃОкОП ŃНодŃĐľŃ ĐžŃĐşŃŃваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО ŃОНŃкО Đ´ĐťŃ ĐżŃОводониŃ
ОйŃĐťŃĐśĐ¸Đ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ¸ ŃОНŃкО ŃиНаПи авŃĐžŃиСОваннОгО поŃŃОнаНа.
⢠ĐŃи вОСникнОвонии нопОНадОк ĐžŃкНŃŃиŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО ĐžŃ ŃĐľŃи и Đ´ŃŃгОгО ŃŃŃŃОКŃŃва.
⢠ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО Ń ĐżĐžĐ˛ŃоМдоннŃĐź иНи ноиŃĐżŃавнŃĐź ŃĐľŃовŃĐź кайоНоП иНи ŃŃопŃоНоП.
ĐŃНи ŃĐľŃовОК ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ Đ¸ĐťĐ¸ ŃŃопŃĐľĐťŃ ĐżĐžĐ˛ŃĐľĐśĐ´ĐľĐ˝Ń Đ¸ĐťĐ¸ ноиŃĐżŃавнŃ, иŃ
ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Ń Đ´ĐžĐťĐśĐľĐ˝ ĐżŃОвОдиŃŃ Đ¸ĐˇĐłĐžŃОвиŃĐľĐťŃ Đ¸ĐťĐ¸
ŃпОНнОПОŃоннŃĐš ŃĐľŃ
ниŃĐľŃкиК ŃпоŃиаНиŃŃ.
⢠ĐĐľŃод пОдкНŃŃониоП ŃŃŃŃОКŃŃва ŃйодиŃĐľŃŃ, ŃŃĐž ŃкаСаннОо на ноП нОПинаНŃнОо напŃŃМонио ŃООŃвоŃŃŃвŃĐľŃ
напŃŃĐśĐľĐ˝Đ¸Ń ĐźĐľŃŃнОК ŃНокŃŃĐžŃĐľŃи.
⢠ĐĐľ ŃŃниŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО Са ŃĐľŃовОК кайоНŃ. УйодиŃĐľŃŃ, ŃŃĐž ŃĐľŃовОК ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ Đ˝Đľ ĐźĐžĐśĐľŃ ĐˇĐ°ĐżŃŃĐ°ŃŃŃŃ.
⢠ĐĐľ пОгŃŃМаКŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО, ŃĐľŃовОК ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ Đ¸ĐťĐ¸ ŃŃопŃĐľĐťŃ Đ˛ Đ˛ĐžĐ´Ń Đ¸ĐťĐ¸ Đ´ŃŃгио МидкОŃŃи.
⢠ĐĐľ ĐžŃŃавНŃĐšŃĐľ вкНŃŃоннŃĐš в ŃĐľŃŃ ĐżŃĐ¸ĐąĐžŃ ĐąĐľĐˇ ĐżŃиŃПОŃŃĐ°.
ĐŃиŃŃка и ОйŃĐťŃМиванио
ĐŃодŃĐżŃоМдонио!
⢠ĐĐľŃод ĐžŃиŃŃкОК иНи ОйŃĐťŃМиваниоП ŃŃŃŃОКŃŃва ОйŃСаŃоНŃнО вŃкНŃŃĐ°ĐšŃĐľ огО и ĐžŃŃОодинŃĐšŃĐľ ŃĐľŃовОК ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ ĐžŃ
наŃŃоннОК ŃОСоŃки. ĐŁŃŃŃОКŃŃвО дОНМнО ĐžŃŃŃŃŃ.
⢠ĐĐľ ĐżŃОиСвОдиŃĐľ ĐžŃиŃŃĐşŃ ŃĐ°ŃŃвОŃиŃоНŃПи иНи Đ°ĐąŃаСиваПи.
⢠ĐĐľ вŃпОНнŃĐšŃĐľ ĐžŃиŃŃĐşŃ Đ˛Đ˝ŃŃŃонниŃ
пОвоŃŃ
нОŃŃоК ŃŃŃŃОКŃŃва.
⢠ĐĐľ ĐżŃŃĐ°ĐšŃĐľŃŃ ŃаПОŃŃĐžŃŃоНŃнО ŃоПОнŃиŃОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО. ĐопŃавиНŃнО ŃайОŃĐ°ŃŃоо ŃŃŃŃОКŃŃвО ŃНодŃĐľŃ ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Đ¸ŃŃ
нОвŃĐź.
⢠ĐĐľ пОгŃŃМаКŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО в Đ˛ĐžĐ´Ń Đ¸ĐťĐ¸ Đ´ŃŃгио МидкОŃŃи.
⢠ĐŃиŃŃиŃĐľ кОŃĐżŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃва ĐżŃи пОПОŃи ĐźŃгкОК вНаМнОК Ńкани.
⢠ĐŃиŃŃиŃĐľ ĐžŃвоŃŃŃио вŃŃ
Ода вОСдŃŃ
Đ° Ń ĐżĐžĐźĐžŃŃŃ ĐżŃНоŃĐžŃĐ°.
ĐОддоŃМка
ĐĐľŃоКдиŃĐľ на ŃĐ°ĐšŃ www.nedis.com/support, ŃŃĐžĐąŃ ĐżĐžĐťŃŃиŃŃ Đ´ĐžĐżĐžĐťĐ˝Đ¸ŃоНŃĐ˝ŃŃ Đ¸Đ˝ŃĐžŃПаŃĐ¸Ń Đ¸ĐťĐ¸ ĐžŃŃавиŃŃ ĐşĐžĐźĐźĐľĐ˝ŃĐ°Ńии
иНи ĐżŃодНОМониŃ
ĐОнŃĐ°ĐşŃŃ
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, ĐидоŃНандŃ
Produktspezifikationen
Marke: | Nedis |
Kategorie: | Heizung |
Modell: | HTPA11EBK |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nedis HTPA11EBK benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Heizung Nedis

14 Oktober 2024

4 Oktober 2024

19 September 2024

5 August 2024

4 August 2024

3 August 2024

1 August 2024

31 Juli 2024

29 Juli 2024

29 Juli 2024
Bedienungsanleitung Heizung
- Heizung Aduro
- Heizung Sinbo
- Heizung AFK
- Heizung Infiniton
- Heizung Clatronic
- Heizung Domo
- Heizung Emerio
- Heizung Tristar
- Heizung Basetech
- Heizung Hama
- Heizung HP
- Heizung Philips
- Heizung SilverCrest
- Heizung Sunbeam
- Heizung Cotech
- Heizung Profile
- Heizung Quigg
- Heizung Adler
- Heizung Beper
- Heizung Bestron
- Heizung Camry
- Heizung Guzzanti
- Heizung Princess
- Heizung Trisa
- Heizung Bosch
- Heizung Parkside
- Heizung Vonroc
- Heizung AEG
- Heizung Ambiano
- Heizung Ardes
- Heizung Bauknecht
- Heizung Caso
- Heizung Concept
- Heizung Electrolux
- Heizung Fagor
- Heizung Gorenje
- Heizung Jata
- Heizung Klarstein
- Heizung Koenic
- Heizung Lervia
- Heizung Rommelsbacher
- Heizung Solis
- Heizung Teesa
- Heizung Unold
- Heizung Bomann
- Heizung Essentiel B
- Heizung H.Koenig
- Heizung Hendi
- Heizung Korona
- Heizung Melissa
- Heizung OK
- Heizung Russell Hobbs
- Heizung Steba
- Heizung Taurus
- Heizung Tefal
- Heizung Vox
- Heizung Velleman
- Heizung Powerfix
- Heizung Maginon
- Heizung Beurer
- Heizung Cresta
- Heizung Day
- Heizung ECG
- Heizung EMOS
- Heizung KĂśnig
- Heizung Mesko
- Heizung Telefunken
- Heizung Thomson
- Heizung Black And Decker
- Heizung FERM
- Heizung Ryobi
- Heizung Trotec
- Heizung Mestic
- Heizung BEKO
- Heizung Blaupunkt
- Heizung Boretti
- Heizung Cuisinart
- Heizung Eldom
- Heizung Eta
- Heizung Heinner
- Heizung Hema
- Heizung Koenig
- Heizung Maestro
- Heizung Mio Star
- Heizung Prime3
- Heizung Primo
- Heizung Solac
- Heizung Wilfa
- Heizung Dometic
- Heizung Eureka
- Heizung Alpina
- Heizung Atlantic
- Heizung Candy
- Heizung DeWalt
- Heizung CorberĂł
- Heizung Einhell
- Heizung Bartscher
- Heizung Lynx
- Heizung Midea
- Heizung NABO
- Heizung Otsein-Hoover
- Heizung Svan
- Heizung Zanussi
- Heizung King
- Heizung Pelgrim
- Heizung Philco
- Heizung FlinQ
- Heizung Eurom
- Heizung Xiaomi
- Heizung Elro
- Heizung Olympia
- Heizung Hyundai
- Heizung Orava
- Heizung Orion
- Heizung Livoo
- Heizung Stanley
- Heizung DCG
- Heizung Easy Home
- Heizung Tectro
- Heizung Crane
- Heizung Atika
- Heizung GĂźde
- Heizung Perel
- Heizung Scheppach
- Heizung Bimar
- Heizung Stadler Form
- Heizung Rowenta
- Heizung Sencor
- Heizung DeLonghi
- Heizung Piazzetta
- Heizung Vasco
- Heizung Hartig And Helling
- Heizung Reer
- Heizung Maxwell
- Heizung Ariete
- Heizung Fakir
- Heizung Kalorik
- Heizung OneConcept
- Heizung Optimum
- Heizung Rotel
- Heizung Scarlett
- Heizung Superior
- Heizung Ufesa
- Heizung Eberspacher
- Heizung AccuLux
- Heizung Anslut
- Heizung Fenix
- Heizung Calor
- Heizung Cecotec
- Heizung Westfalia
- Heizung Zephir
- Heizung Vaillant
- Heizung Termozeta
- Heizung Qlima
- Heizung Dyson
- Heizung Bionaire
- Heizung Duracraft
- Heizung Duux
- Heizung Haverland
- Heizung Honeywell
- Heizung Remko
- Heizung Suntec
- Heizung Zibro
- Heizung Junkers
- Heizung Dedra
- Heizung Carson
- Heizung Zehnder
- Heizung Livington
- Heizung MSW
- Heizung Maxxmee
- Heizung Broan
- Heizung Ecron
- Heizung MPM
- Heizung Thermex
- Heizung KrĂźger
- Heizung ROWI
- Heizung Imetec
- Heizung Logik
- Heizung Team
- Heizung Fluval
- Heizung SuperFish
- Heizung Burley
- Heizung Remeha
- Heizung Stiebel Eltron
- Heizung Truma
- Heizung Brandson
- Heizung Toolland
- Heizung JML
- Heizung Heller
- Heizung Proline
- Heizung Delta
- Heizung Dimplex
- Heizung Heidenfeld
- Heizung SonnenkĂśnig
- Heizung Eurolite
- Heizung Hayward
- Heizung Noirot
- Heizung Gre
- Heizung Mora
- Heizung Milwaukee
- Heizung Aktobis
- Heizung Heylo
- Heizung Toyotomi
- Heizung CasaFan
- Heizung Baxi
- Heizung Tesy
- Heizung Tepro
- Heizung Vivax
- Heizung EWT
- Heizung Bestway
- Heizung Zelmer
- Heizung Mesa Living
- Heizung Kogan
- Heizung Royal Sovereign
- Heizung Innoliving
- Heizung Conceptronic
- Heizung United
- Heizung Argo
- Heizung Casaya
- Heizung HQ
- Heizung Vasner
- Heizung Master
- Heizung Dovre
- Heizung Invicta
- Heizung Enders
- Heizung SPC
- Heizung Alpatec
- Heizung Gutfels
- Heizung Olimpia Splendid
- Heizung SereneLife
- Heizung Sygonix
- Heizung Vitek
- Heizung AKO
- Heizung Longvie
- Heizung SHX
- Heizung Danby
- Heizung Sogo
- Heizung Eberle
- Heizung Alde
- Heizung Danfoss
- Heizung Fantini Cosmi
- Heizung Kent
- Heizung Mellerware
- Heizung Evolar
- Heizung EasyMaxx
- Heizung La Nordica
- Heizung Eden
- Heizung Real Flame
- Heizung Hark
- Heizung Ferroli
- Heizung Zibro Kamin
- Heizung Blumfeldt
- Heizung Signature
- Heizung Wamsler
- Heizung Trumatic
- Heizung Starlyf
- Heizung Sun Joe
- Heizung Noveen
- Heizung Swan
- Heizung Soler & Palau
- Heizung Mill
- Heizung Harvia
- Heizung Orbegozo
- Heizung Napoleon
- Heizung Dantherm
- Heizung Vemer
- Heizung Izzy
- Heizung CaterChef
- Heizung Jøtul
- Heizung Haas+Sohn
- Heizung Magma
- Heizung Defy
- Heizung DIO
- Heizung Duro Pro
- Heizung Duronic
- Heizung Ecoteck
- Heizung Emga
- Heizung Etherma
- Heizung Extraflame
- Heizung Fuave
- Heizung Global
- Heizung Grandhall
- Heizung Haceka
- Heizung Handson
- Heizung Heatstrip
- Heizung Jaga
- Heizung Jocel
- Heizung Just Fire
- Heizung Justus
- Heizung Kago
- Heizung Kambrook
- Heizung Kemper
- Heizung Kenmore
- Heizung Kompernass
- Heizung Lavorwash
- Heizung Myson
- Heizung Nefit
- Heizung Nefit-Bosch
- Heizung Nestor Martin
- Heizung Nobo
- Heizung Nordic Fire
- Heizung Plieger
- Heizung Prem-i-air
- Heizung Solamagic
- Heizung SPT
- Heizung SunRed
- Heizung Supra
- Heizung Thermor
- Heizung Grunkel
- Heizung Unical
- Heizung Uniprodo
- Heizung Vornado
- Heizung Waldbeck
- Heizung Wallas
- Heizung Wanders
- Heizung Webasto
- Heizung Zodiac
- Heizung Zymbo
- Heizung WAGAN
- Heizung WestBend
- Heizung AstralPool
- Heizung Argoclima
- Heizung Lasko
- Heizung Hatco
- Heizung Cadel
- Heizung Barbecook
- Heizung Dri Eaz
- Heizung Kunft
- Heizung Becken
- Heizung Nevir
- Heizung Rinnai
- Heizung Blaze
- Heizung Masport
- Heizung Hubbell
- Heizung Escea
- Heizung Ravanson
- Heizung Pacific Energy
- Heizung XPower
- Heizung Lenoxx
- Heizung Neo
- Heizung Jindara
- Heizung NewAir
- Heizung Air King
- Heizung Flama
- Heizung AENO
- Heizung Brivis
- Heizung Chauvet
- Heizung Malmbergs
- Heizung Creda
- Heizung Nectre
- Heizung IXL
- Heizung JANDY
- Heizung Martec
- Heizung Monzana
- Heizung Ionmax
- Heizung Jarden
- Heizung Kaden
- Heizung Neopower
- Heizung Regency
- Heizung Braemar
- Heizung HeatStar
- Heizung PAX
- Heizung GoldAir
- Heizung Arnold Rak
- Heizung Guardian
- Heizung Stenda
- Heizung Ouellet
- Heizung HyCell
- Heizung Gasmate
- Heizung Bromic
- Heizung Rheem
- Heizung Hcalory
- Heizung Clean Air Optima
- Heizung Mr. Heater
- Heizung Haeger
- Heizung Yellow Garden Line
- Heizung Scandia
- Heizung Pureheat
- Heizung Fiap
- Heizung NEO Tools
- Heizung Mirpol
- Heizung Sunheat
- Heizung Gossmann
- Heizung Aerian
- Heizung DCS
- Heizung Quadra-Fire
- Heizung Everdure
- Heizung Blue Rhino
- Heizung Mission Air
- Heizung Create
- Heizung VIESTA
- Heizung Big Ass Fans
- Heizung Brentwood
- Heizung Omega Altise
- Heizung Airo
- Heizung Hortus
- Heizung Radialight
- Heizung TURBRO
- Heizung Ausclimate
- Heizung Thermotec
- Heizung Brixton
- Heizung Euromac
- Heizung Brink
- Heizung TAIDEN
- Heizung Veito
- Heizung Tecno Air System
- Heizung Adax
- Heizung Bromic Heating
- Heizung BeF Home
- Heizung True North
- Heizung Apricus
- Heizung Heatsome
- Heizung Invroheat
- Heizung Wulfe
- Heizung Herschel
- Heizung Arlec
- Heizung EvoHeat
- Heizung Contura
- Heizung Alkari
- Heizung Fire Sense
- Heizung InfraNomic
- Heizung Heat Storm
- Heizung Excelair
- Heizung Heatscope
- Heizung LifeSmart
- Heizung Heat1
- Heizung Kemlan
- Heizung Perfect Aire
- Heizung AustWood
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

3 Dezember 2024

2 Dezember 2024

2 Dezember 2024

2 Dezember 2024

2 Dezember 2024

2 Dezember 2024

2 Dezember 2024