Nedis FUDI212SI20 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nedis FUDI212SI20 (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 28 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
English
Mirror ball Deutsch
Spiegelkugel Français
Boule à facettes Nederlands
Spiegelbol Italiano
Sfera a Specchio Español
Bola de espejos Português
Bola de espelhos Ελληνικά
Ντισκομπάλα Türkçe
Disko topu
CONNECTION & OPERATION ANSCHLUSS UND BETRIEB BRANCHEMENT & FONCTIONNEMENT VERBINDING & BEDIENING CONNESSIONE E FUNZIONAMENTO CONEXIÓN Y FUNCIONAMIENTO LIGAÇÃO E FUNCIONAMENTO ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ BAĞLANTI VE KULLANIM
Reinigung und Pege
Warnung!
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das
Gerät abgekühlt hat.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht
einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Gets mit einem weichen feuchten
Tuch. Verwenden Sie gegebenenfalls ein wenig neutrales
Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Äußere des Geräts gründlich mit
einem sauberen trockenen Tuch ab.
Gebrauch
Zusammenbau und Verwendung
Hängen Sie die Spiegelkugel so auf, dass sie das 10-fache Gewicht
einer Spiegelkugel ohne sichtbare Veränderung mindestens eine
Stunde lang tragen kann.
Hängen Sie die Spiegelkugel außerhalb der Reichweite von
Menschen auf.
Verwenden Sie die Schraubenlöcher im Gehäuse.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
• Avant le nettoyage ou l’entretien, arrêtez l’appareil, débranchez
la che secteur de la prise murale et attendez que l’appareil
refroidisse.
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal,
remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et
humide. Si nécessaire, utilisez un peu de détergent neutre.
Séchez soigneusement l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un
chion propre et sec.
Usage
Assemblage et utilisation du produit
• Installez le produit de sorte qu'il puisse supporter 10 fois le poids
de la boule à facettes, sans aucune distorsion visible, pendant
au moins 1 heure.
• Montez la boule à facettes hors de portée.
• Utilisez tous les trous de vis du btier.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder
de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat
is afgekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet
juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige
doek. Gebruik indien nodig een beetje neutraal
schoonmaakmiddel. Droog de buitenkant van het apparaat
grondig af met een schone, droge doek.
Gebruik
Gebruiksaanwijzing
• Monteer de spiegelbol zodanig dat deze 10x zijn eigen gewicht
kan dragen zonder zichtbare vervorming, gedurende minimaal
1 uur.
• Monteer de spiegelbol buiten bereik.
• Gebruik alle schroefopeningen in de behuizing.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione,
spegnere il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a parete e
attendere che il dispositivo si sia rareddato.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non
funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Se necessario, utilizzare un poco di detergente neutro. Asciugare
a fondo l’esterno del dispositivo con un panno pulito
Uso
Assemblaggio e utilizzo del prodotto
• Installare la sfera a specchio in modo che possa sostenere 10
volte il peso di una sfera a specchio, senza alcuna distorsione
visibile, per almeno 1 ora.
• Montare la sfera a specchio fuori dalla portata di persone.
• Utilizzare tutti i fori per viti presenti nell'alloggiamento.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo,
retire el enchufe de red de la toma de pared y espere hasta que
el dispositivo se haya enfriado.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros quidos.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona
correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
En caso necesario, utilice un poco de detergente neutro. Seque
bien el exterior del dispositivo con un po limpio y seco.
Uso
Montaje y uso del producto
• Instale la bola de espejos de modo que pueda soportar 10 veces
el peso de la bola, sin ninguna distorsión visible durante, al
menos, 1 hora.
• Monte la bola de espejos lejos del alcance de las personas.
• Use todos los oricios roscados de la carcasa.
Limpeza e manuteão
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo, retire a
cha da tomada de parede e aguarde até que o dispositivo
tenha arrefecido.
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar
corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido
macio. Se necesrio, utilize um pouco de detergente neutro.
Seque minuciosamente o exterior do dispositivo com um pano
limpo e seco.
Utilização
Montar e utilizar o produto
• Instale a bola de espelhos de tal forma que possa suportar a 10
vezes o peso de uma bola de espelhos, sem qualquer distorção
visível, durante, pelo menos, 1 hora.
• Monte a bola de espelhos fora do alcance de pessoas.
• Utilize todos os orifícios para parafusos da caixa.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη
συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου και
περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή
δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα
μαλακό, νωπό πανί. Εφόσον απαιτείται, χρησιμοποιήστε λίγο
ουδέτερο απορρυπαντικό. Στεγνώνετε προσεκτικά το
εξωτερικό της συσκευής με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Χρήση
Συναρμολόγηση και χρήση του προϊόντος
• Τοποθετήστε την ντισκομπάλα με τρόπο ώστε να μπορεί να
στηρίξει το δεκαπλάσιο βάρος μιας ντισκομπάλας, χωρίς καμία
ορατή παραμόρφωση, για τουλάχιστον 1 ώρα.
• Τοποθετήστε την ντισκομπάλα μακριά από ανθρώπους.
• Χρησιμοποιήστε όλες τις οπές βιδών στο περίβλημα.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, şebeke şini
prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
• Temizlik solventleri veya aşındırılar kullanman.
• Cihazı suya veya der sılara daldırman.
• Cihazı onarmaya çaşmayın. Cihaz doğru şekilde çaşmıyorsa,
yeni bir cihazla dtirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Gerekirse, az
miktarda tr deterjan kullanın. Cihan ş yüzeyini temiz, kuru
bir bezle tam olarak kurutun.
Kullanım
Montaj ve ürün kullanımı
• Disko topunu, bir disko topunun 10 katı ağırlığını (görünür
herhangi bir bozukluk olmadan) en az 1 saat taşıyacak
şekilde kurun.
• Disko topunu insanların ulaşamayacağı şekilde monte edin.
• Muhafazadaki tüm vida deliklerini kullanın.
Cleaning and maintenance
Warning!
Before cleaning or maintenance, switch othe device, remove
the mains plug from the wall socket and wait until the device
has cooled down.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Do not attempt to repair the device. If the device does not
operate correctly, replace it with a new device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. If
necessary, use a little neutral detergent. Thoroughly dry the
outside of the device with a clean, dry cloth.
Use
Assembly and use
• Install the mirror ball in a way that it can carry 10x the weight of a
mirror ball, without any visible distortion, for at least 1 hour.
• Mount the mirror ball out of reach of people.
• Use all the screw holes in the housing.
Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau
durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren
Bezugnahme auf.
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden,
Sachscden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch
unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
• Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie
das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern. Kinder rfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden
Sie das Gerät nurr den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder
defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es
unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenumen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät eignet sich nurr den Hausgebrauch. Verwenden Sie
das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Fssigkeiten
ein. Wenn das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht ist, entfernen Sie das Gerät nicht mit Ihren Händen.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Wenn das Get in Wasser oder andere Fssigkeiten
eingetaucht wurde, darf es nicht mehr verwendet werden.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern. Legen Sie das Gerät
nicht auf heiße Oberächen oder in die Nähe von oenen
Flammen.
• Vorsicht vor heißen Teilen! Warten Sie, bis sich das Gerät
abgekühlt hat, bevor Sie es behren. Das Get wird beim
Gebrauch heiß.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und geraden Oberäche
auf. Der Freiraum um das Gerät herum muss mindestens 10 cm
betragen.
Safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for
future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for
damages to property or persons caused by nonobservance of
the safety instructions and improper use of the device.
The device shall not be used by children. Keep the device and
the mains cable out of the reach of children. Children shall not
play with the device.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the
device for other purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the
device is damaged or defective, replace the device immediately.
The device is suitable for indoor use only. Do not use the device
outdoors.
The device is suitable for domestic use only. Do not use the
device for commercial purposes.
Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
Do not immerse the device in water or other liquids. If the
device is immersed in water or other liquids, do not remove the
device with your hands. Immediately remove the mains plug
from the wall socket. If the device is immersed in water or other
liquids, do not use the device again.
Keep the device away from heat sources. Do not place the
device on hot surfaces or near openames.
Beware of hot parts. Wait until the device has cooled down
before touching the device. The device becomes hot during use.
Do not cover the device.
Place the device on a at, level surface. The clearance around
the device must be at least 10 cm.
Sécurité
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel
pour toute référence ultérieure.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou
blessures concutifs caus par le non-respect des consignes
de sécurité et d’une utilisation inappropriée de l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être utilipar un enfant. Maintenez
l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez
pas l’appareil à d’autresns que celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est
endommagée ou fectueuse. Si l’appareil est endommagé ou
fectueux, remplacez-le immédiatement.
• L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en
intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique.
N’utilisez pas l’appareil à des ns commerciales.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une
douche, d’un lavabo ou d’autres cipients contenant de l’eau.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides. Si
l’appareil est plongé dans l’eau ou d’autres liquides, ne le retirez
pas avec vos mains. Débranchez immédiatement la che secteur
de la prise murale. Si l’appareil est plongé dans l’eau ou d’autres
liquides, ne l’utilisez pas à nouveau.
Maintenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur. Ne placez pas
l’appareil sur une surface chaude ou à proximité de ammes nues.
• Attention aux pces chaudes. Attendez le refroidissement de
l’appareil avant de le toucher. L’appareil chaue pendant
l’usage.
• Ne couvrez pas l’appareil.
• Placez l’appareil sur une surface plane et de niveau. Le
gagement autour de l’appareil doit être d’au moins 10 cm.
Veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de
handleiding voor latere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor
schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door het
niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd
gebruik van het apparaat.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd
het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het apparaat niet voor commerciele doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Verwijder het apparaat niet met uw handen als het is
ondergedompeld in water of andere vloeistoen. Verwijder
onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet langer als het is ondergedompeld in water of
andere vloeistoen.
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het
apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van open
vuur.
• Pas op voor hete delen. Wacht totdat het apparaat is afgekoeld
alvorens het apparaat aan te raken. Het apparaat wordt heet
tijdens gebruik.
• Bedek het apparaat niet.
• Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. De ruimte rond
het apparaat moet minstens 10 cm zijn.
Sicurezza
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il
manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non e responsabile per eventuali danni
consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall’inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso
improprio del dispositivo.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato dai bambini. Conservare
il dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il
dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il
dispositivo e danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
• Questo dispositivo e adatto solo per uso in ambienti interni. Non
utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Questo dispositivo e adatto solo per uso in ambienti domestici.
Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimita di vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il
dispositivo viene immerso in acqua o in altri liquidi, non
rimuovere il dispositivo con le mani. Rimuovere
immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a parete.
Se il dispositivo viene immerso in acqua o altri liquidi, non
riutilizzare il dispositivo.
• Tenere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non collocare il
dispositivo su superci calde o vicino aamme libere.
• Porre attenzione alle parti riscaldate. Attendere che il dispositivo
si sia rareddato prima di toccarlo. Il dispositivo si riscalda
durante l’uso.
• Non coprire il dispositivo.
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana. Lo
spazio libero attorno al dispositivo deve essere almeno di 10 cm.
Seguridad
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual
en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de
daños en la propiedad o en las personas causados por no seguir
estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de
este dispositivo.
• El dispositivo no debe ser utilizado por nos. Mantenga el
dispositivo y el cable de red fuera del alcance de los nos. Los
nos no pueden jugar con el dispositivo.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice
el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el
manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido dos o tiene
un defecto. Si el dispositivo p1-ha sufrido daños o tiene un defecto,
sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el
dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el
dispositivo connes comerciales.
• No utilice el dispositivo cerca de beras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros quidos. Si el
dispositivo se sumerge en agua u otros quidos, no saque el
dispositivo con las manos. Retire inmediatamente el enchufe de
red de la toma de pared. Si el dispositivo se sumerge en agua u
otros quidos, no vuelva a utilizar el dispositivo.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor. No coloque
el dispositivo sobre supercies calientes ni cerca de llamas
abiertas.
• Tenga cuidado con las piezas calientes. Espere hasta que el
dispositivo se haya enfriado antes de tocarlo. El dispositivo se
calienta durante el uso.
• No cubra el dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie plana y nivelada. La
holgura alrededor del dispositivo debe ser al menos 10 cm.
Seguranca
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar.
Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indirectos ou por
danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância das
instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• O dispositivo não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o
dispositivo e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças.
As crianças não deveo brincar com o dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina.
Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou
com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha defeito,
substitua imediatamente o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior.o
utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não
utilize o dispositivo parans comerciais.
• Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros
recipientes que contenham água.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. Se o
dispositivo for mergulhado em água ou outros quidos, não o
retire com as os. Retire imediatamente acha da tomada de
parede. Se o dispositivo for mergulhado em água ou outros
quidos, o o volte a utilizar.
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor. Não coloque
o dispositivo sobre superfícies quentes ou pximo de chamas
desprotegidas.
• Tenha cuidado com as peças quentes. Aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido antes de tocar no mesmo. O
dispositivo aquece durante a utilização.
• Não cubra o dispositivo.
• Coloque o dispositivo sobre uma supercie plana e nivelada. O
espaço livre à volta do dispositivo deve ser de, pelo menos, 10
cm.
Ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε
το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν
επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών
ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο ρεύματος εκτός
εμβέλειας παιδιών. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους
σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει
ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα,
αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες,
νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή
βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την απομακρύνετε με τα
χέρια σας. Απομακρύνετε αμέσως το βύσμα από την πρίζα στον
τοίχο. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την
ξαναχρησιμοποιήσετε.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην
τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε καυτές επιφάνειες ή κοντά σε
εμφανείς φλόγες.
• Προσέχετε τα καυτά τμήματα. Περιμένετε έως ότου κρυώσει η
συσκευή προτού την αγγίξετε. Η συσκευή είναι καυτή κατά τη
διάρκεια της χρήσης.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια επίπεδη, ίσια επιφάνεια. Ο
ελεύθερος χώρος γύρω από τη συσκευή πρέπει να είναι
τουλάχιστον 10 cm.
Güvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu
daha sonra bvurmak için saklan.
• Üretici, dolay zararlardan veya güvenlik talimatlarına
uyulmaman ve cihazın hata şekilde kullalmasının yol açtığı
maddi veya kilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
• Cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalır. Cihazı ve şebeke
kablosunu çocuklan ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Çocuklar, cihazla oynamamalır.
• Cihazı sadece tasarlanan amacıin kullan. Cihazı kılavuzda
açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanman.
• Herhangi bir parça hasar veya kusurlu ise ciha kullanmayın.
Cihaz hasar veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
• Cihaz sadece iç mekan kullanımı in uygundur. Cihazı dış
mekanda kullanman.
• Cihaz, sadece evde kullama uygundur. Ciha ticari amaçlar için
kullanman.
• Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren
diğer haznelerin yanda kullanman.
• Cihazı suya veya der sılara daldırman. Cihaz suya veya diğer
sıvılara daldırılmışsa, cihazı elinizle çıkarmayın. Derhal şebeke
şini prizden çekin. Cihaz suya veya diğerlara daldılmışsa,
cihazı tekrar kullanmayın.
• Cihazı ısı kaynaklandan uzak tutun. Cihazı sıcakzeylere veya
açık alevin yana koyman.
• Sıcak paalara dikkat edin. Cihaza dokunmadan önce
soğuma bekleyin. Cihaz kullam randa ır.
• Cihazın üzerini örtmeyin.
• Cihazı z ve dengeli bir zeye yerleştirin. Cihazın çevresinde
en az 10 cm boşluk bırakılmar.
Elektrische Sicherheit
• Beleuchtung nur zu dekorativen Zwecken
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich
von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder
der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel
oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten
Service-Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die
Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
• Verbinden Sie das Gerät mit einer geerdeten Wandsteckdose.
Verwenden Sie ggf. ein geerdetes Verlängerungskabel mit
einem geeigneten Leiterquerschnitt.
• Wickeln Sie das Netzkabel und das Verngerungskabel immer
vollständig ab.
• Das Gerät ist nicht dar ausgelegt, mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuersystem betrieben
zu werden.
• Bewegen Sie das Get nicht durch Ziehen am Netzkabel.
Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln
kann. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über die
Kante einer Arbeitsplatte hängt und sich niemand darin
verfangen oder daber stolpern kann.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Get nicht unbeaufsichtigt, hrend der
Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
VORSICHT
ST RO MSCHLAGGEFAHR
NICHT Ö FFNEN
CAUTION
RISK OF ELECT RIC S HOCK
DO N OT OPEN
Electrical safety
Lighting for decorative purposes only
To reduce risk of electric shock, this product should only be
opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if
a problem should occur.
Do not use the device if the mains cable or mains plug is
damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer
or an authorised repair agent.
Before use, always check that the mains voltage is the same as
the voltage on the rating plate of the device.
Connect the device to an earthed wall socket. If necessary, use
an earthed extension cable of a suitable diameter.
Always fully unwind the mains cable and the extension cable.
The device is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure
that the mains cable cannot become entangled. Make sure that
the mains cable does not hang over the edge of a worktop and
cannot be caught accidentally or tripped over.
Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in
water or other liquids.
Do not leave the device unattended while the mains plug is
connected to the mains supply.
Sécurité électrique
• Pour duire le risque de choc électrique, ce produit doit être
ouvert uniquement par un technicien qualié si une réparation
s’impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y
a un problème.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou lache
secteur est endommagé oufectueux. Si le cordon
d’alimentation ou lache secteur est endommagé ou
fectueux, il doit être remplapar le fabricant ou par un
parateur agréé.
• Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil.
• Connectez l’appareil à une prise murale mise à la terre. Si
nécessaire, utilisez une rallonge mise à la terre d’un diamètre
adapté.
• Déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation et la
rallonge.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utili avec une minuterie
externe ou un système de télécommande paré.
• Ne placez pas l’appareil en le tirant par le cordon
d’alimentation. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne
s’enchevêtre pas. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne
pend pas sur le bord d’un plan de travail et ne peut pas être
hapou faire trébucher quelqu’un accidentellement.
• N’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou lache
secteur dans l’eau ou d’autres liquides.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si la che secteur est
branchée.
ATTENTION
RISQ UE DE CHO C ELECT RIQ UE
NE PAS OUVRIR
VOORZICHTIG
GEVAAR VOOR ELEKT RISCHE SCHOK
NIET OPENEN
Elektrische veiligheid
• Verlichting is alleen bedoeld voor decoratiedoeleinden.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere
apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of
een erkend servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt
met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
• Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik
indien nodig een geaard verlengsnoer met een geschikte
diameter.
• Wikkel het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af.
• Het apparaat is niet bedoeld voor bediening met behulp van
een externe timer of een afzonderlijk
afstandbedieningssysteem.
• Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in de war kan geraken. Zorg
ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad
hangt, dat het niet per ongeluk verstrengeld kan raken en dat
niemand erover kan struikelen.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder
in water of andere vloeistoen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op
de netvoeding is aangesloten.
PRECAUZIONI
RISC HIO DI S COSS E ELETT RICHE
NON APRIRE
Sicurezza elettrica
• Illuminazione solo per uso decorativo.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto
deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia
necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se
dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o
alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di alimentazione
è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante
o da un centro riparazioni autorizzato.
• Prima dell’uso vericare sempre che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale del
dispositivo.
• Collegare il dispositivo a una presa a parete dotata di messa a
terra. Se necessario, utilizzare una prolunga dotata di messa a
terra di diametro adeguato.
• Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione e il
cavo di prolunga.
• Il dispositivo non è previsto per essere azionato mediante timer
esterno o telecomando.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione.
Vericare che il cavo non possa aggrovigliarsi. Vericare che il
cavo di alimentazione non rimanga impigliato nel bordo di
sporgenze o ripiani e non possa costituire fonte di rischio di
incidenti o cadute.
• Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione
in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla
rete di alimentazione.
PRECAUCIÓN
RIESG O DE ELECT ROCUC IÓN
NO ABRIR
Seguridad ectrica
• Iluminación paranes decorativos solamente.
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo
debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite
reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros
equipos si ocurriera aln problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red es
dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe de red
es dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la
misma que se indica en la placa de características del dispositivo.
• Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es
necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un
diámetro adecuado.
• Desenrolle siempre totalmente el cable de red y el cable
alargador.
• El dispositivo no se p1-ha disado para funcionar mediante un
temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Aserese de
que el cable de red no se enrede. Asegúrese de que el cable de
red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda
engancharse accidentalmente o tropezarse con él.
• No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en
agua ni otrosquidos.
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red
es conectado al suministro de red.
CUIDADO
RISC O DE CHOQUE ELÉCT RICO
NÃO ABRIR
Segurança ectrica
Iluminão apenas para ns decorativos.
• Quando necessitar de reparão e para reduzir o risco de choque
elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um técnico
autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro
equipamento se ocorrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentão ou a cha
estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo de alimentação
ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser
substituídos pelo fabricante ou um agente reparador
autorizado.
• Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à
teno indicada na placa de classicação do dispositivo.
• Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligão terra.
Se necesrio, utilize um cabo de extensão com ligação terra
com um diâmetro adequado.
• Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o
cabo de extensão.
• O dispositivo não se destina a ser utilizado com um
temporizador externo nem com um sistema de controlo remoto
separado.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de
alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não
ca emaranhado. Certique-se de que o cabo de alimentação
nãoca pendurado na extremidade de uma bancada e de que
ninguém pode tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha
em água ou outros quidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigincia com acha ligada à
corrente eléctrica.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Μόνο για διακοσμητικό φωτισμό.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα
πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν
απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν
παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το
φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να
αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η
ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
• Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσον
απαιτείται χρησιμοποιείτε ένα γειωμένο καλώδιο επέκταση
κατάλληλης διαμέτρου.
• Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο
επέκταση.
• Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού
χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο
ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν μπορεί να
μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
κρέμεται σε άκρες πάγκων εργασίας και δεν μπορεί να μαγκωθεί
τυχαία ή να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό
ή άλλα υγρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος
είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Elektrik güvenliği
• Sadece dekoratif am aynlatma.
• Elektrik çarpma riskini azaltmakin servis gerekli olduğunda bu
ün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ünün elektrikle ve diğer
aygıtlarla olan blan kesin.
• Şebeke kablosu veya şebeke şi hasar veya kusurlu ise, cihazı
kullanman. Şebeke kablosu veyaşi hasarlı veya kusurlu ise,
üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
• Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihan anma değerleri
plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol edin.
• Cihazı topraklanş bir prize tan. Gerekiyorsa, uygun çapta bir
topraklanmış uzatma kablosu kullan.
• Her zaman şebeke ve uzatma kablosunu tam olarak ın.
• Cihaz harici bir zamanla veya ay bir uzaktan kumanda
sistemi ile çaştılacak şekilde tasarlanmaştır.
• Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke
kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından emin olun.
Şebeke kablosunun mutfak tezgahının kenana
takılmadığından ve kazara takılıp şülecek bir konumda
olmağından emin olun.
• Cihazı, şebeke kablosunu veya şebekeşini, suya veya der
sıvılara daldırmayın.
• Şebeke şi şebeke kaynına bağlı iken, ciha bulunduğu yerde
bırakmayın.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤ ΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝ ΟΙΓΕΤ Ε
DİKKAT
ELEKT RİK ÇARPMA RİS
AÇMAYIN
FUDI212SI20
FUDI212SI30
Svenska
Spegelkula Suomi
Peilipallo Dansk
Spejlkugle Norsk
Speilkule Čeština
Zrcadlová koule Polski
Lustrzana kula Română
Minge de discotecă Magyar
Diszgömb Русский
Зеркальный шар
ANSLUTNING OCH ANVÄNDNING LIITÄNTÄ JA KÄYTTÖ TILSLUTNING OG BETJENING TILKOBLING OG DRIFT PŘIPOJENÍ A PROVOZ PODŁĄCZENIE I OBSŁUGA CONEXIUNE ŞI FUNCŢIONARE CSATLAKOZÁS & ÜZEMELTETÉS ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПРИНЦИП РАБОТЫ
Rengöring och underll
Varning!
• Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur
nätkontakten ur gguttaget och vänta tills enheten har kylts av.
• Använd inga renringsmedel som innehåller lösningsmedel
eller slipmedel.
• Doppa inte enheten i vatten eller andratskor.
• Förk inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om
den inte fungerar som den ska.
• Renr enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Vid behov,
använd lite naturligt rengöringsmedel. Torka noggrant
enhetens utsida med en ren, torr trasa.
Användning
Montering och användning av produkten
• Installera spegelkulan på sätt att den kan bära 10 gånger sin
egen vikt utan synlig förvngning under åtminstone en timme.
• Montera spegelkulan utom ckll för människor.
• Använd alla skruvhål i huset.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, et laite on
jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja huollat sitä.
• Ä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Ä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Ä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda
se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Käy
tarvittaessa hieman neutraalia pesuainetta. Kuivaa laitteen
ulkopuoli pikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Käyttö
Tuotteen kokoaminen ja käyt
• Asenna peilipallo niin, et sen kiinnityskohta kestää peilipallon
painon kymmenkertaisesti vähinän tunnin ajan ilman näkyvää
vääntymis.
• Kiinnitä peilipallo ulottumattomissa olevaan paikkaan.
• Käy kotelon kaikkia ruuviaukkoja.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Перед очисткой или обслуживанием устройства выключите
его и отсоедините сетевой кабель от настенной розетки.
Устройство должно остыть.
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство.
Неправильно работающее устройство следует заменить новым.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной
ткани. При необходимости используйте нейтральное моющее
средство. Тщательно просушите внешнюю поверхность
устройства чистой сухой тканью.
Использование
Сборка и использование изделия
• Для установки зеркального шара требуется крепление,
способное без видимых деформаций выдержать вес, в 10 раз
превышающий вес зеркального шара, в течение минимум 1
часа.
• Установите зеркальный шар в месте, недоступном для людей.
• Используйте все отверстия для винтов на корпусе.
Tisztítás és karbantars
Figyelmeztes!
• Tisztís vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza
ki a pkábelt az aljzatból és várja meg, amíg a készülék lehűl.
• Tisztí- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne merítse a késléket zbe vagy más folyadékba.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem
működik megfelelően, cserélje le egy új késlékre.
• Törölje át a késk külső felületeit egy puha, nedves
törlőkendővel. Skg esetén használjon egy kevés semleges
pH-értékű oldószert. Alaposanlje szárazra a termék külső
felületeit egy tiszta, száraz törlőkendővel.
Használat
A termék összeszerelése és használata
• Úgy szerelje fel a diszkógömböt, hogy a rögtés a diszkógömb
súlnak tízszeresét is pes legyen megtartani, valamint a
gzítésen ne keletkezzen láthadeformálódás a felszerelés
uni legabb 1 órában.
• A diszkógömt úgy szerelje fel, hogy ne lehessen elérni.
• A házon talható minden csavarlyukat fel kell használni.
Curăţarea şi întrinerea
Avertisment!
• Înainte de cuţare sau întreţinere, opriţi dispozitivul, scoateţi
ştecărul din priză şi aşteptaţi se răceasdispozitivul.
• Nu folosi solvenţi sau agenţi de cuţare abrazivi.
• Nu scufundi dispozitivul în a sau în alte lichide.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dadispozitivul nu
funionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Cuţi exteriorul dispozitivul cu o rpă umedă şi moale. Da
este cazul, utilizaţi pin detergent neutru. Usci bine exteriorul
dispozitivului cu orpă cura şi uscată.
Utilizarea
Asamblarea şi utilizarea produsului
• Instalaţi mingea de discotecă într-un mod care poate transporta
de 10x greutatea unei mingi de discotecă, fără deformări vizibile,
timp de cel puţin 1 oră.
• Monti mingea de discotecă într-o locaţie inaccesibilă altor
persoane.
• Utilizaţi toate oriciile pentru şuruburi din carcasă.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Przed przyspieniem do czyszczenia lub konserwacji należy
wyłączurządzenie, wyjąć wtyczkę zasila z gniazdka
elektrycznego i poczekać aż urządzenie ostygnie.
• Nie używ do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów
ściernych.
• Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urdzenie nie
działa poprawnie, należy wymien je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyśc mięk, wilgot szmatką.
W razie koniecznci użyć niewielkiej ilości neutralnego środka
czyszccego. Zewnętrzną stronę urdzenia dokładnie
wycierać do sucha przy użyciu czystej, suchej szmatki.
ytkowani
Montaż i korzystanie z produktu
•Zamontuj lustrzaną kulę na podstawie w sposób
zapewniający nośność równą dziesięciokrotności wagi kuli i
możliwość eksploatacji bez widocznych odkształceń
przynajmniej przez godzinę;
• Zamontuj lustrzaną kulę w miejscu niedostępnym dla ludzi;
• Wykorzystaj otwory do śrub w obudowie.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke apparatet,
tage netstikket ud af stikkontakten og vente, indtil apparatet er
kølet ned.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker.
• Forg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer
korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
• Renr apparatet udvendigt med en bd, fugtig klud. Hvis
nødvendig, kan der bruges lidt neutralt rengøringsmiddel. Tør
apparatet grundigt af udvendigt med en ren, tør klud.
Anvendelse
Samling og brug af produktet
• Installer spejlkuglen på en sådan måde, at den kan bære 10 x
vægten af en spejlkugle i mindst 1 time uden nogen synlig
deformation.
• Monter spejlkuglen uden for personers rækkevidde.
• Brug alle skruehullerne i kabinettet.
Čiš a údba
Upozornění!
• Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte
napájecístrčku ze suvky ve zdi a vyčkejte, dokud zařízení
nevychladne.
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Zízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Nepokoejte se zařízení opravovat. Pokud zízení nepracuje
správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zízeníiste měkkým, suchým hadříkem. V přípa
použití poijte malé množství neutlního čisticího prostředku.
Vnějšek zízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Použi
Montáž a použití produktu
Zrcadlovou kouli namontujte tak, aby na ni mohlo působit
zatížení v pododesetinásobku hmotnosti zrcadlokoule po
dobu alesp jedné hodiny, a to bez zjevné deformace.
• Zrcadlovou kouli namontujte mimo dosah osob.
• Použijte všechny otvory pro šrouby v krytu.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller vedlikehold må enheten ss av og støpselet
må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kles ned.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
• Ikke pv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som
den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Bruk et
nøytralt vaskemiddel etter behov rk utsiden av enheten
grundig med en tørr, ren klut.
Bruk
Montering og bruk av produktet
• Monter speilkulen en slik måte at den kan bære ti ganger
vekten av speilkulen uten synlig forstyrrelse i minst én time.
• Monter speilkulen utenfor rekkevidde.
• Bruk alle skruehullene på kabinettet.
Säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan anndning. Behåll
bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på
egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av
enheten.
• Enheten ska inte anndas av barn. Förvara enheten och
nätkablarna utomckll för barn. Barn ska ej leka med
enheten.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Annd inte
enheten till andra ändal än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om
enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusanndning. Annd inte
enheten utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanndning. Annd inte
för kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten nära badkar, duschar, basnger eller
andra kärl innehållande vatten.
• Doppa inte enheten i vatten eller andratskor. Om enheten
nedsänks i vatten, förytta inte enheten med dina händer.
Dra ut nätkontakten från gguttaget direkt. Om enheten
nedsänks i vatten, annd inte enheten igen.
• Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enheten på
varma ytor eller nära öppen eld.
• Akta dig för varma delar. nta tills enheten har kylts ned innan
du rör vid den. Enheten blir varm under anndning.
• Täck inte över enheten.
• Placera enheten på en platt, jämn yta. Det fria utrymmet runt
apparaten måste vara minst 10 cm.
Turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käytä.ily käyttöopas
tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkiille tai omaisuudelle
aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käystä.
• Lapset eit saa käytä laitetta. Pidä laite ja virtajohto pois lasten
ulottuvilta. Lasten ei saa leikk laitteella.
• Käy laitetta vain sille tarkoitettuun käyttarkoitukseen. Ä
käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Ä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos
laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäyttöön. Ä käy laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin
tarkoituksiin.
• Ä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai
muiden vettä sisälvien esineiden hel.
• Ä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on
upotettu veteen tai muuhun nesteeseen, äpoista laitetta
käsin. Irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta. Jos laite on
uponnut veteen tai muuhun nesteeseen, ä käy laitetta
uudestaan.
• Pidä laite poismmönhteistä. Äaseta laitetta kuumille
pinnoille tai lähelle avotulta.
• Varo kuumia osia. Odota, kunnes laite on jäähtynyt, ennen kuin
kosketat sitä. Laitteesta tulee kuuma käytön aikana.
• Ä peitä laitetta.
• Aseta laite tasaiselle, vaakasuoralle pinnalle. Laitteen ymrillä
on oltava vähinän 10 cm:n vapaa tila.
Требования безопасности
• Перед началом работы внимательно прочитайте
руководство. Сохраните руководство для будущего
использования.
• Производитель не несет ответственности за повреждения
имущества или персонала, вызванных несоблюдением
инструкции по безопасности и неправильным
использования устройства.
• Не допускайте к устройству детей. Храните устройство и
кабель питания в недоступном для детей месте. Не
позволяйте детям играть с устройством.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство
должно использоваться только по прямому назначению в
соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными
или неисправными компонентами. Немедленно замените
поврежденное или неисправное устройство.
• Устройство предназначено только для использования
внутри помещений. Запрещается использовать устройство
вне помещения.
• Устройство предназначено только для домашнего
использования. Запрещается использовать устройство в
коммерческих целях.
• Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин,
раковин и других сосудов, заполненных водой.
• Не погружайте устройство в воду или другие жидкости. Если
устройство было погружено в воду или другие жидкости, то
не доставайте его руками. Немедленно выньте сетевой
штепсель из настенной розетки. Если устройство было
погружено в воду или другие жидкости, то его повторное
использование запрещено.
• Не подвергайте устройство воздействию источников тепла.
Не устанавливайте устройство на горячие поверхности или
рядом с открытым огнем.
• Осторожно — горячие детали. Сначала дайте устройству
остыть, а после этого прикасайтесь к его корпусу и деталям.
Устройство нагревается во время работы.
• Запрещается накрывать устройство.
• Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
Вокруг устройства должно быть свободное место около 10 см.
Biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a
kézikönyvet, hogy skség esetén belenézhessen.
• A készülékre vonatkozó biztongi szabályok megszegése vagy
a késk nem rendeltetéssze használata miatt bevetkező
anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyár
nem vállal felelősséget.
• Az eszközt gyermekek nem használhatják. Tartsa az eszközt és a
hozzá tartozó tápbelt gyermekekl elzárva. A készülék nem
játékszer.
• Csak rendeltetése szerint használja a késléket. Ne használja a
késléket a kézikönyvben feltüntetetl eltérő célra.
• Ne használja a késléket, p2-ha valamely része sérült vagy
meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott késléket
azonnal jattassa meg, vagy cseréltesse ki.
• A készülék csak beltéri haszlatra késlt. Ne haszlja a
késléket kültérben.
• A készülék csak otthoni használatra készült. Ne használja a
késléket kereskedelmi célokra.
• Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egb folyadékkal
teli edény közelében.
• Ne merítse a késléket zbe vagy más folyadékba. Ha az eszköz
vízbe, vagy más folyadékba kerül, akkor ne kézzel vegye ki.
Azonnal húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Ha a késléket zbe,
vagy s folyadékba kerül, akkor ne használja újra a terket.
• Tartsa a terméket hőforsokl vol. Ne tegye a terméket forró
felületekre vagy nyílt láng közelébe.
• Legyen óvatos a for alkatrészekkel. Ne érintse meg a terméket,
ag az le nem hűlt. A termék használat közben felmelegszik.
• Ne fedje le a terméket.
• Helyezze a terméket lapos, zszintes felületre. A termék körül
legabb 10 cm szabad helyet kell biztosítani.
Siguranţă
• Citiţi manualul cu ateie înainte de utilizare. straţi manualul
pentru consultări ulterioare.
• Produtorul nu este responsabil de daunele directe sau
daunele aduse proprietăţii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorec
a dispozitivului.
• Nu este permisă utilizarea dispozitivului de tre copii. Nu lăsaţi
dispozitivul şi cablul de reţea la îndemâna copiilor. Copiii nu
trebuie se joace cu dispozitivul.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi
dispozitivul în alte scopuri det cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul da are piese deteriorate sau defecte.
Da dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat
dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu
utilizaţi dispozitivul în spii exterioare.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu
utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
• Nu utilizaţi dispozitivul lân căzi, duşuri, chiuvete sau alte
recipiente cu apă.
• Nu scufundi dispozitivul în a sau în alte lichide. Da
dispozitivul este scufundat în a sau în alte lichide, nu scoateţi
dispozitivul cu mâinile. Deconecti imediat ştecărul de la priza
de perete. Dacă dispozitivul este scufundat în a sau în alte
lichide, nu reutilizaţi dispozitivul.
• Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de ldură. Nu ezaţi
dispozitivul pe suprafeţe încinse saunări deschise.
• Aveţi grijă la componentele încinse. Aşteptaţi ca dispozitivul să
se răcească înainte de a-l atinge. Dispozitivul se încinge în timpul
utilirii.
• Nu acoperiţi dispozitivul.
• Aşezi dispozitivul pe o suprafaţă pla şi plană. Spiul liber din
jurul dispozitivului trebuie e de cel puţin 10 cm.
Bezpieczeństwo
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia naly dokładnie
przeczyt instrukcję. Zachowaj instrukc do wykorzystania w
przyszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialnci za uszkodzenia
urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i
niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Urządzenie nie może być ywane przez dzieci. Urządzenie i
przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Dzieciom nie wolno baws
urządzeniem.
• Urządzenie powinno b używane zgodnie ze swoim
przeznaczeniem. Nie należy yw urządzenia w celach innych
n określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystz urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest
uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub
wadliwe, należy niezwłocznie wymien urządzenie.
• Urządzenie nadaje swyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie
używać urdzenia na zewtrz.
• Urządzenie nadaje swyłącznie do użytku domowego.
Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
• Nie wolno korzystz urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców,
zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
• Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach.
Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych
płynach, nie należy wyjmować go rękoma. Natychmiast wyjąć
wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycznego. Jeśli urządzenie
zostanie zanurzone w wodzie lub innych płynach, nie należy
używać go ponownie.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od źródciepła. Nie
wolno umieszczać urządzenia na gocych powierzchniach lub
w poblu otwartego ognia.
• Należy uważać na gorące elementy. Dotykanie urządzenia jest
możliwe po zaczekaniu ostygnie. Urządzenie nagrzewa się
podczas użytkowania.
• Nie przykrywać urządzenia.
• Urządzenie umicić na płaskiej, równej powierzchni. Należy
zapewnco najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokół
urządzenia.
Sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug.
Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår
ejendom eller personer, på grund af manglende overholdelse af
sikkerhedsvejledninger og forkert brug af apparatet.
• Apparatet må ikke bruges af børn. Hold apparatet og
netledningen uden for børnskkevidde. Børn må ikke lege
med apparatet.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til
andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele.
Hvis apparatet er beskadiget eller defekt, skal det omende
udskiftes.
• Apparatet er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke
apparatet udendørs.
• Apparatet er kun beregnet til privat brug. Brug ikke apparatet til
kommercielle forl.
• Brug ikke apparatet nær ved badekar, brusebade, vandfade eller
andre kar der indeholder vand.
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker. Hvis
apparatet nedsænkes i vand eller andre væsker, skal du ikke
erne apparatet med hænderne. Fjern omende netstikket fra
stikkontakten. Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre
væsker, må du ikke bruge apparatet igen.
• Hold apparatetk fra varmekilder. Anbring ikke apparatet på
varme overader eller i rheden af åben ild.
• Vær opmærksom på varme dele. Vent indtil apparatet er kølet af,
før du rer ved det. Apparatet bliver varmt under brug.
• Dæk ikke apparatet til.
• Placér apparatet på en ad, plan overade. Frirummet omkring
apparatet skal være mindst 10 cm.
Bezpečnost
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku.íručku uschovejte
pro pozdější použi.
• Výrobce není zodpověd za násled škody nebo pkození
vlastnict nebo zranění osob zsobené nedodržováním zde
uvedených bezpečnostních pokynů nebo nespvným použitím
výrobku.
• Zízení by neměly používat děti. Zařízení a napájecí kabel
udržujte mimo dosah dětí. Děti by si se zízením neměly ht.
• Zízení poívejte pouze k jeho zamýšleným účelům.
Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakoli část poškozená nebo
vadná. Pokud je zařízení pkoze nebo vad, okaitě jej
vyměňte.
• Toto zařízení je určeno pouze pro použi v místnosti.
Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
• Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použi. Nepoužívejte
zařízení pro kome účely.
• Zízení nepoívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných
nádobách obsahuch vodu.
• Zízení neponořujte do vody ani jiných kapalin. Pokud je
zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin, nevyrejte ho
rukama. Okamživytáhněte zástku ze síťové zásuvky. Pokud
je zízení ponořeno do vody či jiných kapalin, nepoívejte ho.
• Zízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zízení
nepokdejte na horké povrchy ani do bzkosti otevřeného
plamene.
• Dávejte pozor na hor části. Než se zízení dotknete, vkejte
dokud zcela nevychladne. Při použíní se zízení zaí.
• Zízení nezakvejte.
• Zízení postavte na plochý, rovný povrch. Prostor kolem
zařízení musí být minimálně 10 cm.
Sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for
skade eiendom eller person somlge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Enheten skal ikke brukes av barn. Hold enheten og
strømkabelen utenfor rekkevidde for barn. Barn skal ikke leke
med enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten
til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten
må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten
utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i
forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller
andre vannbeholdere.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir
senket i vann eller andre væsker skal du ikke ta enheten ut med
hendene. Ta umiddelbart støpselet ut fra stikkontakten. Hvis
enheten blir senket i vann eller andre væsker skal du ikke bruke
enheten igjen.
• Hold enheten unna varmekilder. Ikke plasser enheten nær varme
overater eller åpne ammer.
• Vær forsiktig med varme deler. Vent til alle varme deler har kjølt
seg ned før du berører dem. Enheten blir varm under bruk.
• Ikke dekk til enheten.
• Plasser enheten på en jevn ogat overate. Klaringen rundt
enheten må være minst 10 cm.
RSIKTIGHET
RISK FÖR ELST ÖT
ÖPPNA INT E
Elsäkerhet
• Belysning endast för dekorativa ändamål.
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt
endast öppnas av berig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan
utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är skadad
eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en
auktoriserad reparatör.
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som
strömgraderingen på enheten innan anndning.
• Anslut enheten till ett jordatgguttag. Om nödvändigt, annd
en jordad förlängningssladd av lämplig diameter.
• Rulla alltid ut hela nätkabeln och förngningssladden.
• Enheten ska inte anndas med en extern timer eller separat
ärrstyrning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att
nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till att nätkabeln inte hänger
över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller lta.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller tkontakten i vatten eller
någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är
ansluten till gguttaget.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienenmiseksi, ainoastaan valtuutettu
huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista
laitteista.
• Ä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen,
valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
• Tarkista aina ennen käytä, et sähköverkonnnite vastaa
laitteen luokituskylttiin merkittyä nnitettä.
• Lii laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa
teholtaan (johtopoikkileikkaukseltaan) riitä maadoitettua
jatkojohtoa.
• Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
• Tä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäksi ulkoisella ajastimella
tai erillisellä etäohjausjärjestelllä.
• Ä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto
ei pääse takertumaan. Varmista, ettei virtajohto roiku työpinnan
reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai
kompastua.
• Ä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen.
• Ä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty
pistorasiaan.
Требования электробезопасности
Освещение только в декоративных целях.
• В целях предотвращения поражения электрическим током
следует открывать устройство только для проведения
обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от
сети и другого устройства.
• Запрещается использовать устройство с поврежденным или
неисправным сетевым кабелем или штепселем. Если сетевой
кабель или штепсель повреждены или неисправны, из
замену должен проводить изготовитель или
уполномоченный технический специалист.
• Перед подключением устройства убедитесь, что указанное
на нем номинальное напряжение соответствует
напряжению местной электросети.
• Включите устройство в заземленную настенную розетку. При
необходимости используйте заземленный удлинитель
надлежащего диаметра.
• Обязательно полностью вытягивайте кабель питания и
удлинитель.
• Устройство не предназначено для работы под управлением
внешнего таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
• Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что
сетевой кабель не может запутаться. Убедитесь, что кабель
питания не свисает со столешницы, так как в противном
случае за него можно зацепиться или запнуться.
• Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в
воду или другие жидкости.
• Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Elektromos biztonság
A világís kizárólag dekorációs célokat szoll.
• Az áratés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket
kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és
kösse le más berendezésekről.
• Ne használja a késléket, p2-ha a tápkábel vagy a csatlakozódu
sérült vagy meghibásodott. Ha apkábel vagy a
csatlakozódu sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni
a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati fesltség
megegyezik-e a készülék adattábláján található fesltséggel.
• Csatlakoztassa az eszközt egy földelt aljzathoz. Amennyiben
skséges, használjon egy megfelelő átmérőjű
hosszabtókábelt.
• Mindig teljesen tekercselje le a pkábelt és a hosszabtókábelt.
• A termék nem használható külső időzítővel vagy külön
távvezér-rendszerrel.
• Ne használja a tápkábelt a termék mozgasára. Győződjön meg
la, hogy a tápkábel nem csavarodott meg. Győződn meg
la, hogy a tápkábel nem lóg semmilyen munkalap szélére és
még letlel sem lehet belekapni vagy megbotlani benne.
• A készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse
vízbe vagy más folyadékba.
• Ne hagyja a késléket felügyelet néll, p2-ha a pkábel a be van
dugva az aljzatba.
Instruiuni de siguranţă electrică
• Numai pentru iluminat în scopuri decorative.
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va
desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este necesară
depanarea.
• Deconecti produsul de la priza de reţea sau alte echipamente
în cazul apariţiei unei probleme.
• Nu utilizaţi dispozitivul da cablul electric sau ştecărul sunt
deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau ştecărul sunt
deteriorate sau defecte, trebuie e înlocuite de produtor
sau de către un agent de reparaţii autorizat.
• Înainte de utilizare, verici întotdeauna dacă tensiunea de
reţea coincide cu tensiunea de pe pcuţa tehnică a
dispozitivului.
• Conectaţi dispozitivul la o priză de perete cu împământare. Da
este cazul, folosiţi un prelungitor cu împăntare de diametru
adecvat.
• Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de reţea şi cablul de
prelungire.
• Dispozitivul nu este conceput e utilizat cu un temporizator
extern sau un sistem de telecomandă separat.
• Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-
nu se poate înlci cablul electric. Asiguri- cablul de
reţea nu este suspendat deasupra marginii blatului şi că nu
puteţi prinde sau împiedica accidental în acesta.
• Nu scufundi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în a sau
alte lichide.
• Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este
conectat la alimentarea de la reţea.
Bezpieczeństwo elektryczne
wietlenie jest przeznaczone wyłącznie do celów
dekoracyjnych.
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia pdem elektrycznym,
niniejsze urządzenie powinno botwierane wącznie przez
osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wyspienia problemu odłączyć urządzenie od
sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystz urządzenia, jeśli kabel zasilacy lub
wtyczka zasilaca są uszkodzone lub nie działa poprawnie.
Jeśli kabel zasilacy lub wtyczka zasilaca są uszkodzone lub
nie działa poprawnie, mus zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy
napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
• Podłączyć urdzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
W razie potrzeby należy użyć przedłużacza z uziemieniem o
odpowiedniej średnicy.
• Kabel zasilacy i przedłużacz naly zawsze całkowicie rozwinąć.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą
zewnętrznego licznika czasu lub osobnego systemu zdalnego
sterowania.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia
za kabel zasilacy. Nie dopuszczać do zaplątania kabla. Należy
dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisnad kradz
blatu i żeby nie było możliwości przypadkowego zaczepienia s
lub potknięcia o niego.
• Nie wolno zanurzać urządzenia, kabla zasilacego ani wtyczki
zasilającej w wodzie bą innej cieczy.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest
podłączona do zasilania.
Elektrisk sikkerhed
• Belysningen er kun til dekorative formål.
• For at nedsætte risikoen for elektrisk sd, må dette produkt kun
åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der
opstår et problem.
• Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en
autoriseret tekniker.
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som
sndingen angivet ydelsesskiltet før brug.
• Slut apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om
nødvendigt en forlængerledning med jordforbindelse af en
passende diameter.
• Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
• Apparatet er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer
eller separaternbetjeningssystem.
• Flyt ikke apparatet ved at tkke i netledningen. Kontroller at
netledningen ikke kan blive ltret sammen. Sørg for, at
netledningen ikke hænger ud over kanten bordet eller ved et
uheld kan hænge fast eller faldes over.
• Sænk ikke apparatet, netledningen eller netstikket ned i vand
eller andre sker.
• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til
en stikkontakt.
Elektrická bezpečnost
Osvětlení je uené pouze pro dekorativ účely.
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by t v
přípapotřeby tento výrobek otevřen pouze autorizovam
technikem.
• Dojde-li kvadě, odpojte výrobek ze sía od jiných zařízení.
• Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí
strčka poškozeny nebo vadné. Je-li napájecí kabel nebo jeho
strčka poškozena, musí být nahrazen(a) robcem nebo v
autorizovaným servisním technikem.
• Před použitímdy zkontrolujte, zda napětí najení odpo
napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
• Zízení zapojte do uzemněné elektrické strčky. V ípa
potřeby použijte uzemněný prodlužovací kabel vhodného
pměru.
• Napájecí a prodlužova kabel vždy zcela rozvte.
• Zízení není ueno k použí s pomocí externího časove
nebo samostatho dálkového ovládání.
• Zízení nepřenášejte nením za napájecí kabel. Zkontrolujte,
zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit. Zajistěte, aby
napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se
nemohly náhod zachytit nebo převtit.
• Zízení, najecí kabel ani najecí zástrčku neponujte do
vody ani jiných kapalin.
• Zízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka
zasunuta do napájecího obvodu.
Elektrisk sikkerhet
Belysning kun til dekorative formål
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare
åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et
problem oppsr.
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet
eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller støpselet er
skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et
autorisert serviceverksted.
• Før bruk det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme
som spenningen som er merket enheten.
• Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nødvendig
skal du bruke en jordet forlengelseskabel med passende
diameter.
• Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vikles ut
fullstendig.
• Enheten er ikke ment for bruk med et eksternt tidsur eller
separat ernkontrollsystem.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass at
strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.se at strømkabelen ikke
henger over kanten en arbeidsbenk og at den ikke kan bli
utilsiktet trukket i eller snublet over.
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller
andre væsker.
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når spselet koblet til
stikkontakten.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
РИС ОР А Э КТ РИЧЕСКИМК П ЖЕНИЯ ЛЕ
Т ОКО Н О АТ ЬМ Е Т КРЫВ
OSTRZEŻENIE
RYZYKO RAŻ EN RĄD E L EKTR YCZNYM PO IA P M E
NIE O T ERAĆWI
FORSIKTIG
FARE FOR S TRØM STØT
MÅ IKKE ÅPNES
FIGYELMEZTETÉS
ÁRAMÜT ÉS VESZ ÉLYE!
NE NYISS A FEL!
VAROITUS
SÄHKÖIS KUVAARA
ÄLÄ AVAA
UPOZORNĚNÍ
NEB EZP EČÍ Ú RAZ U EL EKTRI CKÝM P RO UD EM
NEOT EV ÍRAT
FORSIGTIG
RISI KO FOR ELEKTRISK S TØD
ÅBN IKKE
ATENŢIE
PER ICOL DE ELECT ROCUT ARE
NU-L DESCHIDEŢ I!
FUDI212SI20
FUDI212SI30


Produktspezifikationen

Marke: Nedis
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: FUDI212SI20

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nedis FUDI212SI20 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Nedis

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-