Nedis ACPA003 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Nedis ACPA003 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
ACPA003
UK - 9-24V 24W UNIVERSAL ADAPTER
DE - 9-24V 24W UNIVERSALADAPTER
FR - ADAPTATEUR UNIVERSEL 9-24V 24W
NL - 9-24V 24W UNIVERSELE ADAPTER
IT - ALIMENTATORE UNIVERSALE 9-24V 24W
ES - ADAPTADOR UNIVERSAL 9-24V 24W
HU - 9-24V 24W EGYETEMES TÁPEGYSÉG
FI - 9-24V 24W YLEISVIRTALÄHDE
SW - 9-24V 24W UNIVERSALADAPTER
CZ - UNIVERZÁLNÍ ADAPTÉR 9 - 24 V, 24 W
RO - ADAPTOR UNIVERSAL 9-24V 24W
GR - 9-24V 24W UNIVERSAL Î‘ÎÎ€Î‘Î Î€ÎŸÎĄÎ‘ÎŁ
DK - 9-24V 24W UNIVERSAL ADAPTER
NO - 9-24V 24W UNIVERSALADAPTER
ENGLISH
General safety instructions
Please read the operating instructions for this product before use!
The operating instructions are an essential part of the product. They
contain important notes on start-up and handling of the device.
Always keep the enclosed operating instructions to be able to look
up information! These instructions must be enclosed when passing
the device on to third parties. The power pack cannot be repaired;
this part must be immediately disposed of in case of a defect. Ensure
sufcient ventilation of the device. Never cover it during operation.
Avoid strong operational demands. Do not expose the device to high
temperatures, strong vibrations or extreme humidity. Do not install
within reach of children or animals. The power supply is only suitable
for indoor use. Please protect the device against moisture and
wetness. Disconnect the power pack from the socket if the device is
not going to be used for an extended period of time. Safe operation is
not possible anymore if:
- the power pack has visible damage
- the device does not work anymore
- the device has been severely stressed during transport.
Specications:
Input voltage: 100-230 V~ 50 Hz (AC)
Output voltage: 9.0/12/13.5/15/18/20/24 V (DC)
Output current: 9.0/12/13.5/15 V @ 1.5 A
18/20 V @ 1.2 A
24 V @ 1A
Colour: Black
Dimension: 88x51x42mm
Instructions:
1. Set the voltage selector to match the required voltage.
2. Never use a device which requires more current (mA) then
mentioned on the label of the adapter.
3. Select the correct output plug.
4. Check the polarity of the electronic unit and set the right polarity
by tting the output plug as shown in the drawing below.
5. The arrows on the sockets show which pole is central.
6. Plug the adapter into a 110 or 230 V AC outlet socket.
Caution:
Be sure that you use the right output plug and voltage before
connecting the adapter to the main power source. Using an incorrect
output voltage, plug or polarity could damage the connected device
and/or the power supply.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product
should ONLY be opened by an authorized
technician when service is required. Disconnect the product from
mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose
the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and
modications of the product or damage caused due to incorrect use
of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders and are hereby recognized as
such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used
electrical and electronic products should not be mixed with
general household waste. There is a separate collections
system for these products.
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Benutzung
dieses Produktes durch! Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
des Produktes. Sie enthÀlt wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme
und Handhabung des GerÀtes. Bewahren Sie die beiliegende
Bedienungsanleitung immer auf, um spÀter nach Informationen
suchen zu können! Diese Bedienungsanleitung muss bei
Weitergabe des GerÀtes an Dritte immer zusammen mit dem GerÀt
weitergegeben werden. Das Netzteil kann nicht repariert werden;
dieses Teil muss im Falle eines Defekts umgehend entsorgt werden.
Achten Sie auf ausreichende BelĂŒftung des GerĂ€tes. Decken Sie
es niemals wÀhrend des Betriebes ab. Vermeiden Sie eine starke
Beanspruchung. Setzen Sie das GerÀt keinen hohen Temperaturen,
starken Vibrationen oder extremer Luftfeuchtigkeit aus. Verwenden
Sie das GerĂ€t außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren.
Das Netzteil ist nur fĂŒr den Innenbereich geeignet. Bitte schĂŒtzen Sie
das GerÀt vor Feuchtigkeit und NÀsse. Ziehen Sie das Netzteil aus
der Steckdose, wenn Sie das GerÀt lÀngere Zeit nicht benutzen. Ein
gefahrloser Betrieb ist nicht mehr möglich, wenn:
- das Netzteil sichtbare BeschÀdigungen aufweist,
- das GerÀt nicht mehr funktioniert,
- das GerÀt beim Transport stark beansprucht wurde.
Spezikationen:
Eingangsspannung: 100-230V~ 50Hz (AC)
Ausgangsspannung: 9,0 / 12 / 13,5 / 15 / 18 / 20 / 24V (DC)
AusgangsstromstÀrke: 9,0 / 12 / 13,5 / 15V bei 1,5A
18 / 20V bei 1,2A
24V bei 1A
Farbe: Schwarz
Abmessungen: 88 x 51 x 42 mm
Anleitung:
1. Stellen Sie den Spannungswahlschalter auf die gewĂŒnschte
Spannung ein.
2. Verwenden Sie niemals ein GerÀt, das mehr Strom (mA) benötigt,
als auf dem Etikett des Adapters angegeben ist.
3. WĂ€hlen Sie den richtigen Stromstecker aus.
4. Kontrollieren Sie die PolaritÀt des elektronischen GerÀtes
und stellen Sie die richtige PolaritÀt durch Anpassung des
Stromsteckers wie in der Zeichnung unten dargestellt ein.
5. Die Pfeile auf dem Anschluss zeigen, welches der zentrale Pol ist.
6. Stecken Sie den Adapter in eine 110 V oder 230 V AC Steckdose.
Achtung:
Stellen Sie sicher, dass Sie den korrekten Stromstecker und die
passende Spannung ausgewÀhlt haben, bevor Sie den Adapter
mit dem Stromnetz verbinden. Bei Verwendung einer falschen
Ausgangsspannung, eines falschen Steckers oder falscher PolaritÀt
können das angeschlossene GerÀt und/oder das Netzteil beschÀdigt
werden.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags
zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet
werden. Bei Problemen trennen Sie das GerÀt bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen GerÀten ab. Stellen
Sie sicher, dass das GerÀt nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in
BerĂŒhrung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch sÀubern. Keine Reinigungs- oder
Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung fĂŒr irgendwelche Änderungen
oder Modikationen des Produkts oder fĂŒr SchĂ€den ĂŒbernommen
werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemĂ€ĂŸen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige AnkĂŒndigung
geÀndert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen EigentĂŒmer und werden hiermit
als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung fĂŒr spĂ€tere
Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und
elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen
HaushaltsmĂŒll entsorgt werden dĂŒrfen. FĂŒr diese Produkte
stehen gesonderte Sammelsysteme zur VerfĂŒgung.
FRANÇAIS
Instructions de sécurité générales
Veuillez lire les instructions d’emploi de ce produit avant de l’utiliser!
Les instructions d’emploi font partie du produit. Elles contiennent
des informations importantes sur le démarrage et la manipulation
de l’appareil. Conserver à tout moment les instructions fournies an
d’ĂȘtre en mesure de se rĂ©fĂ©rer aux informations! Ces instructions
doivent ĂȘtre fournies lorsque l’appareil est transmis Ă  des tiers. Le
bloc d’alimentation ne peut pas ĂȘtre rĂ©parĂ©; cette piĂšce doit ĂȘtre
mise au rebut lorsqu’elle dĂ©fectueuse. S’assurer que l’appareil est
sufsamment ventilĂ©. Ne jamais couvrir en cours d’utilisation. Eviter
les fortes demandes en Ă©nergie. Ne pas exposer l’appareil aux
tempĂ©ratures Ă©levĂ©es, fortes vibrations ou Ă  un degrĂ© d’humiditĂ©
excessif. Ne pas installer l’appareil Ă  la portĂ©e des enfants ou des
animaux. L’alimentation en tension n’est acceptable que pour une
utilisation Ă  l’intĂ©rieur. Veuillez protĂ©ger l’appareil contre l’humiditĂ©
et l’eau. DĂ©brancher le bloc d’alimentation de la prise s’il n’est pas
prĂ©vu d’utiliser l’appareil pendant de longues pĂ©riodes. La sĂ©curitĂ©
d’utilisation n’est plus assurĂ©e si:
- le bloc d’alimentation est visiblement endommagĂ©
- l’appareil ne fonctionne plus
- l’appareil a Ă©tĂ© soumis Ă  de sĂ©vĂšres contraintes pendant le
transport.
SpĂ©cications:
Tension d’entrĂ©e: 100-230V~ 50Hz (CA)
Tension de sortie: 9.0 / 12 / 13.5 / 15 / 18 / 20 / 24V (CC)
Courant de sortie: 9.0 / 12 / 13.5 / 15V @ 1.5A
18 / 20V @ 1.2A
24V @ 1A
Couleur: Noir
Dimensions: 88 x 51 x 42mm
Instructions:
1. Positionner le sélecteur de tension en face de la tension requise.
2. Ne jamais utiliser un appareil consommant plus de courant (mA)
que la valeur mentionnĂ©e sur l’étiquette de l’adaptateur.
3. SĂ©lectionner la prise de sortie correcte.
4. VĂ©rier la polaritĂ© de l’unitĂ© Ă©lectronique et choisir la polaritĂ©
correcte en ajustant la prise de sortie ainsi qu’indiquĂ© sur le
schéma suivant:
5. Les ùches sur les prises dĂ©signent le pĂŽle qui est central.
6. Brancher l’adaptateur dans une prise de sortie de 110 ou 230 V
CA.
Précautions:
Assurez-vous que vous utilisez la prise de sortie et la tension
correctes avant de brancher l’adaptateur sur la source de courant
principale. Une erreur au niveau de la tension, de la prise ou de la
polaritĂ© de sortie pourrait endommager l’appareil connectĂ© et/ou
l’alimentation secteur
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce
produit ne doit ĂȘtre ouvert que par un technicien
qualié si une rĂ©paration s’impose. DĂ©branchez l’appareil et les
autres Ă©quipements du secteur s’il y a un problĂšme. Ne pas exposer
l’appareil Ă  l’eau ni Ă  l’humiditĂ©.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de
solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de
modication et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages
provoquĂ©s par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractĂ©ristiques techniques sont sujets Ă  modication
sans notication prĂ©alable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des
marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont
les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce
documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute rĂ©fĂ©rence ultĂ©rieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits
Ă©lectriques et Ă©lectroniques ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©s
avec les déchets domestiques. Le systÚme de collecte est
différent pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzingen a.u.b. voordat u dit product in
gebruik neemt! De gebruikshandleiding is een deel van het product
en bevat belangrijke informatie over het gebruik van het apparaat.
Bewaar de inbegrepen gebruiksaanwijzingen zodat u altijd de
benodigde informatie kunt opzoeken! Mocht u het apparaat aan
derden geven, dan dient u tevens de aanwijzingen te overhandigen.
De vermogensblok kan niet worden gerepareerd; dit onderdeel moet
in het geval van een defect onmiddellijk worden afgedankt. Zorg
voor voldoende ventilatie rondom het apparaat. Bedek het apparaat
tijdens gebruik niet. Vermijd overbelasting van de adapter. Stel de
voeding niet bloot aan hoge temperaturen, sterke trillingen of extreme
luchtvochtigheid. Installeer het buiten bereik van kinderen of dieren.
De voeding is slechts geschikt voor gebruik binnenshuis. Bescherm
het apparaat a.u.b. tegen vocht en natheid. Haal de voedingsadapter
uit het stopcontact als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt.
Een veilige werking is niet langer mogelijk als:
- de voedingsadapter zichtbaar beschadigd is
- de voedingsadapter niet langer werkt
- als de voedingsadapter tijdens transport onder krachtige
spanningsdruk heeft gestaan
Specicaties:
Ingangsspanning: 100-230 V~ 50 Hz (AC)
Uitgangsspanning: 9,0/12/13,5/15/18/20/24 V (DC)
Uitgangsstroom: 9,0/12/13,5/15 V @ 1,5 A
18/20 V @ 1,2 A
24 V @ 1A
Kleur: Zwart
Afmetingen: 88x51x42mm
Instructies:
1. Stel de spanningsschakelaar zodanig in dat het overeenkomt met
de vereiste spanning.
2. Gebruik nooit een apparaat dat meer stroom (mA) vereist dan
gespeciceerd op het label van de adapter.
3. Selecteer de correcte uitgangsstekker.
4. Controleer de polariteit van het elektronische apparaat en stel de
juiste polariteit in door de uitgangsstekker volgens de afbeelding
hieronder te bevestigen.
5. De pijltjes op de aansluitingen geven de centrale pool aan.
6. Steek de adapter in een 110 of 230 V AC stopcontact.
Opgelet:
Zorg ervoor de juiste uitgangsstekker en spanning te gebruiken
voordat u de adapter aansluit op de hoofdvoedingsbron. Gebruik
van een incorrecte uitgangsspanning, stekker of polariteit kan het
aangesloten apparaat en/of de voeding beschadigen.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te
voorkomen mag dit product ALLEEN worden
geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig
is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere
apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot
aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade
veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen
aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande
mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en
worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft
aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten
niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden.
Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Istruzioni generali sulla sicurezza
Si prega di leggere le istruzioni operative per questo prodotto prima
dell’uso! Le istruzioni sono parte integrante del prodotto. Esse
contengono note importanti sulla messa in funzione e la gestione
del dispositivo. Conservare sempre le istruzioni d’uso allegate in
modo da essere in grado di cercare determinate informazioni quando
servono! Queste istruzioni devono essere allegate quando si passa
il dispositivo a terzi. L’alimentatore non puĂČ essere riparato; l’articolo
deve essere immediatamente smaltito in caso di un difetto. Garantire
una sufciente ventilazione del dispositivo. Non coprire mai durante il
funzionamento. Evitare carichi eccessivi. Non esporre il dispositivo a
temperature elevate, forti vibrazioni o umiditĂ  estreme. Non installare
alla portata di bambini o animali. L’alimentatore ù adatto solo per
uso interno. Si prega di proteggere il dispositivo da umiditĂ  e liquidi.
Scollegare l’alimentatore dalla presa di corrente se il dispositivo non
viene utilizzato per lunghi periodi. La sicurezza di funzionamento non
Ăš piĂč possibile se:
- l’alimentatore p1-ha danni visibili,
- Il dispositivo non funziona piĂč,
- Il dispositivo Ăš stato rovinato durante il trasporto.
Speciche:
Tensione di ingresso: 100-230V ~ 50Hz (AC)
Tensione di uscita: 9,0 / 12 / 13,5 / 15 / 18 / 20 / 24V (DC)
Corrente d’uscita: 9,0 / 12 / 13,5 / 15V @ 1,5A
18 / 20V @ 1,2A
24V @ 1A
Colore: Nero
Dimensioni: 88 x 51 x 42mm
Istruzioni:
1. Impostare il selettore di tensione in modo che corrisponda alla
tensione richiesta.
2. Non utilizzare mai un dispositivo che richiede una corrente (mA)
maggiore a quella indicata sull’etichetta dell’alimentatore.
3. Selezionare la spina di uscita corretta.
4. Controllare la polarità dell’unità elettronica ed impostare la
polaritĂ  corretta inserendo la spina di uscita come mostrato nella
gura sotto.
5. Le frecce sulle prese mostrano quale polo Ăš centrale.
6. Inserire l’adattatore in una presa di corrente da 110 o 230 V AC.
Cautela:
Assicuratevi di utilizzare la spina e la tensione di uscita corrette
prima di collegare l’adattatore alla fonte di alimentazione principale.
L’uso non corretto della tensione di uscita, della spina o della polarità
potrebbe danneggiare il dispositivo connesso e / o l’alimentatore.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo
prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da
un tecnico autorizzato quando Ăš necessario ripararlo. Scollegare il
prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci
un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umiditĂ .
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti
o abrasivi.
Garanzia:
Non sarĂ  accettata alcuna garanzia o responsabilitĂ  in relazione a
cambiamenti e modiche del prodotto o a danni determinati dall’uso
non corretto del prodotto stesso.
GeneralitĂ :
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza
necessitĂ  di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o
registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo
documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto Ăš contrassegnato con questo simbolo, con il quale
si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono
essere gettati insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti
esiste un sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Instrucciones generales de seguridad
ÂĄPor favor, lea las instrucciones de funcionamiento de este producto
antes de usarlo! Las instrucciones de uso son parte del producto.
Contienen informaciĂłn importante sobre la puesta en marcha y
manejo del dispositivo. ÂĄMantenga siempre las instrucciones de uso
que se incluyen para poder buscar informaciĂłn! Estas instrucciones
deberĂĄn incluirse al traspasar el dispositivo a terceros. El generador
de energĂ­a no se puede reparar; esta parte debe ser desechada
inmediatamente en caso de defecto. AsegĂșrese de que haya
suciente ventilación en el dispositivo. Nunca lo cubra durante su
funcionamiento. Evite fuertes demandas de uso. No exponga el
dispositivo a altas temperaturas, fuertes vibraciones o humedad
extrema. No lo instale al alcance de niños o animales. La fuente de
alimentaciĂłn sĂłlo es adecuada para su uso en interiores. Por favor,
proteja el aparato contra la humedad y la condensaciĂłn. Desconecte
la unidad de la alimentaciĂłn si el aparato no se utiliza durante
perĂ­odos prolongados. La seguridad en el uso p1-ya no es posible si:
- El bloque de alimentación tiene daños visibles,
- El dispositivo deja de funcionar,
- El aparato se golpeĂł demasiado durante su transporte.
Especicaciones:
TensiĂłn de entrada: 100-230V ~ 50Hz (AC)
TensiĂłn de salida: 9,0 / 12 / 13,5 / 15 / 18 / 20 / 24V (DC)
Corriente de salida: 9,0 / 12 / 13,5 / 15V@1.5A
18 / 20V@1.2A
24V @ 1A
Color: Negro
Dimensiones: 88 x 51 x 42mm
Instrucciones:
1. Ajuste el selector de tensiĂłn para que coincida con la tensiĂłn
necesaria.
2. Nunca utilice un dispositivo que requiera mĂĄs corriente (mA) que
la que se menciona en la etiqueta del adaptador.
3. Seleccione la toma de salida correcta.
4. Compruebe la polaridad de la unidad electrĂłnica, y aplique la
polaridad correcta mediante el ajuste del enchufe de salida como
se muestra en la imagen a continuaciĂłn.
5. Las echas en las tomas muestran quĂ© polo es central.
6. Enchufe el adaptador en un tomacorriente de 110V Ăł 230V de
CA.
PrecauciĂłn:
AsegĂșrese de que utiliza el enchufe de salida y la tensiĂłn que sean
correctos antes de conectar el adaptador a la fuente de alimentaciĂłn
principal. El uso de una tensiĂłn de salida, de un enchufe o de una
polaridad incorrectos puede dañar el dispositivo conectado y / o la
fuente de alimentaciĂłn.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica,
este producto SÓLO lo deberĂ­a abrir un tĂ©cnico
autorizado cuando necesite reparaciĂłn. Desconecte el producto de la
toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algĂșn problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni
productos abrasivos.
GarantĂ­a:
No se aceptarĂĄ ninguna garantĂ­a o responsabilidad derivada de
cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto o daños
provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin
previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen
patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares
correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
AtenciĂłn:
Este producto estå señalizado con este símbolo. Esto
signica que los productos elĂ©ctricos y electrĂłnicos usados
no deberån mezclarse con los desechos domésticos
generales. Existe un sistema de recogida individual para
este tipo de productos.
MAGYAR
Általånos biztonsågi tudnivalók
KĂ©rjĂŒk, hogy a tĂĄpegysĂ©g ĂŒzembe helyezĂ©se elƑtt olvassa el ezt
a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt!A hasznĂĄlati ĂștmutatĂł a termĂ©k tartozĂ©ka.
Fontos tudnivalĂłkat tartalmaz a kĂ©szĂŒlĂ©k ĂŒzembe helyezĂ©sĂ©rƑl Ă©s
kezelĂ©sĂ©rƑl. UtĂĄnanĂ©zƑkĂ©nt mindig tartsa keze ĂŒgyĂ©ben! A kĂ©szĂŒlĂ©k
mĂĄsoknak valĂł ĂĄtadĂĄsakor ezt a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt is mellĂ©kelni kell
a kĂ©szĂŒlĂ©khez.A tĂĄpegysĂ©g nem javĂ­thatĂł; meghibĂĄsodĂĄsa esetĂ©n le
kell adni az elhasznĂĄlt villamos kĂ©szĂŒlĂ©kek legközelebbi gyƱjtƑhelyĂ©n.
Gondoskodjon a kĂ©szĂŒlĂ©k megfelelƑ szellƑzĂ©sĂ©rƑl. HasznĂĄlat közben
ne takarja le. Ne terhelje tĂșl. A kĂ©szĂŒlĂ©ket ne Ă©rje magas hƑmĂ©rsĂ©klet,
erƑs rĂĄzkĂłdĂĄs Ă©s nagy nedvessĂ©g. Nem szabad kisgyermekek Ă©s
ållatok közelében hasznålni. A tåpegység kizårólag beltéri hasznålatra
kĂ©szĂŒlt. KĂ©rjĂŒk, vĂ©dje nedvessĂ©gtƑl Ă©s vĂ­ztƑl. Ha hosszabb ideig nem
fogja hasznĂĄlni, hĂșzza ki a konnektorbĂłl. A kĂ©szĂŒlĂ©k nem hasznĂĄlhatĂł
biztonsĂĄgosan a következƑ esetekben:
- p1-ha lĂĄthatĂłan megsĂ©rĂŒlt,
- p1-ha elromlott,
- p1-ha szĂĄllĂ­tĂĄs közben tĂșlzott mechanikai behatĂĄs Ă©rte.
MƱszaki adatok:
Bemeneti feszĂŒltsĂ©g: 100-230V~ 50 Hz
Kimeneti feszĂŒltsĂ©g: 9,0 / 12 / 13,5 / 15 / 18 / 20 / 24 V=
Kimeneti áram: 9,0 / 12 / 13,5 / 15 V – 1,5 A
18 / 20 V – 1,2 A
24 V – 1 A
SzĂ­ne: Fekete
MĂ©retei: 88 x 51 x 42 mm
HasznĂĄlat:
1. ÁllĂ­tsa a feszĂŒltsĂ©gvĂĄlasztĂłt a kĂ­vĂĄnt feszĂŒltsĂ©gre.
2. Ne hasznĂĄlja a tĂĄpegysĂ©get olyan kĂ©szĂŒlĂ©kkel, amely a
tĂĄpegysĂ©g cĂ­mkĂ©jĂ©n feltĂŒntetettnĂ©l nagyobb ĂĄramot vesz fel.
3. VĂĄlassza ki a megfelelƑ kĂ©szĂŒlĂ©kcsatlakozĂł dugĂłt.
4. EllenƑrizze a kĂ©szĂŒlĂ©k ĂĄltal igĂ©nyelt polaritĂĄst, Ă©s ennek
megfelelƑen dugaszolja fel a kĂ©szĂŒlĂ©kcsatlakozĂł dugĂłt, az alĂĄbbi
ĂĄbra szerint.
5. A csatlakozĂłfeleken levƑ nyilak jelzik a közĂ©pĂ©rintkezƑ
polaritĂĄsĂĄt.
6. Dugaszolja a tåpegység hålózati dugójåt a konnektorba.
Figyelem:
MielƑtt a tĂĄpegysĂ©get a konnektorba dugaszolja, mĂ©g egyszer
ellenƑrizze, hogy hĂĄlĂłzati- Ă©s kĂ©szĂŒlĂ©koldalĂĄra a megfelelƑ
csatlakozĂł van-e rĂĄdugaszolva. Rosszul megvĂĄlasztott kimeneti
feszĂŒltsĂ©g, dugasz vagy polaritĂĄs tönkreteheti a tĂĄpegysĂ©get Ă©s/vagy
a tĂĄplĂĄlt kĂ©szĂŒlĂ©ket.
Biztonsågi óvintézkedések:
Az ĂĄramĂŒtĂ©s veszĂ©lyĂ©nek csökkentĂ©se
Ă©rdekĂ©ben ezt a termĂ©ket KIZÁRÓLAG a
mĂĄrkaszerviz kĂ©pviselƑje nyithatja fel. Hiba esetĂ©n hĂșzza ki a termĂ©k
csatlakozĂłjĂĄt a konnektorbĂłl, Ă©s kösse le mĂĄs berendezĂ©sekrƑl.
Vigyåzzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
KarbantartĂĄs:
Csak szĂĄraz ronggyal tisztĂ­tsa. TisztĂ­tĂł- Ă©s sĂșrolĂłszerek hasznĂĄlatĂĄt
mellƑzze.
JĂłtĂĄllĂĄs:
Nem vĂĄllalunk jĂłtĂĄllĂĄst Ă©s felelƑssĂ©get a termĂ©ken vĂ©gzett
våltoztatås vagy módosítås vagy a termék helytelen hasznålata miatt
bekövetkezƑ kĂĄrokĂ©rt.
Általånos tudnivalók:
A kivitel Ă©s a mƱszaki jellemzƑk elƑzetes Ă©rtesĂ­tĂ©s nĂ©lkĂŒl is
mĂłdosulhatnak.
Minden logó, terméknév és mårkanév a tulajdonosånak mårkaneve
vagy bejegyzett mĂĄrkaneve, azokat ennek tiszteletben tartĂĄsĂĄval
emlĂ­tjĂŒk.
Ɛrizze meg ezt az ĂștmutatĂłt Ă©s a csomagolĂĄst.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel låttuk el. Azt jelenti, hogy
az elhasznålt elektromos és elektronikus termékeket tilos
az ĂĄltalĂĄnos hĂĄztartĂĄsi hulladĂ©khoz keverni. BegyƱjtĂ©sĂŒket
kĂŒlön begyƱjtƑ lĂ©tesĂ­tmĂ©nyek vĂ©gzik.
SUOMI
Yleiset turvallisuusohjeet
Lue laitteen kÀyttöohjeet ennen kÀytön aloittamista! KÀyttöohjeet ovat
osa tuotetta. Ne sisÀltÀvÀt tÀrkeitÀ tietoja laitteen kÀyttöÀ ja kÀytön
aloittamista koskien. SÀilytÀ ohjeet, jotta voit kÀyttÀÀ niitÀ tarvittaessa!
Jos annat laitteen kolmannelle osapuolelle, liitÀ kÀyttöohjeet mukaan.
Power pack ei ole korjattavissa. Poista se kÀytöstÀ vian ilmaantuessa.
Varmista laitteen riittĂ€vĂ€ tuuletus. ÄlĂ€ koskaan peitĂ€ sitĂ€ kĂ€ytön
aikana. VĂ€ltĂ€ raskasta kĂ€yttökuormitusta. ÄlĂ€ altista laitetta korkeille
lÀmpötiloille, voimakkaalle tÀrinÀlle tai kosteudelle. SÀilytÀ lasten
ja kotielÀinten ulottumattomissa. VirtalÀhde sopii kÀytettÀvÀksi
ainoastaan sisÀtiloissa. Suojaa laitetta kosteudelta ja mÀriltÀ
olosuhteilta. Irrota power pack pistorasiasta, jos laitetta ei kÀytetÀ
pitkÀÀn aikaan. KÀyttö ei ole turvallista, jos:
- power pack on vahingoittunut nÀkyvÀsti;
- power pack ei enÀÀ toimi;
- laite on vahingoittunut vakavasti kuljetuksen yhteydessÀ;
Tekniset tiedot:
SyöttöjÀnnite: 100-230V~ 50Hz (AC)
UlostulojÀnnite: 9.0 / 12 / 13.5 / 15 / 18 / 20 / 24V (DC)
Ulostulovirta: 9.0 / 12 / 13.5 / 15V @ 1.5A
18 / 20V @ 1.2A
24V @ 1A
VĂ€ri: Musta
Mitat: 88 x 51 x 42mm
Ohjeet:
1. Aseta jÀnnitevalitsin oikealle jÀnnitetasolle.
2. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, joka vaatii enemmĂ€n virtaa (mA), kuin adapterin
kilvessÀ on ilmoitettu.
3. Valitse oikea ulostuloliitin.
4. Tarkasta sÀhkölaitteen napaisuus ja aseta oikea napaisuus
kiinnittÀmÀllÀ ulostuloliitin alla olevan kuvan mukaisesti.
RISK O F SELECT RIC HO CK
DO NO T OPEN
CAU T I ON
ST RO MS CHLA GG EFAHR
NIC HT ÖFFNEN
VORSICHT
RIS QU E DE C HO C ELEC TR IQ UE
NE PAS OUV RIR
ATTENT ION
G EV AA R VOOR
ELE KT RISCHE S CH OK
NIE T OPENEN
LET OP:
RISC HIO D I SC OSSE ELETT RIC HE
NON APRIRE
ATTENZIONE
RIE S G O DE ELEC TROC UC IÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN
ÁRAM ÜT ÉS V ES Z ÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!
5. Liittimien nuolet osoittavat, mikÀ napa on keskellÀ.
6. KiinnitÀ adapteri 110 tai 230 V AC pistorasiaan.
Huomautus:
Varmista, ettÀ kÀytÀt oikeaa ulostuloliitintÀÀ ja jÀnnitettÀ ennen kuin
liitÀt adapterin pÀÀvirtalÀhteeseen. VÀÀrÀ ulostulojÀnnite, liitin tai
napaisuus voi vahingoittaa liitettyÀ laitetta ja/tai virtalÀhdettÀ.
Turvallisuuteen liittyvÀt varoitukset:
SÀhköiskun riskin pienentÀmiseksi,
AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa
avata tÀmÀn laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota
laite verkkovirrasta ja muista laitteista. ÄlĂ€ altista laitetta vedelle Ă€lĂ€kĂ€
kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ liuottimia tai
hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitÀtöityvÀt, jos tuote vaurioituu siihen
tehtyjen muutoksien tai sen vÀÀrinkÀytön takia.
YleistÀ:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdÀ
ilmoituksetta.
Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien
tuotemerkkejÀ tai rekisteröityjÀ tuotemerkkejÀ ja niitÀ on kÀsiteltÀvÀ
sellaisina.
SÀilytÀ kÀyttöohjeet ja pakkaus myöhempÀÀ kÀyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tÀllÀ merkillÀ. Se merkitsee, ettei
kÀytettyjÀ sÀhkö- tai elektronisia tuotteita saa hÀvittÀÀ
kotitalousjÀtteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa
erillinen kerÀysjÀrjestelmÀ.
SVENSKA
AllmÀnna sÀkerhetsföreskrifter
LÀs bruksanvisningen för produkten före anvÀndning!
Bruksanvisningen Àr en del av produkten. Den innehÄller
viktiga noteringar om start och hantering av enheten. Ha alltid
bruksanvisningarna i nÀrheten sÄ du kan hitta information som du
söker! Bruksanvisningen mÄste följa med produkten till tredje part.
Energidelen kan inte repareras; denna del mÄste avyttras omedelbart
i hÀndelse av fel. Sörj för god ventilationen av enheten. TÀck aldrig
över den under anvÀndning. Driv inte enheten för hÄrt. Exponera
inte produkten för höga temperaturer, starka vibrationer eller extrem
luftfuktighet. Installera den utom rÀckhÄll för barn och husdjur.
Strömenheten Àr endast avsedd för inomhus bruk. Skydda enheten
mot fukt och vÀta. Koppla bort energidelen frÄn uttaget om enheten
inte ska anvÀndas under lÀngre tid. SÀker anvÀndning Àr inte möjlig
om:
- energidelen har synliga skador,
- enheten inte fungerar lÀngre,
- enheten har kraftigt tryckts samman under transport.
Specikationer:
SpÀnning in: 100-230V~ 50Hz (AC)
SpÀnning ut: 9,0 / 12 / 13,5 / 15 / 18 / 20 / 24V (DC)
Ström ut: 9,0 / 12 / 13,5 / 15V @ 1,5A
18 / 20V @ 1,2A
24V @ 1A
FĂ€rg: Svart
MĂ„tt: 88 x 51 x 42 mm
Instruktioner:
1. StÀll in spÀnningsvÀljaren pÄ önskad spÀnning.
2. AnvÀnd aldrig en apparat som krÀver mer ström (mA) Àn vad som
anges pÄ adapterns etikett.
3. VÀlj korrekt storlek pÄ kontakten ut.
4. Kontrollera polariteten pÄ den elektriska enheten och stÀll in den
rĂ€tt genom att anvĂ€nda rĂ€tt kontakt ut enligt guren nedan.
5. Pilarna pÄ uttaget visar vilken pol som Àr central.
6. Anslut adaptern till ett 110 eller 230 V vÀxelströmsuttag.
Varning:
Se till att du anvÀnder korrekt kontakt med korrekt spÀnning innan
adaptern ansluts till elnÀtet. Felaktig spÀnning, kontakt eller polaritet
kan förstöra den anslutna enheten och/eller strömkÀllan.
SĂ€kerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör
denna produkt ENDAST öppnas av behörig
tekniker nÀr service behövs. Dra ut strömkabeln frÄn eluttaget och
koppla ur all annan utrustning om nÄgot problem skulle uppstÄ. UtsÀtt
inte produkten för vatten eller fukt.
UnderhÄll:
Rengör endast med torr trasa. AnvÀnd inga rengöringsmedel som
innehÄller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gĂ€ller vid Ă€ndringar eller modieringar av produkten
eller för skador som har uppstÄtt pÄ grund av felaktig anvÀndning av
denna produkt.
AllmÀnt:
Utseende och specikationer kan komma att Ă€ndras utan föregĂ„ende
meddelande.
Alla logotyper och produktnamn Àr varumÀrken eller registrerade
varumÀrken som tillhör sina Àgare och Àr hÀrmed erkÀnda som
sÄdana.
BehÄll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida
behov.
Obs!
Produkten Àr mÀrkt med denna symbol som betyder att
anvÀnda elektriska eller elektroniska produkter inte fÄr
slĂ€ngas bland vanliga hushĂ„llssopor. Det nns sĂ€rskilda
Ätervinningssystem för dessa produkter.
ČESKY
VĆĄeobecnĂ© bezpečnostnĂ­ pokyny
Pƙed pouĆŸitĂ­m tohoto vĂœrobku si prosĂ­m pƙečtěte provoznĂ­ instrukce.
Tyto provoznĂ­ instrukce jsou součástĂ­ tohoto vĂœrobku. ObsahujĂ­
dĆŻleĆŸitĂ© informace o spuĆĄtěnĂ­ a zachĂĄzenĂ­ se zaƙízenĂ­m. NĂĄvod k
pouĆŸitĂ­ si uschovejte k pozdějĆĄĂ­mu nahlĂ©dnutĂ­! PƙedĂĄvĂĄte-li zaƙízenĂ­
tƙetĂ­ straně, pƙiloĆŸte k němu nĂĄvod k pouĆŸitĂ­. NapĂĄjecĂ­ zdroj nelze
opravit, je-li vadnĂœ nepouĆŸĂ­vejte ho. Zajistěte dostatečnou ventilaci
zaƙízenĂ­. Je-li v provozu nikdy ho nezakrĂœvejte. NepƙetÄ›ĆŸujte zaƙízenĂ­
pƙíliĆĄ. Nevystavujte ho vysokĂœm teplotĂĄm, silnĂœm vibracĂ­m nebo
nadměrnĂ© vlhkosti. NeumĂ­sĆ„ujte zaƙízenĂ­ v dosahu dětĂ­ nebo zvíƙat.
NapĂĄjecĂ­ zdroj je určen pouze pro pouĆŸitĂ­ v mĂ­stnosti. Chraƈte prosĂ­m
toto zaƙízení pƙed mokrem a vlhkostí. Nebudete-li zaƙízení delơí dobu
pouĆŸĂ­vat, vyjměte napĂĄjecĂ­ zdroj ze sĂ­Ć„ovĂ© zĂĄsuvky. BezpečnĂœ provoz
nenĂ­ moĆŸnĂœ za nĂĄsledujĂ­cĂ­ch podmĂ­nek:
- napĂĄjecĂ­ zdroj vykazuje viditelnĂĄ poĆĄkozenĂ­
- zaƙízenĂ­ jiĆŸ nefunguje
- zaƙízenĂ­ bylo velmi zatĂ­ĆŸeno během transportu
TechnickĂ© specikace:
Vstupní napětí: 100 - 230 V ~ 50 Hz (AC)
VĂœstupnĂ­ napětĂ­: 9,0/12/13,5/15/18/20/24 V (DC)
VĂœstupnĂ­ proud: 9,0/12/13,5/15 V pƙi 1,5 A
18/20 V pƙi 1,2 A
24 V pƙi 1 A
Barva: Černá
Rozměry: 88 x 51 x 42 mm
Pokyny k pouĆŸitĂ­:
1. Nastavte volič napětĂ­ na poĆŸadovanou hodnotu.
2. Nikdy nepouĆŸĂ­vejte zaƙízenĂ­, kterĂ© vyĆŸaduje větĆĄĂ­ proud (mA), neĆŸ
ten kterĂœ je uveden na ĆĄtĂ­tku adaptĂ©ru.
3. Vyberte sprĂĄvnou vĂœstupnĂ­ zĂĄsuvku.
4. Zkontrolujte polaritu zaƙízenĂ­ a nastavte ji podle nĂ­ĆŸe uvedenĂ©ho
obrĂĄzku.
5. Ć ipky na zĂĄsuvkĂĄch znĂĄzorƈujĂ­ polaritu na stƙedovĂ©m pinu
vĂœstupnĂ­ho konektoru.
6. Zasuƈte adaptér do 110 nebo 230 V AC síƄové zåsuvky.
Upozornění:
Pƙed pƙipojenĂ­m adaptĂ©ru k hlavnĂ­mu zdroji proudu se ujistěte, ĆŸe jste
vybrali sprĂĄvnou vĂœstupnĂ­ zĂĄstrčku a napětĂ­. PouĆŸitĂ­ nesprĂĄvnĂ©ho
vĂœstupnĂ­ho napětĂ­, zĂĄstrčky nebo polarity mĆŻĆŸe vĂ©st k poĆĄkozenĂ­
zaƙízení a/nebo napájecího zdroje.
Bezpečnostní opatƙení:
Abyste snĂ­ĆŸili riziko Ășrazu elektrickĂœm ĆĄokem,
měl by bĂœt tento vĂœrobek otevƙen POUZE
autorizovanĂœm technikem, je-li to nezbytnĂ©. V pƙípadě, ĆŸe dojde
k zĂĄvadě, odpojte vĂœrobek ze sĂ­tě a od jinĂœch zaƙízenĂ­. VĂœrobek
nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
ÚdrĆŸba:
K čiĆĄtěnĂ­ pouĆŸĂ­vejte pouze suchĂœ hadƙík. NepouĆŸĂ­vejte čisticĂ­
rozpouơtědla ani abrazivní prostƙedky.
ZĂĄruka:
JakĂ©koli změny, modikace nebo poĆĄkozenĂ­ zaƙízenĂ­ v dĆŻsledku
nesprĂĄvnĂ©ho zachĂĄzenĂ­ se zaƙízenĂ­m ruĆĄĂ­ platnost zĂĄručnĂ­ smlouvy.
ObecnĂ© upozorněnĂ­:
Design a specikace vĂœrobku mohou bĂœt změněny bez pƙedchozĂ­ho
upozornění.
VĆĄechna loga a obchodnĂ­ nĂĄzvy jsou registrovanĂ© obchodnĂ­ značky
pƙísluĆĄnĂœch vlastnĂ­kĆŻ a jsou chrĂĄněny zĂĄkonem.
Pro budoucĂ­ pouĆŸitĂ­ uschovejte tento nĂĄvod a obal.
Upozornění:
Tento vĂœrobek je označen tĂ­mto symbolem. To znamenĂĄ,
ĆŸe se s vĂœrobkem musĂ­ zachĂĄzet jako s nebezpečnĂœm
elektrickĂœm a elektronickĂœm odpadem a nelze jej po
skončenĂ­ ĆŸivotnosti vyhazovat s bÄ›ĆŸnĂœm domĂĄcĂ­m odpadem.
Pro likvidaci těchto vĂœrobkĆŻ existujĂ­ zvlĂĄĆĄtnĂ­ sběrnĂĄ stƙediska.
ROMÂNĂ
Instrucƣiuni generale de siguranƣă
Vă rugăm să citiƣi instrucƣiunile de utilizare ale acestui produs ßnainte
de utilizare! InstrucĆŁiunile de utilizare fac parte din acest produs.
Acestea conƣin informaƣii importante privind pornirea Ɵi manipularea
dispozitivului. Păstraƣi ßntotdeauna instrucƣiunile de utilizare ßn
apropierea dispozitivului pentru a putea căuta informaƣiile necesare!
Aceste instrucĆŁiuni trebuie predate atunci cĂąnd dispozitivul este
üncredinƣat unor părƣi terƣe. Blocul de alimentare nu poate  reparat;
această piesă trebuie imediat aruncată ßn caz de defecƣiune. Asiguraƣi
o ventilare sucientă a dispozitivului. Nu acoperiƣi niciodată ün timpul
funcƣionării. Evitaƣi solicitările operaƣionale prea mari. Nu expuneƣi
dispozitivul la temperaturi Ăźnalte, vibraĆŁii puternice sau umiditate
extremă. Nu instalaƣi ßn locuri la care pot ajunge copiii sau animalele.
Alimentarea cu energie este potrivită doar pentru utilizarea la interior.
Protejaƣi dispozitivul de umezeală. Scoateƣi blocul de alimentare din
priză dacă dispozitivul nu este utilizat pe perioade lungi. Funcƣionarea
ßn siguranƣă nu mai este realizată dacă:
- blocul de alimentare are defecĆŁiuni vizibile,
- dispozitivul nu mai funcƣionează,
- dispozitivul a fost supus unor tensiuni puternice Ăźn timpul
transportului.
Specicaƣii:
Tensiune de intrare: 100-230V~ 50Hz (CA)
Tensiune de ieƟire: 9,0 / 12 / 13,5 / 15 / 18 / 20 / 24V (CC)
Curent de ieƟire: 9,0 / 12 / 13,5 / 15V @ 1,5A
18 / 20V @ 1,2A
24V @ 1A
Culoare: Negru
Dimensiuni: 88 x 51 x 42mm
InstrucĆŁiuni:
1. Setaƣi selectorul de tensiune pentru a potrivi tensiunea necesară.
2. Nu utilizaƣi niciodată un dispozitiv ce necesită un curent mai
puternic (mA) decĂąt cel menĆŁionat pe eticheta adaptorului.
3. Selectaƣi Ɵa de ieƟire corectă.
4. Vericaƣi polaritatea unităƣii electronice Ɵi setaƣi polaritatea corectă
instalñnd Ɵa de ieƟire ca ün imaginea de mai jos.
5. Săgeƣile de pe dulii arată polul central.
6. Introduceƣi adaptorul ßntr-o priză de 110 sau 230 V CA.
AtenĆŁie:
Asiguraƣi-vă că utilizaƣi Ɵa de ieƟire Ɵi tensiunea corectă ünainte de
conectarea adaptorului la sursa principală de alimentare. Utilizarea
unei tensiuni, Ɵe sau polarităƣi incorecte poate deteriora dispozitivul
conectat Ɵi/sau reƣeaua electrică.
Măsuri de siguranƣă:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare,
acest produs va  desfăcut NUMAI de către
un tehnician avizat, cùnd este necesară depanarea. Deconectaƣi
produsul de la priza de reĆŁea sau alte echipamente Ăźn cazul apariĆŁiei
unei probleme. Nu expuneĆŁi produsul apei sau umezelii.
Întreƣinere:
Curăƣarea trebuie făcută cu o cùrpă uscată. Nu folosiƣi solvenƣi sau
agenƣi de curăƣare abrazivi.
GaranĆŁie:
Nu oferim nicio garanƣie Ɵi nu ne asumăm niciun fel de
responsabilitate ün cazul schimbărilor sau modicărilor aduse acestui
produs sau ßn cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a
produsului.
Generalităƣi:
Designul Ɵi specicaƣiile produsului pot  modicate fără o noticare
prealabilă.
Toate siglele mărcilor Ɵi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale ünregistrate ale proprietarilor de drept Ɵi prin prezenta
sunt recunoscute ca atare.
Păstraƣi acest manual Ɵi ambalajul pentru consultări ulterioare.
AtenĆŁie:
Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta semnică
faptul că produsele electrice Ɵi electronice nu trebuie
eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un
sistem separat de colectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
ΓΔΜÎčÎșές ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚
ΠαραÎșαλώ ÎŽÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ Î±Ï…Ï„ÎżÏ Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚ πρÎčÎœ
τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·! ΟÎč ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ Î±Ï€ÎżÏ„Î”Î»ÎżÏÎœ ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚ Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚.
ΠΔρÎčÎ­Ï‡ÎżÏ…Îœ σηΌαΜτÎčÎșές σηΌΔÎčώσΔÎčς σχΔτÎčÎșÎŹ ΌΔ τηΜ ΔÎșÎșÎŻÎœÎ·ÏƒÎ· λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚
ÎșαÎč Ï„ÎżÎœ χΔÎčρÎčσΌό της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚. ΜηΜ Ï€Î”Ï„ÎŹÏ„Î” τÎčς ΔσωÎșλΔÎčόΌΔΜΔς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ ÎłÎčα Μα Î”ÎŻÏƒÏ„Î” σΔ Ξέση Μα Î±ÎœÎ±Î¶Î·Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚!
ΟÎč ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ αυτές πρέπΔÎč Μα ΔσωÎșÎ»Î”ÎŻÎżÎœÏ„Î±Îč ÎșÎ±Ï„ÎŹ τηΜ Î”Ï€ÎŻÎŽÎżÏƒÎ· της
συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ σΔ Ï„ÏÎŻÏ„ÎżÏ…Ï‚. ΀ο Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșό ΎΔΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ΔπÎčÎŽÎčÎżÏÎžÏ‰ÎžÎ”ÎŻ.
΀ο Ï„ÎŒÎźÎŒÎ± αυτό Ξα πρέπΔÎč Μα πΔτÎčέταÎč αΌέσως σΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· ÎČλΏÎČης.
Î•ÎŸÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÏ„Î” ΔπαρÎșÎź ΔΟαΔρÎčσΌό της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚. Î ÎżÏ„Î­ Μα ΌηΜ τηΜ
ÎșαλύπτΔτΔ ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±. Î‘Ï€ÎżÏ†ÏÎłÎ”Ï„Î” ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î”Ï‚ απαÎčÏ„ÎźÏƒÎ”Îčς
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚. ΜηΜ ΔÎșΞέτΔτΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź σΔ υψηλές ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ”Ï‚,
ÎčÏƒÏ‡Ï…ÏÎżÏÏ‚ ÎșÏÎ±ÎŽÎ±ÏƒÎŒÎżÏÏ‚ Îź υπΔρÎČολÎčÎșÎź Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ±. ΜηΜ τηΜ Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î”
ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ σΔ παÎčÎŽÎčÎŹ Îź ζώα. ΀ο Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșό Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Îż ÎŒÏŒÎœÎż ÎłÎčα
Ï‡ÏÎźÏƒÎ· σΔ ΔσωτΔρÎčÎșÎżÏÏ‚ Ï‡ÏŽÏÎżÏ…Ï‚. ΠαραÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ” Μα Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±Ï„Î”ÏÎ”Ï„Î” τη
συσÎșÎ”Ï…Îź από τηΜ Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ±. Î‘Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșό από τηΜ
Ï€ÏÎŻÎ¶Î± Î”ÎŹÎœ η συσÎșÎ”Ï…Îź ΎΔΜ πρόÎșΔÎčταÎč Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί ÎłÎčα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±
Ï‡ÏÎżÎœÎčÎșÎŹ ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î±. Î‘ÏƒÏ†Î±Î»ÎźÏ‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔφÎčÎșÏ„Îź όταΜ:
- Ï„Îż Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșό έχΔÎč ÎżÏÎ±Ï„Î­Ï‚ ÎČλΏÎČΔς,
- η συσÎșÎ”Ï…Îź ΎΔΜ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ Ï€Î»Î­ÎżÎœ,
- η συσÎșÎ”Ï…Îź έχΔÎč Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÎșαταπόΜηση ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη ÎŒÎ”Ï„Î±Ï†ÎżÏÎŹ.
Î ÏÎżÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±Ï†Î­Ï‚:
Î€ÎŹÏƒÎ· ΔÎčÏƒÏŒÎŽÎżÏ…: 100-230V~ 50Hz (AC)
Î€ÎŹÏƒÎ· Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ…: 9.0 / 12 / 13.5 / 15 / 18 / 20 / 24V (DC)
ÎĄÎ”ÏÎŒÎ± Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ…: 9.0 / 12 / 13.5 / 15V @ 1.5A
18 / 20V @ 1.2A
24V @ 1A
ΧρώΌα: ÎœÎ±ÏÏÎż
ΔÎčÎ±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Îčς: 88 x 51 x 42mm
ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚:
1. ÎĄÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ ΔπÎčλογέα Ï„ÎŹÏƒÎ·Ï‚ ÎłÎčα Μα ταÎčρÎčΏζΔÎč ΌΔ τηΜ απαÎčÏ„ÎżÏÎŒÎ”ÎœÎ·
Ï„ÎŹÏƒÎ·.
2. Î ÎżÏ„Î­ Όη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎŒÎčα συσÎșÎ”Ï…Îź η ÎżÏ€ÎżÎŻÎ± απαÎčÏ„Î”ÎŻ
πΔρÎčÏƒÏƒÏŒÏ„Î”ÏÎż ρΔύΌα (mA) από Ï„Îż Î±ÎœÎ±ÎłÏÎ±Ï†ÏŒÎŒÎ”ÎœÎż στηΜ ΔτÎčÎșέτα Ï„ÎżÏ…
Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±.
3. ΕπÎčλέΟτΔ Ï„Îż σωστό ÎČύσΌα Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ….
4. Î•Î»Î­ÎłÎŸÏ„Î” τηΜ Ï€ÎżÎ»ÎčÎșότητα της ηλΔÎșÏ„ÏÎżÎœÎčÎșÎźÏ‚ ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚ ÎșαÎč ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÏ„Î”
τη ÏƒÏ‰ÏƒÏ„Îź Ï€ÎżÎ»ÎčÎșότητα Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÏŽÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„Îż ÎČύσΌα Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ… όπως
Ï†Î±ÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč ÏƒÏ„Îż παραÎșÎŹÏ„Ï‰ σχέΎÎčÎż.
5. ΀α ÎČέλη στÎčς Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Î­Ï‚ ÎŽÎ”ÎŻÏ‡ÎœÎżÏ…Îœ Ï€ÎżÎčός Ï€ÏŒÎ»ÎżÏ‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșΔΜτρÎčÎșός.
6. Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ± σΔ Ï€ÏÎŻÎ¶Î± Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ… 110 Îź 230 V.
Î ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź:
ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż σωστό ÎČύσΌα Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ… ÎșαÎč ÏƒÏ‰ÏƒÏ„Îź
Ï„ÎŹÏƒÎ· πρÎčÎœ συΜΎέσΔτΔ Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ± στηΜ ÎșύρÎčα Ï€Î·ÎłÎź Ï€Î±ÏÎżÏ‡ÎźÏ‚
ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚. ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčώΜτας λαΜΞασΌέΜη Ï„ÎŹÏƒÎ· Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ…, η Ï€ÏÎŻÎ¶Î± Îź η
Ï€ÎżÎ»ÎčÎșότητα Ξα ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÏƒÎ” Μα ÎČÎ»ÎŹÏˆÎ”Îč τη συΜΎΔΎΔΌέΜη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč / Îź
Ï„Îż Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșό.
ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚:
ΓÎčα Μα ΌΔÎčώσΔτΔ Ï„ÎżÎœ ÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎż ηλΔÎșÏ„ÏÎżÏ€Î»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï‚, Ï„Îż
Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ αυτό Ξα πρέπΔÎč Μα Î±ÎœÎżÎčÏ‡ÎžÎ”ÎŻ ΜΟΝΟ από
Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż τΔχΜÎčÎșό όταΜ απαÎčÏ„Î”ÎŻÏ„Î±Îč ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·
(σέρÎČÎčς). Î‘Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î± ÎșαÎč Ώλλο Î”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčσΌό αΜ
Ï€Î±ÏÎżÏ…ÏƒÎčÎ±ÏƒÏ„Î”ÎŻ πρόÎČληΌα. ΜηΜ ΔÎșΞέτΔτΔ Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ σΔ ΜΔρό Îź Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ±.
ÎŁÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·:
ÎšÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÏƒÏ„Î” ÎŒÏŒÎœÎż ΌΔ έΜα ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŒ Ï€Î±ÎœÎŻ. Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎŽÎčαλύτΔς Îź
λΔÎčαΜτÎčÎșÎŹ.
Î•ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·:
ÎŸÏ…ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ± Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· Îź ΔυΞύΜη ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±Ï€ÎżÎŽÎ”ÎșÏ„Îź σΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ·
Î±Î»Î»Î±ÎłÎźÏ‚ Îź ÎŒÎ”Ï„Î±Ï„ÏÎżÏ€ÎźÏ‚ Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚ Îź ÎČλΏÎČης Ï€ÎżÏ… Ï€ÏÎżÎșλΟΞηÎșΔ
Î»ÏŒÎłÏ‰ ΔσφαλΌέΜης Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚.
ΓΔΜÎčÎșÎŹ:
΀ο σχέΎÎčÎż ÎșαÎč τα χαραÎșτηρÎčστÎčÎșÎŹ ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ Μα Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎżÏ…Îœ Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ±
Ï€ÏÎżÎ”ÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·.
Όλα τα Î»ÎżÎłÏŒÏ„Ï…Ï€Î±, ÎżÎč Î”Ï€Ï‰ÎœÏ…ÎŒÎŻÎ”Ï‚ ÎșαÎč ÎżÎč ÎżÎœÎżÎŒÎ±ÏƒÎŻÎ”Ï‚ Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Ï‰Îœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč
Î”ÎŒÏ€ÎżÏÎčÎșÎŹ ÏƒÎźÎŒÎ±Ï„Î± Îź ÏƒÎźÎŒÎ±Ï„Î± ÎșατατΔΞέΜτα τωΜ Î±ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„ÎżÎčχωΜ ÎșατόχωΜ ÎșαÎč
ÎŽÎčα Ï„ÎżÏ… Ï€Î±ÏÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚ Î±ÎœÎ±ÎłÎœÏ‰ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč ως Ï„Î­Ï„ÎżÎčα.
ÎŠÏ…Î»ÎŹÎŸÏ„Î” Ï„Îż παρόΜ Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÎșαÎč τη συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ± ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏ„ÎčÎșÎź
Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÎŹ.
Î ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź:
΀ο ÏƒÏ…ÎłÎșΔÎșρÎčÎŒÎ­ÎœÎż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ έχΔÎč ΔπÎčÏƒÎ·ÎŒÎ±ÎœÎžÎ”ÎŻ ΌΔ αυτό Ï„Îż
σύΌÎČολο. Αυτό ÏƒÎ·ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ότÎč ÎżÎč ΌΔταχΔÎčρÎčσΌέΜΔς ηλΔÎșτρÎčÎșές
ÎșαÎč ηλΔÎșÏ„ÏÎżÎœÎčÎșές συσÎșΔυές ΎΔΜ πρέπΔÎč Μα αΜαΌΔÎčÎłÎœÏÎżÎœÏ„Î±Îč ΌΔ
τα ÎșÎżÎčÎœÎŹ ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹ Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ï„Î±. Î„Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč ΟΔχωρÎčστό σύστηΌα
ÏƒÏ…Î»Î»ÎżÎłÎźÏ‚ ÎłÎčα Î±Ï…Ï„ÎŹ τα αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ±.
DANSK
Generelle sikkerhedsanvisninger
LĂŠs venligst betjeningsvejledningen inden ibrugtagning!
Betjeningsvejledningen er en del af produktet. Den indeholder
vigtige oplysninger om ibrugtagning og hÄndtering af produktet.
Gem altid den vedlagte betjeningsvejledning, sÄ du kan slÄ op i den!
Vejledningen skal fĂžlge apparatet ved overdragelse til tredjemand.
StrÞmforsyningen kan ikke repareres; hvis den gÄr i stykker, bÞr den
omgÄende kasseres. SÞrg for tilstrÊkkeligt med ventilation omkring
strÞmforsyningen, den mÄ aldrig vÊre tildÊkket under brug. Undlad
at overbelaste strĂžmforsyningen. Undlad at udsĂŠtte strĂžmforsyningen
for ekstremt hĂžje temperaturer, stĂŠrke vibrationer eller ekstrem
luftfugtighed. Placeres udenfor rĂŠkkevidde af bĂžrn og husdyr.
StrĂžmforsyningen er udelukkende beregnet til indendĂžrs brug. Beskyt
strĂžmforsyningen mod fugt og vĂŠske. Tag strĂžmforsyningen ud af
stikkontakten, hvis den ikke skal bruges i lĂŠngere tid. Det er ikke
sikkert at anvende adapteren lĂŠngere hvis:
- strĂžmforsyningen har synlige skader,
- enheden ikke lĂŠngere fungerer,
- enheden er blevet klemt under transport.
Specikationer:
IndgangsspĂŠnding: 100-230V~ 50Hz (AC)
UdgangsspĂŠnding: 9,0 / 12 / 13,5 / 15 / 18 / 20 / 24V (DC)
UdgangsstrĂžm: 9,0 / 12 / 13,5 / 15V @ 1,5A
18 / 20V @ 1,2A
24V @ 1A
Farve: Sort
MĂ„l: 88 x 51 x 42 mm
Vejledning:
1. Indstil spĂŠndingsvĂŠlgeren til den Ăžnskede spĂŠnding.
2. Brug aldrig en enhed, der krĂŠver mere strĂžm (mA) end
angivelsen pÄ adapterens label.
3. VĂŠlg det korrekte udgangsstik.
4. Kontrollér polariteten i den elektroniske enhed og vÊlg den
korrekte polaritet ved at forbinde udgangsstikket som vist pÄ
tegningen herunder.
5. Pilene pÄ fatningerne viser, hvilken pol er center.
6. SĂŠt adapteren i en stikkontakt med 110 eller 230 V vekselstrĂžm.
Forsigtig:
SĂžrg for at montere det rigtige udgangsstik og indstille den rette
spĂŠnding, inden du forbinder adapteren til stikkontakten. Hvis du
anvender forkert udgangsspĂŠnding, stik eller polaritet, kan det
beskadige det tilsluttede apparat og/eller adapteren.
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsÊtte risikoen for elektrisk stÞd, mÄ
dette produkt, f.eks. nÄr der krÊves service,
KUN Ă„bnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten
og andet udstyr, hvis der opstÄr et problem. UdsÊt ikke produktet for
vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
RengĂžr kun med en tĂžr klud. Brug ikke oplĂžsningsmidler eller
slibende rengĂžringsmidler.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan pÄtages for Êndringer af
produktet eller for skade pÄ grund af forkert brug af dette produkt.
Generelt:
Design og specikationer kan éndres uden varsel.
Alle bomĂŠrker og produktnavne er varemĂŠrker eller registrerede
varemĂŠrker tilhĂžrende deres respektive ejere og anses herved som
sÄdan.
Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
BemĂŠrk:
Dette produkt er mĂŠrket med dette symbol. Det betyder,
at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke mÄ bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der ndes
sĂŠrlige indsamlingssystemer for disse produkter.
NORSK
Generelle sikkerhetsinstrukser
Vennligst les bruksanvisningen til dette produktet fĂžr bruk!
Driftsinstruksene er en del av produktet. De inneholder viktige
merknader om oppstart og bruk av enheten. Ta vare pÄ den
medleverte bruksanvisningen for Ä kunne slÄ opp informasjon!
Bruksanvisningen mÄ leveres med hvis laderen skal overlates
til en tredjepart. StrÞmforsyningen kan ikke repareres; delen mÄ
umiddelbart kastes dersom den er defekt. Pass pÄ at enheten fÄr
tilstrekkelig ventilasjon. Dekk den aldri til under bruk. UnngÄ store
brukskrav. Ikke utsett enheten for hĂžye temperaturer, kraftig vibrasjon
eller ekstrem fuktighet. Installer ikke innen barn og dyrs rekkevidde.
StrĂžmforsyningen er kun for bruk innendĂžrs. Vennligst beskytt
enheten mot fuktighet og vÄte forhold. Koble fra strÞmforsyningen fra
kontakten hvis enheten ikke skal brukes pÄ en lengre periode. Sikker
bruk er ikke lenger mulig hvis:
- strĂžmadapteren har synlige skader,
- enheten ikke virker lenger,
- enheten har blitt utsatt for ytre pÄvirkning under transport.
Spesikasjoner:
Inngangsspenning: 100-230V~ 50Hz (AC)
Utgangsspenning: 9,0 / 12 / 13,5 / 15 / 18 / 20 / 24V (DC)
UtgangsstrĂžm: 9,0 / 12 / 13,5 / 15V @ 1,5A
18 / 20V @ 1,2A
24V @ 1A
Farge: Sort
StĂžrrelse: 88 x 51 x 42mm
Anvisninger:
1. Still inn spenningsvelgeren til passende spenning.
2. Bruk aldri en enhet som krever mer strĂžm (mA) enn det som er
nevnt pÄ merket til adapteren.
3. Velg riktig utgangsplugg.
4. Sjekk polariteten til den elektroniske enheten og sett inn riktig
polaritet ved Ă„ feste utgangspluggen som vist i tegningen under.
5. Pilene pÄ kontakten viser hvilken pol som er sentral.
6. Plugg adapteren inn i en 110 eller 230 V veggkontakt.
Forsiktig:
Pass pÄ at du bruker riktig plugg og spenning fÞr adapteren kobles til
strĂžmmen. Bruk av uriktig spenning, plugg eller polaritet kan skade
den tilkoblede enheten og/eller strĂžmforsyningen.
Sikkerhetsforholdsregler:
For Ă„ redusere faren for strĂžmstĂžt, skal dette
produktet BARE Ă„pnes av en autorisert tekniker
nÄr vedlikehold er nÞdvendig. Koble produktet fra strÞmmen og annet
utstyr dersom et problem oppstÄr. Ikke utsett produktet for vann eller
fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tĂžrr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og
modiseringer av produktet eller skade forĂ„rsaket av uriktig bruk av
dette produktet.
Generelt:
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhĂ„ndsvarsel.
Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte
varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr
at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke mÄ
blandes med vanlig husholdningsavfall. Det nnes egne
innsamlingssystem for slike produkter.
SÄ HKÖ ISKUVA ARA
ÄLÄ AVAA
HUOMIO
RISK FÖ R ELS T ÖT
Ö PP NA INT E
VARNING
N EEBE Z P ČÍ ÚRA ZU
ELE KT RICKÝM P ROUD EM
ÖPPNA INT E
UPOZORNĚNÍ
ΚΙ ΝΔ΄ ΝΟΣ ΗΛΕ Κ΀Υ ΟΠΛ ΗΞΙ ΑΣ
ΜΗ Ν Α ΝΟ ΙΓ Ε ΀Ε
ΠΡΟΣΟΧΗ
RIS IKO FOR EL EKT RIS K ST Ø D
ÅB N IKKE
FORSIGT IG:
FA RE FOR S T RØMS T ØT
MÅ IKKE Å P NES
FARE


Produktspezifikationen

Marke: Nedis
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: ACPA003
Produktfarbe: Schwarz
Zweck: Universal
Verpackungsbreite: 111 mm
Verpackungstiefe: 51 mm
Verpackungshöhe: 211 mm
Paketgewicht: 255 g
Warentarifnummer (HS): 85044090
Menge pro Packung: 1 StĂŒck(e)
Verpackungsart: Sichtverpackung
GehÀusematerial: ABS Synthetik
Stromstecker-Typ: Typ C
Netzteiltyp: Indoor
Stromadapter enthalten: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nedis ACPA003 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Nedis

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-