Munchkin GoBoost Travel Booster Seat Bedienungsanleitung

Munchkin Stuhl GoBoost Travel Booster Seat

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Munchkin GoBoost Travel Booster Seat (4 Seiten) in der Kategorie Stuhl. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
CCD-0018-001 REV 4 - 1102101-IB01-1
ÂĄIMPORTANTE!
GUÁRDESE PARA
FUTURA REFERENCIA.
ES. Antes de usar el producto, lea las instrucciones.
IMPORTANT!
À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
FR. Veuillez lire les instructions avant la premiĂšre utilisation du produit.
IMPORTANT! KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
UK.
Please read instructions before rst use of product.
ACHTUNG! FÜR
SPÄTERES NACHLESEN
UNBEDINGT AUFBEWAHREN.
DE. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung des Produkts.
BELANGRIJK!
HOUD DIT
DOCUMENT BIJ VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
NL. De instructies lezen alvorens het product te gebruiken.
Travel Booster Seat
SiĂšge Rehausseur de Voyage
Asiento Alzador de Viaje
Sitzerhöhung fĂŒr Reisen
Draagbaar Kinderzitje
UK.
To Clean: Wipe with a clean, damp cloth. Air-dry.
Do not bleach. Do not immerse into water.
WARNING! Never leave the child unattended.
Always use the restraint system and ensure it is
correctly tted. Always use the chair attachment
system and ensure it is correctly tted before
use. Always check the security and the stability
of the chair mounted seat on the adult chair
before use. Do not use this chair mounted seat
on stools or benches. This product is intended
for children able to sit up unaided and up to 3
years or a maximum weight of 15kg. Position the
supporting chair so as to not allow the child to
push against the table or any other structure, as
this may cause the chair to tip. Prevent serious
injury or death from sliding out, falls or tipping
over. Always secure child in the restraint until
child is able to get in and out of the booster seat
without help (about 2 1/2 year old). Do not use in
a motor vehicle. Never leave child unattended.
The plastic structure is intended to be used with
the fabric bag. Never use the plastic structure
separately. Only use with an adult chair with
a seat back. Always secure all booster seat
straps tightly to chair back and chair seat. Must
assemble and use under adult’s supervision. Not
for use on benches, stools, swivel chairs or any
chair where all safety straps cannot be properly
secured. Chair must be larger than the base of
the booster seat. Never use on uneven surface.
Keep away from re. IMPORTANT! Inspect this
product before each use for damage, loose and
missing parts or sharp edges. use if DO NOT
parts are missing or broken. Only use approved
parts and accessories. Contact Munchkin for
replacement parts and instructions if needed.
Conforms to EN16120:2012+A1:2014.
FR.
Nettoyage: Essuyer avec un chion humide et
propre. SĂ©cher Ă  l’air. Ne pas tremper
dans l’eau.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais laisser l’enfant
sans surveillance. Toujours utiliser le systĂšme
de retenue et s’assurer qu’il est correctement
installĂ©. Toujours utiliser le systĂšme d’attache
à la chaise et s’assurer qu’il est correctement
installĂ©. Toujours vĂ©rier la sĂ»retĂ© et la stabilitĂ©
du rehausseur de chaise sur la chaise pour
adulte avant son utilisation. Ne pas utiliser
ce rehausseur de chaise sur des tabourets ou
des bancs. ce produit est destiné aux enfants
capables de se tenir assis tous seuls, jusqu’à
un Ăąge de 3 ans ou un poids maximum de 15kg.
Positionner la chaise-support de façon à ce
que l’enfant ne puisse pas se pousser contre
la table ou toute autre structure, car la chaise
risquerait de basculer. Prévenir les blessures
graves voire fatales en empĂȘchant l’enfant de
glisser, tomber ou basculer. Toujours attacher
l’enfant jusqu’à ce qu’il soit capable de monter
ou de sortir du rehausseur tout seul (vers deux
ans et demi). Ne pas utiliser dans des véhicules
motorisĂ©s. Ne jamais laisser l’enfant sans
surveillance. La structure en plastique est prévue
pour ĂȘtre utilisĂ©e avec le sac en tissu. Ne jamais
utiliser la structure en plastique séparément.
N’utiliser qu’avec une chaise d’adulte ayant
un dossier. Toujours attacher les sangles du
rehausseur solidement au dossier et au siĂšge
de la chaise. Doit ĂȘtre assemblĂ© et utilisĂ© sous
la surveillance d’un adulte. Ne pas utiliser
sur des bancs, tabourets, chaises pivotantes
ou toute autre chaise Ă  laquelle les sangles
de sĂ©curitĂ© ne peuvent pas ĂȘtre solidement
attachĂ©es. La chaise doit ĂȘtre plus large que la
UK.
A. Shoulder strap & buckle
B. Booster seat-back
C. Seat-back strap & buckle
D. Safety seat belt & safety seat belt buckle
E. Inner storage & pocket
F. Seat-bottom strap
G. Safety Harness
FR.
A. BandouliĂšre et boucle
B. Dossier de siùge d’appoint
C. Sangle de dossier et boucle
D. Ceinture de sécurité et boucle
E. Compartiment de rangement Ă  fermeture
Ă  glissiĂšre
F. Sangle de la partie inférieure du siÚge
G. Baudrier de sécurité
ES.
A. Correa con hebilla para llevar al hombro
B. Respaldo del asiento alzador
C. Correa y hebilla del respaldo
D. Correa y hebilla de seguridad del asiento
E. Espacio de almacenamiento interno
con cremallera
F. Correa del asiento inferior
G. Arnés de seguridad
AE
A
B
C
C
D
G
Component List ‱ Liste des Piùces ‱ Lijst van Onderdelen ‱ Teileliste ‱ Lista de Componentes
IMPORTANT! ‱ IMPORTANT ! ‱ ¡IMPORTANTE! ‱ WICHTIG! ‱ BELANGRIJK!
DE.
A. Schultergurt und Schnalle
B. RĂŒckenlehne der Sitzerhöhung
C. RĂŒckenlehnengurt und Schnalle
D. Sitzgurt und Schnalle
E. Inneres Staufach mit Reißverschluss
F. SitzflÀchengurt
G. Sicherheitsgeschirr
NL.
A. Schouderband en -gesp
B. Stoelverhoger
C. Band en gesp stoelverhoger
D. Veiligheidsgordel en -gesp
E. Intern opslagcompartiment met rits
F. Band onderzijde stoelverhoger
G. Veiligheidstuigje
CCD-0018-001 REV 4 - 1102101-IB01-1
340mm
340mm
340mm
410mm
MIN
780mm
530mm
600mm
MAX
base du siĂšge du rehausseur. Ne jamais utiliser
sur une surface non plane. Tenir éloigné du feu.
IMPORTANT ! Inspecter ce produit avant chaque
utilisation pour vĂ©rier que des parties ne sont
pas endommagĂ©es, n’ont pas de jeu et ne sont
pas manquantes ou que les angles ne sont pas
coupants. NE PAS utiliser si des piĂšces sont
manquantes ou cassées. Utiliser uniquement
des piÚces et accessoires homologués. Contacter
Munchkin pour obtenir les piÚces détachées, et
les instructions au besoin. Conforme Ă  la norme
EN16120:2012+A1:2014.
Conforme aux exigences de sécurité.
ES.
Limpieza: frotar con un paño hĂșmedo y limpio.
Dejar secar al aire. No utilizar lejĂ­a. No sumergir
en agua.
¥ADVERTENCIA! No deje al niño desatendido
nunca. Utilice siempre el sistema de retenciĂłn y
asegĂșrese de que estĂ© correctamente ajustado.
Utilice siempre el sistema de sujeciĂłn y
asegĂșrese de que estĂ© correctamente ajustado
antes del uso. Compruebe siempre la seguridad
y estabilidad del asiento alzador colocado en
una silla de adulto antes de usarlo. No utilice
este asiento alzador en taburetes ni banquetas.
Este producto estå pensado para niños que
se mantienen sentados sin ayuda y hasta los
tres años de edad o un peso måximo de 15
kg. Coloque la silla en la que instale el asiento
alzador de tal manera que el niño no pueda hacer
fuerza contra la mesa u otra estructura, p3-ya que
esto podrĂ­a provocar que la silla vuelque. Evite las
lesiones graves o el riesgo de muerte provocados
por deslizamientos, caĂ­das o vuelcos. Sujete
siempre al niño con el dispositivo de retención
hasta que sea capaz de subir y bajar del asiento
alzador sin ayuda (alrededor de los 2 años y
medio). No utilizar en vehĂ­culos a motor. No
deje al niño desatendido nunca. La estructura de
plĂĄstico estĂĄ pensada para utilizarse con la funda
de tela. No utilice nunca la estructura de plĂĄstico
por separado. Utilizar solo en una silla de adulto
con respaldo. Sujete todas las correas del asiento
alzador rmemente al respaldo y el asiento de
la silla. Se debe montar y utilizar siempre bajo la
supervisiĂłn de un adulto. No utilizar en bancos,
banquetas, taburetes giratorios ni en sillas en las
que no se puedan sujetar de forma segura todas
las correas de seguridad. La silla debe ser de
mayor tamaño que la base del asiento alzador.
No utilizar nunca sobre supercies irregulares.
Mantener alejado del fuego. ÂĄIMPORTANTE!
Inspeccione el producto antes de cada uso en
busca de daños, piezas sueltas o extraviadas,
o bordes alados. utilizar si faltan piezas ni NO
si estĂĄn rotas. Utilice solo piezas y accesorios
autorizados. PĂłngase en contacto con Munchkin
si necesita piezas de recambio e instrucciones.
Cumple la norma EN16120:2012+A1:2014.
DE.
Reinigung: Mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Lurocknen. Nicht in
Wasser eintauchen.
WARNUNG! Das Kind nie unbeaufsichtigt
lassen. Immer das RĂŒckhaltesystem benutzen
und sicherstellen, dass es ordnungsgemĂ€ĂŸ
befestigt ist. Immer das System zur Befestigung
am Stuhl benutzen und vor dem Gebrauch
sicherstellen, dass es ordnungsgemĂ€ĂŸ befestigt
ist. Immer die Sicherheit und die Festigkeit der
Sitzerhöhung auf dem Stuhl fĂŒr Erwachsene vor
dem Gebrauch ĂŒberprĂŒfen. Diese Sitzerhöhung
fĂŒr StĂŒhle nicht auf Hockern oder BĂ€nken
benutzen. Dieses Produkt ist fĂŒr Kleinkinder
bis zu einem Alter von 3 Jahren oder einem
Höchstgewicht von 15 kg bestimmt, die ohne
UnterstĂŒtzung sitzen können. Positionieren Sie
den Stuhl so, dass das Kind nicht gegen den
Tisch oder etwas anderes drĂŒcken kann, da
dies zum Umkippen des Stuhls fĂŒhren könnte.
Beugen Sie ernsthaen Verletzungen oder
TodesfĂ€llen durch Herausrutschen, StĂŒrze oder
Umkippen vor. Sichern Sie das Kind immer durch
das RĂŒckhaltesystem, bis das Kind ohne Hilfe
in die Sitzerhöhung hineingelangen und wieder
herausklettern kann (im Alter von etwa 2 1/2
Jahren). Verwenden Sie die Sitzerhöhung nicht
in einem Fahrzeug. Lassen Sie das Kind niemals
unbeaufsichtigt. Die Kunststokonstruktion
ist fĂŒr eine gemeinsame Verwendung mit
dem Stobezug vorgesehen. Verwenden Sie
die Kunststokonstruktion niemals separat.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich mit
einem Stuhl fĂŒr Erwachsene mit RĂŒckenlehne.
Befestigen Sie die Sitzerhöhung mit allen
vorhandenen Sicherheitsgurten an RĂŒckenlehne
und SitzflÀche des Stuhls. Aufbau und
Verwendung nur unter Aufsicht Erwachsener.
Nicht auf BĂ€nken, Hockern, DrehstĂŒhlen oder
sonstigen StĂŒhlen verwenden, an denen nicht
sĂ€mtliche Sicherheitsgurte ordnungsgemĂ€ĂŸ
festgezogen werden können. Die SitzflÀche
des Stuhls muss grĂ¶ĂŸer als die Basis der
Sitzerhöhung sein. Niemals auf unebenen
OberflÀchen verwenden. Von Feuer fernhalten.
WICHTIG! PrĂŒfen Sie dieses Produkt vor jedem
Gebrauch auf SchÀden, lose und fehlende Teile
und scharfe Kanten. Produkt , NICHT BENUTZEN
wenn Teile fehlen oder defekt sind. Verwenden
Sie nur Teile und Zubehör, das zugelassen ist.
Um Ersatzteile oder eine Anleitung zu bestellen,
wenden Sie sich bitte an Munchkin.
Entspricht EN16120:2012+A1:2014.
NL.
Schoonmaken: afvegen met een schone,
vochtige doek. Aan de lucht laten drogen.
Niet bleken. Niet onderdompelen in water.
WAARSCHUWING! Laat het kind nooit
zonder toezicht. Gebruik altijd een tuigje en
controleer of het goed vastzit. Gebruik altijd het
bevestigingssysteem van de stoel en controleer
vóór gebruik of het goed vastzit. Controleer
altijd vóór gebruik van een stoelverhoger op een
stoel voor volwassenen of het systeem veilig en
stabiel is. Gebruik deze stoelverhoger niet op
krukken of banken. Dit product is bedoeld voor
kinderen die zonder hulp rechtop kunnen zitten
tot 3 jaar oud of een gewicht van maximaal 15 kg.
Plaats de stoel met de stoelverhoger zo dat het
kind niet tegen de tafel of andere oppervlakken
kan duwen; daardoor kan de stoel omvallen.
Voorkom ernstig of fataal letsel door het uit
de stoel glijden, vallen of kantelen van de
stoel. Zet het kind altijd vast in het tuigje
tot het zonder hulp (ongeveer 2 1/2 jaar oud)
op de stoelverhoger kan zitten en er zelf af
kan komen. Gebruik de stoelverhoger niet
in gemotoriseerde voertuigen. Laat het kind
nooit zonder toezicht. De plastic constructie
is bedoeld voor gebruik met de tas van stof.
Gebruik de plastic constructie nooit alleen. Alleen
te gebruiken op een stoel voor volwassenen
met een rugleuning. Maak alle riempjes van de
stoelverhoger altijd goed vast aan de rugleuning
en de zitting van de stoel. Bedoeld voor montage
en gebruik onder toezicht van een volwassene.
Niet bedoeld voor gebruik op banken, krukken,
draaistoelen of andere stoelen waarbij de
riempjes niet juist kunnen worden vastgezet.
De stoel moet groter zijn dan de onderkant van
de stoelverhoger. Gebruik het product niet op
oppervlakken die niet vlak zijn. Uit de buurt
van vuur houden. Controleer BELANGRIJK!
het product vóór elk gebruik op beschadiging,
loszittende of ontbrekende onderdelen en
scherpe randen. Gebruik dit product als er NIET
onderdelen missen of kapot zijn. Gebruik alleen
goedgekeurde onderdelen en toebehoren. Neem
indien nodig contact op met Munchkin voor
vervangende onderdelen en instructies.
Voldoet aan EN 16120:2012+A1:2014.
CCD-0018-001 REV 4 - 1102101-IB01-1


Produktspezifikationen

Marke: Munchkin
Kategorie: Stuhl
Modell: GoBoost Travel Booster Seat
Produkttyp: Sitzerhöhung
Produktfarbe: Blue, Grey
Faltbar: Ja
Höhenverstellung: Ja
HöchstgewichtskapazitÀt: 22.5 kg
Einfach zu sÀubern: Ja
Einfach zu bedienen: Ja
Empfohlenes Alter in Jahren (mind.): 1 Jahr(e)
Empfohlenes Alter in Jahren (max.): 3 Jahr(e)
Sitztyp: Gurt Sitz
Gurtverschlusstyp: 3-Punkt
Anti-Rutsch-Basis: Ja
Essenstablett: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Munchkin GoBoost Travel Booster Seat benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Stuhl Munchkin

Bedienungsanleitung Stuhl

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-