Multi Care Systems MCS Shake alert Bedienungsanleitung

Multi Care Systems Wecker MCS Shake alert

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Multi Care Systems MCS Shake alert (2 Seiten) in der Kategorie Wecker. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
GEBRUIKSAANWIJZING
SHAKE ALERT
Groot display wekker met trilschijf voor slechthorenden
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aanloop van uw SHAKE-ALERT. Wij willen graag dat u ons product tot uw tevredenheid
gebruikt. Daarom hebben wij een gebruiksvriendelijke handleiding gemaakt. Lees deze en heb nog veel plezier
met uw SHAKE-ALERT.
Plaatsing en onderhoud:
‱ Houd het apparaat vrij van vocht en stof
‱ Gebruik voor het reinigen een zachte doek (voorkom indrukken van toetsen)
‱ Gebruik gĂ©Ă©n poets - of reinigingsmiddelen omdat die het oppervlak of de inwendige electronica kunnen aantasten.
‱ Wij adviseren het toestel op een aparte ondergrond te plaatsen omdat de rubberen voetjes op sommige oppervlakken afdrukken kunnen maken.
In de verpakking dient u de volgende onderdelen aan te treffen:
1. SHAKE AWAKE wekker
2. 12V-netvoeding 500mA
3. Trilkussen
4. Handleiding
Installatie
Indien u batterij back-up wilt gebruiken, doet u als eerste een 9V batterij in het batterijcompartiment. De batterij zorgt ervoor dat de tijd door blijft lopen, wan-
neer de stroom uitvalt. Sluit de plug van de trilschijf aan op de aansluiting in de wekker. Sluit daarna de adapter aan op de “12V AC power” aansluiting.
Doe de adapter in het stopcontact. De cijfers beginnen nu te knipperen.
Wekkerbediening
1 Tijd instellen (Set clock)
- Houd de toets klok instellen ingedrukt.
- Druk op de toets van Hour (uur) en Min. (minuten) en houd deze ingedrukt tot de display de juiste tijd aangeeft.
- Laat de toets klok instellen los.
2 Wektijd instellen (Set alarm)
- Houd de toets set alarm instellen ingedrukt.
- Druk op de toets van Hour (uur) en Min. (minuten) en houd deze ingedrukt tot de display de juiste tijd aangeeft.
- Laat de toets alarm instellen los.
3 Alarmfunctie instellen
Selecteer de gewenste alarmfunctie door de selectieknop in de desbetreffende stand te zetten:
AUDIO - Geluidsignaal en verlichte sluimerknop
SHAKER - Trilschijfsignaal en verlichte sluimerknop
LAMP - Alleen verlichte sluimerknop
OFF - GĂ©Ă©n alarm
Let op: Wanneer een van de alarmfuncties is geselecteerd, verschijnt de alarmindicator rechtsonder in de dis-
play, als het alarm afgaat gaat deze knipperen.
Sluimertoets (Snooze)
Wanneer de gekozen alarmfunctie afgaat na het bereiken van de ingestelde wektijd, kunt u op de sluimertoets drukken waarmee het alarm gedurende 9 mi-
nuten wordt uitgeschakeld. Na het verstrijken van de 9 minuten gaat het alarm opnieuw af. De sluimerfunctie blijft gedurende maximaal 2 uur actief en wordt
daarna automatisch uitgeschakeld.
Dimschakelaar
Met HI of LOW kunt u de helderheid van de display instellen.
Volumeregelaar (Volume)
Hiermee stelt u het volume van het geluidsignaal in.
Toon (Tone)
Hiermee stelt u de toonhoogte van het geluidssignaal in.
Batterij voor noodvoeding
De klok werkt ook zonder dat er een batterij is geplaatst. Als een batterij is geplaatst, worden de instellingen voor (wek)tijd bewaard in geval de netspan-
ning wordt onderbroken als gevolg van een stroomstoring of het uitnemen van de netvoedingsadapter. Vervang de batterij jaarlijks. Een lekkende batterij kan
schade aan uw SHAKE-ALERT veroorzaken.
Storingen verhelpen
Op de display verschijnen geen cijfers
1. Controleer of de netvoedingsadapter op de juiste wijze is aangesloten op zowel het apparaat als het stopcontact.
2. Kijk of het apparaat wel werkt als u de stekker van de netvoedingsadapter in een ander stopcontact steekt.
De kussentriller werkt niet
1. Controleer of de kussentriller op de juiste aansluitingaan de achterzijde van het apparaat is aangesloten.
2. Controleer of de alarmfunctieschakelaar is ingesteld op trilfunctie.
3. Voer een test uit van de trilfunctie om te zien of deze goed werkt.
Er klinkt géén geluidssignaal
1. Controleer of de alarmfunctieschakelaar op de alarfunctie is ingesteld. Zet de volumeregeling hoog.
2. Stel een nieuwe wektijd op een minuut later in
Garantie
Vanaf het moment dat uw MCS product is aangeschaft, geeft MCS garantie voor de periode van een jaar. Tijdens deze tijd, zijn alle reparaties of vervangingen
(naar onze keuze) vrij van kosten. Indien u een probleem ondervindt bezoek onze website op www.multicaresystems.com.
De garantie geldt niet voor ongelukken, nalatigheid of breuken op alle onderdelen. Het product mag niet worden geopend of uit elkaar gehaald door iemand
die niet over toestemming van MCS beschikt. De MCS garantie beperkt op geen enkele wijze de grenzen van uw wettelijke rechten.
BELANGRIJK: uw kassabon is een onderdeel van uw garantie en moet bewaard en overhandigd worden bij een garantieclaim.
Multi Care Systems
Wijkermeerstraat 16
2131 HA Hoofddorp
www.multicaresystems.nl
info@multicaresystems.nl
Svenska EMC Lab AB
Karlskrona, Sweden
FCC List NO 31040/SIT1300F2
MODE D’EMPLOI
SHAKE ALERT
RĂ©veil avec Ă©cran large et vibrante pour malentendants
Introduction
FĂ©licitations pour avoir choisi le SHAKE ALERT. Nous vous souhaitons le meilleur produit, vous pouvez obtenir,
nous avons donc développé un guide simple. Lisez et appréciez votre SHAKE ALERT.
OĂč mettre votre secouer et comment en prendre soin:
- Gardez-le loin de la chaleur, la poussiĂšre lumiĂšre directe du soleil et l’humiditĂ©.
- Nettoyez-le avec un chiffon doux (essayez de ne pas appuyer sur les boutons).
- Ne jamais utiliser de vernis ou de produits de nettoyage, ils pourraient endommager la nition ou l’électricitĂ© Ă  l’intĂ©rieur
REMARQUE: nous vous conseillons que le secouer est placé sur une nappe ou similaires, telle pieds en caoutchouc pouvez marquer certaines surfaces
Votre forfait comprend:
1. unité principale
2. vibreur de lit
3. 12V AC 500mA
4. Manuel d’utilisation
Installation
Si vous avez besoin de batterie de secours, commencer par installer une pile 9V dans le compartiment Ă  piles. La batterie tiendra le temps si l’énergie Ă©lectri-
que est coupée.
Mettez le bouchon de shaker dans , puis insĂ©rez la che de l’adaptateur AC dans POWER AC ‘12V ‘socket.
Branchez l’adaptateur secteur Ă  votre ligne Ă©lectrique. Les chiffres de l’afchage s’allume et le ash.
Opération
RĂ©gler l’heure
- Appuyez sur le bouton CLOCK et maintenez
- Appuyez sur ou appuyez et maintenez sur la touche HOUR ou MIN (minutes) jusqu’à ce que l’heure correcte et
les minutes apparaissent sur l’écran.
- Communiqué de bouton SET CLOCK
Régler le réveil
- Appuyez et maintenez le bouton SET ALARM
- Appuyez sur ou appuyez et maintenez sur la touche HOUR ou MIN (minutes) jusqu’à ce que l’heure correcte et
les minutes apparaissent sur l’écran
- Communiqué de SET bouton ALARM
Mode
Choisissez le mode d’alarme que vous souhaitez ĂȘtre rĂ©veillĂ©, dĂ©placer le sĂ©lecteur MODE sur le choix suivant:
AUDIO - Buzzer et bouton snooze lumineux
SHAKER - Shaker et le bouton snooze lumineux
LAMP - bouton snooze seulement éclairée
OFF - Pas d’alarme
NOTE: dans Shake / AUDIO / mode de la lampe, un point rouge s’afche dans le coin infĂ©rieur rght de l’écran. Lorsque l’alarme, le point rouge clignote.
Snooze
ArrĂȘt momentanĂ© de l’alarme. Quand l’horloge est alarmante, appuyez sur le bouton SNOOZE / RESET sur le dessus. Le mode d’alarme sera Ă  nouveau en 9
minutes, le temps total d’activation est d’env. deux heures.
Dimmer
Choisissez HI ou LOW luminositĂ© de l’écran brillera.
Volume
Rùgle le volume de l’avertisseur sonore.
Tone
Rùgle le ton de l’avertisseur sonore en fonction de votre audience.
Batterie de secours
Il n’est pas nĂ©cessaire d’insĂ©rer une batterie pour l’horloge de fonctionner. Avec la batterie de back-up, l’horloge afche toujours l’heure et les rĂ©glages
d’alarme en cas de coupure de courant ou de l’adaptateur secteur est dĂ©branchĂ©. Lors d’une coupure de courant, l’horloge ne sera pas afcher l’heure, le
SHAKER / AUDIO / LAMP fonction. VĂ©riez l’état de la batterie aprĂšs un an, en remplacement de la pile usagĂ©e. Une pile qui fuit peut dĂ©truire votre horloge.
DĂ©pannage
ProblĂšme ContrĂŽles
Pas de chiffres sur l’écran
1. vĂ©rier si l’adaptateur secteur est branchĂ© Ă  la prise d’alimentation et de l’horloge
2. VĂ©riez l’adaptateur AC dans une autre prise d’alimentation
Shaker ne pas agiter
1. assurez-vous que le vibreur est connectĂ© Ă  la prise du vibreur Ă  l’arriĂšre de l’horloge
2. Assurez-vous que le commutateur de mode est en position vibreur
3. re-rĂ©gler l’heure d’alarme nouveau 1 minute plus tard pour le test
Pas d’alarme buzzer.
1.Assurez-vous que le commutateur de mode est en position audio
2. commutateur de volume se tourner vers HI
3. rĂ©initialiser heure de l’alarme Ă  nouveau 1 minute plus tard pour le test
Garantie
Cet appareil est garanti un an piùces et main-d’oeuvre. La date d’achat gurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie
s’exerce sous rĂ©serve d’une utilisation normale de l’appareil. Les dommages occasionnĂ©s par les surtensions Ă©lectriques,
la foudre ou par un choc sur l’appareil ne peuvent en aucun cas ĂȘtre couverts par la garantie. En cas de problĂšme fonctionnel
et avant de nous retourner votre appareil, contactez www.multicaresystems.nl
IMPORTANT: Votre reçu est partie de votre garantie et doit étre conservé et présenté en de demande de garantie.
Multi Care Systems
Wijkermeerstraat 16
2131 HA Hoofddorp
www.multicaresystems.nl
info@multicaresystems.nl
Svenska EMC Lab AB
Karlskrona, Sweden
FCC List NO 31040/SIT1300F2


Produktspezifikationen

Marke: Multi Care Systems
Kategorie: Wecker
Modell: MCS Shake alert

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Multi Care Systems MCS Shake alert benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten