MT Logic TE-5740 Bedienungsanleitung
MT Logic
Schnurlose DECT-Telefone
TE-5740
Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr MT Logic TE-5740 (5 Seiten) in der Kategorie Schnurlose DECT-Telefone. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/5
Visit our website service.mtlogic.com
TE-5740MTBB + TE-5740MTWB + TE-5740MTBG + TE-5740MTWG V 1.0 - 03/2015
1 Safety instructions
• Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers as this may damage the battery cells.
• Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable
batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery
compartment of the handset).
• Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
• The operations of some medical devices may be affected.
• The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
• Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from a water
source. Keep water away from the handset.
• Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
• Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
• As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mains-independent
telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone
2 Getting started
2.1 Installing the base (Picture 1)
• Plug one end of the adaptor into the mains power outlet and the other end into the adaptor jack on
the back of the base. !!! The mains power must be close and easy accesible.
• Connect one end of the telephone cord with the wall phone jack and the other end to the bottom of
the base.
• Put the telephone- and AC power line cord in the base guides as shown on picture 1A.
2.2 Installing the handset (Picture 2)
• Open the battery compartment.
• Insert the 2 supplied rechargeable AAA NiMH rechargeable batteries, respecting the polarity (+
and -). !!!Use only approved rechargeable batteries supplied with the phone.
• Close the battery compartment.
Note: Leave the handset on the base unit for 24 hours before use.
When the handset is fully charged, icon will appear on the display.
The display will show the handset name and number to indicate that it is registered to the base.
Note that new batteries do not reach their full capacity until they have been put to normal use for
several days. To keep the batteries in the best condition, leave the handset off the base for a few
hours at a time.
2.3 Keys / LED’s
Handset (Picture 3)
2.4 Display icons descriptions
* For this feature to work, subscribe to the caller ID from the network operator. A subscription fee may be
payable.
3 Navigating the menus
The phone has an easy to use menu system. When the handset is switched on and in standby:
• Press Menu (D) to open the main menu.
• Then use Up (C) or Down (J) buttons to scroll through the available options.
• Press Menu (D) to select or confirm an option.
• To return to the previous menu level, press Phonebook (H).
• To exit the menu and return to standby, press End call (I).
If no buttons are pressed for 20 seconds, the handset returns to standby automatically.
4 Getting started
4.1 Switching the handset on/off
• Press and hold the On/Off key (I) until the display turns on. The handset will search the base.
• Press and hold the On/Off key (I) for 5 seconds. The display will go off.
4.2 Changing the menu language
• Press Menu (D), scroll down (J) to “HANDSET” and press Menu (D) to confirm.
• Scroll down to “LANGUAGE” and press Menu (D).
• Press Up (C) or Down (J) to select the preferred language and press menu (D) to confirm.
4.3 Set the date
If subscribed to Caller ID, the date and time will be set automatically whenever a call is received (see “10
Caller ID and the Calls list”). The date and time can also be set manually on the individual handsets.
• Press Menu (D), scroll down to “DATE-TIME” and press Menu (D). The display shows “DATE
SET”.
• Press Menu (D) to select.
• Enter the date (e.g. 12--08 for 12th of August) and press Menu (D) to confirm.
4.4 Set the time
• Press Menu (D), scroll down to “DATE-TIME” and press Menu (D).
• Scroll down to “CLOCK SET” and press Menu (D).
• Enter the time in 24 hour format (e.g. 18--30 for 6.30pm) and press Menu to
• confirm.
5 Using the telephone
5.1 Receiving a telephone call
• Press talk (E) to answer the call, or simply lift up the handset from the charger to answer the call.
• Press End call (I) to finish the call.
5.2 Making a telephone call
• Press talk (E). When there is the dial tone, dial the number.
• During a call, press Up (C) or Down (J) to increase or decrease the volume.
Note: The handset will automatically time the duration of all external calls. The call timer will display after
the first 15 seconds of the call. When the call ends, the total duration of the talk time flashes for 2
seconds.
5.3 Pre-dialing
• Dial the telephone number. If a mistake is made press Phonebook (H) to delete the last digit.
• Press talk (E) to start the call.
• Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
5.4 Handsfree mode
You can speak with your correspondent without picking up the handset.
• Press the Handsfree button (E) during a call to activate or deactivate the handsfree mode.
• Press End call (I) to finish the call.
5.5 Microphone mute
It is possible to mute the microphone during a conversation.
• Press the mute button (D). You can talk freely without being heard by the calling party.“MUTE” is
displayed.
• Press the mute button (D) again to return to normal mode.
5.6 Call from the redial list
The last 10 dialed numbers are stored in the redial list.
• Press redial (M) to open the redial list.
• Press up (C) or down (J) to scroll through the list.
• Press talk (E) to dial the displayed entry. Press End call (I) to return to standby.
6 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Use the keypad letters to enter names, e.g. to store TOM:
• Press 8 once to enter T.
• Press 6 three times to enter O.
• Press 6 once to enter M.
• Press Phonebook (H) to delete the last character or digit.
• Press Up (C) or Down (J) to move between characters/digits.
• Press 1 to insert a space.
• Use 1 twice to insert a dash.
7 Phonebook
7.1 Storing name and numbers
The phonebook can store up to 50 names and numbers. Names can be up to 12 characters long and
numbers up to 24 digits. Different ringer melodies can also be selected for the phonebook entries.
• Press Menu (D). Scroll down to “PHONEBOOK”.
• Press Menu (D) to select. The display show “ADD ENTRY”
• Press Menu (D) to select. The display shows “NAME”
• Enter the name using the alphanumerical keypad and press menu (D). The display shows
“NUMBER 1”.
• Enter the number and press menu (D). The display shows “MELODIE 1”
• Press up (C) or down (J) to select the required ringer melody and press menu (D). the display shows
“ADD ENTRY”
• Enter the next name and number entry that needs to be stored in the phonebook or press end call
(I) to return to standby.
• To dial a number from the phonebook key (H), press up (C) or down (J) to scroll and press talk (E).
The number will be dialed automatically.
7.2 Edit or name or number in the phonebook
• Press Menu (D). Scroll down to “PHONEBOOK”.
• Press Menu (D) to select.
• Scroll Down to “MODIFY ENTRY” and press Menu (D).
• Scroll Up or Down to the entry that needs to be edited, or search alphabetically and press Menu (D).
The existing name is displayed.
• Press Phonebook (H) to delete the name if required, then enter the new name and press Menu. The
existing number is displayed.
• Follow the same instructions as mentioned in “7 Phonebook”
8 Handset settings
8.1 Handset ringer volume
The ring volume can be set to different volume levels for internal and external calls.
Choose from 5 volume levels or Off.
• Press Menu (D), scroll Down to “HANDSET” and press Menu (D).
• Press Up (C) or Down (J) to select “EXT RING VOL” and press Menu (D).
• Press Up (C) or Down (J) to select the volume (1 - 5 or “OFF”).
• Press Menu (D) to confirm or Phonebook (H) to return to the previous menu.
Note: When the phone is ringing, adjust the ringer volume by pressing Up or Down.
“INT RING VOL” is only used when you have more handsets connected to the base station, See
8.2 Handset ringer melody
Different ringer melodies can be set for internal and external calls. Choose from 10 different ringer
melodies. While scrolling a sample ring will be heard for each melody.
• Press Menu (D), scroll Down to “HANDSET” and press Menu (D).
• Press Up (C) or Down (J) to select “EXT MELODY” and press Menu (D).
• Press Up (C) or Down (J) to select the ringer melody (1 - 10).
• Press Menu (D) to confirm or Phonebook (H) to return to the previous menu.
Note: Calls from the numbers that have been stored in the phonebook will ring using the ringer melody set
when the entry was stored.
“INT MELODY” is only used when you have more handsets connected to the base station, See
8.3 Auto answer
The phone is set to answer calls by lifting the handset off the base or charger. This feature can be
switched off so that calls can only be answered by pressing Talk.
• Press Menu (D), scroll down to “HANDSET” and press Menu (D).
• Scroll Down (J) to “AUTO ANSWER” and press Menu (D).
• Press Up (C) or Down (J) to select “ON” or “OFF” and press Menu (D) to confirm.
8.4 Handset name
The handset can be personalized by name (up to 10 characters long).
• Press Menu (D), scroll down to “HANDSET” and press Menu (D).
• Scroll Down (J) to “NAME” and press Menu (D).
• Enter the new handset name and press Menu (D) to confirm.
Note: The handset name will only be displayed for approximately 20 seconds when no button is pressed.
If a mistake is made, press Phonebook to delete the last character or digit.
8.5 Language
• Press Menu (D), scroll down to “HANDSET” and press Menu (D).
• Scroll Down (J) to “LANGUAGE” and press Menu (D).
• Press Up (C) or Down (J) to select the preferred language and press Menu (D) to confirm.
8.6 Key beep
When pressing a button on the handset keypad, a beep will be heard. This can be switched on or off.
• Press Menu (D), scroll down to “HANDSET” and press Menu (D). The display shows “BEEP”.
• Press Menu (D) to select. The display shows “KEYTONE”.
• Press Menu (D) to confirm.
• Press Up (C) or Down (J) to select “ON” or “OFF” and press Menu (D) to confirm.
8.7 Battery low warning beep
When the battery is almost fully discharged, a warning beep will be heard every minute during a call.
These beeps can be switched on or off.
• Press Menu (D), scroll Down to ”HANDSET” and press Menu (D). The display shows “BEEP”.
• Press Menu (D) to select.
• Scroll down to “LOW BATTERY” and press Menu (D).
• Press Up (C) or Down (J) to select “ON” or “OFF” and press Menu (D) to confirm.
8.8 Out of range warning beep
If the handset goes out of range, warning beeps will be heard during a call. These warning beep can be
switched on or off.
• Press Menu (D) and scroll down to “HANDSET” and press Menu.The display shows “BEEP”.
• Press Menu (D) to select.
• Scroll down to “OUT RANG” and press Menu.
• Press Up or Down to select “ON” or “OFF” and press Menu (D) to confirm.
8.9 Keypad lock using the menu
The menu can be used to lock the keypad.
• Press Menu, scroll Down to “HANDSET” and press Menu.
• Scroll down to “KEYLOCK ?” and press Menu to confirm. is displayed.
Note: To unlock the keypad, press any button on the keypad, then press * within 5 seconds.
9 Base settings
9.1 Change base PIN code
Some functions are protected by a 4 digit PIN code which must be entered if the settings are changed.
The default PIN is “0000”. The PIN can be changed to a preferred number.
• Press Menu (D) , scroll Down to “SETUP” and press Menu (D) .
• Scroll down to “PIN CODE” and press Menu (D) .
• Enter the 4 digit PIN code (default = 0000, digits are shown as ****) and press Menu (D) .
• Enter a new 4 digit PIN and press Menu (D).
• Re-enter the new PIN again and press Menu (D) to confirm.
IMPORTANT: If the PIN code is changed, please keep a record of the new number.
9.2 Dial mode
The phone is set to tone dialing. The dialing mode should only need to change if connected to an older
type of switchboard/PABX which requires pulse dialing.
• Press Menu (D), scroll down to “SETUP” and press Menu (D).
• Scroll Down to “DIAL MODE” and press Menu (D) .
• Press Up (C) or Down (J) to select “TONE DIAL” or “PULSE DIAL” and press Menu (D) to confirm.
9.3 Recall Mode
Press the flash key R (G) to use certain services on your external line such as “call waiting” (if your phone
company offers this feature); or to transfer calls if you use a telephone exchange (PABX). The flash key R
is a brief interruption of the line. You can set the flash time to 100ms, 300ms.
• Press Menu (D), scroll Down to “SETUP” and press Menu (D).
• Scroll down to “RECALL” and press Menu (D).
• Press Up (C) or Down (J) to select “TIMED BR,1” (100ms) or “TIMED BR,2” (300ms) and press
Menu (D) to confirm.
9.4 Restore default settings
The phone can be restored to its default (original) settings.
IMPORTANT - Resetting the phone to its default settings will delete all entries in the Phonebook
and Calls list.
• Press Menu (D) , scroll down to “SETUP” and press Menu (D).
• Scroll down to “DEFAULT” and press Menu (D).
• Enter the 4 digit PIN code (default = 0000) and press Menu. The display shows “CONFIRM ?”.
• Press Menu (D) to confirm or Phonebook to return to the previous menu. The phone will restart
automatically.
9.5 Emergency default
If the PIN code has been lost, the phone can still be restored to its default settings.
• Remove the batteries from the handset.
• Press and hold * while replacing the batteries. The display shows “DEFAULT?”.
• Press Menu (D) to confirm. The phone will restart automatically.
9.6 Eco mode
By operating the phone in Eco mode, the level of power emissions can be reduced.
When the ECO mode is set to ON, the base transmission power will be reduced. This feature is set to
OFF by default. To switch Eco mode on:
• Press Menu (D), scroll down to “SETUP” and press Menu (D).
• Scroll Down to “ECO MODE” and press Menu.
• Press Up (C) or Down (J) to select “ON” or “OFF” and press Menu (D) to confirm.
9.7 Set alarm
• Press Menu (D), scroll down to “DATE-TIME” and press Menu (D).
• Scroll down to “ALARM SET” and press Menu (D).
• Press Up (C) or Down (J) to select “ON” or “OFF” and press Menu (D) to confirm.
• If ON is selected, enter the time in 24 hour format and press Menu (D) to confirm.
10 Caller ID and the Calls list
This service only works when you have a caller ID/Clip subscription. Please contact your telephone
company.
If the caller’s number is stored in the phonebook, the name assigned to it will be displayed. To ensure
that, make sure the full telephone number, including the area code is stored in the phonebook.
10.1 Calls list
The Calls list stores details of the last 40 received calls, including the phone number and date and time of
the call.
The caller’s details are stored in the call list whether or not the call has been answered.
When the memory is full, the new calls automatically replace the oldest calls in the memory.
When a new call is received in the call list, icon will flash on the display in standby mode. When the
new call has been viewed, icon disappears but icon will remain.
10.2 View the Calls list
In stand-by:
• Press Down (J) to open the Calls list. If there are no calls in the list, the display shows “EMPTY”.
• Press Up (C) or Down (J) to scroll through the list. Press Talk (E) to dial the displayed entry.
• If the call was answered, icon is displayed when the entry is viewed. If the call was unanswered,
icon is displayed when the entry is viewed. When the end of the list is reached, the handset will
beep.
• If the caller’s number exactly matches an entry stored in the phonebook, the display will show the
caller's name. Press Menu (D) to see the caller’s number.
• .If the telephone number is longer than 12 digits, icon is displayed. Press Menu (D) to see the
remaining digits.
• Press Menu (D) again to see the time and date of the call.
• Press Menu (D) again to access the option to store the entry in the phonebook.
10.3 Copy a call list number to the phonebook
When the call number is displayed:
• Press Menu (D) repeatedly until the display shows “ADD ?”.
• Press Menu (D) again. The display shows “NAME?”.
• Enter the name and press Menu (D). The number is displayed.
• Edit the number if necessary, then press Menu (D).
• Press up (C) or down (J) to select the required ringer melody and press Menu (D). The number is
stored.
10.4 Delete an entry
• When the call number is displayed, press Phonebook. The display shows “DELETE ?”.
• Press Menu (D) to confirm or Phonebook to cancel.
10.5 Delete the entire Calls list
1. Press down (J) to open the Calls list.
2. Press and hold Phonebook. The display shows “DELETE ALL ?”.
3. Press Menu to confirm or Phonebook to cancel.
11 Using additional handsets
You can register 3 extra handsets on the base if these handsets support the DECT GAP protocol.
For more information on the use of extra handset, check our website: service.mtlogic.com
12 Troubleshoot
Frequently asked questions can be found on our website service.mtlogic.com
13 Waste disposal (environmental protection)
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must
be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This
symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: service.mtlogic.com
1 Veiligheidsinstructies
• Gebruik alleen de stekker van het laadstation die is meegeleverd. Gebruik geen andere laadstations
omdat dit de batterijcellen kan beschadigen.
• Plaats alleen oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet-oplaadbare
batterijen. Plaats de oplaadbare batterijen met de polen correct (aangegeven in de batterijhouder
van de handset).
• Raak het laadstation en de stekkercontacten niet met scherpe of metalen voorwerpen aan.
• De werking van sommige medische apparaten kan worden beïnvloed.
• De handset kan een onaangenaam zoemgeluid in gehoorapparaten veroorzaken.
• Plaats het basisstation niet in een vochtige ruimte of op een afstand van minder dan 1,5 m van een
waterbron. Houd water uit de buurt van de handset.
• Gebruik de telefoon niet in omgevingen waar een explosiegevaar bestaat.
• Verwijder de batterijen en onderhoud de telefoon op een milieuvriendelijke wijze.
• Omdat deze telefoon bij een stroomstoring niet gebruikt kan worden, moet u voor noodoproepen
een telefoon gebruiken die niet op het lichtnet werkt, bijvoorbeeld een mobiele telefoon
2 Aan de slag
2.1 Installeren van het basisstation (afbeelding 1)
• Sluit één uiteinde van de adapter aan op een gewoon stopcontact en het andere uiteinde in de
adapteraansluiting op achterzijde van het basisstation. Het stopcontact dient dichtbij en
gemakkelijk bereikbaar te zijn.
A Earpiece speaker
B Display
C Up key
D Menu / OK / Mute key
E Talk/Handsfree key
F */Pulse to Tone dialling/Keylock
G Recall key
H Phonebook / delete / back key
I End call / Menu Exit / handset On/Off key
J Down / Enter calls list key
K # / Pause key
L Internal call key
M Redial key
Flashes to indicate an incoming external call
External call in progress
Flashes to indicate an incoming internal call (only with optional extra handsets)
Internal call in progress
3-way call in progress or transfer an external call to another handset registered to the base
Eco mode is ON
Flashes to indicate new voicemail messages received Off when there is no voicemail
messages
Indicates signal strength Flashes when handset is not registered to the base or if it goes out of
range
Menu is opened
Phone book is opened
Flashes to indicate new calls list entries received*
Answered call (when viewing the Calls list)*
Press
down

Slide

MENU
OK
LNR
R
A
B
D
C
E
F
G
H
I
J
K
L
M
1
2
3
ENGLISH
Unanswered call (when viewing the Calls list)*
Keypad is locked
Displayed number is longer than 12 digits
Battery power level
NEDERLANDS
Bezoek onze website service.mtlogic.com
TE-5740MTBB + TE-5740MTWB + TE-5740MTBG + TE-5740MTWG V 1.0 - 03/2015
• Sluit één uiteinde van het telefoonsnoer aan op de wandaansluiting voor de telefoon en het andere
uiteinde aan op de bodem van het basisstation.
• Leid de snoeren van de telefoonaansluiting en de adapter door de geleidingen zoals getoond in
afbeelding 1A.
2.2 Het installeren van de handset (afbeelding 2)
• Open de batterijhouder.
• Plaats de 2 meegeleverde oplaadbare AAA NiMH batterijen volgens de polariteit (+ en -). Gebruik
alleen de oplaadbare batterijen die met de telefoon meegeleverd zijn.
• Sluit de batterijhouder.
Opmerking: Laat de handset vóór gebruik gedurende 24 uur op het basisstation.
Wanneer de handset volledig opgeladen is, zal het pictogram op de display verschijnen.
De display zal de naam en het nummer van de handset weergeven om aan te geven dat het op het
basisstation is geregistreerd.
Onthoud dat nieuwe batterijen niet hun volle capaciteit bereiken totdat ze enkele dagen normaal
worden gebruikt. Om de batterijen in de beste conditie te houden, laat de handset per keer voor
een paar uren uit het basisstation.
2.3 Toetsen/LED's
Handset (Afbeelding 3)
2.4 Omschrijving pictogrammen in de dispaly
* Deze functie werkt alleen met een abonnement op belleridentificatie. Het kan zijn dat hiervoor apart
moet worden betaald.
3 De menu's navigeren
De telefoon heeft een eenvoudig te gebruiken menusysteem. Wanneer de handset is ingeschakeld en in
stand-by is geschakeld:
• Druk op de Menu-toets (D) om het hoofdmenu te openen.
• Gebruik vervolgens de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om door de beschikbare opties te scrollen.
• Druk op de Menu-toets (D) om een optie te selecteren of te bevestigen.
• Om naar het vorige menuniveau terug te keren, druk op de Telefoonboek-toets (H).
• Om het menu te verlaten en naar stand-by terug te keren, druk op de Gesprek beëindigen-toets (I).
Als gedurende 20 seconden geen toetsen worden ingedrukt, keert de handset automatisch naar stand-by
terug.
4Aan de slag
4.1 De handset aan-/uitschakelen
• Druk op en houd de Aan/Uit-toets (I) ingedrukt totdat de display aan gaat. De handset zoekt contact
met het basisstation.
• Druk op en houd de Aan/Uit-toets (I) voor 5 seconden ingedrukt. De display gaat uit.
4.2 De taal van het menu wijzigen
• Druk op de Menu-toets (D), scroll met de Omlaag-toets (J) omlaag naar "HANDSET / HANDSET"
en druk op de Menu-toets (D) om de keuze te bevestigen.
• Scroll met de Omlaag-toets omlaag naar "LANGUAGE / TAAL" en druk op de Menu-toets (D).
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om de gewenste taal te selecteren en druk op de
Menu-toets (D) om de keuze te bevestigen.
4.3 De datum instellen
Indien u op beller-ID geabonneerd bent, zal de datum en tijd automatisch worden ingesteld wanneer een
gesprek wordt ontvangen (zie "10 beller-ID en de gesprekslijst"). De datum en tijd kunnen ook handmatig
op de afzonderlijke handsets worden instellen.
• Druk op de Menu-toets (D), scroll omlaag naar "DATE-TIME / DATUM-TIJD" en druk op de
Menu-toets (D). De display geeft "DATE SET / DATUM INSTELLEN" weer.
• Druk op de Menu-toets (D) om te selecteren.
• Voer de datum in (bijv. 12--08 voor 12 augustus) en druk op de Menu-toets (D) om te bevestigen.
4.4 De tijd instellen
• Druk op de Menu-toets (D), scroll omlaag naar "DATE-TIME / DATUM-TIJD" en druk op de
Menu-toets (D).
• Scroll omlaag naar "CLOCK SET / KLOK INSTELLEN" en druk op de Menu-toets (D).
• Voer de tijd in 24-uursnotatie in (bijv. 18--30 voor 6.30 uur 's avonds) en druk op de Menu-toets (D)
om te bevestigen.
5 De telefoon gebruiken
5.1 Het aannemen van een telefoongesprek
• Druk op de Opnemen-toets (E) om het gesprek aan te nemen of neem gewoon de handset van het
laadstation om het gesprek aan te nemen.
• Druk op de Gesprek beëindigen-toets (I) om het gesprek te beëindigen.
5.2 Een telefoongesprek starten
• Druk op de Opnemen-toets (E). Kies het nummer zodra u de kiestoon hoort.
• Druk tijdens een gesprek op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om het volume te verhogen of
verlagen.
Opmerking: De handset zal automatisch de duur van alle externe gesprekken registreren. De
gesprekstimer wordt na de eerste 15 seconden van het gesprek weergegeven. Wanneer het gesprek is
beëindigd, zal de totale gespreksduur voor 2 seconden knipperen.
5.3 Vooraf kiezen
• Kies het telefoonnummer. Druk op de Telefoonboek-toets (H) om het laatste cijfer te verwijderen als
een fout is gemaakt.
• Druk op de Opnemen-toets (E) om het gesprek te starten.
• Druk op de Gesprek beëindigen-toets om op te hangen of plaats de handset terug op het
basisstation.
5.4 Handsfree-modus
U kunt een gesprek voeren zonder de handset op te pakken.
• Druk tijdens een gesprek op de Handsfree-toets (E) om de handsfree-modus te activeren of
deactiveren.
• Druk op de Gesprek beëindigen-toets (I) om het gesprek te beëindigen.
5.5 De microfoon uitschakelen
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen.
• Druk op de Dempen-toets (D). U kunt vrijuit spreken zonder door de bellenden partij te worden
gehoord. Op de display wordt "MUTE / DEMPEN" weergegeven.
• Druk opnieuw op de Dempen-toets (D) om naar de normale modus terug te keren.
5.6 Bellen vanuit de nummerherhalingslijst
De laatste 10 nummers die zijn gekozen worden in de nummerherhalingslijst opgeslagen.
• Druk op de Herhalen-toets (M) om de nummerherhalingslijst te openen.
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om door de lijst te scrollen.
• Druk op de Opnemen-toets (E) om het weergegeven nummer te kiezen. Druk op de Gesprek
beëindigen-toets (I) om naar stand-by terug te keren.
6 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Gebruik de letters op het toetsenblok om namen in te voeren, bijvoorbeeld om TOM op te slaan:
• Druk eenmaal op de 8-toets om "T" in te voeren.
• Druk driemaal op de 6-toets om "O" in te voeren.
• Druk eenmaal op de 6-toets om "M" in te voeren.
• Druk op de Telefoonboek-toets (H) om het laatste teken of cijfer te verwijderen.
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om tussen tekens/cijfers te wisselen.
• Druk op de 1-toets om een spatie in te voegen.
• Druk tweemaal op de 1-toets om een streepje in te voegen.
7 Telefoonboek
7.1 Naam en nummers opslaan
Het telefoonboek kan maximaal 50 namen en nummers opslaan. Namen kunnen maximaal 12 tekens en
getallen tot 24 cijfers bevatten. Verschillende belmelodieën kunnen ook worden geselecteerd voor de
vermeldingen in het telefoonboek.
• Druk op de Menu-toets (D). Scroll omlaag naar "PHONEBOOK / TELEFOONBOEK"
• Druk op de Menu-toets (D) om te selecteren. De display geeft "ADD ENTRY / VERMELDING
TOEVOEGEN" weer.
• Druk op de Menu-toets (D) om te selecteren. De display geeft "NAME / NAAM" weer.
• Voer de naam in m.b.v. het alfanumerieke toetsenbord en druk op de Menu-toets (D). De display
geeft "NUMBER1 / NUMMER1" weer.
• Voer het nummer in en druk op de Menu-toets (D). De display geeft "MELODIE 1 / MELODIE 1"
weer.
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om de gewenste beltoon te selecteren en druk op de
Menu-toets (D). De display geeft "ADD ENTRY / VERMELDING TOEVOEGEN" weer.
• Voer de volgende naam en het nummer in die u in het telefoonboek wilt opslaan of druk op de
Gesprek beëindigen-toets (H) om naar stand-by terug te keren.
• Om een nummer vanaf de Telefoonboek-toets (H) te kiezen, druk op de Omhoog- of Omlaag-toets
(C/J) om het gewenste nummer te scrollen en druk op de Opnemen-toets (E). Het nummer zal
automatisch worden gekozen.
7.2 Naam of nummer in het telefoonboek bewerken
• Druk op de Menu-toets (D). Scroll omlaag naar "PHONEBOOK / TELEFOONBOEK"
• Druk op de Menu-toets (D) om te selecteren.
• Scroll omlaag naar "MODIFY ENTRY / VERMELDING BEWERKEN" en druk op de Menu-toets (D).
• Scroll omhoog of omlaag naar de vermelding die moet worden bewerkt, of zoek alfabetisch en druk
op de Menu-toets (D).
De bestaande naam wordt weergegeven.
• Druk op de Telefoonboek-toets (H) om indien nodig de naam te verwijderen, voer vervolgens de
nieuwe naam in en druk op de Menu-toets. Het bestaande nummer wordt weergegeven.
• Volg dezelfde instructies zoals vermeld in "7 Telefoonboek".
8 Instellingen van de handset
8.1 Handset belvolume
Het beltoonvolume kan worden ingesteld op verschillende volumeniveaus voor interne en externe
gesprekken.
Kies uit 5 volumeniveaus of Uit.
• Druk op de Menu-toets (D), scroll omlaag naar "HANDSET" en druk op de Menu-toets (D).
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om "EXT RING VOL / EXT BELVOLUME" te selecteren
en druk op de Menu-toets (D).
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om het volume (1 - 5 of "OFF / UIT") te selecteren.
• Druk op de Menu-toets (D) om te bevestigen of op de Telefoonboek-toets (H) om naar het vorige
menu terug te keren.
Opmerking: Wanneer de telefoon overgaat, pas het belvolume aan door op de Omhoog- of Omlaag-toets
te drukken.
"INT BELVOLUME" wordt alleen gebruikt wanneer u meer telefoons op het basisstation hebt
aangesloten, zie
8.2 Handset belmelodie
Verschillende belmelodieën kunnen voor interne en externe gesprekken worden ingesteld. Kies uit 10
verschillende belmelodieën. Tijdens het scrollen zal voor elke melodie een voorbeeld beltoon worden
gehoord.
• Druk op de Menu-toets (D), scroll omlaag naar "HANDSET" en druk op de Menu-toets (D).
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om "EXT MELODY / EXT MELODIE" te selecteren en
druk op de Menu-toets (D).
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om de belmelodie (1 - 10) te selecteren.
• Druk op de Menu-toets (D) om te bevestigen of op de Telefoonboek-toets (H) om naar het vorige
menu terug te keren.
Opmerking: Gesprekken van de nummers die in het telefoonboek zijn opgeslagen, zullen met de
ingestelde beltoonmelodie bellen wanneer de vermelding is opgeslagen.
"INT MELODIE" wordt alleen gebruikt wanneer u meer telefoons op het basisstation hebt aangesloten, zie
8.3 Automatisch beantwoorden
De telefoon is ingesteld om gesprekken te beantwoorden door de handset uit het basisstation of
laadstation te nemen. Deze functie kan worden uitgeschakeld, zodat gesprekken alleen kunnen
worden beantwoord door op de Opnemen-toets te drukken.
• Druk op de Menu-toets (D), scroll omlaag naar "HANDSET" en druk op de Menu-toets (D).
• Scroll met de Omlaag-toets omlaag naar "AUTO ANSWER / AUTOMATISCH BEANTWOORDEN"
en druk op de Menu-toets (D).
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om "ON / AAN" of "OFF / UIT" te selecteren en druk op
de Menu-toets (D) om de keuze te bevestigen.
8.4 Naam van de handset
De handset kan met een naam (maximaal 10 tekens lang) worden gepersonaliseerd.
• Druk op de Menu-toets (D), scroll omlaag naar "HANDSET" en druk op de Menu-toets (D).
• Scroll met de Omlaag-toets (J) omlaag naar "NAME / NAAM" en druk op de Menu-toets (D).
• Voer de nieuwe naam van de handset in en druk op de Menu-toets (D) om te bevestigen.
Opmerking: De naam van de handset wordt alleen voor ongeveer 20 seconden weergegeven wanneer
geen toets wordt ingedrukt. Druk op de Telefoonboek-toets (H) om het laatste teken of cijfer te
verwijderen als een fout is gemaakt.
8.5 Taal
• Druk op de Menu-toets (D), scroll omlaag naar "HANDSET" en druk op de Menu-toets (D).
• Scroll met de Omlaag-toets (J) omlaag naar "LANGUAGE / TAAL" en druk op de Menu-toets (D).
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om de gewenste taal te selecteren en druk op de Menu-
toets (D) om de keuze te bevestigen.
8.6 Toetstoon
Wanneer op de toetsen op het toetsenblok van de handset wordt gedrukt, zal een pieptoon te horen zijn.
Dit kan ingeschakeld of uitgeschakeld worden.
• Druk op de Menu-toets (D), scroll omlaag naar "HANDSET" en druk op de Menu-toets (D). De
display geeft "BEEP / PIEPTOON" weer.
• Druk op de Menu-toets (D) om te selecteren. De display geeft "KEYTONE / TOETSTOON" weer.
• Druk op de Menu-toets (D) om te bevestigen.
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om "ON / AAN" of "OFF /UIT" te selecteren en druk op
de Menu-toets (D) om de keuze te bevestigen.
8.7 Waarschuwingstoon batterij bijna leeg
Wanneer de batterij bijna volledig ontladen is, zal tijdens een gesprek elke minuut een
waarschuwingstoon worden gehoord. Deze pieptonen kunnen worden in- of uitgeschakeld.
• Druk op de Menu-toets (D), scroll omlaag naar "HANDSET" en druk op de Menu-toets (D). De
display geeft "PIEPTOON" weer.
• Druk op de Menu-toets (D) om te selecteren.
• Scroll met de Omlaag-toets omlaag naar "BATTERIJ BIJNA LEEG" en druk op de Menu-toets (D).
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om "AAN" of "UIT" te selecteren en druk op de Menu-
toets (D) om de keuze te bevestigen.
8.8 Waarschuwingstoon buiten bereik
Als de handset buiten het bereik dreigt te gaan, zal tijdens een gesprek waarschuwingstonen te horen
zijn. Deze waarschuwingstonen kunnen worden in- of uitgeschakeld.
• Druk op de Menu-toets (D) en scroll omlaag naar "HANDSET" en druk op de Menu-toets (D). De
display geeft "PIEPTOON" weer.
• Druk op de Menu-toets (D) om te selecteren.
• Scroll met de Omlaag-toets omlaag naar "LOW BATTERY / BUITEN BEREIK" en druk op de
Menu-toets (D).
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om "ON / AAN" of "OFF / UIT" te selecteren en druk op
de Menu-toets (D) om de keuze te bevestigen.
8.9 Toetsvergrendeling via het menu
Het menu kan worden gebruikt om het toetsenblok te vergrendelen.
• Druk op de Menu-toets (D), scroll omlaag naar "HANDSET" en druk op de Menu-toets (D).
• Scroll omlaag naar "KEYLOCK / TOETSVERGRENDELING".en druk op de Menu-toets (D) om de
keuze te bevestigen. Op de display wordt weergegeven.
Opmerking: Om het toetsenbord te ontgrendelen, druk een willekeurige toets op het toetsenblok, druk
vervolgens binnen 5 seconden op "*".
9 Basisinstellingen
9.1 De PIN-code van het basisstation wijzigen
Sommige functies worden beschermd door een viercijferige PIN-code die moet worden ingevoerd
wanneer de instellingen worden gewijzigd.
De standaard PIN-code is "0000". De PIN-code kan naar een voorkeurnummer worden gewijzigd.
• Druk op de Menu-toets (D), scroll omlaag naar "SETUP / INSTELLEN" en druk op de Menu-toets
(D).
• Scroll met de Omlaag-toets omlaag naar "PIN CODE / PIN-CODE" en druk op de Menu-toets (D).
• Voer de 4-cijferige PIN-code in (standaard = 0000, cijfers worden weergegeven als ****) en druk op
de Menu-toets (D).
• Voer een nieuwe 4-cijferige PIN-code in en druk op de Menu-toets (D).
• Voer de nieuwe 4-cijferige PIN-code opnieuw in en druk op de Menu-toets (D) om te bevestigen.
BELANGRIJK: Als de PIN-code wordt gewijzigd, noteer het nieuwe nummer.
9.2 Kiesmodus
De telefoon is ingesteld op toonkiezen. De kiesmodus hoeft alleen te worden gewijzigd als met een ouder
type schakelbord/PABX wordt verbonden waarvoor pulskiezen nodig is.
• ruk op de Menu-toets (D), scroll omlaag naar "SETUP / INSTELLEN" en druk op de Menu-toets (D).
• Scroll met de Omlaag-toets omlaag naar "DIAL MODE / KIESMODUS" en druk op de Menu-toets (D).
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om "TONE DIAL / TOONKIEZEN" of "PULSE DIAL /
PULSKIEZEN" te selecteren en druk op de Menu-toets (D) om te bevestigen.
9.3 Recall-modus
Druk op de Flash-toets "R" (G) om bepaalde diensten op uw externe lijn te gebruiken zoals
"Wisselgesprek" (als uw telefoonbedrijf deze functie biedt); of om gesprekken over te zetten als u een
telefooncentrale (PABX) gebruikt. De Flash-toets "R" is een korte onderbreking van de lijn. U kunt de
flash-tijd naar 100 ms of 300 ms instellen.
• Druk op de Menu-toets (D), scroll omlaag naar "SETUP / INSTELLEN" en druk op de Menu-toets (D).
• Scroll met de Omlaag-toets omlaag naar "RECALL" en druk op de Menu-toets (D).
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om "TIMED BR,1" (100 ms) of "TIMED BR,2" (300 ms)
te selecteren en druk op de Menu-toets (D) om te bevestigen.
9.4 Standaardinstellingen herstellen
De telefoon kan naar de standaardinstellingen (origineel) worden hersteld.
BELANGRIJK - Het resetten van de telefoon naar de standaardinstellingen zal alle vermeldingen in het
telefoonboek en de gesprekslijst verwijderen.
• Druk op de Menu-toets (D), scroll omlaag naar "SETUP / INSTELLEN" en druk op de Menu-toets (D).
• Scroll met de Omlaag-toets omlaag naar "DEFAULT / STANDAARD" en druk op de Menu-toets (D).
• Voer de 4-cijferige PIN-code in (standaard = 0000) en druk op de Menu-toets (D). De display geeft
"CONFIRM / BEVESTIGEN?" weer.
• Druk op de Menu-toets (D) om te bevestigen of op de Telefoonboek-toets (H) om naar het vorige
menu terug te keren. De telefoon wordt automatisch opnieuw opgestart.
9.5 Noodherstel naar standaard
Als de PIN-code verloren is geraakt, kan de telefoon nog naar de standaardinstellingen worden hersteld.
• Verwijder de batterijen uit de handset.
• Druk op en houd de *-toets ingedrukt terwijl u de batterijen terugplaatst. De display geeft "DEFAULT /
STANDAARD" weer.
• Druk op de Menu-toets (D) om te bevestigen. De telefoon wordt automatisch opnieuw opgestart.
9.6 Eco-modus
Bij gebruik van de telefoon in de Eco-modus, kan het niveau van energieverbruik worden verminderd.
Wanneer de Eco-modus op AAN is ingesteld, zal het zendvermogen van het basisstation worden
verlaagd. Deze functie is standaard op UIT ingesteld. Om de Eco-modus in te schakelen:
• Druk op de Menu-toets (D), scroll omlaag naar "SETUP / INSTELLEN" en druk op de Menu-toets (D).
• Scroll met de Omlaag-toets omlaag naar "ECO MODE / ECO-MODUS" en druk op de Menu-toets (D).
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om "ON / AAN" of "OFF / UIT" te selecteren en druk op
de Menu-toets (D) om de keuze te bevestigen.
9.7 Het alarm instellen
• Druk op de Menu-toets (D), scroll omlaag naar "DATE-TIME / DATUM-TIJD" en druk op de
Menu-toets (D).
• Scroll omlaag naar "ALARM SET / ALARM INSTELLEN" en druk op de Menu-toets (D).
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om "ON / AAN" of "OFF / UIT" te selecteren en druk op
de Menu-toets (D) om de keuze te bevestigen.
• Voer de tijd in 24-uursnotatie in als AAN is geselecteerd en druk op de Menu-toets (D) om te
bevestigen.
10 Beller-ID en de gesprekslijst
Deze service werkt alleen wanneer u een beller-ID/Clip-abonnement hebt Neem contact op met uw
telefoonbedrijf.
Als het nummer van de beller in het telefoonboek is opgeslagen, zal de naam die toegewezen is worden
weergegeven. Zorg ervoor dat het volledige telefoonnummer, inclusief het netnummer in het telefoonboek
is opgeslagen.
10.1 Gesprekslijst
De gesprekslijst bevat details van de laatste 40 ontvangen gesprekken, met inbegrip van het
telefoonnummer en de datum en de tijd van het gesprek.
De gegevens van de beller worden in de gesprekslijst opgeslagen, ongeacht of het gesprek werd
beantwoord.
Wanneer het geheugen vol is, wordt het oudste gesprek in het geheugen automatisch door het nieuwe
gesprek vervangen.
Wanneer een nieuw gesprek in de gespreklijst wordt ontvangen, zal het pictogram in de standby-
modus op de display knipperen. Wanneer het nieuwe gesprek is bekeken, zal het pictogram
verdwijnen maar zal het pictogram blijven.
10.2 De gesprekslijst bekijken
In de stand-bymodus:
• Druk op de Omlaag-toets (J) om de gesprekslijst te openen. Als er in de lijst geen gesprekken zijn,
wordt op de display "EMPTY / LEEG" weergegeven.
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om door de lijst te scrollen. Druk op de Opnemen-toets
(E) om het weergegeven nummer te kiezen.
• Als het gesprek is beantwoord, zal het pictogram worden weergegeven wanneer de vermelding
wordt bekeken. Als het gesprek niet werd beantwoord, zal het pictogram worden weergegeven
wanneer de vermelding wordt bekeken. Wanneer het einde van de lijst is bereikt, zal de handset
een pieptoon laten horen.
• Als het nummer van de beller precies overeenkomt met een vermelding die in het telefoonboek is
opgeslagen, zal de display de naam van de beller weergeven. Druk op de Menu-toets (D) om het
nummer van de beller te bekijken.
• Als het telefoonnummer langer dan 12 cijfers is, zal het pictogram worden weergegeven. Druk
op de Menu-toets (D) om de rest van de cijfers te bekijken.
• Druk opnieuw op de Menu-toets (D) om de tijd en datum van het gesprek te bekijken.
• Druk opnieuw op de Menu-toets (D) om de optie te openen voor het opslaan van de vermelding in
het telefoonboek.
10.3 Een nummer uit de gesprekslijst naar het telefoonboek kopieren
Wanneer het nummer van de beller wordt weergegeven:
• Druk herhaaldelijk op de Menu-toets (D) totdat de display "ADD / TOEVOEGEN" weergeeft.
• Druk opnieuw op de Menu-toets (D). De display geeft "NAME / NAAM" weer?".
• Voer de naam in en druk op de Menu-toets (D). Het nummer wordt weergegeven.
• Wijzig het nummer indien nodig, druk vervolgens op de Menu-toets (D).
• Druk op de Omhoog- of Omlaag-toets (C/J) om de gewenste beltoon te selecteren en druk op de
Menu-toets (D). Het nummer wordt opgeslagen.
10.4 Een vermelding verwijderen
• Wanneer het nummer van de beller wordt weergegeven, druk op de Telefoonboek-toets. De display
geeft "DELETE / VERWIJDEREN" weer.
• Druk op de Menu-toets (D) om te bevestigen of druk op de Telefoonboek-toets om te annuleren.
10.5 De volledige gesprekslijst verwijderen
1. Druk op de Omlaag-toets (J) om de gesprekslijst te openen.
2. Druk op en houd de Telefoonboek-toets ingedrukt. De display geeft "DELETE ALL / ALLES
VERWIJDEREN?" weer.
3. Druk op de Menu-toets (D) om te bevestigen of druk op de Telefoonboek-toets om te annuleren.
11 Extra handsets gebruiken
U kunt 3 extra handsets op het basisstation registreren als deze handsets de DECT GAP-protocol
ondersteunen.
Voor meer informatie over het gebruik van extra handset, kijk op onze website: service.mtlogic.com
12 Problemen oplossen
Veelgestelde vragen vindt u op onze website service.mtlogic.com
13 Verwijdering van afval (milieubescherming)
Dit toestel mag aan het einde van de levensduur niet met het huishoudelijk afval worden
weggeworpen, maar moet bij een centraal punt voor het hergebruiken van elektrische en
elektronische toestellen voor huishoudelijk gebruik worden aangeboden. Dit symbool op het
toestel, in de gebruikshandleiding en op de verpakking vestigt uw aandacht op deze belangrijke
kwestie. De gebruikte materialen in dit toestel kunnen worden gerecycled. Door gebruikte
toestellen voor huishoudelijk gebruik te recyclen, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming
van ons milieu. Vraag uw lokale autoriteiten voor informatie met betrekking tot de inzamelpunten.
TDit product voldoet aan de belangrijkste eisen en andere relevante voorzieningen van de richtlijn
eindapparatuur voor radio- en telecommunicatie 1999/5/EC. U treft de verklaring van conformiteit
aan op: service.mtlogic.com
1 Instructions de sécurité
• Utilisez uniquement le chargeur fourni. N'utilisez pas d'autre chargeur, car cela endommagerait les
piles.
• Installez uniquement des piles rechargeables du même type. N'utilisez jamais de piles ordinaires
non rechargeables. Installez les piles en respectant les polarités (indiquées dans le compartiment
des piles du combiné).
• Ne touchez pas les contacts du chargeur et de la fiche avec des objets pointus ou métalliques.
• Le fonctionnement de certains appareils médicaux peut être affecté.
• Le combiné peut causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
• Ne placez pas l'unité principale dans une pièce humide ou à une distance de moins de 1,5 m d'une
source d'eau. N'approchez pas l'eau du combiné.
• N'utilisez pas le téléphone dans des environnements où il y a un risque d'explosion.
• Mettez au rebut les piles et rangez le téléphone dans un environnement propice.
• Étant donné que ce téléphone est inutilisable en cas de panne de courant, il faut utiliser un
téléphone indépendant du secteur pour les appels urgents, par ex. un téléphone mobile
A Luidspreker
B Display
C Omhoog-toets
D Menu/OK/Dempen-toets
E Opnemen/Handsfree-toets
F */Wisselen van puls- naar
toonkiezen/Toetsvergrendeling
G Recall-toets
H Telefoonboek/Verwijderen/Terug-toets
I Beëindigen gesprek/Verlaten menu/
handset aan/uit-toets
J Omlaag/Openen gesprekslijst-toets
K #/Pauze-toets
L Intern gesprek-toets
M Herkies-toets
Knippert om een inkomend extern gesprek aan te geven.
Extern gesprek is bezig.
Knippert om een intern gesprek aan te geven (alleen met optionele extra handsets)
Internal call in progress
3-weggesprek bezig of zet een extern gesprek over naar een andere handset die op het
basisstation is geregistreerd.
Eco-modus is AAN.
Knippert om aan te geven dat er nieuwe voicemailberichten zijn ontvangen; Uit als er geen
voicemailberichten zijn.
Geeft de sterkte van het signaal aan. Knippert wanneer de handset niet op het basisstation
geregistreerd of buiten bereik is.
Het menu is geopend.
Het telefoonboek is geopend.
Knippert om aan te geven dat er nieuwe vermeldingen in de gesprekslijst zijn*
Beantwoord gesprek (in de gesprekslijst)*
Onbeantwoord gesprek (in de gesprekslijst)*
Het toetsenblok is vergrendeld
Het weergegeven nummer is langer dan 12 cijfers
Batterijniveau
FRANÇAIS
Visitez notre site web service.mtlogic.com
TE-5740MTBB + TE-5740MTWB + TE-5740MTBG + TE-5740MTWG V 1.0 - 03/2015
2 Guide de prise en main
2.1 Installation de la base (Image 1)
• Branchez une extrémité de l'adaptateur à une prise de secteur et l'autre extrémité dans la prise de
l'adaptateur à l'arrière de la base. !!! La prise de secteur doit être à proximité et facilement
accessible.
• Branchez une extrémité du cordon du téléphone à la prise de téléphone murale et l'autre extrémité
sous la base.
• Mettez les cordons du téléphone et d'alimentation CA dans les rainures de la base tel affiché sur
l'image 1A.
2.2 Installation du combiné (Image 2)
• Ouvrez le compartiment des piles.
• Insérez les 2 piles rechargeables AAA au NiMH fournies en respectant la polarité (+ et -). Utilisez
uniquement les piles rechargeables homologuées fournies avec le téléphone.
• Fermez le compartiment des piles.
Remarque : Laissez le combiné sur la base pendant 24 heures avant l'utilisation.
Quand le combiné est entièrement chargé, l'icône s'affiche à l'écran.
Le nom et le numéro du combiné s'affichent, indiquant qu'il est enregistré sur la base.
Les piles neuves n'atteignent pas leur pleine capacité avant quelques jours d'utilisation normale.
Pour préserver l'état des piles, laissez le combiné hors de la base pendant quelques heures de
temps en temps.
2.3 Touches / LED
Combiné (Image 3)
2.4 Description des icônes affichées
* Pour que cette fonction soit opérationnelle, souscrivez à l'ID d'appel entrant de l'opérateur du réseau.
Des frais de souscription peuvent ĂŞtre redevables.
3 Navigation dans les menus
Le téléphone est doté d'un système de menus facile à utiliser. Lorsque le combiné est allumé et en veille :
• Appuyez sur Menu (D) pour accéder au menu d'accueil.
• Ensuite, appuyez sur les touches Haut (C) ou Bas (J) pour naviguer dans les options disponibles.
• Appuyez sur Menu (D) pour sélectionner ou valider une option.
• Appuyez sur Répertoire (H) pour revenir au niveau de menu précédent.
• Pour quitter le menu et revenir en veille, appuyez sur Raccrocher (I).
Si aucune touche n'est actionnée dans les 20 secondes, le combiné reviendra en mode veille
automatiquement.
4 Guide de prise en main
4.1 Allumer/éteindre le combiné
• Maintenez enfoncée la touche Marche/arrêt (I) jusqu'à ce que l'écran s'allume. Le combiné
recherchera la base.
• Maintenez enfoncée la touche Marche/arrêt (I) pendant 5 secondes. L'écran s'éteindra.
4.2 Changer la langue du menu
• Appuyez sur Menu (D), descendez (J) jusqu'à "combiné (HANDSET)" puis appuyez sur Menu (D)
pour valider.
• Descendez jusqu'à "langue (LANGUAGE)" et appuyez sur Menu (D).
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner une langue et appuyez sur menu (D) pour
valider.
4.3 RĂ©glage de la date
Si un ID d'appelant est enregistré, la date et l'heure se réglera automatiquement dès qu'un appel est reçu
(voir "10 ID d'appelant et liste des appels"). La date et l'heure peuvent également être réglées
manuellement sur les combinés individuels.
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "date-heure (DATE-TIME)" et appuyez sur Menu (D).
L'écran indique "réglage de la date (DATE SET)".
• Appuyez sur Menu (D) pour sélectionner.
• Saisissez la date (ex : 12--08 pour le 12 août) et appuyez sur Menu (D) pour valider.
4.4 RĂ©glage de l'heure
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "date-heure (DATE-TIME)" et appuyez sur Menu (D).
• Descendez jusqu'à "réglage de l'horloge (CLOCK SET)" et appuyez sur Menu (D).
• Saisissez l'heure au format 24 heures (par ex. 18--30 pour 6 h 30 de l'après midi) et appuyez sur
Menu pour valider.
5 Utilisation du téléphone
5.1 Réception d'un appel téléphonique
• Appuyez sur Appel (E) pour répondre à l'appel ou levez simplement le combiné du chargeur pour
répondre à l'appel.
• Appuyez sur Raccrocher (I) pour terminer l'appel.
5.2 Passer un appel téléphonique
• Appuyez sur Appel (E). Lorsque la tonalité est entendue, composez le numéro.
• Pendant un appel, appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour monter ou baisser le volume.
Remarque : Le combiné retient automatiquement la durée des appels externes. Le minuteur d'appels
s'affiche au bout de 15 secondes d'appel. À la fin d'un appel, la durée totale de la conversation clignote
pendant 2 secondes.
5.3 Pré-numérotation
• Composez le numéro de téléphone En cas d'erreur, appuyez sur Répertoire (H) pour supprimer le
dernier chiffre.
• Appuyez sur Appel (E) pour commencer l'appel.
• Pour raccrocher, appuyez sur la touche Raccrocher ou remettez le combiné sur sa base.
5.4 Mode mains libres
Vous pouvez parler avec votre correspondant sans décrocher le combiné.
• Appuyez sur la touche Mains libres (E) pendant un appel afin d'activer ou de désactiver le mode
mains libres.
• Appuyez sur Raccrocher (I) pour terminer l'appel.
5.5 Mise en sourdine du microphone
Il est possible de mettre en sourdine le microphone pendant une conversation.
• Appuyez sur la touche Sourdine (D). Vous pouvez parler librement sans être entendu par l'appelant.
"sourdine (MUTE)" s'affiche.
• Rappuyez sur la touche Sourdine (D) pour revenir en mode normal.
5.6 Appel Ă partir de la liste de rappel
Les 10 derniers numéros composés sont mémorisés dans la liste de rappel.
• Appuyez sur Rappel (M) pour ouvrir la liste de rappel.
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour faire défiler la liste.
• Appuyez sur Appel (E) pour composer le numéro affiché. Appuyez sur Fin d'appel (I) pour revenir en
veille.
6 Utilisation du clavier alphanumérique
Utiliser les lettres du clavier pour saisir des noms, par ex. pour enregistrer TOM :
• Appuyez une fois sur 8 pour saisir T.
• Appuyez trois fois sur 6 pour saisir O.
• Appuyez une fois sur 6 pour saisir M.
• Appuyez sur Répertoire (H) pour supprimer le dernier caractère ou chiffre.
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour naviguer entre les caractères/chiffres.
• Appuyez sur 1 pour ajouter un espace.
• Utilisez deux fois 1 pour ajouter un tiret.
7 RĂ©pertoire
7.1 Enregistrement de noms et de numéros
Le répertoire peut mémoriser au maximum 50 noms et numéros. La longueur maximale des noms est de
12 caractères et celle des chiffres est de 24 caractères. Vous pouvez attribuer différentes mélodies de
sonneries aux entrées du répertoire.
• Appuyez sur Menu (D). Descendez jusqu'à "répertoire (PHONEBOOK)".
• Appuyez sur Menu (D) pour sélectionner. L'écran affiche "ajouter une entrée (ADD ENTRY)".
• Appuyez sur Menu (D) pour sélectionner. L'écran affiche "nom (NAME)".
• Saisissez le nom en utilisant le pavé alphanumérique et appuyez sur Menu (D). L'écran affiche
"numéro 1 (NUMBER1)".
• Saisissez le numéro et appuyez sur Menu (D). L'écran affiche "mélodie 1 (MELODIE 1)".
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner une mélodie de sonnerie et appuyez sur menu
(D), l'Ă©cran affiche "ajouter contact (ADD ENTRY)".
• Saisissez le nom et le numéro suivants qui doivent être mémorisés dans le répertoire et appuyez
sur Raccrocher (I) pour revenir sur veille.
• Pour composer un numéro depuis la touche Répertoire (H), appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour
naviguer et appuyez sur Appel (E). Le numéro sera automatiquement composé.
7.2 Modification d'un nom ou d'un numéro dans le répertoire
• Appuyez sur Menu (D). Descendez jusqu'à "répertoire (PHONEBOOK)".
• Appuyez sur Menu (D) pour sélectionner.
• Descendez jusqu'à "modifier l'entrée (MODIFY ENTRY)" et appuyez sur Menu (D).
• Naviguez pour atteindre l'entrée à modifier ou recherchez-la alphabétiquement et appuyez sur
Menu (D).
Le nom existant s'affiche.
• Appuyez sur Répertoire (H) pour supprimer le nom si nécessaire, puis saisissez le nouveau nom et
appuyez sur Menu. Le numéro existant s'affiche.
• Suivez les mêmes instructions que dans "7 Répertoire".
8 Réglages du combiné
8.1 Volume de sonnerie du combiné
Le volume de sonnerie peut être réglé à différents niveaux de volume pour les appels internes et externes.
Vous pouvez sélectionnez l'un des 5 niveaux de volume ou Désactivé.
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "combiné (HANDSET)" et appuyez sur Menu (D).
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner "Volume de sonnerie externe (EXT RING
VOL)" et appuyez sur Menu (D).
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner le volume (1 à 5 ou "désactivé (OFF)").
• Appuyez sur Menu (D) pour valider ou sur Répertoire (H) pour revenir au menu précédent.
Remarque : Lorsque le téléphone sonne, réglez le volume de sonnerie en appuyant sur Haut ou Bas.
"INT RING VOL" (volume de sonnerie externe) est utilisé uniquement si plusieurs combinés sont
connectés à la station de base.
8.2 Mélodie de sonnerie du combiné
Vous pouvez régler différentes mélodies de sonnerie pour les appels internes et externes. 10 mélodies de
sonnerie différentes sont disponibles. En naviguant, vous entendrez une partie de chaque mélodie de
sonnerie.
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "combiné (HANDSET)" et appuyez sur Menu (D).
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner "mélodie externe (EXT MELODY)" et appuyez
sur Menu (D).
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner la mélodie de sonnerie (de 1 à 10).
• Appuyez sur Menu (D) pour valider ou sur Répertoire (H) pour revenir au menu précédent.
Remarque : Les appels passés par les numéros enregistrés dans le répertoire sonneront avec la mélodie
de sonnerie réglé quand l'entrée a été enregistrée.
"INT MELODY" (mélodie interne) est utilisée uniquement si plusieurs combinés sont connectés à la
station de base.
8.3 RĂ©ponse automatique
Le téléphone est réglé pour répondre aux appels quand le combiné est levé de sa base ou chargeur.
Cette fonctionnalité peut être désactivée afin que les appels ne soient acceptés qu'avec la touche Appel.
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "combiné (HANDSET)" et appuyez sur Menu (D).
• Avec (J) descendez jusqu'à "réponse automatique (AUTO ANSWER)" et appuyez sur Menu (D).
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner "activé (ON)" ou "désactivé (OFF)" et validez
avec Menu (D).
8.4 Nom du combiné
Le combiné peut avoir un nom personnalisé (au max. 10 caractères).
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "combiné (HANDSET)" et appuyez sur Menu (D).
• Avec (J) descendez jusqu'à "nom (NAME)" et appuyez sur Menu (D).
• Saisissez le nouveau nom du combiné et validez avec Menu (D).
Remarque : Le nom du combiné s'affichera seulement si les touches ne sont pas utilisées pendant
environ 20 secondes.
En cas d'erreur, appuyez sur Répertoire pour supprimer le dernier caractère ou chiffre.
8.5 Langue
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "combiné (HANDSET)" et appuyez sur Menu (D).
• Avec (J) descendez jusqu'à "langue (LANGUAGE)" et appuyez sur Menu (D).
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner une langue et appuyez sur Menu (D) pour
valider.
8.6 Touches sonores
Si vous appuyez sur une touche du clavier du combiné, l'appareil fera un bip. Cette fonctionnalité peut
être activée ou désactivée.
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "combiné (HANDSET)" et appuyez sur Menu (D).
L'Ă©cran affiche "bip (BEEP)".
• Appuyez sur Menu (D) pour sélectionner. L'écran affiche "tonalité des touches (KEYTONE)".
• Appuyez sur Menu (D) pour valider.
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner "activé (ON)" ou "désactivé (OFF)" et appuyez
sur Menu (D) pour valider.
8.7 Bip d'avertissement de batterie faible
Lorsque la batterie est presque déchargée, l'appareil fera un bip d'avertissement toutes les minutes
pendant un appel.
Ces bips peuvent être activés ou désactivés.
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "combiné (HANDSET)" et appuyez sur Menu (D).
L'Ă©cran affiche "BEEP" (bip).
• Appuyez sur Menu (D) pour sélectionner.
• Descendez jusqu'à "batterie faible (LOW BATTERY)" et appuyez sur Menu (D).
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner "activé (ON)" ou "désactivé (OFF)" et appuyez
sur Menu (D) pour valider.
8.8 Bip d'avertissement de dépassement de portée
Si le combiné est hors portée, l'appareil émettra des bips d'avertissement pendant un appel. Ces bips
d'avertissement peuvent être activés ou désactivés.
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "combiné (HANDSET)" et appuyez sur Menu. L'écran
affiche "BEEP" (bip).
• Appuyez sur Menu (D) pour sélectionner.
• Descendez jusqu'à "hors portée (OUT RANG)" et appuyez sur Menu.
• Appuyez sur Haut ou Bas pour sélectionner "activé (ON)" ou "désactivé (OFF)" et validez avec
Menu (D).
8.9 Verrouillage du clavier grâce au menu
Vous pouvez utiliser le menu pour verrouiller le clavier.
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "combiné (HANDSET)" et appuyez sur Menu.
• Descendez jusqu'à "verrouiller le clavier ? (KEYLOCK?)" et appuyez sur Menu (D) pour
valider. s'affiche.
Remarque : Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur n'importe quel bouton du clavier, puis appuyez sur
* dans les 5 secondes.
9 RĂ©glages de base
9.1 Modification du code PIN de base
Certaines fonctions sont protégées par un code PIN à 4 chiffres qui doit être saisi si les réglages sont
modifiés.
Le code PIN par défaut est "0000". Le code PIN peut être modifié en un numéro préféré.
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "réglages (SETUP)" et appuyez sur Menu (D).
• Descendez jusqu'à "code PIN (PIN CODE)" et appuyez sur Menu (D).
• Saisissez le code PIN à 4 chiffres (par défaut = 0000, les chiffres s'affichent ainsi ****) et appuyez
sur Menu (D).
• Saisissez un nouveau code PIN à 4 chiffres et appuyez sur Menu (D).
• Saisissez à nouveau le nouveau code PIN et validez avec Menu (D).
IMPORTANT : Si vous modifiez le code PIN, gardez une trace du nouveau numéro.
9.2 Mode numérotation
Le téléphone est régler pour une numérotation à tonalité. Le mode de numérotation ne doit être modifié
que si l'appareil est branché à un ancien type de cadran/PABX qui nécessite une composition au cadran.
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "réglage (SETUP)" et appuyez sur Menu (D).
• Descendez jusqu'à "mode numérotation (DIAL MODE)" et appuyez sur Menu (D).
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner "numérotation à tonalité (TONE DIAL)" ou
"composition au cadran (PULSE DIAL)" et validez avec Menu (D).
9.3 Mode de rappel
Appuyez sur la touche clignotante R (G) pour utiliser certains services sur votre ligne externe, tels que le
"double appel" (si votre opérateur téléphonique propose cette fonctionnalité), ou le transfert d'appels si
vous utilisez une central téléphonique (PABX). La touche clignotante R (G) indique une brève interruption
de la ligne. Vous pouvez régler le temps de clignotement sur 100 ms ou 300 ms.
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "réglages (SETUP)" et appuyez sur Menu (D).
• Descendez jusqu'à "rappel (RECALL)" et appuyez sur Menu (D).
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner "délai 1 de 100 ms (TIMED BR,1)" ou "délai 2
de 300 ms (TIMED BR,2)" et validez avec Menu (D).
9.4 Rétablissement des réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d'usine du téléphone.
IMPORTANT : si vous rétablissez les réglages d'usine du téléphone, toutes les entrées seront effacées
du répertoire et de la liste des appels.
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "réglages (SETUP)" et appuyez sur Menu (D).
• Descendez jusqu'à "réinitialisation (DEFAULT)" et appuyez sur Menu (D).
• Saisissez le code PIN à 4 chiffres (par défaut = 0000) et appuyez sur Menu (D). L'écran affiche
"confirmer ? (CONFIRM?)".
• Appuyez sur Menu (D) pour valider ou sur Répertoire (H) pour revenir au menu précédent. Le
téléphone redémarrera automatiquement.
9.5 RĂ©initialisation d'urgence
Si le code PIN a été perdu, le téléphone peut être réinitialisé à ses réglages par défaut.
• Sortez les piles du combiné.
• Maintenez enfoncé la touche * en remettant les piles en place. L'écran affiche "réinitialiser ?
(DEFAULT?)".
• Appuyez sur Menu (D) pour valider. Le téléphone redémarrera automatiquement.
9.6 Mode Ă©co
L'utilisation du téléphone en mode éco permet de réduire sa consommation d'électricité.
Lorsque le mode ECO est activé, la base utilise moins d'énergie. Cette fonctionnalité est désactivée par
défaut. Pour activer le mode éco :
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "réglage (SETUP)" et appuyez sur Menu (D).
• Descendez jusqu'à "mode éco (ECO MODE)" et appuyez sur Menu.
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner "activé (ON)" ou "désactivé (OFF)" et appuyez
sur Menu (D) pour valider.
9.7 RĂ©glage de l'alarme
• Appuyez sur Menu (D), descendez jusqu'à "date-heure (DATE-TIME)" et appuyez sur Menu (D).
• Descendez jusqu'à "réglage de l'alarme (ALARM SET)" et appuyez sur Menu (D).
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner "activé (ON)" ou "désactivé (OFF)" et appuyez
sur Menu (D) pour valider.
• Si activé est sélectionné, saisissez l'heure au format 24 heures et validez avec Menu (D).
10 ID de l'appelant et liste d'appels
Ce service fonctionne uniquement si vous avez souscrit Ă un ID d'appelant/clip. Adressez-vous Ă votre
opérateur téléphonique.
Si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire, le nom qui lui est attribué s'affichera. Pour s'en
assurer, vérifiez le numéro de téléphone complet, y compris le préfixe de pays enregistré dans le répertoire.
10.1 Liste d'appels
La liste d'appels mémorise les coordonnées des 40 derniers appels reçus, avec le numéro de téléphone
ainsi que la date et l'heure de l'appel.
Les coordonnées de l'appelant sont enregistrées dans la liste des appels même si vous n'avez pas
répondu à l'appel.
Si la mémoire est pleine, les nouveaux appels remplaceront automatiquement les appels les plus anciens
dans la mémoire.
Quand un nouvel appel est reçu dans la liste des appels, l'icône clignote sur l'écran en mode veille.
Quand un nouvel appel a été consulté, l'icône disparaît mais l'icône reste affichée.
10.2 Consulter la liste d'appels
En mode veille :
• Appuyez sur Bas (J) pour accéder à la liste d'appels. Si la liste est vide, "vide (EMPTY)" s'affiche.
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour faire défiler la liste. Appuyez sur Appel (E) pour composer le
numéro affiché.
• Si l'appel est accepté, l'icône s'affiche lorsque l'entrée est visualisée. Si l'appel n'a pas été
accepté, l'icône s'affiche lorsque l'entrée est visualisée. Quand la fin de la liste est atteinte, le
combiné bipera.
• Si le numéro de l'appelant correspond exactement à une entrée enregistrée dans le répertoire, alors
le nom de l'appelant s'affiche sur l'écran. Appuyez sur Menu (D) pour afficher le numéro de
l'appelant.
• Si le numéro de téléphone fait plus de 12 chiffres, l'icône s'affiche. Appuyez sur Menu (D) pour
voir les chiffres restants.
• Rappuyez sur Menu (D) pour voir l'heure et la date de l'appel.
• Rappuyez sur Menu (D) pour accéder à l'option pour enregistrer l'entrée dans le répertoire.
10.3 Copier un numéro de la liste d'appels vers le répertoire
Quand le numéro d'appel s'affiche :
• Appuyez plusieurs fois sur Menu (D) jusqu'à ce que "ajouter ? (ADD?)" s'affiche.
• Rappuyez sur Menu (D). L'écran affiche "nom ? (NAME?)".
• Saisissez le nom et appuyez sur Menu (D). Le numéro s'affiche.
• Modifiez le numéro si nécessaire et appuyez sur Menu (D).
• Appuyez sur Haut (C) ou Bas (J) pour sélectionner la mélodie de sonnerie voulue et appuyez sur
Menu (D). Le numéro est sauvegardé.
10.4 Supprimer une entrée
• Lorsque le numéro d'appel s'affiche, appuyez sur Répertoire. L'écran affiche "supprimer ?
(DELETE?)".
• Appuyez sur Menu (D) pour valider ou sur Répertoire pour annuler.
10.5 Vider la liste d'appels entièrement
1. Appuyez sur Bas (J) pour accéder à la liste d'appels.
2. Maintenez enfoncé Répertoire. L'écran affiche "tout supprimer ? (DELETE ALL?)".
3. Appuyez sur Menu pour valider ou sur RĂ©pertoire pour annuler.
11 Utilisation de combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer 3 combinés supplémentaires sur la base si ces combinés prennent en charge le
protocole DECT GAP.
Pour en savoir plus sur l'utilisation de combinés supplémentaires, visitez notre site web : service.mtlogic.com
12 DĂ©pannage
Il existe une foire aux questions sur notre site web service.mtlogic.com
13 Mise au rebut des déchets (préservation de l'environnement)
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit
ĂŞtre remis Ă un centre de recyclage pour les appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques. Ce symbole
sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur ce sujet important.
Les matériaux utilisés dans cet appareil peuvent être recyclés. En recyclant les appareils
domestiques usagés, vous contribuerez de manière considérable à la protection de notre
environnement. Renseignez-vous après des autorités locales pour connaître les centres de collecte
des déchets.
Ce produit est conforme aux exigences principales et autres clauses applicables de la directive
R&TTE 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être trouvée sur : service.mtlogic.com
1 Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Ladestecker. Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte,
da dadurch die Akkuzellen beschädigt werden können.
• Legen Sie nur aufladbare Akkus desselben Typs ein. Verwenden Sie niemals normale, nicht
aufladbare Batterien. Legen Sie die Akkus so ein, dass sie an den richtigen Polen anliegen
(wie im Akkufach des Handgerätes angegeben).
• Berühren Sie das Ladegerät und die Steckerkontakte nicht mit scharfen oder metallenen
Gegenständen.
• Der Betrieb einiger medizinischer Geräte kann beeinflusst werden.
• Das Handgerät kann ein unangenehmes Summgeräusch in Hörgeräten verursachen.
• Bewahren Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder mit einem geringeren Abstand als
1,5 m zu einer Wasserquelle auf. Halten Sie Wasser vom Handgerät fern.
• Verwenden Sie das Telefon nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht.
• Bitte entsorgen Sie die Akkus und pflegen Sie das Telefon auf umweltfreundliche Weise.
• Da dieses Telefon bei Stromausfall nicht verwendet werden kann, sollten Sie für Notrufe ein Telefon
verwenden, dass vom Strom unabhängig ist, z.B. ein Mobiltelefon.
2 Erste Schritte
2.1 Installation der Basisstation (Abb. 1)
• Stecken Sie ein Ende des Adapters in die Netzsteckdose und das andere Ende in die
Adapterbuchse an der Rückseite der Basisstation. !!! Das Stromnetz muss in der Nähe und
einfach zugänglich sein.
• Schließen Sie ein Ende des Telefonkabels an die Wand-Telefondose und das andere Ende an den
Boden der Basisstation an.
• Stecken Sie das Telefon- und das Wechselstrom- (AC)-Kabel in die Führungen der Basisstation, wie
Abbildung 1A zeigt.
2.2 Installation des Handgeräts (Abb. 2)
• Öffnen Sie das Akkufach.
• Legen Sie die 2 mitgelieferten wiederaufladbaren AAA NiMH-Akkus unter Berücksichtigung der
Polarität (+ und -) ein. !!!Verwenden Sie nur die zugelassenen Akkus, die mit dem Telefon
mitgeliefert wurden.
• Schließen Sie das Akkufach.
Hinweis: Lassen Sie das Handgerät vor der Verwendung 24 Stunden lang in der Basisstation.
A Pavillon d'Ă©couteur
BÉcran
CHaut
D Menu/OK/sourdine
E Appel/haut-parleur
F */num. par tonalité ou imp./verr. touches
G Rappel
H RĂ©pertoire/supprimer/retour
I Raccrocher/quitter menu/touche act./
désact. du combiné
J Bas/accès liste d'appels
KN°/pause
L Appel interne
M Rappel
Clignote pour signaler un appel entrant externe
Appel externe en cours
Clignote pour indiquer un appel interne entrant (uniquement avec des combinés
supplémentaires en option)
Appel interne en cours
Conférence à 3 en cours ou transfert d'un appel externe vers un autre combiné mémorisé sur
la base.
L'Eco mode est en MARCHE
Clignote pour signaler de nouveaux messages vocaux reçus. Arrêté lorsqu'aucun message
vocal.
Signale la puissance de signal. Clignote lorsque le combiné n'est pas mémorisé sur la base ou
lorsqu'il est hors de portée.
Le menu est ouvert
Le répertoire est ouvert
Clignote pour signaler la liste de nouveaux appels entrants reçus'.
Appel répondu (lors de la visualisation de la liste des appels)*
Appel manqué (lors de la visualisation de la liste des appels)*
Le pavé est bloqué
Le numéro affiché est plus long que 12 chiffres.
Niveau de puissance de la batterie
DEUTSCH
Produktspezifikationen
Marke: | MT Logic |
Kategorie: | Schnurlose DECT-Telefone |
Modell: | TE-5740 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit MT Logic TE-5740 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Schnurlose DECT-Telefone MT Logic
9 August 2024
4 August 2024
30 Juli 2024
Bedienungsanleitung Schnurlose DECT-Telefone
- Schnurlose DECT-Telefone Medion
- Schnurlose DECT-Telefone SilverCrest
- Schnurlose DECT-Telefone Sweex
- Schnurlose DECT-Telefone Panasonic
- Schnurlose DECT-Telefone AEG
- Schnurlose DECT-Telefone Siemens
- Schnurlose DECT-Telefone Telekom
- Schnurlose DECT-Telefone Jacob Jensen
- Schnurlose DECT-Telefone Thomson
- Schnurlose DECT-Telefone Grundig
- Schnurlose DECT-Telefone Esscom
- Schnurlose DECT-Telefone Topcom
- Schnurlose DECT-Telefone ARCHOS
- Schnurlose DECT-Telefone Geemarc
- Schnurlose DECT-Telefone Motorola
- Schnurlose DECT-Telefone PEAQ
- Schnurlose DECT-Telefone Olympia
- Schnurlose DECT-Telefone Switel
- Schnurlose DECT-Telefone Gigaset
- Schnurlose DECT-Telefone Fysic
- Schnurlose DECT-Telefone Lifetec
- Schnurlose DECT-Telefone Novero
- Schnurlose DECT-Telefone Brother
- Schnurlose DECT-Telefone Sagem
- Schnurlose DECT-Telefone AVM
- Schnurlose DECT-Telefone Aastra
- Schnurlose DECT-Telefone AGFEO
- Schnurlose DECT-Telefone Alcatel
- Schnurlose DECT-Telefone Amplicomms
- Schnurlose DECT-Telefone Audioline
- Schnurlose DECT-Telefone Auerswald
- Schnurlose DECT-Telefone Binatone
- Schnurlose DECT-Telefone DeTeWe
- Schnurlose DECT-Telefone Doro
- Schnurlose DECT-Telefone Emporia
- Schnurlose DECT-Telefone Hagenuk
- Schnurlose DECT-Telefone Phonak
- Schnurlose DECT-Telefone Profoon
- Schnurlose DECT-Telefone Swatch
- Schnurlose DECT-Telefone Swissvoice
- Schnurlose DECT-Telefone Tiptel
- Schnurlose DECT-Telefone Mitel
- Schnurlose DECT-Telefone Ranex
- Schnurlose DECT-Telefone Uniden
- Schnurlose DECT-Telefone Ascom
- Schnurlose DECT-Telefone Sagemcom
- Schnurlose DECT-Telefone Ericsson
- Schnurlose DECT-Telefone Eurostar
- Schnurlose DECT-Telefone Futiro
- Schnurlose DECT-Telefone IDECT
- Schnurlose DECT-Telefone KPN
- Schnurlose DECT-Telefone Logicom
- Schnurlose DECT-Telefone Multi Care Systems
- Schnurlose DECT-Telefone Nortel
- Schnurlose DECT-Telefone PhonicEar
- Schnurlose DECT-Telefone Premier
- Schnurlose DECT-Telefone Proximus
- Schnurlose DECT-Telefone Startel
- Schnurlose DECT-Telefone T-com
- Schnurlose DECT-Telefone AT-T
- Schnurlose DECT-Telefone US Robotics
- Schnurlose DECT-Telefone BT
- Schnurlose DECT-Telefone Bang Olufsen
- Schnurlose DECT-Telefone Alcon
Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
18 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
10 September 2024
10 September 2024
9 September 2024
9 September 2024