Mr Safe PH-401T Bedienungsanleitung
Mr Safe
Klimatisierung
PH-401T
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Mr Safe PH-401T (2 Seiten) in der Kategorie Klimatisierung. Dieser Bedienungsanleitung war für 24 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
1.
2.
3.
4.
QRG / MrSafe Plug-in Heater PH-401T / 10-20 / V01
Copyright©Mr Safe
DFR
NL
GB
ILLUSTRATION 1
1. SAFETY INSTRUCTIONS
• Read this instrucon manual carefully before operang the device.
• This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
• Before use, check for any visible damage. Never use a damaged device but
take it back to the supplier for a replacement.
• Children may not play with the device. Children younger than 3 must
be kept out of the vicinity of the device unless they are connuously
supervised.
• This device can only be used by children from the age of 8 and elderly
persons and persons with diminished physical or mental capacies or a
lack of experience and experse if they are supervised or have received
instrucons regarding the safe use of the device and understand the
corresponding hazards.
• CAUTION - Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Parcular aenon has to be given where children and vulnerable
people are present.
• Always remove the plug from the socket when you are installing/removing
the device.
• This device is not suitable for wall or ceiling installaon.
• This device is not suitable for use in damp spaces such as bathrooms, wash
rooms etc. Never locate the device near water-points and reservoirs (tap,
bath, shower, toilet, sink, swimming pool, etc.). Make sure that the device
cannot fall into water and that it cannot be penetrated by water. Never
immerse the device or plug in water or any other î…‡uid and never touch the
device with wet hands.
• The air around the device must be able to circulate freely. Never install it
too close to large objects and never under a shelf, cupboard, curtains or
similar.
• Do not use the heater if the plug is damaged. If it is damaged, it must be
replaced by a qualiî„®ed person.
• CAUTION - Never cover or block the device; it will overheat and this could
lead to a î„®re risk. Never hang or place objects such as clothing, blankets,
cushions, paper, etc. on the device. The minimum distance of 1 meter
between the device and î…‡ammable materials must always be applied.
Venlaon openings should never be blocked as this may pose a re risk.
• Do not place the heater in front of, or immediately below, a wall socket.
• Do not use the heater with a programmer, mer or any other device that
switches the heater on automacally.
• Only connect the device to a xed socket. Do not use mul-plug adapters
or similar.
• Only use the device for its intended purpose and the manner set out in
this user manual.
• In case of of incorrect usage or installaon, there is a risk of electric shock
and/or a î„®re hazard. If the product is not correctly installed or used, mr
Safe cannot be held liable.
2. PARTS & BUTTONS - See illustraon 1 & 2
1. Air outlet grill
2. Handle
3. Power switch
4. Operaon panel:
A. Power Mode buon
B. Display
C. Temperature down buon
D. Temperature up buon
E. Timer buon
3. OPERATION
• Plug the heater into a 220-240 V ~ 50 Hz wall socket.
• To acvate the heater, turn on the Power switch (3). The display (B) will
show the current room temperature.
• Choose your preferred power mode using the buons on the operaon
panel(4):
»Press I/II (A) once: low power (display shows LL). Temperature is
automacally set to 25°C (default). If room temperature is higher, heater
works as fan only. When the temperature is lower, heater will turn ON.
»Press I/II (A) again: high power (display shows HH). Temperature is
automacally set to 25°C (default). If room temperature is higher, heater
works as fan only. When the temperature is lower, heater will turn ON.
• Temperature can be set from 15-35 °C using the - (C) and + (D) buons.
• Unplug the heater when it’s not in use.
4. TIMER
Press the Timer buon (E) once to set a 1 hour mer, press it 2x to set a 2 hour
mer, etc. (max. 12 hour mer). Aer the mer has been set, the display will
show temperature and mer alternately.
5. OVERHEAT PROTECTION
Your heater is equipped with a safety device that turns oî„« the radiator in case
of overheang.
• If the heater stops working, turn the heater o and check the air inlet and
outlet for obstrucons.
• Wait at least 10 minutes for the protecon system to reset before restarng
the heater. If the heater does not operate or the safety device turns it oî„«
again, take it to the nearest service center for examinaon or repair.
WARNING: Always unplug the heater from the socket before an intervenon
or movement.
6. MAINTENANCE
• Switch o the heater and unplug from the power supply before cleaning.
• Use a so, moist cloth, with or without a mild soap soluon to clean the
exterior surface of the product.
• Lightly run a vacuum cleaner nozzle over the grills to remove any dust or
dirt that may have accumulated inside or on the unit.
WARNING:
• The heater should be completely cooled down before handling or cleaning
it.
• Do not allow water or other liquids to run into the interior of the product,
as this could create a î„®re and/or electrical hazard.
7. CUSTOMER SUPPORT
For all quesons and addional informaon concerning this product, please
contact support@mrsafe.eu.
8. GUARANTEE
Copyright © mr Safe®. mr Safe® is a registered trademark of TE-Group NV. The
mr Safe® brand stands for superior quality products and excellent customer
service. Therefore mr Safe® warrants this product to be free from defects in
materials and workmanship for a period of two (2) years from the original
purchase date of the product.
GB
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Par la présente,
Company /Entreprise:
Address: / Adresse:
declare that the following equipment: / déclare que le disposif suivant :
Product name:
Nom du produit:
Product type:
Type de produit:
conforms with the following safety requirements of the direcves 2014/35/EU, 2009/125/EU, 2015/1188/
EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU & 2015/863/EU. Conformity is guaranteed by the CE-symbol. This product
has been tested against following standards and specicaons. The full text of the EU declaraon of
conformity is available at the following internet address: hp://www.mrsafe.be/doc_PH-401T/
est conforme aux exigences de sécurité suivantes des direcves 2014/35/EU, 2009/125/EU, 2015/1188/
EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU & 2015/863/EU. La conformité est garane par le symbole CE. Ce produit
a été testé par rapport aux normes et spécicaons suivantes. Le texte complet de la déclaraon UE de
conformité est disponible à l’adresse internet suivante: hp://www.mrsafe.be/doc_PH-401T/
EN 60335-2-30:2009+ A11:2012
EN 60335-1: 2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
EN 62233:2008
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN61000-3-2
EN61000-3-3
J. Van Os, Product & Research Manager TE-Group NV
Kapellen, October 2020
Authorized Signature
TE-Group NV
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen, Belgium
mr Safe PH-401T
Ceramic Plug-in Heater
cEramic
plug-in
HEATER
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u het apparaat bedient.
• Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel
gebruik.
• Controleer voor gebruik op zichtbare schade. Gebruik nooit een beschadigd
apparaat maar breng het terug naar de leverancier.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen jonger dan 3 jaar
moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij ze connu
onder toezicht staan.
• Dit apparaat mag door kinderen vanaf 8 jaar en door ouderen en personen
met verminderde fysieke of mentale capaciteiten of een gebrek aan
ervaring en deskundigheid alleen worden gebruikt als ze onder toezicht
staan of instruces hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en de bijbehorende gevaren.
• LET OP - Sommige onderdelen van dit product kunnen erg heet worden
en brandwonden veroorzaken. Er moet bijzondere aandacht worden
besteed aan de aanwezigheid van kinderen en kwetsbare mensen.
• Haal bij het plaatsen/verwijderen van het apparaat aljd de stekker uit het
stopcontact.
• Dit apparaat is niet geschikt voor wand- of plafondmontage.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in vochge ruimtes zoals
badkamers, wasruimtes etc. Plaats het apparaat nooit in de buurt
van waterpunten en reservoirs (kraan, bad, douche, toilet, gootsteen,
zwembad, etc.). Zorg ervoor dat het apparaat niet in het water kan vallen
en dat er geen water kan binnendringen. Dompel het apparaat of de
stekker nooit onder in water of een andere vloeistof en raak het apparaat
nooit met nae handen aan.
• De lucht rond het apparaat moet vrij kunnen circuleren. Installeer het nooit
te dicht bij grote objecten en nooit onder een plank, kast, gordijnen of iets
dergelijks.
• Gebruik de verwarming niet als de stekker beschadigd is. Als deze beschadigd
is, moet deze worden vervangen door een gekwaliî„®ceerd persoon.
• LET OP - Bedek of blokkeer het apparaat nooit; het zal oververhit raken
en dit kan tot brandgevaar leiden. Hang of plaats nooit voorwerpen
zoals kleding, dekens, kussens, papier enz. op het apparaat. De minimale
afstand van 1 meter tussen het apparaat en brandbare materialen moet
aljd worden aangehouden. Venlaeopeningen mogen nooit worden
geblokkeerd, aangezien dit brandgevaar kan opleveren.
• Plaats de verwarming niet voor of direct onder een stopcontact.
• Gebruik de verwarming niet met een mer of een ander apparaat dat de
verwarming automasch inschakelt.
• Sluit het apparaat alleen aan op een vast stopcontact. Gebruik geen mul-
plug-adapters of dergelijke.
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel en op de manier zoals
beschreven in deze gebruikershandleiding.
• Bij onjuist gebruik of installae bestaat het risico op elektrische schokken
en/of brandgevaar. Indien het product niet correct geïnstalleerd of gebruikt
wordt, kan mr Safe niet aansprakelijk gesteld worden.
2. ONDERDELEN & KNOPPEN - Zie illustrae 1 & 2
1. Luchtuitlaatrooster
2. Handvat
3. Power schakelaar
4. Bedieningspaneel:
A. Vermogen-keuzeknop
B. Scherm
C. Temperatuur omlaag knop
D. Temperatuur omhoog knop
E. Timer-knop
3. WERKING
• Sluit de verwarming aan op een 220-240 V ~ 50 Hz stopcontact.
• Zet de aan / uit-schakelaar (3) aan om de verwarming te acveren.
• Het display (B) gee de huidige kamertemperatuur weer.
• Kies de het vermogen van uw voorkeur met de knoppen op het
bedieningspaneel (4):
»Druk eenmaal op I / II (A): laag vermogen (display toont LL). De
temperatuur is automasch ingesteld op 25 °C (standaardinstelling). Als
de kamertemperatuur hoger is, werkt de verwarming enkel als venlator.
Wanneer de temperatuur lager is, wordt de verwarming ingeschakeld.
»Druk nogmaals op I / II (A): hoog vermogen (display toont HH). De
temperatuur is automasch ingesteld op 25 °C (standaardinstelling). Als
de kamertemperatuur hoger is, werkt de verwarming alleen als venlator.
Wanneer de temperatuur lager is, wordt de verwarming ingeschakeld.
• De temperatuur kan worden ingesteld van 15-35 °C met de - (C) en + (D)
knoppen.
• Koppel de verwarming los wanneer deze niet in gebruik is.
4. TIMER
Druk eenmaal op de Timer knop (E) om een mer van 1 uur in te stellen, druk
2x om een mer van 2 uur in te stellen, enz. (max. 12 uur mer). Nadat de
mer is ingesteld, toont het display afwisselend de temperatuur en de mer.
5. BESCHERMING TEGEN OVERVERHITTING
Uw verwarming is uitgerust met een beveiliging die de radiator uitschakelt in
geval van oververhing.
• Als de verwarming niet meer werkt, schakel deze dan uit en controleer de
luchnlaat en -uitlaat op verstoppingen.
• Wacht minimaal 10 minuten totdat het beveiligingssysteem is gereset
voordat u de verwarming opnieuw start. Als de verwarming niet werkt of
de veiligheidsvoorziening hem weer uitschakelt, breng hem dan naar het
dichtstbijzijnde servicecentrum voor onderzoek of reparae.
WAARSCHUWING: Haal aljd de verwarming uit het stopcontact voor een
ingreep of verplaatsing.
6. ONDERHOUD
• Schakel de verwarming uit en haal deze uit het stopcontact voor u gaat
schoonmaken.
• Gebruik een zachte, vochge doek, met of zonder milde zeepoplossing, om
de buitenkant van het product te reinigen.
• Wrijf zachtjes met een stofzuiger over de roosters om stof of vuil te
verwijderen dat zich in of op het apparaat hee verzameld.
WAARSCHUWING:
• De verwarming moet volledig afgekoeld zijn voordat u hem aanraakt of
schoonmaakt.
• Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoen in het apparaat
terechtkomen, aangezien dit brand en/of elektrisch gevaar kan
veroorzaken.
7. KLANTONDERSTEUNING
Neem voor alle vragen en aanvullende informae over dit product contact op
met support@mrsafe.eu.
8. GARANTIE
Copyright © mr Safe®. mr Safe® is een geregistreerd handelsmerk van TE-
Group NV. Het merk mr Safe® staat voor producten van superieure kwaliteit
en uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr Safe® dat dit product
vrij is van defecten in materiaal en vakmanschap gedurende een periode van
twee (2) jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum van het product.
NL
PANTONE COOL GRAY 9C
ILLUSTRATION 2
+ -
I/II A.
B.
C.
D.
E.
FR D
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Lisez aenvement ce manuel d’instrucons avant d’uliser l’appareil.
• Ce produit convient uniquement aux espaces bien isolés ou à une ulisaon
occasionnelle.
• Avant ulisaon, vériez tout dommage visible. N’ulisez jamais un appareil
endommagé mais rapportez-le au fournisseur pour un remplacement.
• Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à l’écart de l’appareil à moins qu’ils ne soient surveillés en
permanence.
• Cet appareil ne peut être ulisé que par des enfants à parr de 8 ans et des
personnes âgées et des personnes ayant des capacités physiques ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et d’experse s’ils sont surveillés ou ont
reçu des instrucons concernant l’ulisaon en toute sécurité de l’appareil et
comprennent les dangers.
• ATTENTION - Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes
et provoquer des brûlures. Une aenon parculière doit être accordée aux
enfants et aux personnes vulnérables.
• Rerez toujours la che de la prise lorsque vous installez l’appareil.
• Cet appareil ne convient pas pour une installaon murale ou au plafond.
• Cet appareil ne convient pas pour une ulisaon dans des espaces humides tels
que salles de bains, salles de lavage etc. Ne placez jamais l’appareil à proximité de
points d’eau et de réservoirs (robinet, baignoire, douche, toilees, lavabo, piscine,
etc.) Assurez-vous que l’appareil ne peut pas tomber dans l’eau et qu’il ne peut
pas être pénétré par l’eau. Ne plongez jamais l’appareil ou la che dans l’eau ou
tout autre liquide et ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées.
• L’air autour de l’appareil doit pouvoir circuler librement. Ne l’installez jamais
trop près de gros objets et jamais sous une étagère, une armoire, des rideaux
ou similaire.
• N’ulisez pas le radiateur si la che est endommagée. Si elle est endommagée,
elle doit être remplacée par une personne qualiée.
• ATTENTION - Ne couvrez ou ne bloquez jamais l’appareil; il surchauera et
cela pourrait entraîner un risque d’incendie. Ne jamais suspendre ni placer
d’objets tels que des vêtements, des couvertures, des coussins, du papier, etc.
sur l’appareil. La distance minimale de 1 mètre entre l’appareil et les matériaux
inammables doit toujours être respectée. Les ouvertures de venlaon ne
doivent jamais être obstruées car cela peut présenter un risque d’incendie.
• Ne placez pas le radiateur devant ou juste en dessous d’une prise murale.
• N’ulisez pas le radiateur avec un programmateur, une minuterie ou tout autre
appareil qui allume le radiateur automaquement.
• Connectez l’appareil uniquement à une prise xe. N’ulisez pas d’adaptateurs
mul-prises ou similaires.
• N’ulisez l’appareil que dans le but pour lequel il a été conçu et de la manière
indiquée dans ce manuel d’ulisaon.
• En cas d’ulisaon ou d’installaon incorrecte, il existe un risque d’électrocuon
et / ou d’incendie. Si le produit n’est pas correctement installé ou ulisé, mr Safe
ne peut pas être tenu responsable.
2. PIÈCES ET BOUTONS - Voir l’illustraon 1 & 2
1. Grille de sore d’air
2. Poignée
3. Interrupteur d’alimentaon
4. Panneau de commande:
A. Bouton de mode d’alimentaon
B. Écran
C. Bouton de réducon de la température
D. Bouton d’augmentaon de la température
E. Bouton de minuterie
4. FONCTIONNEMENT
• Branchez le radiateur dans une prise murale 220-240 V ~ 50 Hz.
• Pour acver le chauage, acvez l’interrupteur d’alimentaon (3). L’écran (B)
indiquera la température ambiante actuelle.
• Choisissez votre mode d’alimentaon préféré à l’aide des boutons du panneau
de commande (4):
»Appuyez une fois sur I/II (A): faible puissance (l’écran ache LL). La température
est réglée automaquement sur 25 ° C (réglage par défaut). Si la température
ambiante est plus élevée, le radiateur fonconne uniquement comme
venlateur. Lorsque la température est inférieure à 25 °C, le chauage s’allume.
»Appuyez à nouveau sur I/II (A): puissance élevée (l’écran ache HH). La
température est réglée automaquement sur 25 ° C (réglage par défaut). Si
la température ambiante est plus élevée, le radiateur fonconne uniquement
comme venlateur. Lorsque la température est inférieure à 25 °C, le chauage
s’allume.
• La température peut être réglée entre 15 et 35 °C à l’aide des boutons - (C) et + (D).
• Débranchez le radiateur lorsqu’il n’est pas ulisé.
4. MINUTERIE
Appuyez une fois sur le bouton Minuterie (E) pour régler une minuterie d’une heure,
appuyez deux fois pour régler une minuterie de 2 heures, etc. Une fois la minuterie
réglée, l’écran achera la température et la minuterie en alternance.
5. PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
Votre radiateur est équipé d’une disposif de sécurité qui éteint le radiateur en cas
de surchauî„«e.
• Si le radiateur cesse de fonconner, éteignez le radiateur et vériez l’entrée et la
sore d’air pour déceler toute obstrucon.
• Aendez au moins 10 minutes que le système de protecon se réinialise avant
de redémarrer le chauage. Si le radiateur ne fonconne pas ou si le disposif
de sécurité l’éteint à nouveau, apportez-le au centre de service le plus proche
pour examen ou réparaon.
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l’appareil de chauage de la prise avant une
intervenon ou un mouvement.
6. MAINTENANCE
• Éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentaon électrique avant le neoyage.
• Ulisez un chion doux et humide, avec ou sans soluon savonneuse douce
pour neoyer la surface extérieure du produit.
• Pour neoyer le ltre à l’intérieur de l’appareil de chauage, rerez la vis qui
mainent la grille d’entrée d’air en place à l’arrière de l’appareil. Ouvrez la grille
et rerez le î„®ltre. Neoyez le î„®ltre sous l’eau courante, puis laissez-le sécher Ã
l’air avant l’installaon.
AVERTISSEMENT:
• Le radiateur doit être complètement assemblé avant de le manipuler ou de le
neoyer.
• Ne laissez pas l’eau ou d’autres liquides pénétrer à l’intérieur du produit, car
cela pourrait créer un incendie et / ou un risque électrique.
• Passez légèrement une buse d’aspirateur sur les grilles pour éliminer toute
poussière ou saleté qui s’est accumulée à l’intérieur ou sur l’appareil.
7. ASSISTANCE CLIENTÈLE
Pour toutes quesons et informaons complémentaires concernant ce produit,
veuillez contacter support@mrsafe.eu.
8. GARANTIE
Copyright © mr Safe®. mr Safe® est une marque déposée de TE-Group NV. La
marque mr Safe® est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un excellent
service client. Par conséquent, mr Safe® garant que ce produit est exempt de
défauts de matériaux et de fabricaon pendant une période de deux (2) ans Ã
compter de la date d’achat originale du produit.
1. SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfälg durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
• Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentliche Verwendung
geeignet.
• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob sichtbare Schäden vorliegen. Verwenden
Sie niemals ein beschädigtes Gerät, sondern bringen Sie es zum Austausch zum
Lieferanten zurück.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter 3 Jahren müssen vom
Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig überwacht.
• Dieses Gerät kann nur von Kindern ab 8 Jahren und älteren Personen sowie
von Personen mit eingeschränkter körperlicher oder geisger Leistungsfähigkeit
oder mangelnder Erfahrung und Fachkenntnis verwendet werden, wenn sie
beaufsichgt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts
erhalten haben und die entsprechenden Informaonen verstehen Gefahren.
• VORSICHT - Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss der
Anwesenheit von Kindern und schutzbedürigen Personen gewidmet werden.
• Enernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät
installieren / enernen.
• Dieses Gerät ist nicht für die Wand- oder Deckenmontage geeignet.
• Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in feuchten Räumen wie Badezimmern,
Waschräumen usw. geeignet. Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von
Wasserstellen und Behältern (Wasserhahn, Badewanne, Dusche, Toilee,
Waschbecken, Schwimmbad usw.) auf. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht
ins Wasser fallen kann und nicht von Wasser durchdrungen werden kann.
Tauchen Sie das Gerät oder Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
und berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen.
• Die Lu um das Gerät muss frei zirkulieren können. Installieren Sie es niemals
zu nahe großen Gegenständen und niemals unter einem Regal, einem Schrank,
Vorhängen oder Ähnlichem.
• Verwenden Sie die Heizung nicht, wenn die Stecker beschädigt ist. Wenn es
beschädigt ist, muss es von einer qualizierten Person ersetzt werden.
• VORSICHT - Das Gerät niemals abdecken oder blockieren. es wird überhitzt
und dies kann zu einer Brandgefahr führen. Hängen oder platzieren Sie
niemals Gegenstände wie Kleidung, Decken, Kissen, Papier usw. am Gerät. Der
Mindestabstand von 1 Meter zwischen dem Gerät und brennbaren Materialien
muss immer eingehalten werden. Lüungsönungen sollten niemals blockiert
werden, da dies eine Brandgefahr darstellen kann.
• Stellen Sie das Heizgerät nicht vor oder unmielbar unter eine Steckdose.
• Verwenden Sie die Heizung nicht mit einem Programmierer, Timer oder einem
anderen Gerät, das die Heizung automasch einschaltet.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine feste Steckdose an. Verwenden Sie keine
Mul-Plug-Adapter oder ähnliches.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Weise.
• Bei unsachgemäßer Verwendung oder Installaon besteht die Gefahr eines
Stromschlags und / oder einer Brandgefahr. Wenn das Produkt nicht korrekt
installiert oder verwendet wird, kann mr Safe nicht haî…Œbar gemacht werden.
2. TEILE & TASTEN - Siehe Abbildung 1 & 2
1. Luî…Œauslassgrill
2. Griî„«
3. Stromschalter
4. Bedienfeld:
A. Power-Modus-Knopf
B. Bildschirm
C. Taste zum Absenken der Temperatur
D. Taste zum Erhöhen der Temperatur
E. Timer-Taste
3. BETRIEB
• Stecken Sie die Heizung in eine 220-240 V ~ 50 Hz Steckdose.
• Schalten Sie den Netzschalter (3) ein, um die Heizung zu akvieren. Das Display
(B) zeigt die aktuelle Raumtemperatur an.
• Wählen Sie Ihren bevorzugten Energiemodus mit den Tasten auf dem Bedienfeld
(4):
»Drücken Sie einmal I / II (A): niedrige Leistung (Anzeige zeigt LL). Die
Temperatur ist automasch auf 25 ° C eingestellt (Standardeinstellung). Wenn
die Raumtemperatur höher ist, arbeitet die Heizung nur als Lüer. Wenn die
Temperatur niedriger ist, schaltet sich die Heizung ein.
»Drücken Sie erneut I / II (A): hohe Leistung (Anzeige zeigt HH). Die Temperatur
ist automasch auf 25 ° C eingestellt (Standardeinstellung). Wenn die
Raumtemperatur höher ist, arbeitet die Heizung nur als Lüer. Wenn die
Temperatur niedriger ist, schaltet sich die Heizung ein.
• Die Temperatur kann mit den Tasten - (C) und + (D) zwischen 15 und 35 °C
eingestellt werden.
• Trennen Sie das Heizgerät vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird.
4. TIMER
Drücken Sie die Timer-Taste (E) einmal, um einen 1-Stunden-Timer einzustellen,
und drücken Sie sie zweimal, um einen 2-Stunden-Timer usw. einzustellen (max.
12-Stunden-Timer). Nachdem der Timer eingestellt wurde, zeigt das Display
abwechselnd Temperatur und Timer an.
5. ÃœBERHITZUNGSSCHUTZ
• Ihre Heizung ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestaet, die den Kühler
bei Ãœberhitzung ausschaltet.
• Wenn die Heizung nicht mehr funkoniert, schalten Sie die Heizung aus und
überprüfen Sie den Lueinlass und -auslass auf Verstopfungen.
• Warten Sie mindestens 10 Minuten, bis das Schutzsystem zurückgesetzt wurde,
bevor Sie die Heizung neu starten. Wenn die Heizung nicht funkoniert oder die
Sicherheitsvorrichtung sie wieder ausschaltet, bringen Sie sie zur Untersuchung
oder Reparatur zum nächstgelegenen Servicecenter.
WARNUNG: Ziehen Sie die Heizung vor einem Eingriî„« oder einer Bewegung immer
aus der Steckdose.
6. WARTUNG
• Schalten Sie die Heizung aus und ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch mit oder ohne milde Seifenlösung, um
die Außenäche des Produkts zu reinigen.
• Führen Sie eine Staubsaugerdüse leicht über die Grills, um Staub oder Schmutz zu
enernen, der sich möglicherweise im oder am Gerät angesammelt hat.
WARNUNG:
• Das Heizgerät sollte vor der Handhabung oder Reinigung vollständig abgekühlt sein.
• Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produkts
gelangen, da dies zu einer Brand- und / oder Stromgefahr führen kann.
7. KUNDENUNTERSTÃœTZUNG
Bei allen Fragen und zusätzlichen Informaonen zu diesem Produkt wenden Sie sich
bie an support@mrsafe.eu.
8. GARANTIE
Copyright © mr Safe®. mr Safe® ist eine eingetragene Marke der TE-Group NV.
Die Marke mr Safe® steht für qualitav hochwerge Produkte und exzellenten
Kundenservice. Daher garanert mr Safe®, dass dieses Produkt für einen Zeitraum
von zwei (2) Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum des Produkts frei von
Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
Exigences d'information applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés
électriques
Modèle: PH-401T
Caractéristique
Symbole
Valeur
Unité
Caractéristique
Unité
Puissance thermique
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs
de chauffage décentralisés électriques Ã
accumulation uniquement (sélectionner un
seul type)
Puissance thermique
nominale
Pnom
0.4
kW
Contrôle thermique manuel de la
charge avec thermostat intégré
Non
Puissance thermique
minimale (indicative)
Pmin
0.2
kW
Contrôle thermique manuel de la
charge avec réception
d'informations sur la température
de la pièce et/ou extérieure
Non
Puissance thermique
maximale continue
Pmax,c
0.4
kW
Contrôle thermique électronique
de la charge avec réception
d'informations sur la température
de la pièce et/ou extérieure
Non
Consommation d'électricité auxiliaire
Puissance thermique réglable par
ventilateur
Non
À la puissance
thermique nominale
elmax
N/A
kW
Type de contrôle de la puissance
thermique/de la température de la pièce
(sélectionner un seul type)
À la puissance
thermique minimale
elmin
N/A
kW
Contrôle de la puissance thermique
à un palier, pas de contrôle de la
température de la pièce
Non
En mode veille
elSB
0
kW
Contrôle à deux ou plusieurs paliers
manuels, pas de contrôle de la
température de la pièce
Non
Contrôle de la température de la
pièce avec thermostat mécanique
Oui
Contrôle électronique de la
température de la pièce
Non
Contrôle électronique de la
température et programmateur
journalier
Non
Contrôle électronique de la
température et programmateur
hebdomadaire
Non
Autres options de contrôle
(sélectionner une ou plusieurs options)
Contrôle de la température de la
pièce, avec détecteur de présence
Non
Contrôle de la température de la
pièce, avec détecteur de fenêtre
ouverts
Non
Option contrôle à distance
Non
Contrôle adaptatif de l'activation
Non
Limitation de la durée d'activation
Oui
Capteur à globe noir
Non
Coordonnées de
contact
TE-Group NV – Kapelsestraat 61 – 2950 Kapellen - Belgium
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modell: PH-401T
Angabe
Symbol
Wert
Einheit
Angabe
Einheit
Wärmeleistung
Nur bei elektrischen Speicher-
Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der
Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit
auswählen)
Nennwärmeleistung
Pnom
0.4
kW
Manuelle Regelung der Wärme-
zufuhr mit integriertem Thermostat
Nein
Mindestwärme-
leistung (Richtwert)
Pmin
0.2
kW
Manuelle Regelung der Wärme-
zufuhr mit Rückmeldung der Raum-
und/oder Außertemperatur
Nein
Maximale
kontinierliche
Wärmeleistung
Pmax,c
0.4
kW
Elektronisch Regelung der
Wärmezufuhr mit Rückmeldung der
Raum- und/oder Außertemperatur
Nein
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit Gebläse-
unterstützung
Nein
Bei
Nennwärmeleistung
elmax
N/A
kW
Art der Wärmeleistung /
Raumtemperaturkontrolle (bitte eine
Möglichkeit auswählen)
Bei Mindestwärme-
Leistung
elmin
N/A
kW
Einstufige Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Im Bereitschafts-
zustand
elSB
0
kW
Zwei oder mehr manuell
einstellbare Stufen, keine Raum-
Temperatur Kontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
Ja
Mit Elektronische Raum-
Temperatur Kontrolle
Nein
Elektronische Raumtemperatur-
kontrolle und Tageszeitregelung
Nein
Elektronische Raumtemperatur-
kontrolle und Wochentags
Regelung
Nein
Sonstige Regelungsoptionen
(Mehrfach-nennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
Nein
Mit Fernbedienungsoption
Nein
Mit adaptiver Regelung des
Heizbeginns
Nein
Mit Betriebzeitbegrenzung
Ja
Mit Schwarzkugelsensor
Nein
Kontaktangaben
TE-Group NV – Kapelsestraat 61 – 2950 Kapellen - Belgium
Informatie eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Model: PH-401T
Item
Symbool
Waarde
Eenheid
Item
Eenheid
Warmteafgifte
Type warmte-input, uitsluitend voor
elektrische warmte opslagtoestellen
(selecteer één)
Nominale
warmteafgifte
Pnom
0.4
kW
Handmatige sturing van de
warmteopslag met
geïntegreerde thermostaat
Neen
Minimale
warmteafgifte
(indicatief)
Pmin
0.2
kW
Handmatige sturing van de
warmteopslag met kamer-
en/of buitentemperatuur
feedback
Neen
Maximale continue
warmteafgifte
Pmax,c
0.4
kW
Elektrische sturing van de
warmteopslag met kamer-
en/of buitentemperatuur
feedback
Neen
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Door een ventilator
bijgestane warmteafgifte
Neen
Bij nominale
warmteafgifte
elmax
N/A
kW
Type warmteafgifte/sturing
kamertemperatuur (selecteer één)
Bij minimale
warmteafgifte
elmin
N/A
kW
Eentrapswarmteafgifte, geen
sturing van de
kamertemperatuur
Neen
In stand-by modus
elSB
0
kW
Twee of meer handmatig in
te stellen trappen, geen
sturing van de
kamertemperatuur
Neen
Mechanische sturing van de
kamertemperatuur door
thermostaat
Ja
Elektronische sturing van de
kamertemperatuur
Neen
Elektronische sturing van de
kamertemperatuur plus dag-
tijdschakelaar
Neen
Elektronische sturing van de
kamertemperatuur plus
week-tijdschakelaar
Neen
Andere sturingsopties (meerdere selecties
mogelijk)
Sturing van de
kamertemperatuur, met
aanwezigheidsdetectie
Neen
Sturing van de
kamertemperatuur, met
openraamdetectie
Neen
Met de optie van
afstandsbediening
Neen
Met adaptieve sturing van de
start
Neen
Met beperking van de
werkingstijd
Ja
Met black-bultsensor
Neen
Contactgegevens
TE-Group NV – Kapelsestraat 61 – 2950 Kapellen - Belgium
Information requirement for the electric local space heaters
Model identifier(s): PH-401T
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage
local space heaters only (select one)
Nominal heat output
Pnom
0.40
kW
manual heat charge control,
with integrated thermostat
No
Minimum heat output
(indicative)
Pmin
0.20
kW
manual heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
No
Maximum continuous
heat output
Pmax,c
0.40
kW
electronic heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
No
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output
No
At nominal heat
output
elmax
N/A
kW
Type of heat output/room
temperature control (select one)
At minimum heat
output
elmin
N/A
kW
single stage heat output and
no room temperature control
No
In standby mode
elSB
0
kW
Two or more manual stages, no
room temperature control
No
with mechanic thermostat
room temperature control
Yes
with electronic room
temperature control
No
electronic room temperature
control plus day timer
No
electronic room temperature
control plus week timer
No
Other control options (multiple
selections possible)
room temperature control,
with presence detection
No
room temperature control,
with open window detection
No
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
Yes
with black bulb sensor
No
Contact details
TE-Group NV – Kapelsestraat 61 – 2950 Kapellen - Belgium
Produktspezifikationen
Marke: | Mr Safe |
Kategorie: | Klimatisierung |
Modell: | PH-401T |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Mr Safe PH-401T benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Klimatisierung Mr Safe
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
Bedienungsanleitung Klimatisierung
- Klimatisierung Domo
- Klimatisierung AEG
- Klimatisierung Technoline
- Klimatisierung Inventum
- Klimatisierung Sharp
- Klimatisierung Solac
- Klimatisierung Trebs
- Klimatisierung Alpina
- Klimatisierung Eheim
- Klimatisierung Tectro
- Klimatisierung Perel
- Klimatisierung Turmix
- Klimatisierung OneConcept
- Klimatisierung Vaillant
- Klimatisierung Duux
- Klimatisierung Honeywell
- Klimatisierung Zibro
- Klimatisierung Redmond
- Klimatisierung Livington
- Klimatisierung EUFAB
- Klimatisierung Stiebel Eltron
- Klimatisierung Truma
- Klimatisierung Faber
- Klimatisierung Buderus
- Klimatisierung EWT
- Klimatisierung Magnum
- Klimatisierung Econo-heat
- Klimatisierung Eberle
- Klimatisierung Bulex
- Klimatisierung Elco
- Klimatisierung EXCELLENT Electrics
- Klimatisierung Finicompressors
- Klimatisierung Nobo
- Klimatisierung Rittal
- Klimatisierung Sawo
- Klimatisierung Suntec Wellness
- Klimatisierung Webasto
- Klimatisierung Simplify
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
24 September 2024
18 September 2024
17 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
8 September 2024
1 September 2024
28 August 2024
28 August 2024
27 August 2024