Monacor DH-95N Bedienungsanleitung

Monacor Mikrofon DH-95N

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Monacor DH-95N (2 Seiten) in der Kategorie Mikrofon. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
DH-95N Bestell-Nr. ‱ Order No. 0230030
DH-95NP Bestell-Nr. ‱ Order No. 0234100
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1849.99.02.06.2021
DH-95N
PTT
1 Signal
2
3 NC
4 NO
DH-95NP
PTT
SignalPTT
(NO)
3) Das Mikrofon an den Mikrofoneingang eines
VerstĂ€rkers oder Mischpults anschließen.
4) Zum Sprechen die seitliche Sprechtaste (PTT)
gedrĂŒckt halten.
4 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . 300 – 6000 Hz
EmpïŹndlichkeit: . . . . . . 2,5 mV/ Pa bei 1 kHz
Nennimpedanz: . . . . . . 500 Ω
Kabel: . . . . . . . . . . . . . . Spiralkabel, ca. 35 cm
lang (nicht auseinander
gezogen)
Anschluss
DH-95N: . . . . . . . . . . offene Kabelenden,
asymmetrisch
DH-95NP: . . . . . . . . . 6,3-mm-Klinke, asym.
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 165 g
Änderungen vorbehalten.
3) Connect the microphone to the microphone
input of an ampliïŹer or mixer.
4) When talking, keep the PTT button (on the side
of the microphone) pressed.
4 SpeciïŹcations
Frequency range: . . . . . 300 – 6000 Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . . . 2.5 mV/ Pa at 1 kHz
Nominal impedance: . . . 500 ℩
Cable: . . . . . . . . . . . . . . coiled cable,
approx. 35 cm
(when not extended)
Connection
DH-95N: . . . . . . . . . . bare cable ends,
unbalanced
DH-95NP: . . . . . . . . . 6.3 mm plug,
unbalanced
Weight: . . . . . . . . . . . . 165 g
Subject to technical modiïŹcation.
Dynamisches Handmikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer
ohne besondere Fachkenntnisse. Bei dem
Modell DH-95N sind jedoch Fachkenntnisse
zum Anlöten eines Anschlusssteckers erfor-
derlich. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem
Betrieb grĂŒndlich durch und heben Sie sie fĂŒr
ein spÀteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses dynamische Handmikrofon eignet sich op-
timal fĂŒr Durchsagen z. B. in ELA-Anlagen oder
zum Betrieb mit einem FunkgerÀt. Es ist mit einer
Sprechtaste (PTT = push to talk) ausgestattet.
2 Wichtige Hinweise
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trÀgt deshalb das -Zeichen.
‱
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
und schĂŒtzen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser
sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulÀssige
Einsatztemperaturbereich betrĂ€gt 0 – 40 °C.
‱
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder
Wasser.
‱
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch
angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung fĂŒr daraus resultierende
Sach- oder PersonenschÀden und keine Garan-
tie fĂŒr das Mikrofon ĂŒbernommen werden.
Soll das Mikrofon endgĂŒltig aus dem
Betrieb genommen werden, entsorgen
Sie es gemĂ€ĂŸ den örtlichen Vorschriften.
3 Inbetriebnahme
1) Den beiliegenden Mikrofonhalter bei Bedarf an
geeigneter Stelle befestigen. Auf diesen kann
das Mikrofon in den Sprechpausen gehÀngt
werden.
2) An das Anschlusskabel des Mikrofons DH-95N
einen passenden Stecker anlöten. Die Abbil-
dung unten zeigt den Anschlussplan.
DN-95N
Pos. Farbe Anschluss
1 rot Mikrofonsignal
2 Kupferlitze Masse und Abschirmung
3 blau Sprechtaste, Öffner
4 weiß Sprechtaste, Schließer
DeutschEnglish
Dynamic Hand-held Microphone
These instructions are intended for users
without any speciïŹc technical knowledge. For
model DH-95N, however, technical knowl-
edge is required for soldering on a connector
plug. Please read the instructions carefully
prior to operation and keep them for later
reference.
1 Applications
This dynamic hand-held microphone is ideally
suited for announcements, e. g. in PA systems or
when used with a two-way radio. It is equipped
with a PTT (push-to-talk) button.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
‱
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water, splash water
and high air humidity. The admissible ambient
temperature range is 0 – 40 °C.
‱
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
‱
No guarantee claims for the microphone and
no liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the micro-
phone is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected, or if it
is not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of
operation deïŹnitively, dispose of the
microphone in accordance with local
regulations.
3 Operation
1) A microphone holder is supplied with the
microphone. If required, ïŹnd a suitable location
to attach the holder and put the microphone
on the holder when it is not used.
2) Solder a suitable plug onto the connection
cable of the microphone DH-95N. The ïŹgure
below shows the conïŹguration.
DN-95N
Item Colour Connection
1 red microphone signal
2stranded
copper wire ground and shielding
3 blue PTT button,
normally closed contact
4 white PTT button,
normally open contact
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1849.99.02.06.2021
DH-95N
PTT
1 Signal
2
3 NC
4 NO
DH-95NP
PTT
SignalPTT
(NO)
3) -Reliez le microphone Ă  l’entrĂ©e micro d’un am
pliïŹcateur ou d’une table de mixage.
4) Pour parler, maintenez la touche Parole (PTT),
située sur le cÎté, enfoncée.
4 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . 300 – 6000 Hz
Sensibilité : . . . . . . . . . . 2,5 mV/ Pa à 1 kHz
Impédance nominale : . . 500 Ω
Cordon : . . . . . . . . . . . . cordon spiralé,
35 cm environ de long
(non étiré)
Connexions
DH-95N : . . . . . . . . . . extrémités nues,
asymétriques
DH-95NP : . . . . . . . . . jack 6,35, asymétrique
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 165 g
Tout droit de modiïŹcation rĂ©servĂ©.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3) Collegare il microfono con l’ingresso microfono
di un ampliïŹcatore o di un mixer.
4) -Per parlare tener premuto il tasto voce late
rale(PTT).
4 Dati tecnici
Gamma di frequenze: . . 300 – 6000 Hz
SensibilitĂ : . . . . . . . . . . 2,5 mV/ Pa con 1 kHz
Impedenza nominale: . . 500 Ω
Cavo: . . . . . . . . . . . . . . Cavo spiralato, lungo
ca. 35 cm (non esteso)
Contatti
DH-95N: . . . . . . . . . . terminali aperti,
sbilanciati
DH-95NP: . . . . . . . . . jack 6,3 mm,
sbilanciato
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 165 g
Con riserve di modiïŹche tecniche.
DH-95N RĂ©fĂ©rence num. Codice 0230030‱
DH-95NP RĂ©fĂ©rence num. Codice 0234100‱
Microfono dinamico a mano
Queste istruzioni sono rivolte a persone
senza conoscenze tecniche speciïŹche. Tut-
tavia, per il modello DH-95N sono richieste
delle conoscenze tecniche per collegare un
connettore di collegamento mediante bra-
satura. Vi preghiamo di leggere le istruzioni
attentamente prima della messa in funzione
e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo microfono dinamica a mano Ăš adatto par-
ticolarmente per avvisi, p. es. in impianti PA op-
pure per l’impiego insieme a un dispositivo radio.
È equipaggiato con un tasto voce (PTT = push to
talk).
2 Avvertenze importanti
Il microfono Ăš conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
‱
Usare il microfono solo all’interno di locali e pro-
teggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua nonchĂ© da alta umiditĂ  dell’aria. La
temperatura d’esercizio ammessa ù 0 – 40 °C.
‱
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici.
‱
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba-
gliati o di riparazione non a regola d’arte del
microfono, non si assume nessuna responsa-
bilitĂ  per eventuali danni consequenziali a per-
sone o a cose e non si assume nessuna garanzia
per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono
deïŹnitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un’istituzione locale per
il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) -Se necessario, ïŹssare il portamicrofono in dota
zione in un punto adatto. Nelle pause, il micro-
fono puĂČ essere appeso sullo stesso.
2) Collegare mediante brasatura un connettore
adatto al cavo di collegamento del microfono
DH-95N. La seguente tabella illustra i collega-
menti.
DN-95N
Pos. Colore Collegamento
1 rosso Segnale del microfono
2 Cavetto di rame Massa e schermatura
3 blu Tasto voce, di riposo
4 bianco Tasto voce, di lavoro
Microphone main dynamique
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particuliĂšres. Pour le
modĂšle DH-95N, des connaissances techniques
pour souder une ïŹche sont cependant nĂ©ces-
saires. Veuillez lire la présente notice avec atten-
tion avant le fonctionnement et conservez-la
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 PossibilitĂ©s d’utilisation
Ce microphone main dynamique est adapté pour
des annonces, par exemple dans des installations
Public Adress ou pour fonctionner avec un appa-
reil radio. Il est Ă©quipĂ© d’une touche Parole (PTT =
push to talk = appuyer pour parler).
2 Conseils importants
Le microphone répond à toutes les directives né-
cessaires de l’Union europĂ©enne et porte donc le
symbole .
‱
Le microphone n’est conçu que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez-le des éclabous-
sures, de tout type de projections d’eau et d’une
humiditĂ© d’air Ă©levĂ©e. La plage de tempĂ©rature
ambiante admissible est de 0 – 40 °C.
‱
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
‱
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
le microphone est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a Ă©tĂ© conçu, s’il n’est pas cor-
rectement branchĂ©, ou s’il n’est pas rĂ©parĂ© par
une personne habilitée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est dĂ©ïŹniti-
vement retiré du service, éliminez-le
conformément aux directives locales.
3 Utilisation
1) Fixez la pince micro livrée à un endroit adapté,
si besoin. Le microphone peut y ĂȘtre accrochĂ©
pendant les pauses de discours.
2) -Soudez une ïŹche adaptĂ©e sur le cĂąble de bran
chement du microphone DH-95N. Le schéma
ci-dessous indique le plan de branchement.
DN-95N
Pos. Couleur Branchement
1 rouge signal micro
2 conducteur cuivre masse et blindage
3 bleu touche Parole, ouverture
4 blanc touche Parole, fermeture
Italiano Français


Produktspezifikationen

Marke: Monacor
Kategorie: Mikrofon
Modell: DH-95N

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Monacor DH-95N benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Mikrofon Monacor

Bedienungsanleitung Mikrofon

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-