Metabo DSSW 360 Set Bedienungsanleitung
Metabo
boormachine
DSSW 360 Set
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Metabo DSSW 360 Set (16 Seiten) in der Kategorie boormachine. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/16
www.metabo.com
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 9
fr Notice d'utilisation originale 14
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19
es Manual original 24
no Originalbruksanvisning 29
pl Instrukcja oryginalna 34
hu Eredeti hasznĂĄlati utasĂtĂĄs 39
ru ÈŁÉÉÉÉÉÉÉÉ„ÉÉÉ ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ ÉÉ
ÉŠÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ 44
cs OriginĂĄlnĂ nĂĄvod k pouĆŸitĂ 50
DSSW 360 Set 1/2â
DEUTSCH de
5
- Tragen Sie keine lose sitzenden Handschuhe
oder Handschuhe mit abgeschnittenen oder
verschlissenen Handschuhfingern.
- Halten Sie niemals den Antrieb, die Fassung oder
die AntriebsverlÀngerung fest.
- Halten Sie Ihre HĂ€nde vom drehenden Antrieb
fern.
4.3 GefÀhrdungen im Betrieb
- Beim Einsatz des Druckluftwerkzeugs können die
HÀnde des Bedieners GefÀhrdungen wie z. B.
Quetschen, SchlĂ€gen, Schnitten, AbschĂŒrfungen
und WĂ€rme ausgesetzt sein. Tragen Sie
geeignete Handschuhe zum Schutz der HĂ€nde.
- Der Bediener und das Wartungspersonal mĂŒssen
physisch in der Lage sein, die GröĂe, das Gewicht
und die Leistung des Druckluftwerkzeugs zu
beherrschen.
- Halten Sie das Druckluftwerkzeug richtig: Seien
Sie bereit, den ĂŒblichen oder plötzlichen
Bewegungen entgegenzuwirken â halten Sie
beide HĂ€nde bereit.
- Sorgen Sie fĂŒr einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.
- Es wird empfohlen, wann immer möglich eine
AufhÀngungsvorrichtung zu verwenden. Falls
dies nicht möglich ist, werden Seitengriffe fĂŒr
Druckluftwerkzeuge mit geradem Griff und
Druckluftwerkzeuge mit Pistolengriff empfohlen.
In jedem Fall wird empfohlen, Hilfsmittel zur
Aufnahme des Reaktionsdrehmoments zu
verwenden.
- BerĂŒhren Sie keine rotierenden Teile.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Bei einer Unterbrechung der
Luftversorgung, das Druckluftwerkzeug am Ein-/
Ausschalter ausschalten.
- Verwenden Sie nur die vom Hersteller
empfohlenen Schmiermittel.
- Verwenden Sie das Werkzeug nicht in engen
RĂ€umen. Achten Sie darauf, dass Ihre HĂ€nde
nicht zwischen Druckluftwerkzeug und WerkstĂŒck
gequetscht werden, insbesondere beim
Abschrauben.
- Tragen Sie persönliche SchutzausrĂŒstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
SchutzausrĂŒstung, wie Schutzhandschuhe,
Schutzkleidung, Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
GerÀtes, verringert das Risiko von Verletzungen
und wird empfohlen.
4.4 GefÀhrdungen durch wiederholte
Bewegungen
- Beim Arbeiten mit dem Druckluftwerkzeug
können unangenehme Empfindungen in den
HĂ€nden, Armen, Schultern, im Halsbereich oder
an anderen Körperteilen auftreten.
- Nehmen Sie fĂŒr die Arbeit mit dem
Druckluftwerkzeug eine bequeme Stellung ein,
achten Sie auf sicheren Halt und vermeiden Sie
ungĂŒnstige Positionen oder solche, bei denen es
schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten. Der
Bediener sollte wÀhrend lang dauernder Arbeiten
die Körperhaltung verÀndern, was helfen kann,
Unannehmlichkeiten und ErmĂŒdung zu
vermeiden.
- Falls beim Bediener Symptome wie z. B.
andauerndes Unwohlsein, Beschwerden,
Pochen, Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen
oder Steifheit auftreten, sollten diese warnenden
Anzeichen nicht ignoriert werden. Der Bediener
sollte diese seinem Arbeitgeber mitteilen und
einen qualifizierten Arzt konsultieren.
4.5 GefÀhrdungen durch Zubehörteile
- Trennen Sie das Druckluftwerkzeug von der
Luftversorgung, bevor das Einsatzwerkzeug oder
Zubehörteil befestigt oder gewechselt wird.
- BerĂŒhren Sie Fassungen oder Zubehörteile nicht
wÀhrend des Arbeitsvorgangs, weil dies die
GefÀhrdung durch Schneiden, Verbrennen oder
Verletzungen durch Schwingungen erhöhen
kann.
- Verwenden Sie nur Zubehör, das fĂŒr dieses GerĂ€t
bestimmt ist und die in dieser Betriebsanleitung
angegebenen Anforderungen und Kenndaten
erfĂŒllt.
- Verwenden Sie ausschlieĂlich Einsatzwerkzeuge
in gutem Zustand. Ein mangelhafter Zustand von
Zubehörteilen kann dazu fĂŒhren, dass diese bei
der Verwendung zerbrechen und
herausgeschleudert werden.
4.6 GefÀhrdungen am Arbeitsplatz
- Ausrutschen, Stolpern und StĂŒrzen sind
HauptgrĂŒnde fĂŒr Verletzungen am Arbeitsplatz.
Achten Sie auf OberflÀchen, die durch den
Gebrauch des Druckluftwerkzeugs rutschig
geworden sein können, und auf durch den
Luftschlauch bedingte GefÀhrdungen durch
Stolpern.
- Gehen Sie in unbekannten Umgebungen mit
Vorsicht vor. Es können versteckte GefÀhrdungen
durch Stromkabel oder sonstige
Versorgungsleitungen gegeben sein.
- Das Druckluftwerkzeug ist nicht zum Einsatz in
explosionsgefÀhrdeten AtmosphÀren bestimmt
und nicht gegen den Kontakt mit elektrischen
Stromquellen isoliert.
- Ăberzeugen Sie sich, dass sich an der Stelle, die
bearbeitet werden soll, keine Strom-, Wasser-
oder Gasleitungen befinden (z.B. mit Hilfe eines
MetallsuchgerÀtes).
4.7 GefÀhrdungen durch Staub und DÀmpfe
- Die beim Einsatz des Druckluftwerkzeugs
entstehenden StÀube und DÀmpfe können
gesundheitliche SchÀden (wie z. B. Krebs,
Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis)
verursachen; es ist unerlÀsslich, eine
Risikobewertung in Bezug auf diese
GefĂ€hrdungen durchzufĂŒhren und geeignete
Regelungsmechanismen umzusetzen.
- In die Risikobewertung sollten der bei der
Verwendung des Druckluftwerkzeugs
entstehende Staub und der dabei möglicherweise
aufwirbelnde vorhandene Staub einbezogen
werden.
FRANĂAIS fr
15
nismes et les systĂšmes de rallonge tournants ou
sâenrouler dedans.
- Ne jamais porter de gants mal ajustés, trop larges
ou de gants dont les doigts sont coupés ou usés.
- Ne jamais saisir lâoutil au niveau du mĂ©canisme,
de la bague ou de la rallonge dâentraĂźnement.
- Placer les mains à distance du mécanisme tour-
nant.
4.3 Risques en cours de fonctionnement
- Les mains de lâutilisateur sont exposĂ©es Ă des
risques dâĂ©crasement, de chocs, de coupures,
dâĂ©corchures et de brĂ»lures au cours de lâutilisa-
tion de lâoutil pneumatique. Porter des gants
adaptés pour protéger ses mains.
- Lâutilisateur et le personnel de maintenance
doivent ĂȘtre physiquement en mesure de
maĂźtriser la taille, le poids et la puissance de lâoutil
pneumatique.
- Tenir lâoutil pneumatique correctement : lâutilisa-
teur doit ĂȘtre en mesure de contenir tout mouve-
ment brutal ou usuel de lâappareil. Il doit donc
pouvoir utiliser ses deux mains.
- Veiller Ă un bon Ă©quilibre et toujours se tenir en
Ă©quilibre.
- Il est recommandĂ© dâutiliser un dispositif de
suspension toutes les fois que cela est possible.
Si câest impossible, il est recommandĂ© dâutiliser
des poignées latérales pour les outils pneuma-
tiques avec poignée droite ou les outils pneuma-
tiques avec poignée de type pistolet. Dans tous
les cas, il est recommandĂ© dâutiliser des acces-
soires permettant de contrer le couple de réaction.
- Ne pas toucher les piĂšces rotatives.
- Eviter toute mise en marche intempestive. En cas
de coupure de lâalimentation en air comprimĂ©,
Ă©teindre lâoutil pneumatique en agissant sur lâinter-
rupteur marche/arrĂȘt.
- Utiliser exclusivement le lubrifiant préconisé par le
fabricant.
- Ne pas utiliser cet outil dans des endroits
confinés. Veiller à ce que les mains ne risquent
pas dâĂȘtre coincĂ©es entre lâoutil pneumatique et le
matériau, tout particuliÚrement en cas de dévis-
sage.
- Porter systématiquement des accessoires et des
lunettes de protection. Le port dâaccessoires de
protection tels que gants de protection, vĂȘtements
de protection, masque, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protec-
tion auditive réduit les risques de blessures et est
par conséquent recommandé, suivant le type et
les modalitĂ©s dâutilisation de lâappareil.
4.4 Risques inhérents à des mouvements
répétitifs
- Lâutilisation dâun outil pneumatique peut sâaccom-
pagner de sensations désagréables au niveau
des mains, des bras, des Ă©paules, du cou ou
dâautres parties du corps.
- Faire en sorte dâadopter une position confortable
et dâavoir de bons appuis pour utiliser lâoutil pneu-
matique. Ăviter les positions inconfortables ou les
postures qui permettent difficilement de garder
lâĂ©quilibre. Il est conseillĂ© de changer de posture
lors des travaux prolongés, puisque ceci
contribue à éviter les sensations désagréables et
la fatigue.
- Si lâutilisateur ressent des symptĂŽmes comme un
malaise persistant, des troubles, des palpitations,
des douleurs, des fourmillements, des engourdis-
sements, des sensations de brûlure ou des anky-
loses, il ne doit surtout pas ignorer les signaux
dâalerte que cela reprĂ©sente. Lâutilisateur doit
alors en faire part Ă son employeur et consulter un
médecin qualifié.
4.5 Risques inhérents aux accessoires
- Isoler lâoutil pneumatique de lâalimentation en air
comprimĂ© avant de fixer ou de changer dâembout
ou dâaccessoire.
- Ne pas toucher les bagues ou les accessoires en
cours de travail, car cela comporte des risques
accrus de coupures, de brûlures ou de blessures
sous lâeffet des vibrations.
- Utiliser uniquement des accessoires spéciale-
ment conçus pour cet appareil et qui sont
conformes aux exigences et aux données carac-
téristiques indiquées dans les présentes instruc-
tions dâutilisation.
- Utiliser exclusivement des embouts en parfait Ă©tat
de fonctionnement. Des accessoires en mauvais
Ă©tat risquent de se briser et dâĂȘtre projetĂ©s en
cours dâutilisation.
4.6 Risques inhérents au poste de travail
- Les glissades, pertes dâĂ©quilibre et les chutes
constituent les principales causes de blessures
sur le lieu de travail. Faire trĂšs attention en cas
dâĂ©volution sur des surfaces rendues glissantes
par lâutilisation de lâoutil pneumatique et veiller Ă
ne pas trébucher en se prenant les pieds dans le
flexible pneumatique.
- Agir avec circonspection dans les environne-
ments qui ne sont pas familiers. Les cĂąbles Ă©lec-
triques et autres cĂąbles dâalimentation sont autant
de sources de danger qui peuvent passer inaper-
çues.
- Lâoutil pneumatique nâa pas Ă©tĂ© conçu pour ĂȘtre
utilisé dans des atmosphÚres explosives et il ne
bĂ©nĂ©ficie pas dâune isolation spĂ©cifique en cas de
contact avec des sources Ă©lectriques.
- Vérifier que l'endroit prévu pour l'intervention ne
comporte aucune conduite Ă©lectrique, d'eau ou de
gaz (p. ex. à l'aide d'un détecteur de métaux).
4.7 Risques inhérents à la poussiÚre et aux
vapeurs
- La poussiĂšre et les vapeurs produites par le fonc-
tionnement de lâoutil pneumatique peuvent ĂȘtre
néfastes pour la santé (et provoquer notamment
des cancers, des fausses couches, de lâasthme
et/ou des dermatites). Il est donc indispensable
de procéder à une analyse des risques liés à ces
facteurs et de mettre en place des mécanismes
de régulation adaptés.
- Lâanalyse des risques doit notamment tenir
compte de la poussiĂšre produite lors de lâutilisa-
tion de lâoutil pneumatique et des risques de tour-
billonnement de poussiÚre afférents.
Produktspezifikationen
Marke: | Metabo |
Kategorie: | boormachine |
Modell: | DSSW 360 Set |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Metabo DSSW 360 Set benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung boormachine Metabo
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
24 August 2024
Bedienungsanleitung boormachine
- boormachine Panasonic
- boormachine Cotech
- boormachine Makita
- boormachine Bosch
- boormachine Flex
- boormachine Parkside
- boormachine Vonroc
- boormachine AEG
- boormachine Velleman
- boormachine Powerfix
- boormachine Black And Decker
- boormachine Cocraft
- boormachine FERM
- boormachine Ryobi
- boormachine Skil
- boormachine Topcraft
- boormachine Trotec
- boormachine Maestro
- boormachine Carat
- boormachine Eibenstock
- boormachine Hilti
- boormachine Bort
- boormachine DeWalt
- boormachine Einhell
- boormachine Elu
- boormachine Festool
- boormachine Mafell
- boormachine Maktec
- boormachine Worx
- boormachine Hikoki
- boormachine Hitachi
- boormachine Hazet
- boormachine Kress
- boormachine Max
- boormachine Stanley
- boormachine WĂŒrth
- boormachine GĂŒde
- boormachine Power Craft
- boormachine Scheppach
- boormachine Workzone
- boormachine Meec Tools
- boormachine Dremel
- boormachine Fieldmann
- boormachine EcoMAC
- boormachine Proxxon
- boormachine Westfalia
- boormachine Dedra
- boormachine DURO
- boormachine Graphite
- boormachine Silverline
- boormachine Holzmann
- boormachine Huvema
- boormachine Robust
- boormachine Stomer
- boormachine Yato
- boormachine Baumr-AG
- boormachine Genesis
- boormachine Toolland
- boormachine Batavia
- boormachine Bavaria
- boormachine BrĂŒder Mannesmann
- boormachine Milwaukee
- boormachine Fein
- boormachine Craftsman
- boormachine Powerplus
- boormachine Rupes
- boormachine ProfiTech
- boormachine Alpha Tools
- boormachine Ozito
- boormachine Kawasaki
- boormachine Sun Joe
- boormachine Ridgid
- boormachine Porter-Cable
- boormachine Economy
- boormachine Fe Powertools
- boormachine Gamma
- boormachine Global
- boormachine Lux Tools
- boormachine Max Bahr
- boormachine Protool
- boormachine Spit
- boormachine Steren
- boormachine Tanaka
- boormachine Meister Craft
- boormachine Malmbergs
- boormachine RIKON
- boormachine Kreg
- boormachine Einhell Bavaria
- boormachine Powerblade
- boormachine Rok
- boormachine Tryton
- boormachine MyTool
- boormachine McKenzie
- boormachine Rodcraft
- boormachine Black Decker
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
8 September 2024
8 September 2024
8 September 2024
8 September 2024
8 September 2024
7 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024