Melinera IAN 322063 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Melinera IAN 322063 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
LED-FENSTERBILD
IAN 322063_1901
Nicht zur allgemeinen
Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgfÀltig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
‱ Der Artikel ist kein Spielzeug.
‱ PrĂŒfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf BeschÀdigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
‱ Es dĂŒrfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
‱ LEDs sind nicht austauschbar.
Lebensgefahr!
‱ Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsge-
fahr.
Warnhinweise Batterien!
‱ Entfernen Sie die Batterien, wenn diese ver-
braucht sind oder der Artikel lÀngere Zeit nicht
verwendet wird.
‱ Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Ty-
pen, -Marken, keine neuen und gebrauchten
Batterien miteinander oder solche mit unter-
schiedlicher KapazitÀt, da diese auslaufen und
somit SchÀden verursachen können.
‱ Beachten Sie die PolaritĂ€t (+/-) beim Einlegen.
‱ Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmĂ€ĂŸig.
‱ Warnung! Batterien dĂŒrfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
‱ Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
‱ Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
‱ Reinigung und Benutzer-Wartung dĂŒrfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
fĂŒhrt werden.
‱ Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und GerÀtekontakte.
‱ Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten
erhöhte Auslaufgefahr.
‱ Batterien können beim Verschlucken lebensge-
fÀhrlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien
fĂŒr Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Gefahr!
‱ Gehen Sie mit einer beschĂ€digten oder aus-
laufenden Batterie Ă€ußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmÀ-
ßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
‱ Wenn Sie mit BatteriesĂ€ure in BerĂŒhrung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle
mit Wasser und Seife. Gelangt BatteriesÀure
in Ihr Auge, spĂŒlen Sie es mit Wasser aus
und begeben Sie sich umgehend in Àrztliche
Behandlung!
‱ Die Anschlussklemmen dĂŒrfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Batterien austauschen (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende
Anweisungen, um mechanische und
elektrische BeschÀdigungen des Artikels
zu vermeiden.
Herzlichen GlĂŒckwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich fĂŒr einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
fĂŒr die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x FensterïŹlz
1 x Lichterkette
2 x Klettstreifen ohne Klebstreifen
3 x Klettstreifen mit Klebstreifen
2 x Batterie (3V CR2032)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße Filz: ca. 60 x 30 cm (B x H)
Energieversorgung Batterie:
2 x 3V CR2032
Symbol fĂŒr Gleichspannung
BestimmungsgemĂ€ĂŸe
Verwendung
Der Artikel ist nur fĂŒr den privaten Gebrauch im
Innenbereich und nicht fĂŒr den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist fĂŒr Deko-
rationszwecke geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG IN
INNENRÄUMEN.
NUR ZUR VERWENDUNG IN
INNENRÄUMEN.
IAN: 322063_1901
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Entfernen Sie vor der ersten Verwendung
den Batterieschutz aus dem Batteriefach.
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren,
können Sie diese auswechseln.
1. Lösen Sie mit einem geeigneten Kreuzschlitz-
schraubendreher die Schrauben vom Batterie-
fach (1b) und heben Sie den Deckel (1a) ab.
2. Entnehmen Sie die leeren Batterien (2) aus
dem Batteriefach und tauschen Sie sie gegen
neue Batterien aus.
Warnung: Achten Sie auf die Plus-/Minus-
pole der Batterien und auf das korrekte
Einsetzen. Die Batterien mĂŒssen sich komplett in
der Batteriehalterung befinden.
3. Schließen Sie den Deckel wieder und schrau-
ben Sie ihn fest.
Licht ein- und ausschalten (Abb. A)
Verschieben Sie den Schalter (1c), um den Artikel
ein- (ON) und auszuschalten (OFF).
Hinweis: Zur besseren Orientierung beïŹndet sich
die Beschriftung ON/OFF auf dem Deckel (1a).
Artikel ïŹxieren
ACHTUNG! WĂ€hlen Sie vor der ersten
Verwendung einen glatten Untergrund,
wie z. B. Glas und reinigen Sie ihn grĂŒnd-
lich, bis er frei von Staub, Fett und Kalk
ist. Unter verschiedenen Bedingungen
lassen sich die Kleber nicht rĂŒckstandlos
entfernen. WÀhlen Sie einen möglichst
pflegeleichten Untergrund.
1. Legen Sie den Filz auf einen sauberen und
trockenen Untergrund.
2. Legen Sie die Lichterkette nach Ihrem Belieben
auf den Filz und ïŹxieren Sie sie mit den Klett-
streifen ohne Klebstreifen.
3. DrĂŒcken Sie die Klettstreifen mit Klebstreifen
auf den Filz.
4. Ziehen Sie die Schutzfolien (3a) von der
RĂŒckseite der Klettstreifen mit Klebstreifen (3)
(Abb. B).
5. Befestigen Sie den kompletten Artikel auf dem
glatten Untergrund.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken, sauber, ohne Batterien und bei
Raumtemperatur.
Nur mit einem Staubwedel sÀubern.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den HausmĂŒll,
sondern fĂŒhren Sie ihn einer fachgerech-
ten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Ă–ïŹ€nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zustÀndigen Verwaltung informieren. Defekte
oder verbrauchte Batterien/Akkus mĂŒssen gemĂ€ĂŸ
Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus
und/oder den Artikel ĂŒber die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurĂŒck. Verpackungsmateri-
alien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in
KinderhÀnde. Bewahren Sie das Verpackungsma-
terial fĂŒr Kinder unerreichbar auf.
UmweltschÀden durch falsche Entsorgung
der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus
dĂŒrfen nicht ĂŒber den HausmĂŒll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der SondermĂŒllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit AbkĂŒrzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: KunststoïŹ€e/20-22:
Papier und Pappe/80-98: VerbundstoïŹ€e.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt fĂŒr eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur fĂŒr Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
stÀndiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur fĂŒr Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfÀllt bei missbrÀuchlicher oder
unsachgemĂ€ĂŸer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die GewÀhrleistungsrechte,
werden durch diese Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher GewÀhrlei-
stung oder Kulanz nicht verlÀngert. Dies gilt auch
fĂŒr ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpïŹ‚ichtig.
FR/CHFR/CH FR/CH FR/CHFR/CH
FĂ©licitations !
Vous venez d’acquĂ©rir un article de grande qual-
ité. Avant la premiÚre utilisation, familiarisez-vous
avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiquĂ©
et pour les domaines d’utilisation mentionnĂ©s.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cĂ©dez l’article Ă  un tiers, veillez Ă  lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 feutre de fenĂȘtre
1 guirlande lumineuse
2 bandes velcro sans bande adhésive
3 bandes velcro avec bande adhésive
2 piles (3 V CR2032)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions du feutre : env. 60 x 30 cm (La x H)
Alimentation en Ă©nergie (pile) :
2 x 3 V CR2032
Symbole de tension continue
Utilisation conforme Ă  sa desti-
nation
L’article est uniquement destinĂ© Ă  un usage
domestique en intĂ©rieur et n’est pas prĂ©vu pour
une utilisation commerciale. L’article est utilisĂ© Ă 
des ïŹns dĂ©coratives.
À UTILISER UNIQUEMENT EN
INTÉRIEUR.
À UTILISER UNIQUEMENT EN
INTÉRIEUR.
FR/CHDE/AT/CH
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 ‱ DE-22397 Hamburg
GERMANY
Version: 07/2019
Delta-Sport-Nr.: FB-6944, FB-6945
LED-FENSTERBILD
Gebrauchsanweisung
DECORATION POUR
FENETRES A LED
Notice d’utilisation
DECORAZIONE A LED
PER FINESTRE
Istruzioni d‘uso
LED WINDOW
DECORATION
Instructions for use
Ne convient pas pour l’éclairage
général de piÚces de la maison.
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette notice
d’utilisation et conservez-la absolument !
‱ L’article n’est pas un jouet.
‱ VĂ©rifiez l’article avant chaque utilisation en vue
de dĂ©tecter des dĂ©tĂ©riorations ou de l’usure.
L’article ne doit ĂȘtre utilisĂ© qu’en parfait Ă©tat !
‱ Aucune modification ne doit ĂȘtre apportĂ©e Ă 
l’article !
‱ Les lampes LED ne sont pas interchangeables.
Danger de mort !
‱ Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matĂ©riel d’emballage. Il existe des
dangers de suïŹ€ocation.
Avertissements concernant les
piles !
‱ Retirez les piles lorsqu’elles sont usĂ©es ou si l’ap-
pareil n’est pas utilisĂ© sur une longue pĂ©riode.
‱ N’utilisez pas diffĂ©rents types et marques de
piles, de piles neuves et usées ensemble, ou des
piles de capacités différentes, celles-ci risquant
de fuir et de causer des dommages.
‱ Respectez la polaritĂ© (+/-) lors de la mise en
place.
‱ Remplacez toutes les piles en mĂȘme temps et
mettez les piles usées au rebut conformément
aux prescriptions.
‱ Avertissement ! Les piles ne doivent pas ĂȘtre
chargĂ©es ou rĂ©activĂ©es par d’autres moyens, ni
ĂȘtre dĂ©montĂ©es, jetĂ©es au feu ou court-circuitĂ©es.
‱ Conservez toujours les piles hors de portĂ©e des
enfants.
‱ N’utilisez pas de piles rechargeables !
‱ Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent
pas ĂȘtre effectuĂ©s par des enfants non surveillĂ©s.
‱ Nettoyez les piles et les contacts de l’appareil en
cas de besoin et avant de les mettre en place.
‱ N’exposez pas les piles à des conditions
extrĂȘmes (par ex. radiateurs ou rayonnement du
soleil). Il existe sinon un risque d’écoulement plus
important.
‱ Les piles peuvent ĂȘtre mortelles en cas d’inges-
tion.
Conservez de ce fait les piles hors de portée des
jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une pile, il
faut consulter immédiatement un médecin.
Danger !
‱ Soyez extrĂȘmement prudent en prĂ©sence d’une
pile endommagée ou qui a coulé et mettez-la
immédiatement au rebut de maniÚre conforme.
Pour cela, portez des gants.
‱ Si vous entrez en contact avec l’acide de la
pile, lavez l’endroit concernĂ© Ă  l’eau et au
savon. Si l’acide de la pile entre en contact
avec vos yeux, rincez-les à l’eau et demandez
immédiatement un traitement médical !
‱ Les bornes ne doivent pas ĂȘtre court-circuitĂ©es.
Remplacement des piles (ïŹg. A)
ATTENTION ! Tenez compte des instruc-
tions suivantes afin d’éviter toute dĂ©tĂ©rio-
ration mĂ©canique et Ă©lectrique de l’article.
Retirez le dispositif de protection des
piles du compartiment Ă  piles avant la
premiĂšre utilisation.
Si les piles ne fonctionnent plus, vous pouvez les
remplacer.
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme appropriĂ©,
desserrez les vis du compartiment Ă  piles (1b)
et retirez le couvercle (1a).
2. Retirez les piles usées (2) du compartiment à
piles et remplacez-les par des piles neuves.
Avertissement : prĂȘtez attention au pĂŽle
positif/négatif des piles et à une mise en place
correcte. Les piles doivent ĂȘtre parfaitement
positionnées dans le logement de piles.
3. Refermez le couvercle et vissez-le bien.
Allumer et Ă©teindre la lumiĂšre
(ïŹg. A)
DĂ©placez l’interrupteur (1c) pour allumer (ON) et
Ă©teindre (OFF) l’article.
Remarque : pour une meilleure orientation, l’in-
scription ON/OFF se trouve sur le couvercle (1a).
Fixation de l’article
ATTENTION ! Avant la premiĂšre utilisa-
tion, choisissez une surface lisse comme
le verre et nettoyez-la soigneusement
jusqu’à ce qu’elle soit exempte de
poussiĂšre, de graisse et de chaux. Les
adhĂ©sifs ne peuvent pas ĂȘtre Ă©liminĂ©s
sans résidus dans diverses conditions.
Choisissez une surface aussi facile Ă 
entretenir que possible.
1. Posez le feutre sur une surface propre et sĂšche.
2. Placez la guirlande lumineuse sur le feutre
comme vous le souhaitez et ïŹxez-la avec les
bandes Velcro sans bandes adhésives.
3. Appuyez sur les bandes Velcro avec du ruban
adhésif sur le feutre.
4. Retirez les ïŹlms de protection (3a) de l’arriĂšre
des bandes velcro Ă  l’aide des bandes adhĂ©si-
ves (3) (ïŹg. B).
5. Fixez l’article complet sur la surface lisse.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec, propre, sans piles et
à une température ambiante.
Ne nettoyer qu‘avec un plumeau.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits
de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
AïŹn de protĂ©ger l’environnement, ne jetez
pas votre article avec les ordures
mĂ©nagĂšres lorsqu’il ne vous est plus utile,
mais jetez-le de façon appropriée. Vous
pouvez obtenir des informations sur les points de
collecte et leurs heures d’ouverture auprùs des
autorités compétentes de votre localité. Les piles/
batteries dĂ©fectueuses ou usagĂ©es doivent ĂȘtre
recyclées conformément à la directive 2006/66/
CE et Ă  ses amendements. Retournez les piles/
batteries et/ou l’article Ă  travers les possibilitĂ©s
de collecte oïŹ€ertes. Les matĂ©riaux d’emballage
comme les sacs plastique ne doivent pas tomber
entre les mains des enfants. Gardez le matériel
d’emballage hors de la portĂ©e des enfants.
Dommages environnementaux dus Ă 
l’élimination inappropriĂ©e des piles/
batteries ! Les piles/batteries ne doivent
pas ĂȘtre jetĂ©es avec les ordures mĂ©nagĂšres. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
sont soumises à un traitement spécial des déchets.
Les symboles chimiques des métaux lourds sont
les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb. Alors, retournez les piles/batteries
usagées à un point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis Ă 
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Jetez l’article et l’emballage dans le
respect de l’environnement.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des dĂ©chets.
Ceux-ci sont marqués par les abrévia-
tions (a) et les chiïŹ€res (b) avec la signiïŹcation
suivante : 1 - 7 : plastique/20 - 22 : papier et
carton/80 - 98: matériaux composites.
L’article et les matĂ©riaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les sĂ©parĂ©ment pour une
meilleure gestion des déchets. Le logo Triman
ne s’applique qu’à la France. Vous pouvez vous
renseigner auprÚs des autorités locales ou munici-
pales pour savoir comment vous débarrasser de
l’article mis au rebut.
Indications concernant la garan-
tie et le service aprĂšs-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrĂŽle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans Ă  partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particuliÚre-
ment les droits relatifs Ă  la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas dâ€˜Ă©ventuelles rĂ©clamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée ci-des-
sous ou nous contacter par e-mail. Nos employés
du service client vous indiqueront la marche Ă 
suivre le plus rapidement possible. Nous vous
renseignerons personnellement dans tous les cas.
La pĂ©riode de garantie n‘est pas prolongĂ©e par
d’éventuelles rĂ©parations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement. Ceci
s‘applique Ă©galement aux piĂšces remplacĂ©es et
réparées. Les réparations nécessaires sont à la
charge de l’acheteur Ă  la fin de la pĂ©riode de
garantie.
IAN 322063_1901
07.02.2019 / PM 4:31
1a
22
1c
1b
A
3
3a
B
322063_Felt_XMas_Picture_manual_LB1_DE_AT_CH_layout.indd 1-8 02.07.2019 16:31:05
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualitĂ .
Consigliamo di familiarizzare con l’articolo prima
di cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per
gli ambiti di applicazione indicati. Conservare
accuratamente queste istruzioni d’uso. In caso di
trasferimento dell’articolo a terzi, consegnare tutti
i documenti insieme all’articolo.
Contenuto della fornitura
1 x feltro per ïŹnestra
1 x catena di luci
2 x chiusura velcro senza striscia adesiva
3 x chiusura velcro con striscia adesiva
2 x batteria (3 V CR2032)
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Misure feltro: ca. 60 x 30 cm (l x A)
Alimentazione a batterie:
2 x 3 V CR2032
Simbolo di corrente continua
Uso conforme alla destinazione
L’articolo ù destinato unicamente all’uso domesti-
co al chiuso e non va utilizzato per ïŹnalitĂ  com-
merciali. L’articolo ù adatto per scopi decorativi.
SOLO PER L’USO INTERNO.
SOLO PER L’USO INTERNO.
Non adatto all’illuminazione
generale di ambienti domestici.
Indicazioni di sicurezza
Importante: leggere attentamente le
istruzioni d’uso e conservarle con cura!
‱ L’articolo non ù un giocattolo.
‱ Prima di ogni uso, controllare se l’articolo
presenta danni o segni d’usura. Utilizzare
l’articolo solo se in perfette condizioni!
‱ Non apportare modifiche all’articolo!
‱ I LED non possono essere sostituiti.
Pericolo di morte!
‱ Tenere il materiale di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini. Esiste il rischio di soïŹ€oca-
mento.
Avvertenze sulle batterie!
‱ Togliete le batterie una volta scariche oppure
se non utilizzate l’articolo per lungo tempo.
‱ Non utilizzare tipi o marche di batterie diversi,
né batterie nuove e usate insieme o batterie di
capacità diverse, poiché potrebbero perdere
liquido e causare danni.
‱ Quando si inseriscono le batterie, fare atten-
zione alla polaritĂ  (+/-).
‱ Sostituire contemporaneamente tutte le batterie
e smaltire le vecchie batterie secondo le norme.
‱ Avvertenza! Non ù consentito ricaricare le
batterie o riattivarle con altri mezzi, smontarle,
gettarle nel fuoco o cortocircuitarle.
‱ Conservare sempre le batterie fuori della
portata dei bambini.
‱ Non usare batterie ricaricabili!
‱ La pulizia e la manutenzione a cura dell’utiliz-
zatore non devono essere eseguite da bambini
non sorvegliati.
‱ Se necessario, pulire i contatti delle batterie e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
‱ Non esporre le batterie a condizioni estreme
(ad es. termosifoni o raggi solari diretti).
In caso contrario aumenta il rischio di fuoriusci-
ta di liquido.
‱ Le batterie possono causare pericolo di morte
se ingerite. Per tale motivo conservare le
batterie in un luogo inaccessibile ai bambini.
Se Ăš stata ingerita una batteria, rivolgersi
immediatamente ad un medico.
Pericolo!
‱ Trattare con estrema cautela una batteria
danneggiata o che perde liquido e smaltirla
al piĂč presto nel rispetto delle norme. Per farlo
indossare guanti.
‱ Se si entra in contatto con l’acido della
batteria, lavare il punto interessato con acqua
e sapone. Se l’acido della batteria entra negli
occhi, sciacquarli con acqua e rivolgersi imme-
diatamente ad un medico!
‱ Non cortocircuitare i morsetti.
Sostituzione delle batterie (ïŹg. A)
AVVERTENZA! Per evitare danni meccani-
ci ed elettrici dell’articolo, attenersi alle
seguenti istruzioni.
Prima del primo utilizzo rimuovere
la protezione delle batterie dal vano
batterie.
Se le batterie smettono di funzionare, Ăš possibile
sostituirle.
1. Con un cacciavite a croce adatto, allentare
le viti del vano batterie (1b) e sollevare il
coperchio (1a).
2. Rimuovere le batterie scariche (2) dal vano
batterie e inserire delle batterie nuove.
Avvertenza: prestare attenzione al polo
positivo/negativo delle batterie e all’inserimento
corretto.
Le batterie devono trovarsi completamente nel
relativo supporto.
3. Richiudere il coperchio e serrare le viti.
Accensione e spegnimento della
luce (ïŹg. A)
Far scorrere l’interruttore (1c) per accendere
(ON) e spegnere l’articolo (OFF).
Nota: per un miglior orientamento, sul coperchio
si trovano le scritte ON/OFF (1a).
Fissaggio dell’articolo
AVVERTENZA! Prima del primo utilizzo
scegliere una superficie liscia, come
ad esempio il vetro, e pulirla a fondo
rimuovendo polvere, grasso e calce. In
determinate condizioni non Ăš possibile
rimuovere la colla senza lasciare residui.
Scegliere possibilmente una superficie
che si pulisce facilmente.
1. Posizionare il feltro su una superïŹcie pulita e
asciutta.
2. Posizionare la catena di luci a proprio piacimen-
to sul feltro e ïŹssarla con la chiusura in velcro
senza strisce adesive.
3. Premere la chiusura in velcro con strisce adesive
sul feltro.
4. Rimuovere la pellicola protettiva (3a) dal retro
della chiusura in velcro con strisce adesive (3)
(ïŹg. B).
5. Fissare l’articolo completo sulla superïŹcie liscia.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo a
temperatura ambiente senza batterie in un luogo
asciutto e pulito.
Pulire solo con un piumino per spolverare.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti
aggressivi.
Smaltimento
Una volta che l’articolo diventa
inutilizzabile, non gettarlo nei riïŹuti
domestici, ma smaltirlo correttamente nel
pieno rispetto dell’ambiente. È possibile
ottenere informazioni sui punti di raccolta e sui
loro orari di apertura presso l’uïŹƒcio amministrati-
vo competente. Le batterie difettose o usate
devono essere riciclate in conformitĂ  alla direttiva
2006/66/CE e successive modiïŹche. Restituire le
batterie e/o l’articolo attraverso i centri di
raccolta oïŹ€erti. I materiali di imballaggio, ad es. i
sacchetti, non devono giungere nelle mani dei
bambini. Tenere il materiale di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini.
Danni ambientali dovuti a un errato
smaltimento delle batterie! Le batterie non
devono essere smaltite come riïŹuti
domestici. Possono contenere metalli
pesanti tossici e sono soggetti a un trattamento
speciale dei riïŹuti. I simboli chimici dei metalli
pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg =
mercurio, Pb = piombo. Pertanto, restituire le
batterie usate in un punto di raccolta comunale.
Smaltire l’articolo e il materiale di imbal-
laggio nel pieno rispetto dell’ambiente.
Si noti la marcatura dei materiali di
imballaggio durante la separazione dei
riïŹuti, questi sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente
signiïŹcato: 1-7: materiali plastici/20-22: carta e
cartone/80-98: materiali compositi.
L’articolo e i materiali di imballaggio sono riciclabili,
smaltirli separatamente per una migliore gestione
dei riïŹuti. Il logo Triman Ăš valido solo per la Francia.
Per informazioni su come smaltire l’articolo non piĂč
utilizzabile, rivolgersi alle autoritĂ  locali o comunali.
Avvertenze sulla garanzia e sulla
gestione dei servizi di assistenza
Questo prodotto Ăš stato fabbricato con grande
attenzione e sottoposto a costanti controlli. La
garanzia ù di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino ïŹscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di
fabbricazione e decade in caso di uso errato o
non conforme. Questa garanzia non costituisce
una limitazione ai Suoi diritti legali e in particol-
are al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il
seguente servizio hotline o mettervi in comu-
nicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘as-
sistenza concorderanno con voi come procedere
nel modo piĂč rapido possibile. In qualsiasi caso vi
consiglieremo per le vostre esigenze speciïŹche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato
a seguito di riparazioni eïŹ€ettuate in garanzia,
secondo il diritto di garanzia o per correntez-
za commerciale. Lo stesso vale anche per le
parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la
scadenza della garanzia verranno eïŹ€ettuate a
pagamento.
IAN: 322063_1901
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., telefonia
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
FR/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CHIT/CH
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality product.
Familiarise yourself with the product before using
it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand over
all accompanying documents.
Package contents
1 x window felt
1 x light chain
2 x Velcro strip without adhesive tape
3 x Velcro strip with adhesive tape
2 x battery (3V CR2032)
1 x instructions for use
Technical data
Felt dimensions: approx. 60 x 30cm (W x H)
Battery power supply:
2 x 3V CR2032
Symbol for DC voltage
Intended use
The product is for private indoor use only and is
not for commercial use. The product is intended
for use as decoration.
FOR INDOOR USE ONLY.
FOR INDOOR USE ONLY.
Not suitable for general
household lighting.
Safety information
Important: read these instructions for use
carefully and keep them in a safe place!
‱ The product is not a toy.
‱ Check the product for damage or wear before
each use. The product should only be used if it
is in perfect condition!
‱ No modifications may be made to the product!
‱ LEDs are not replaceable.
Life-threatening hazard!
‱ Never leave children unattended with the pack-
aging materials. There is a risk of suïŹ€ocation.
Battery warning notices!
‱ Remove the batteries when they are spent or
if the item is not being used for an extended
period.
‱ Do not use different types or brands of battery
or new and used batteries together or batteries
with different capacities as these can leak and
cause damage.
‱ Ensure the polarity (+/–) is correct when
inserting the batteries.
‱ Replace all batteries at the same time and
dispose of the old batteries as prescribed.
‱ Warning! Batteries may not be charged or
reactivated by any other means, taken apart,
thrown into fire or short-circuited.
‱ Always keep batteries out of reach of children.
‱ Do not use rechargeable batteries!
‱ Cleaning and maintenance may not be carried
out by children without supervision.
‱ Clean the battery and device contacts as
needed and before inserting batteries.
‱ Do not expose the batteries to extreme condi-
tions (e.g. radiators or direct sunlight). Other-
wise there is an increased risk of leakage.
‱ Batteries can be life-threatening if swallowed.
Therefore, always store them out of reach of
small children. Seek medical attention immedi-
ately if a battery has been swallowed.
Danger!
‱ Handle damaged or leaking batteries with
extreme caution and dispose of them properly as
soon as possible. Wear gloves when doing so.
‱ If you come into contact with battery acid,
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye, rinse it with
water and seek medical attention immediately!
‱ The connection terminals must not be short
circuited.
Replacing the batteries (Fig. A)
WARNING! Observe the following
instructions to avoid mechanical and
electrical damage to the product.
Remove the battery protector from the
battery compartment before using the
product for the ïŹrst time.
When the batteries are ïŹ‚at, you can replace them.
1. Use a suitable Phillips screwdriver to loosen the
screws from the battery compartment (1b) and
lift up the cover (1a).
2. Remove the ïŹ‚at batteries (2) from the battery
compartment and replace them with new
batteries.
Warning: take note of the plus/minus poles of
the batteries and insert them correctly. The batter-
ies must be completely inside the battery holder.
3. Close the cover again and screw it on tightly.
Turning the light on and oïŹ€
(Fig. A)
Slide the switch (1c) to turn the product ON
and OFF.
Note: for easier orientation, an ON/OFF
label is located on the cover (1a).
Fastening the product
WARNING! Before using the product for
the first time, select a smooth surface
such as glass and clean it thoroughly
until it is free of dust, grease and lime.
Under various conditions the adhesives
cannot be removed without leaving
residue. Select a surface that requires
the least care.
1. Place the felt on a clean and dry surface.
2. Place the light chain on the felt as desired and
fasten it with the Velcro strips without adhesive
tape.
3. Press the Velcro strips with adhesive tape onto
the felt.
4. Remove the protective ïŹlms (3a) from the back
of the Velcro strips with adhesive tape (3)
(Fig. B).
5. Fasten the entire product onto the smooth
surface.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry,
clean, without batteries and at room temperature.
Clean only with a feather duster.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and work-
manship and does not apply to misuse or improp-
er handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not aïŹ€ected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guar-
antees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty are
subject to a charge.
IAN: 322063_1901
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Disposal
In the interest of protecting the environ-
ment, do not throw your product into the
household waste once you are ïŹnished
with it, but rather take it to a specialty
disposal facility. Find out about collection sites
and their hours of operation from your local
authority.
Defective or used batteries must be recycled
pursuant to Directive 2006/66/EC and changes
to it. Return batteries and/or the product via the
collecting sites provided. Packaging materials,
such as plastic bags, must be kept away from
children. Keep the packaging materials out of
reach of children.
Environmental damage caused by
improper disposal of batteries! Batteries
may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste
treatment. The chemical symbols of the heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. Dispose of used batteries at a
municipal collection site.
Dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and card-
board/80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste. The Triman logo only applies to
France. Find out how to dispose of the used prod-
uct from your municipal or city administration.
GB GB GB GB GB
FR/CH
‱ s‘il prĂ©sente les qualitĂ©s qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicitĂ© ou lâ€˜Ă©tiquetage ;
2° Ou s‘il prĂ©sente les caractĂ©ristiques dĂ©ïŹnies
d‘un commun accord par les parties ou ĂȘtre pro-
pre Ă  tout usage spĂ©cial recherchĂ© par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action rĂ©sultant du dĂ©faut de conformitĂ© se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie Ă  raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donnĂ© qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action rĂ©sultant des vices rĂ©dhibitoires doit ĂȘtre
intentĂ©e par l‘acquĂ©reur dans un dĂ©lai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les piĂšces dĂ©tachĂ©es indispensables Ă  l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
IAN : 322063_1901
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min., mobile max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.ch
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la rĂ©paration
d‘un bien meuble, une remise en Ă©tat couverte
par la garantie, toute pĂ©riode d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter Ă  la durĂ©e
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise Ă  disposition pour rĂ©pa-
ration du bien en cause, si cette mise Ă  disposition
est postĂ©rieure Ă  la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 Ă  1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
rĂ©sultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a Ă©tĂ©
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S®il est propre à l‘usage habituellement atten-
du d‘un bien semblable et, le cas Ă©chĂ©ant :
‱ s‘il correspond Ă  la description donnĂ©e par le
vendeur et posséder les qualités que celuici a
prĂ©sentĂ©es Ă  l‘acheteur sous forme dâ€˜Ă©chantil-
lon ou de modĂšle ;
322063_Felt_XMas_Picture_manual_LB1_DE_AT_CH_layout.indd 9-16 02.07.2019 16:31:06


Produktspezifikationen

Marke: Melinera
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 322063

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Melinera IAN 322063 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Melinera

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-