Melinera IAN 293223 Bedienungsanleitung

Melinera Erleichterung IAN 293223

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Melinera IAN 293223 (2 Seiten) in der Kategorie Erleichterung. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
LED-LICHTERKETTE
DECORATIVE LED LIGHTS
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
IAN 293223
LED-LICHTERKETTE
Gebrauchsanleitung
DECORATIVE LED LIGHTS
Instructions for use
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
Notice d’utilisation
LEDVERLICHTINGSKETTING
Gebruiksaanwijzing
ĔTELNÝ LED RĔTĔZSV
Návod k obsluze
GUIRNALDA DE BOMBILLAS LED
Manual de instrucciones
CORRENTE DE LUZES LED
Manual de instruções
DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
4
2
3
A
1
B
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben
Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie
sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung gut auf. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls
mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Lichterkette
3 x Batterie 1,5 V, Typ LR6, AA
1 x Gebrauchsanleitung
Technische Daten
Gesamtlänge: ca. 210 cm
3 x 1,5V LR6, AA
Bemessungsspannung: 4,5V
Bemessungsleistung: 0,12W
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im Innenbereich und nicht
für den gewerblichen Gebrauch zu verwenden.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig und
bewahren Sie sie unbedingt auf!
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen oder Abnutzungen. Der Artikel darf
nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel vorge-
nommen werden!
Die Lichterkette darf nicht an die Netzversorgung
angeschlossen werden, wenn sie noch in der Ver-
packung ist.
Die Lampen sind nicht austauschbar.
NUR ZUR VERWENDUNG IN
INNENRÄUMEN.
Lebensgefahr!
Der Artikel und seine Verpackung sind kein Spielzeug.
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt, es besteht
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr!
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht
sind oder der Artikel längere Zeit nicht verwendet
wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen,
-Marken, keine neuen und gebrauchten Batterien
miteinander oder solche mit unterschied licher Kapa-
zität, da diese auslaufen und somit Schäden verur-
sachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und ent-
sorgen Sie die alten Batterien vorschriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder mit
anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander ge-
nommen, nicht ins Feuer geworfen oder kurzgeschlos-
sen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen die
Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingun-
gen aus (z. B. Heizkörper oder direkte Sonnenein-
strahlung). Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufge-
fahr.
Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich
sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder
unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder auslaufenden
Batterie äußerst vorsichtig um und entsorgen Sie diese
umgehend vorschriftsmäßig. Tragen Sie dabei Hand-
schuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen,
waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser und
Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie es
mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in
ärztliche Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
Batterie einsetzen/wechseln (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anweisun-
gen, um mechanische und elektrische Beschädigungen zu
vermeiden.
Gefahr!
Um die Batterien in diesen Artikel einzusetzen oder auch für später
auszuwechseln, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Batterien einsetzen:
1. Öffnen Sie das Batteriefach (2) durch Abnehmen des
Batteriefachdeckels (3).
2. Setzen Sie die Batterien (4) wie dargestellt in das
Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Batterien wechseln:
1. Öffnen Sie das Batteriefach (2) durch Abnehmen des
Batteriefachdeckels (3).
2. Entnehmen Sie die leeren Batterien (4) vorsichtig aus
dem Batteriefach (2).
3. Tauschen Sie diese gegen neue Batterien (4) aus.
4. Schließen Sie das Batteriefach (2) wieder.
Warnung: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole der Batterien und auf
das korrekte Einsetzen. Die Batterien müssen sich komplett in der Batterie-
halterung befinden.
Licht ein- und ausschalten /
Timerfunktion (Abb. B)
Um den Artikel an- oder auszuschalten schieben Sie den Schalter (1) auf
ON oder OFF.
Hinweis: Der Artikel ist mit einer automatischen Timerfunktion
versehen (Schalterstellung mittig). Diese leuchtet 6 Stunden und
schaltet sich für die nächsten 18 Stunden automatisch ab.
Falls Sie den Artikel vorzeitig wieder einschalten wollen, schal-
ten Sie den Artikel aus und wieder an. Der Timer beginnt erneut.
Pflege, Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum
lagern.
Schalten Sie vor der Reinigung die Lichterkette immer aus.
Benutzen Sie einen Pinsel oder Staubwedel, um die Deko-Papieranhän-
ger zu reinigen. Um die Lichterkette zu reinigen, benutzen Sie nie scharfe
Reinigungsmittel, sondern nur ein trockenes Reinigungstuch.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Artikel, bevor Sie es lagern. Somit
verhindern Sie das Auslaufen der Batterien.
Lagertemperatur: +10 - +25°C
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entsprechend
aktueller örtlicher Vorschriften.
Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinder-
hände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar
auf.
Geräte die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet
sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind
verpflichtet, solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte separat zu
entsorgen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune über die
Möglichkeiten der geregelten Entsorgung. Entfernen Sie vor dem
Entsorgen die Batterien aus dem Artikel.
Entsorgungsmaßnahmen Batterien
Bitte beachten: Dass es sich bei Batterien um Sondermüll
handelt, der gemäß Gesetz nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf. Sie können ausgediente Batterien unentgeltlich bei den
kommunalen Sammelstellen oder im Handel abgeben. Hier stehen spezi-
elle Sammelbehälter bereit.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle
produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei
missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehen-
de Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich
mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie,
gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 293223
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
IAN 293223
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
Version: 12/2017
Delta-Sport-Nr.: LK-4484, LK-4485, LK-4486
GB/IE
GB/IE GB/IE
Risk to life!
• The product and its packaging are not toys. Never leave children
unsupervised. There is a risk of strangulation and suocation!
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or if the product is not
going to be used for an extended period.
Do not use different battery types or brands, new and used
batteries in combination, or batteries with different capaci-
ties, as they leak and can thus cause damage.
Observe the polarity (+/-) when inserting batteries.
Change all batteries at the same time and dispose of the old
batteries properly.
Warning! Batteries may not be charged or reactivated in any
way. They may not be dismantled, thrown into fire, or
short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may not be carried out
by children without supervision.
Clean the batteries and the device contacts as necessary and
before inserting the batteries.
Do not expose the batteries to extreme conditions (e.g.
radiators or direct sunlight). Otherwise there is an increased
risk of leaks.
Batteries can endanger life if swallowed. Keep batteries out
of the reach of small children for this reason. Seek medical
help immediately if a battery is swallowed.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery with extreme care
and dispose of it properly and immediately. Wear gloves to
handle the battery.
If you come into contact with battery acid then wash the affected
area with soap and water. If battery acid gets in your eye rinse it out
with water and seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Inserting/changing the battery (fig. A)
ATTENTION! Follow these instructions to avoid mechanical
and electrical damage.
Danger!
Proceed as follows in order to insert the batteries into this product or to
change them later:
Inserting the batteries:
1. Open the battery compartment (2) by removing the cover on
the battery compartment (3).
2. Insert the batteries (4) into the battery compartment as
shown.
3. Close the battery compartment again.
Changing the batteries:
1. Open the battery compartment (2) by removing the cover on
the battery compartment (3).
2. Carefully remove the empty batteries (4) from the battery
compartment (2).
3. Exchange them for new batteries (4).
4. Close the battery compartment (2) again.
Warning: Observe the plus/minus poles on the batteries and make
sure they are inserted correctly. The batteries must be enclosed entirely
within the battery compartment.
Switching the light on and o /
timer function (fig. B)
Push the switch (1) to ON or OFF in order to switch the product on or
off.
Note: The product is fitted with an automatic timer
function (middle switch position). The bulbs light up for
6 hours and switch themselves o again automatically for the next 18
hours. If you wish to switch the product on again ahead of schedule,
then switch the product off and on again. The timer will begin anew.
Care and storage
Always store the article in a clean, dry place at room temperature.
Always switch the chain of lights off before cleaning it.
Use a brush or a duster to clean the decorative paper pendants.
Never use aggressive cleaning agents to clean the chain of lights
but rather use a dry cleaning cloth. Remove the batteries from the
product before storing it. This prevents the batteries from leaking.
Storage temperature: +10 - +25°C
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in accordance with
current local regulations. Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the packaging materials out of
the reach of children.
Devices that are marked with the symbol shown here may not
be disposed of with domestic waste. You are obliged to
dispose of these kinds of used electrical and electronic devices
separately. Ask your local authority about possible methods
for regulated disposal. Remove the batteries from the article before
disposing of it.
Dispose of batteries carefully
Please note: Batteries are hazardous waste and may not
be disposed of with domestic waste by law. You can hand
over used batteries free of charge at local collection points or at retail
outlets.
Special containers are provided here for this purpose.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and under constant supervi-
sion. You receive a three-year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship and does not
apply to misuse or improper handling.
Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by
this warranty.
GB/IE
Congratulations! With your purchase
you have decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start to use it.
Carefully read the following instructions for use.
Use the product only as described and only for the given areas of
application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party, always make sure that
the documentation is included.
Scope of delivery
1 x Decorative LED Lights
3 x LR6, AA 1.5V batteries
1 x Instructions for use
Technical data
Total length approx. 210cm
3 x 1,5V LR6, AA
Rated voltage: 4,5V
Rated power consumption: 0,12W
Correct use
The product is only for private, indoor use and not to be used for
commercial purposes.
Safety notes
Important: Read these instructions for use carefully and
always keep them for later reference!
Check the product for damage or wear before each
use. The product may only be used when in perfect
condition!
No modifications may be made to the product!
The string of lights may not be connected to the mains
power while it is still in the packaging.
The bulbs cannot be changed.
ONLY FOR
INDOOR USE
GB/IE
With regard to complaints, please contact the following service hotline
or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through good-
will do not extend the warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 293223
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
FR/BEFR/BE
licitations ! Vous avez acquéri un produit de
haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première
utilisation.
Lisez pour cela attentivement le notice
d’utilisation suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application
indiquées. Veuillez conserver ce notice d‘utilisation. Transmettez tous les
documents en cas de cessation du produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 Guirlande lumineuse à LED
3 piles LR6, AA 1,5 V
1 notice d‘utilisation
Données techniques
Longueur totale: env. 210 cm
3 x 1,5V LR6, AA
Tension admissible : 4,5V
Puissance admissible : 0,12W
Utilisation conforme
Cet article ne doit être utilisé qu‘à l‘intérieur en usage privé et non en
usage professionnel.
Consignes de sécurité
Important : lire attentivement cette notice d‘utilisation et la
conserver impérativement !
Avant chaque utilisation, vérifier l‘absence de dommages ou
d‘usures sur l‘article. Cet article ne doit être
utilisé que s‘il est en parfait état !
Ne pas effectuer de modifications sur l‘article !
La chaîne lumineuse ne doit pas être raccordée à l‘alimen-
tation réseau si elle se trouve encore dans l‘emballage.
Les lampes ne sont pas échangeables.
À UTILISER UNIQUEMENT À
L‘INTÉRIEUR.
Danger de mort !
• Cet article et son emballage ne sont pas des jouets. Ne jamais laisser
les enfants sans surveillance : il existe un risque de strangulation et
d‘étouffement !
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu‘elles sont usagées ou en cas de non-
utilisation prolongée de l‘article.
Ne pas utiliser des piles de type ou de marque différent, des
piles neuves et usagées en même temps ou des piles dont la
capacité est différente car celles-ci fuient et peuvent causer des
dommages.
Respecter la polarité (+/-) lors de l‘insertion.
Remplacer toutes les piles en même temps et éliminer les piles
usagées selon les directives en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent être ni chargées ni réacti-
vées par d‘autres moyens. Elles ne doivent être ni démontées,
ni jetées au feu ni court-circuitées.
Toujours conserver les piles hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables !
Le nettoyage et l‘entretien incombant à l‘utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants non surveillés.
Nettoyer les contacts de la pile et de l‘appareil si nécessaire
et avant l‘insertion.
Ne pas exposer les piles à des conditions extrêmes (p. ex.
radiateurs ou rayons directs du soleil). Il existe sinon un risque
élevé de fuite.
L‘ingestion de piles peut être mortelle. Par conséquent,
conserver les piles hors de portée des jeunes enfants.
En cas d‘ingestion d‘une pile, consulter immédiatement un
médecin.
Danger !
Les piles abîmées ou qui fuient doivent être manipulées avec
une extrême précaution et mises au rebut immédiatement selon
les directives en vigueur. Porter alors des gants.
FR/BE
En cas de contact avec de l‘acide des piles, laver l‘endroit
atteint avec de l‘eau et du savon. En cas de contact de l‘acide
de piles avec les yeux, les laver avec de l‘eau et consulter
immédiatement un médecin !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Insertion/Remplacement des piles (fig. A)
ATTENTION ! Respecter les instructions suivantes afin d‘évi-
ter des dommages mécaniques et électriques.
Danger !
Pour insérer les piles dans l‘article ou pour les remplacer plus tard,
procéder comme suit :
Insertion des piles :
1. Ouvrir le compartiment à piles (2) en retirant le couvercle du
compartiment à piles (3).
2. Insérez les piles (4) dans le compartiment à piles, comme
montré.
3. Refermer le compartiment à piles.
Remplacement des piles :
1. Ouvrir le compartiment à piles (2) en retirant le couvercle du
compartiment à piles (3).
2. Retirer prudemment les piles vides (4) du compartiment à piles
(2).
3. Les remplacer par des piles (4) neuves.
4. Refermer le compartiment à piles (2).
Attention ! Respecter les polarités plus / moins des piles et veillez à
une insertion correcte. Les piles doivent se trouver entièrement dans le
logement à piles.
Allumer / éteindre la lumière / la fonction minuteur (fig. B)
Pour allumer ou éteindre l‘article, pousser l‘interrupteur (1) sur ON ou
OFF.
Indication : cet article est doté d‘une fonction de minuteur automatique
(position de l‘interrupteur au milieu). Celle-ci s‘allume pendant 6 heures
et s‘éteint automatiquement pendant les 18 heures qui suivent.
Pour rallumer l‘article plus tôt, l‘éteindre et le rallumer : le minuteur
redémarre.
FR/BEFR/BE
La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de
fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la
garantie, ne sont pas limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de
garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés
du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement
possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles répara-
tions sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci
s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les répara-
tions nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de
garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répara-
tion d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à
la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable
et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteurpeut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par
les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dispo-
nibles pendant la durée de la garantie du produit.
IAN : 293223
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
FR/BE
Entretien et stockage
L’article est toujours à stocker dans un local à température équilibrée, sec
et propre.
Toujours éteindre la guirlande lumineuse avant de la nettoyer.
Utiliser un pinceau ou un plumeau pour nettoyer les suspensions en pa-
pier. Pour nettoyer la guirlande lumineuse, ne jamais utiliser de nettoyants
agressifs mais un chiffon sec. Pour empêcher que les piles ne fuient, les
retirer de l‘article avant de le ranger.
Température de rangement : +10 à +25 °C
Consignes pour la mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage conformément aux directives
locales en vigueur. Le matériel d‘emballage tel que les sachets en plas-
tique par exemple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants.
Conservez le matériel d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie
du fabricant et est collecté séparément.
Les appareils qui portent le symbole ci-contre ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Vous êtes
dans l‘obligation d‘éliminer séparément les appareils
électriques et électroniques usagés. Informez-vous auprès
de votre commune sur les possibilités d‘élimination réglementée.
Avant de mettre l‘article au rebut, retirez la pile qui s‘y trouve.
Consignes pour l’élimination des piles
Attention ! Les piles sont des déchets spéciaux qui, conformé-
ment à la législation, ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
Vous pouvez déposer gratuitement les batteries usagées dans les points
de collecte communaux ou dans le commerce où des récipients de
collecte spéciaux sont mis à disposition.
Indications concernant la garantie et le service après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle
permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de
la date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
NL/BENL/BENL/BENL/BENL/BE
Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt
u gekozen voor een hoogwaardig product.
Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product.
Lees hiervoor deze opbouwhandleiding
aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de
aangegeven doeleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u het
product aan derden geeft, dient u ook deze documenten te overhan-
digen.
In het leveringspakket inbegrepen
1 x LED-verlichtingsketting
3 x batterij 1,5 V, type AA
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Totale lengte ca. 210 cm
3 x 1,5V AA
Toegekende spanning: 4,5V
Toegekend vermogen: 0,12W
Voorgeschreven gebruik
Het artikel mag uitsluitend voor privédoeleinden binnenshuis en mag
niet voor commercle doeleinden gebruikt worden.
Veiligheidsinstructies
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig en berg ze in ieder geval op!
Controleer het artikel telkens vóór gebruik op beschadigingen of
slijtageverschijnselen. Het artikel mag uitsluitend in een perfecte
staat gebruikt worden!
Er mogen geen aanpassingen aan het artikel doorge voerd worden!
Wanneer de lichtslinger nog in de verpakking zit, mag hij niet
op de netvoeding aangesloten worden.
De lampen kunnen niet vervangen worden.
UITSLUITEND VOOR HET GEBRUIK
BINNENSHUIS
Levensgevaar!
• Het artikel en de verpakking daarvan zijn geen speelgoed. Laat
kinderen nooit zonder toezicht, er bestaat wurgingsen
verstikkingsgevaar!
Waarschuwingsinstructies batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze opgebruikt zijn of als het
artikel langere tijd niet gebruikt wordt.
Gebruik geen verschillende batterijtypes, -merken, geen nieuwe
en gebruikte batterijen met elkaar en die met een verschillende
capaciteit, omdat deze uitlopen en zodoende schade kunnen
veroorzaken.
Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van de batterijen.
Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de oude batterijen af
zoals voorgeschreven.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet geladen of met andere
middelen gereactiveerd, niet gedemonteerd, niet in het vuur
geworpen of kortgesloten worden.
Berg batterijen altijd buiten het bereik van kinderen op.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
zonder toezicht uitgevoerd worden.
Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing de batterijen
apparaatcontacten.
Stel de batterijen niet bloot aan extreme omstandig heden (bv.
radiator of direct zonlicht). Er bestaat meer gevaar dat de batterijen
uitlopen.
Batterijen kunnen bij het inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar
batterijen daarom buiten het bereik van kleine kinderen. Werd
een batterij ingeslikt, dan moet onmiddellijk medische hulp
ingeroepen worden.
Gevaar!
Ga met een beschadigde of uitlopende batterij uiterst voorzichtig
om en voer deze onmiddellijk zoals voorgeschreven af. Draag
daarbij handschoenen.
Wanneer u met batterijzuur in aanraking komt, wast u het getroffen
lichaamsdeel met water en zeep. Raakt er batterijzuur in uw oog,
dan spoelt u het met water uit en laat u zich onmiddellijk medisch
behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden.
Batterij aanbrengen/wisselen (afb. A)
LET OP! Neem volgende aanwijzingen in acht om bescha-
digingen aan mechaniek en elektriciteit te vermijden.
Gevaar!
Proceed as follows in order to insert the batteries into this product or to
change them later:
Batterijen plaatsen:
1. Open het batterijvak (2) door het deksel van het batterijvak (3) af te
nemen.
2. Plaats de batterijen (4) zoals afgebeeld in het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak weer.
Batterijen wisselen:
1. Open het batterijvak (2) door het deksel van het batterijvak (3) af te
nemen.
2. Verwijder de lege batterijen (4) voorzichtig uit het batterijvak (2).
3. Vervang deze door nieuwe batterijen (4).
4. Sluit het batterijvak (2) weer.
Waarschuwing: Let op de plus-/minpool van de batterijen en op en
correcte plaatsing. De batterijen moeten zich compleet in de batterij-
houder bevinden.
Licht in- en uitschakelen / timerfunctie (afb. B)
Om het artikel in of uit te schakelen, schuift u de schakelaar (1) op ON
of OFF.
Opmerking: Het artikel is voorzien van een automatische
timerfunctie (de schakelaar staat in het midden). Deze is 6 uur
lang verlicht en schakelt voor de volgende 18 uren automa-
tisch uit. Indien u het artikel voortijdig weer wenst in te
schakelen, schakelt u het artikel uit en weer in. De timer begint
opnieuw.
Onderhoud, opslag
Het artikel steeds droog en schoon in een ruimte met constante matige
temperatuur opslaan.
Schakel vóór de reiniging de sfeerlichtjes altijd uit.
Gebruik een penseel of ragebol om de decoratieve papieren han-
gertjes te reinigen. Om de sfeerlichtjes te reinigen, gebruikt u nooit
chemische reinigingsmiddelen, maar alleen een droge reinigingsdoek.
Verwijder de batterijen uit het artikel voordat u het opbergt. Zodoende
verhindert u dat de batterijen gaan lekken.
Opslagtemperatuur: +10 - +25°C
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in overeenstemming met
actuele lokale voorschriften af.
Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinder-
handen. Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen
op.
Apparaten die met het hiernaast afgebeelde symbool
gemarkeerd zijn, mogen niet samen met het huisvuil afgevoerd
worden. U bent verplicht, dergelijke oude elektrische en
elektronische apparaten afzonderlijk af te voeren. Gelieve bij
uw gemeentebestuur naar de mogelijkheden van een reguliere
afvalverwijdering te informeren. Verwijder de batterij uit het artikel
vóór de afvoer.
Afvoermaatregelen batterijen
In acht nemen a.u.b.: Omdat het bij batterijen om bijzon-
der afval gaat dat volgens de wet niet samen met het huisvuil
afgevoerd mag worden.
U kunt onbruikbare batterijen op de gemeentelijke inzamelpunten of in
de handel afgeven. Hier staan speciale verzamelbakken ter beschik-
king.
Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende
controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt
bij foutief of oneigenlijk gebruik.
Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet bn-
vloed door deze garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde
service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te
zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo
snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te
woord staan.
De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op basis van de
garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantiepe-
riode dienen eventuele reparaties te worden betaald.
IAN: 293223
Service Belg
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.nl
CZCZCZCZ
Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pro jakost
produkt. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s cem
produktem.
těte si pozorně následující návod k obsluze. Používejte
produkt jen tak, jak je popsáno a jen v doporených oblastech.
Uschovejte si tento návod. Při předávání produktu třetí osobě předávej-
te i všechny příslušné podklady.
Obsah balení
1 x Svetelný LED retez
3 x baterie 1,5 V, typ LR6, AA
1 x návod k použití
Technic údaje
Celková délka cca 210 cm
3 x 1,5V LR6, AA
Domezovací napětí: 4,5V
Měřený výkon: 0,12W
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek se používá pouze k privátnímu upotřebení v interiérech, nelze
ho používat k podnikatelsm účelům.
Bezpečnostní pokyny
ležité upozorní: Tento návod k použití si pečlivě pro-
čte a bezpodmínečně ho uschovejte!
ed každým použitím výrobek překontrolujte, zda není
poškozen nebo opotřeben. Výrobek se smí poívat pouze v
bezvadném stavu!
Na výrobku nesmí být prony žádné úpravy!
Světelný řez nesmí být připojen na napájení sítě, pokud se
ještě nachází v balení.
Světla se nedají vyměňovat.
K POUŽITÍ POUZE V
INTERIÉRECH
Ohrožení života!
• Tento výrobek ani jeho obal nejsou ueny na hraní. Mějte
ti vždy pod dohledem, hrozí nebezpí uškrcení nebo
udení!
Varovné pokyny pro baterie!
Odstraňte baterie, když jsou spoebovány nebo výrobek
nebyl delší čas používán.
Nepoužívejte různé typy, značky baterií, společně nové a
použité baterie nebo baterie s rozlnou kapacitou, protože ty
mohou vytéct, a tím způsobit škody.
i vkládání respektujte polaritu (+/-).
Vyměňujte echny baterie soasně a staré baterie likvidujte
do odpadu podle předpisů.
Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo reaktivovat pomocí
jiných prostředků, nesmí se rozebírat, házet do ohně, nebo
spojovat nakrátko.
Baterie uchovávejte vždy z dosahu dětí.
Nepoužívejte baterie, které se dají opakovaně nabíjet!
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádětti bez dozoru.
V případě potřeby a před vkláním čistěte kontakty baterií a
ístroje.
Nevystavujte baterie žádným extmním podmínkám (např.
topným tělem nebo přímu slunnímu záře). Jinak
existuje zvýšené nebezpí, že vytou.
Baterie mohou býti spolknutí životu nebezpečné. Proto
baterie uchovávejte nedostupné pro malé děti. Pokud dlo ke
spolknutí baterie, musí být ihned přivolána lékařská pomoc.
Nebezpí!
S poškozenými nebo vytekmi bateriemi zaczejte krajně
opatrně a tyto ihned likvidujte do odpadu podle předpisů.
Noste přitom rukavice.
Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z baterie, omývejte
dotné místo vodou a mýdlem. Dostane-li se Vám kyselina
z baterie do oka, vyplachujte jej vodou a ihned se odeberte k
kařskémuetření!
Svorky přípoje nesmí být spojovány na krátko.
Vlení/výměna baterie (obr. A)
POZOR! Respektujte následující příkazy, abyste mohli
eliminovat mechanická a elektrická pkoze.
Nebezpečí!
i vkládání baterií do tohoto výrobku nebo také při jejich pozděí
výměně, postupujte prosím následovně:
Vložení baterií:
1. Otevřete bateriovou přihrádku (2) sejmum víčka této
ihrádky (3).
2. Vlte baterie (4) do bateriové přihdky tak, jak je
zzorno.
3. Bateriovou přihrádku opět uzavřete.
Výměna baterií:
1. Otevřete bateriovou přihrádku (2) sejmum víčka této
ihrádky (3).
2. Vyjte pzdné baterie (4) opatrně z bateriové přihrádky (2).
3. Tyto vyměňte za nové baterie (4).
4. Bateriovou přihrádku (2) opět uzavřete.
Varování: Věnujte pozornost plusovým a minusovým pólům baterií a
jejich spvnému vložení. Baterie se musí v držácích baterií nacházet
kompletně.
Zapnutí a vypnutí stla / funkce
časového spínače (obr. B)
Chcete-li výrobek zapnout nebo vypnout, posuňte spínač (1) na ON
nebo OFF.
Upozornění: Výrobek je vybaven funkcí automatického
časového spíne (středová poloha spíne). Tato stí 6
hodin a na dalších 18 hodin se automaticky vypne. Pokud
výrobek chcete znovu zapnout dříve, vypte ho a znovu zap
te.
Časový snač začne běžet nanovo.
če, skladování
Výrobek skladujte vždy na suchém a čistém místě v místnosti se stálou
teplotou.
ed čtěním světelný řetěz vždy vypněte.
K čištění papírových ozdob používejte štětek nebo oprašovač. K
čištění světelho řezu nikdy nepoužívejte agresiv čisticí prostředky,
nýbrž pouze suchý čisticí haík.ed tím, než výrobek uskladníte,
vyjměte z něho baterie. Zabráníte tím vytení baterií do výrobku.
Teplota uskladnění: +10 až +25°C
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materl likvidujte do odpadu podle aktuálních
místních předpisů. Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří
do dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z dosahu dětí.
ístroje označené vedle stojím symbolem, nes být
likvidovány s domácím odpadem. Vaší povinností je takové
staré elektrické a elektronické přístroje likvidovat zvšť.
Informujte se prosím na Vaší obci o možnostech řádné
likvidace odpadu. Před likvidací do odpadu odstrte z výrobku
baterie.
Likvidace baterií
Respektujte prosím: že v případě baterií se jedná o zvlášt-
ní odpad, který se podle zákona nesmí likvidovat s domovním
odpadem. Vysloužilé baterie můžete bezplatně odevzdat na sběrných
místech komunálního odpadu nebo u obchodníka. Jsou zde k dispozici
sběrné nádoby.
Pokyny k záruce a průběhu slby
Produkt byl vyrobený s velkou plivostí a byl průběžně kontrolovaný
ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne
zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby zroby, nevztahuje
se na závady způsobené neodborným zaczením nebo použitím k
jinému účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani zární práva.
i případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou servisní
horkou linku nebo nám zašlete email.š servisní pracovník s Vámi
co nejrychleji upřesní daí postup. V každém případě Vám osob
poradíme.
CZ
Zární doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky
ani v případě zákonného rení nebo kulance.
Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po
vypršení záruční lhůty se pla.
IAN: 293223
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
¡Enhorabuena! Con la compra de este artículo ha
adquirido un producto de excelente calidad.
Antes de utilizarlo por primera vez, familiarícese con él
leyendo atentamente las siguientes instrucciones de uso.
Utilice el producto sen lo indicado aquí y solo para los ámbitos de
uso descritos. Conserve estas instrucciones de uso para futuras con-
sultas y, en el caso de que en aln momento entregara el producto a
terceros, no se olvide de adjuntar también las presentes instrucciones.
Contenido del suministro
1 Guirnalda de bombillas led
3 pilas 1,5 V, tipo LR6, AA
1 manual de instrucciones de uso
Datos técnicos
Longitud total: aprox. 210 cm
3 x 1,5V LR6, AA
Tensión asignada: 4,5V
Potencia asignada: 0,12W
Uso conforme a lo previsto
El arculo es de uso exclusivamente privado en interiores, no siendo
apto para el uso comercial.
Indicaciones de seguridad
Importante: ¡lea el manual de instrucciones de uso atenta-
mente y guárdelo para su consulta futura!
Antes de cada uso compruebe que el artículo no presente
daños ni signos de desgaste. ¡El artículo sólo debe emplearse
si se encuentra en perfecto estado!
¡No está permitido modificar el artículo!
La cadena de luces no debe conectarse al suministro
eléctrico si todavía se encuentra dentro del embalaje.
Las lámparas no pueden cambiarse.
APTO ÚNICAMENTE PARA SU USO
EN INTERIORES
¡Peligro de muerte!
• El arculo y su embalaje no son juguetes. No deje a los niños
nunca sin vigilancia, p2-ya que existe peligro de estrangulación
y asfixia.
¡Advertencias relativas a las pilas!
Saque las pilas si están gastadas o si el artículo no se va a
emplear durante un periodo de tiempo prolongado.
No emplee pilas de tipos y marcas diferentes, no mezcle pilas
nuevas y usadas, ni pilas con capacidad diferente, p2-ya que
podrían derramarse y provocar daños.
Respete la polaridad (+/-) cuando las coloque.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo y elimine las pilas
viejas conforme a las ordenanzas.
¡Advertencia! Las pilas no deben cargarse ni reactivarse con
otros medios, desmontarse, tirarse al fuego ni ponerse en
cortocircuito.
Guarde las pilas siempre fuera del alcance de los niños.
¡No emplee pilas recargables!
No está permitido a los niños realizar la limpieza ni el
mantenimiento de usuario sin vigilancia.
Limpie los contactos de las pilas y el aparato cuando sea
necesario y antes de colocarlas.
No exponga las pilas a condiciones extremas (p. ej., radi-
adores o radiación solar directa). De lo contrario existe pelig-
ro de que se derramen.
Tragarse las pilas puede conllevar peligro de muerte.
Guarde por ello las pilas en un lugar inaccesible para los
niños pequos. Si alguien se tragara una pila, deberá soli-
citarse asistencia médica de inmediato.
ESES
¡Peligro!
Manipule las pilas dañadas o derramadas con sumo cuidado
y elinelas inmediatamente conforme a las ordenanzas.
Use guantes cuando lo haga.
Lave con agua y jabón las partes que hayan entrado en
contacto con el ácido de las pilas. Si el ácido de las pilas
entrara en contacto con los ojos, ¡enjuáguelos con agua y
consulte a un médico de inmediato para su tratamiento!
Los bornes de conexión no deben ponerse en corto-circuito.
Colocación/cambio de las pilas (fig. A)
¡ATENCIÓN! Tenga en cuenta las siguientes instrucciones
para evitar daños mecánicos y eléctricos.
¡Peligro!
Para colocar las pilas en el artículo o cambiarlass tarde, proceda
de la siguiente forma:
Colocación de las pilas:
1. Abra el compartimento de las pilas (2) quitándole la tapa (3).
2. Introduzca las pilas (4) en su compartimento de la forma
mostrada.
3. Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas.
Cambio de las pilas:
1. Abra el compartimento de las pilas (2) quitándole la tapa (3).
2. Extraiga las pilas (4) vacías del compartimento (2) con cuida-
do.
3. Cámbielas por pilas (2) nuevas.
4. Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas (4).
Advertencia: tenga en cuenta los polos positivo y negativo de las
pilas y tenga cuidado de colocarlos correctamente. Las pilas deben
quedar completamente instaladas en su compartimento.
Conexión y desconexión de la luz/
funcn temporizador (fig. B)
Para conectar y desconectar el arculo, desplace el interruptor (1) a la
posición ON u OFF.
Nota: el artículo está equipado con una funcn temporiza-
dor automática (posición intermedia del interruptor). Éste
permanece iluminado durante 6 horas y se apaga durante las
18 siguientes autoticamente. Si desea volver a encender el
artículo antes, apáguelo y enciéndalo de nuevo. El temporizador
empezará de nuevo.
Limpieza y almacenamiento
Almacene el artículo siempre en un ambiente seco, limpio y de tempe-
ratura agradable.
Apague la cadena de luces siempre antes de limpiarla.
Limpie los colgantes decorativos de papel con una brocha o un
plumero. No emplee detergentes agresivos para limpiar la cadena de
luces bajo ninn concepto, use únicamente un paño de limpieza seco.
Extraiga las pilas del artículo antes de guardarlo. De este modo se
previene que se derramen las pilas.
Temperatura de almacenamiento: +10 - +25°C
Indicaciones para la eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje conforme a la normativa
legal local en la actualidad. No deje material de embalaje, como bol-
sas de plástico, en manos de niños. Guarde el material de embalaje en
un lugar inaccesible para éstos.
Los aparatos salizados con el símbolo al margen no deben
eliminarse en la basura dostica. Usted está obligado a
eliminar este tipo de aparatos eléctricos y electnicos viejos
por separado. Infórmese en su municipio sobre las posibilida-
des de eliminación legales. Extraiga la pila del artículo antes de
eliminarlo.
Medidas para la
eliminación de pilas
A tener en cuenta: las pilas son basura especial y, con-
forme a lo estipulado en la ley, no deben eliminarse en la basura do-
stica. Puede entregar las pilas gastadas en los puntos de recogida
municipales o en los comercios, sin coste alguno. En éstos encontrará
contenedores de recogida especiales.
Indicaciones relativas a la garantía y la gestn de servi-
cios
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo.
Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de
compra. Por favor, guarde el tíquet de compra.
La garantía solamente es válida para defectos de material o de
fabricación y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o in-
debido. Sus derechos legales, especialmete el de régimen de garantía,
no se ven restringidos por esta garantía.
En caso de una eventual reclamacn, póngase en contacto con el ser-
vicio de atención al cliente que le indicamos más abajo o envíenos un
correo electrónico. Nuestros trabajadores le informarán con la mayor
rapidez posible sobre cómo proceder.
En todos los casos le ofrecemos una atención personalizada.
El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en
garantía, garana legal o como servicio de la casa.
Esto es válido también para las piezas reemplazadas o reparadas. Las
reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía
se deberán pagar.
IAN: 293223
Servicio Espa
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: deltasport@lidl.es
ESESES
Muitos Parabéns! Com a sua compra optou por
um produto de alta qualidade. Antes de o utilizar pela primeira
vez, familiarize-se o com o produto.
Para o efeito leia com atenção o seguinte
manual de instruções. Utilize o produto apenas conforme descrito
e para as aplicações indicadas. Guarda estas instrões em lugar
seguro. No caso de transferir o produto para terceiros, fo-a acom-
panhar de todos os documentos.
Material fornecido
1 Corrente de luzes LED
3 pilhas 1,5 V, tipo LR6, AA
1 manual de instruções
Dados técnicos
Comprimento total: aprox. 210 cm
3 x 1,5V LR6, AA
Tensão admisvel: 4,5V
Potência admissível: 0,12W
Utilização prevista
O artigo foi concebido apenas para o uso privado no interior e não
para o uso comercial.
Indicões de segurança
Importante: Leia este manual de instruções com ateão e
conserve-o incondicionalmente!
Antes de qualquer utilizão, verifique se o artigo apresenta
danos ou desgaste. O artigo só pode ser usado em perfeitas
condições!
o realizar alterações no artigo!
A grinalda luminosa não pode ser ligada à rede elétrica
enquanto ainda estiver na embalagem.
As lâmpadas não são substitveis.
APENAS PARA UTILIZAÇÃO NO
INTERIOR
Perigo de morte!
• O artigo e a sua embalagem não são um brinquedo. Nunca
deixe crianças sem supervisão, pois há risco de
estrangulamento e asfixia!
Avisos relativos às pilhas!
Retire as pilhas quando estas estiverem gastas ou quandoo
pretender utilizar o artigo durante um período de tempo mais
prolongado.
o utilize diferentes tipos ou marcas de pilhas, pilhas novas
e pilhas usadas ou pilhas com diferentes capacidades em
conjunto, pois estas podem derramar líquido e, por consegu-
inte, provocar danos.
Respeite a polaridade (+/-) durante a inserção.
Troque todas as pilhas ao mesmo tempo e elimine as pilhas
antigas de acordo com as normas.
Aviso! As pilhaso podem ser carregadas nem reativadas
por outros meios, desmontadas, atiradas para o fogo nem
sujeitas a curto-circuito.
Guarde sempre as pilhas fora do alcance das crianças.
o utilize pilhas recarregáveis!
A limpeza e manutenção por parte do utilizador não podem
ser realizadas por crianças sem supervisão.
Sempre que necessário, limpe os contactos das pilhas e do
aparelho antes da inserção.
o sujeite as pilhas a condições extremas (por ex. radiadores ou
radiação solar direta).
Caso contrário, aumenta o risco de derramamento.
As pilhas podem implicar perigo de morte em caso de inge-
stão. Por isso, guarde as pilhas num local fora do alcance das
criaas. Se uma pilha for engolida, deve procurar imediata-
mente assistência médica.
Perigo!
Manuseie uma pilha danificada ou com fugas com extremo
cuidado e elimine-a imediatamente e de acordo com as nor-
mas. Use luvas de proteção.
Se entrar em contacto com o ácido das pilhas, lave o local
afetado com água e sao. Se o ácido das pilhas atingir os
olhos, lave-os com água e procure imediatamente assistência
médica!
Os terminais de ligação não podem ser sujeitos a curto-
circuito.
Colocão/troca da pilha (fig. A)
ATEÃO! Siga as seguintes instrões para evitar danos
menicos e elétricos.
Perigo!
Para colocar as pilhas neste artigo ou para as trocar posteriormente,
proceda da seguinte forma:
Introduzir as pilhas:
1. Abra o compartimento das pilhas (2) removendo a tampa do
mesmo (3).
2. Introduzir as pilhas (4) no respetivo compartimento conforme
ilustrado.
4. Feche novamente o compartimento das pilhas.
Substituir as pilhas:
1. Abra o compartimento das pilhas (2) removendo a tampa do
mesmo (3).
2. Tire as pilhas gastas (4) do compartimento (2) com cuidado.
3. Troque estas pilhas por pilhas novas (4).
4. Feche novamente o compartimento das pilhas (2).
Aviso: Respeite o polo positivo/negativo das pilhas e o encaixe corre-
to. As pilhas têm de estar completamente dentro do respetivo suporte.
Ligação e desconeo da luz / função de temporizador
(fig. B)
Para ligar ou desligar o artigo, fa deslizar o interruptor (1) para ON
ou OFF.
Nota: O artigo tem uma função automática de temporizador
(posão central do interruptor). Este fica aceso durante 6
horas e desliga-se automaticamente durante as próximas 18
horas.
Caso deseje ligar novamente o artigo antecipadamente, deve desligar
e voltar a ligar o artigo. O temporizador começa a contagem do
início.
Cuidados, Armazenamento
Guarde sempre o artigo num local seco e limpo numa divisão com
temperatura amena.
Antes de limpar, desligue sempre a grinalda luminosa.
Utilize um pincel ou um espanador para limpar as decorações de
papel de pendurar. Nunca utilize produtos de limpeza agressivos, mas
apenas um pano de limpeza seco para limpar a grinalda luminosa.
Tire as pilhas do artigo antes de o guardar. Assim, impede o derrama-
mento de líquido das pilhas.
Temperatura de armazenamento: +10 - +25 °C
Instruções para a eliminação
Elimine o artigo e os materiais da embalagem de acordo com as
normas locais atuais. Os materiais da embalagem, como por ex. o
saco de plástico, não devem estar ao alcance das criaas. Guarde o
material da embalagem fora do alcance das crianças.
Os aparelhos identificados com o símbolo ao lado não podem
ser eliminados no lixo doméstico. Está obrigado a eliminar em
separado esses aparelhos elétricos e eletrónicos em fim de
vida. Informe-se na sua entidade municipal sobre as opções
de eliminação regulada. Remova as pilhas do artigo antes de o
eliminar.
Eliminar as pilhas
Tenha em atenção: Que se trata de baterias e lixo especial
que, de acordo com a legislão, não deve ser eliminado
no lixo doméstico. Pode entregar gratuitamente as baterias gastas
nos pontos de recolha municipais ou no distribuidor. Nesses locais
encontrará recipientes de recolha especiais para o efeito.
PTPTPTPT
Indicões sobre a garantia e o
processamento de serviço
O produto foi produzido com os maiores cuidados e sob constante
controlo. Com este produto obtém uma garantia de três anos, válida
a partir da data de aquisição. Guarde o tao de compra. A garantia
apenas é válida para defeitos de material e fabrico e é anulada em
caso de utilização errada ou inadequada do produto. Os seus direitos
legais, especialmente os direitos de garantia do consumidor, não são
limitados pela presente garantia.
Em caso de eventuais reclamações, queira contactar o serviço de
atendimento abaixo mencionada ou entre em contacto connosco via
e-mail. Os nossos empregados do serviço de atendimento irão combi-
nar consigo o mais rapidamente possível o procedimento subsequente.
Aten-lo-emos pessoalmente em cada caso.
Segundo a DL 67/2003, com a troca do aparelho dá-se início a um
novo prazo de garantia. Depois de expirada a garantia, eventuais
reparações implicam o pagamento de custos.
IAN: 293223
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.pt
PT


Produktspezifikationen

Marke: Melinera
Kategorie: Erleichterung
Modell: IAN 293223

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Melinera IAN 293223 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Erleichterung Melinera

Bedienungsanleitung Erleichterung

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-