Medisana MCG 800 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Medisana MCG 800 (24 Seiten) in der Kategorie Massage apparaat. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/24
DE/GB
88992_88996 07/2019 Ver. 1.4
DE GEBRAUCHSANWEISUNG Massagekissen MCG 800
Zeichenerklärung
WICHTIG
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Verletzungen des
Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten wer-
den, um mögliche Beschädigungen am
Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zur Installation oder
zum Betrieb.
Verwenden Sie das Massagekissen nur in
geschlossenen Räumen!
Benutzen Sie das Massagekissen nicht
in Feuchträumen (z.B. beim Baden oder
Duschen).
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
Gerät und Bedienelemente
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Si-
cherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die
weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weiterge-
ben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise
• utzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut GebrauchsBen -
eisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. anw
• Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich Das
immt.best
tromversorgungzur S
• or Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, Bev
s die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromdas -
es übereinstimmt.netz
• cken Sie das Netzteil nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet Ste
ist.
utzen Sie nur das mit dem Massagegerät gelieferte Netzteil.• Ben
• en Sie Netzteil, Kabel und Gerät von Hitze, heißen Oberächen, FeuchtigHalt -
und Flüssigkeiten fern.keit
• sen Sie das Netzteil nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie Fas
Stecker stets mit trockenen Händen an.den
• Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie
sofort den Netzstecker, bzw. das Netzteil aus der Steckdose.
• Das Gerät muss so angeschlossen werden, dass das Netzteil frei zugänglich
ist.
• Schalten Sie immer sofort nach der Benutzung das Gerät mit den Tasten am
Bedienteil aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel,
sondern immer am Netzteil.
• Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Kabel oder Netzteil.
• Wenn das Kabel oder das Netzteil beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter
benutzt werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen diese Teile nur von einer autori-
sierten Servicestelle ausgewechselt werden. Um Gefährdungen zu vermeiden,
senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
• Achten Sie darauf, dass Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen weder
geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
für besondere Personen
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt wer-
den oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizi-
nische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch
verschlechtern.
• Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Massagegerät verzichten, bzw. zu-
nächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn:
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder
elektronische Implantate haben.
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder
Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern,
offene Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder anderen empndlichen Kör-
perstellen.
• Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empn-
den, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
• Vorsicht beim Einsatz der Wärmefunktion. Das Gerät hat heiße Oberächen.
Wenden Sie das Gerät nicht bei Kleinkindern, hilosen oder hitzeunempndli-
chen Personen an.
• Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung benden
und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des
Massagegerätes Ihren Arzt.
vor dem Betrieb des Gerätes
• Überprüfen Sie Netzteil, Kabel und Massagegerät vor jeder Anwendung sorg-
fältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel
sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen
oder feucht geworden ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Ge-
rät zur Reparatur an die Servicestelle.
• Lagern oder bewahren Sie kein elektrisches Gerät an Stellen auf, von denen
aus es in die Badewanne oder das Waschbecken fallen kann.
• Verwenden Sie das Gerät nur in der korrekten Position, d.h. wie in dieser Ge-
brauchsanleitung beschrieben.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schlafen oder im Bett liegen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die Massage hat eine
stimulierende Wirkung.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie ein Fahrzeug lenken oder eine
Maschine bedienen.
• Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15 Minuten. Längere
Benutzung verkürzt die Lebensdauer des Gerätes und kann statt zur Entspan-
nung zu Verspannungen der Muskulatur führen.
• Zu lange Benutzung kann zu Überhitzung führen. Lassen Sie das Gerät immer
erst abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
• Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heiz-
ofen oder anderen Hitzequellen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange-
schlossen ist.
• Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegenstän-
den.
• Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es kei-
nesfalls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr von Feuer, Strom-
schlag und Verletzung.
• Stellen Sie sicher, dass keine Finger oder andere Körperteile zwischen die ro-
tierenden Massageköpfe kommen. Verletzungsgefahr!
• Nutzen Sie keine Zeitschaltuhren oder externe Fernsteuerungen, um das Gerät
zu betreiben.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei Sprühnebel aus Spraydosen oder dem
gleichzeitigen Einsatz von Sauerstoff.
für Wartung und Reinigung
• Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten, kont-
rollieren Sie lediglich, ob das Netzteil funktionssicher angeschlossen ist. Öffnen
Sie nicht den Reißverschluss. Dahinter benden sich keine Teile, die für den
Benutzer zu reinigen oder zu warten sind.
• Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle
von Störungen oder Beschädigungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da
dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und
lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte den-
noch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzste-
cker.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zur Eigenmassage bestimmter Körperteile zur
Entspannung und zum Wohlfühlen. Es ist nicht für eine medizinisch-therapeuti-
sche Anwendung gedacht. Es ist nicht geeignet für Kliniken, Massage-Praxen,
Wellness-Studios etc. Das Massagegerät ist kein medizinisches Gerät und dient
nicht zur Schmerzbehandlung. Bei Zweifel oder Unsicherheit fragen Sie Ihren
Arzt vor dem Gebrauch.
Gerät und Bedienelemente
1 Massageköpfe
2 Anschluss für Netzteil
3 Ein-/Aus-Taste
4 Massagerichtung wählen „FORWARD“
5 Massagerichtung wählen „REVERSE“
6 Wärme-Taste (schaltet Wärmefunktion ein/aus)
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädi-
gung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wen-
den Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 MEDISANA MCG 800Massagekissen
• 1 Netzadapter
• 1 Gebrauchsanweisung
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich
bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
Gerät verwenden
• Platzieren Sie das Massagekissen an der Lehne eines hohen Stuhls
und befestigen Sie es mit dem Haltegurt an der Rückseite.
• Setzen Sie sich auf den Stuhl und prüfen Sie, ob sich das Kissen in der von
Ihnen gewünschten Position bendet.
• Verbinden Sie Netzteil und Massagekissen am Anschluss für das Netzteil 2 und
stecken Sie danach das Netzteil in die Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass die-
se gut zugänglich bleibt.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste 3 drücken. Die
Betriebskontroll-LED leuchtet.
• Drücken Sie die Forward-Taste 4, um die Massage-Funktion mit Drehung
nach außen einzuschalten. Die Forward-LED leuchtet. Wenn Sie die Drehrichtung
umkehren möchten, drücken Sie die Reverse-Taste 5. Die Forward-LED
erlischt, dafür leuchtet jetzt die Reverse-LED. Die Massagefunktion wird abgeschal-
tet, indem Sie die zuletzt betätigte Taste ( 4 bzw. 5 ) noch einmal
drücken. Die Massage kann ebenso mit der anderen Drehrichtung begonnen
werden.
• Die Wärmefunktion kann der Shiatsu-Massage jederzeit zugeschaltet werden.
Durch Drücken der Wärme-Taste 6 schalten Sie die Funktion ein; die LED
leuchtet. Die Wärme wird über die Massageköpfe 1 abgestrahlt. Durch
erneutes Drücken der Wärme-Taste 6 schalten Sie die Wärmefunktion aus,
die LED erlischt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit der Ein-/Aus-Taste 3 aus und
ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
Reinigung und Pege
• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Reinigen Sie das
abgekühlte Gerät nur mit einem feuchten und weichen Tuch.
• Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel, starke Bürsten,
Lösungsmittel oder Alkohol. Das könnte die Oberäche angreifen.
• Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie darauf,
dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
• Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
• Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
• Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren
Sie es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen Platz auf.
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist verpichtet, alle elektrischen oder
elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht,
bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich
hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Technische Daten
Name und Modell:
Stromversorgung:
12 V 1,5 A
Abmessungen L x B x H:
Gewicht:
Lagerbedingungen:
Artikel-Nummer:
EAN-Nummer:
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände
von Kindern gelangen! Es besteht Erstickungsgefahr!
MEDISANA MCG 800 Massagekissen
100 - 240 V~ 50/60 Hz
ca. 35,6 x 11 x 24,2 cm
ca. 1,8 kg
sauber und trocken
88992/88996
40 15588 88992 9/ 40 15588 88996 7
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung îš¿nden Sie unter www.medisana.com
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische
und gestalterische Änderungen vor.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das
Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. MEDISANA
Auf
Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre
gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit,
weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch a.
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder b.
unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher c.
oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.d.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden
an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND
12
4
5
3
6
Read the instruction manual carefully before using this
device, especially the safety instructions, and keep the in-
struction manual for future use. Should you give this device
to another person, it is vital that you also pass on these in-
structions for use.
GB Safety instructions
• device must only be used for its intended purpose as described in the inThe -
ion manual. Using the appliance for any other purpose invalidates the war-struct
ranty.
device is not to be used for commercial use or medical purposes.• The
t the power supplyabou
• ore connecting the device to your power supply, please ensure that the supBef -
voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.ply
• y insert the power supply unit into a socket when the appliance is switched Onl
off.
y use the power supply unit supplied for the massager.• Onl
• p the power supply unit, cable and appliance well away from heat, hot surKee -
s, moisture and liquids.face
• not touch the power supply unit if you are standing in water or if your hands Do
wet or damp.are
• not take hold of a device if it falls into water. Pull out the power plug and the Do
er supply unit from the socket immediately.pow
• Only plug the device into a socket where the plug is freely accessible.
• Always switch off the appliance after use with the buttons on the control unit and
unplug the power supply unit.
• To disconnect the unit from the power supply, always pull the plug out of the
socket. Do not pull on the cable!
• Do not carry, pull or twist the device by the cable or the power supply unit.
• You must not continue to use the unit if the cable or power supply unit are
damaged. For safety reasons, these parts may only be replaced by authorized
service personnel. In order to prevent hazards, always send the unit in to the
service centre.
• Ensure that no one can trip over the cable. The cable must not be kinked,
trapped or twisted.
speciîš¿c groups of people
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic com-
plaints and symptoms may be made worse.
• Do not use the massager, or only after consulting your doctor, if:
- you are pregnant,
- you have a cardiac pacemaker, artiîš¿cial joints or electronic
implants,
- you suffer from one or more of the following illnesses and
complaints: Circulation disorders, varicose veins, open
wounds, bruises, broken skin, inammation of the veins.
• Do not use the appliance near your eyes or near any other sensitive areas.
• If you experience any pain or discomfort during the massage, stop immediately
and consult your doctor.
• Take care when using the heating function. The appliance has hot surfaces. Do
not use the appliance on infants, vulnerable individuals or people who are not
sensitive to heat.
• Before using the massager, consult your doctor regarding any unexplained pain,
if you are undergoing medical treatment or using medical equipment.
before using the unit
• Check the power supply unit, cable and massager carefully for damage before
each use. Do not attempt to use a defective unit.
• Do not use the appliance if it, or the power cord show signs of damage, if it is
not in perfect working order, or if it has been dropped or become damp. In order
to prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
• Do not keep or place any electrical device on a surface where it is in danger of
falling into a bathtub or sink.
• Only use the appliance in the proper place, as described in this instruction man-
ual.
• Do not use the appliance while you are asleep or when you are lying in bed.
• Do not use the appliance before going to sleep. The massage has a stimulating
effect.
• Never use the appliance while driving a vehicle or operating a machine.
• The maximum operating time for one session is 15 minutes. Longer use short-
ens the life of the device and can lead to tension of the muscles instead of re-
laxation.
• Very long periods of use can lead to overheating. Always allow the appliance to
cool down before using it again.
• Never store or use the appliance next to an electric stove or other sources of
heat.
• Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
• Do not allow the massage cushion to come into contact with pointed or sharp
objects.
•Do not cover up the appliance when it is switched on. Never use it under blan-
kets or cushions. There is a risk of îš¿re, electric shock or injury.
•Make sure, that no ngers or other parts of the body come between the rotating
massage heads. Risk of injuries!
•Do not use an external time switch or a separate remote control system to oper-
ate the appliance.
•Do not use the device whilst using aerosol sprays or simultaneously using oxy-
gen.
maintenance and cleaning
• The unit is maintenance free. If a fault does occur, just check whether the mains
power adapter is properly connected. Do not open the zip fastener. There are no
parts behind it that are to be cleaned or serviced by the user.
•You may only clean the device yourself. If the device malfunctions please do
not repair it yourself as this leads to the automatic expiry of all warranty rights.
Consult your specialist dealer and have repairs carried out by the service centre.
•Do not immerse the device in water or other uids.
•If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable im-
mediately.
•Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without su-
pervision.
Intended use
The device is used to massage certain body parts for relaxation and well being. It
is not intended for medical therapeutic use. It is not suitable for clinics, massage
practices, wellness studios etc. The massage device is not a medical device and
is not intended for the treatment of pain. In case of doubt or uncertainty, consult
your doctor before use.
Device and controls
1 Massage heads
2 Connection for power supply
3 ON-/OFF- button
4 select massage direction „FORWARD“
5 select massage direction „REVERSE“
6 Warmth - button (switches warming function on or off)
Scope of supply
Please check îš¿rst of all that the device is complete and is not damaged in any
way. In case of doubt, do not use the it and contact your dealer or your service
centre. The following parts are included:
• 1 massage cushion MEDISANA MCG 800
• 1 Power supply
• 1 Instruction manual
If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer
without delay.
Operation
• Place the shiatsu massage cushion on the back of a high-backed chair and
fasten it to the back with the strap.
• Sit on the chair and check that the cushion is in the position you want.
• Connect the power unit and the massage cushion through the power supply
connection 2 and plug in the power unit to the mains. Ensure that the mains
adapter is easily accessible.
• Switch on the device by pressing ON-/OFF- button
3. The power LED
illuminates.
• Press the Forward button
4 to activate the massage function with outward
rotation. The Forward LED lights up. To change the direction of rotation, press
the Reverse button
5. The Forward LED goes out and the Reverse LED lights
up. To switch off the massage function, press the button you last pressed (
4
or 5) again. The massage can also be started in the other direction.
• The heat function can be activated at any time with the shiatsu massage. Press
the Heat button 6 to activate the function; the LED lights up. The heat is
radiated through the massage heads
1. Press the Heat button
6 again to
deactivate the heat function; the LED goes out.
• After each use, switch the device off using the ON-/OFF- button
3 and
remove the power unit from the mains socket.
Disposal
This product must not be disposed of together with domestic waste.
All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices,
regardless of whether or not they contain toxic substances, at a
municipal or commercial collection point so that they can be disposed
of in an environmentally acceptable manner. Consult your municipal authority or
your dealer for information about disposal.
Technical speciîš¿cations
Name and model :
Current supply :
Dimensions LxWxH :
Weight :
Storage conditions :
Item number :
EAN number :
WARNING
Please ensure that polythene packing is kept away from the reach
of children! Risk of suffocation! The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com
In accordance with our policy of continual product improvement, we re-
serve the right to make technical and visual changes without notice.
Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the war-
ranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and
state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. MEDISANA The warranty period for products is three years from date of
purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be
proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within
the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the
unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. a.
non-observance of the user instructions.
All damage which is due to repairs or tampering by the customer or b.
unauthorised third parties.
Damage which has arisen during transport from the manufacturer to c.
the consumer or during transport to the service centre.
Accessories which are subject to normal wear and tear.d.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are
excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS
GERMANY
MEDISANA MCG 800 massage cushion
100 - 240 V~ 50/60 Hz
12 V 1.5 A
approx. 35.6 x 11 x 24.2 cm
approx. 1.8 kg
clean and dry
88992/88996
40 15588 88992 9/ 40 15588 88996 7
DE/GB
GB INSTRUCTION MANUAL Massage cushion MCG 800
Explanation of symbols
IMPORTANT
Non-observance of these instructions can
result in serious injury or damage to the
device.
WARNING
These warning notes must be observed
to prevent any injury to the user.
CAUTION
These notes must be observed to prevent
any damage to the device.
NOTE
These notes give you useful additional in-
formation on the installation or operation.
Only use the massage cushion indoors.
Do not use the massage cushion in damp
rooms (e.g. when bathing or showering).
Protection category II
Lot number
Manufacturer
Device and controls
Cleaning and maintenance
• Before cleaning the unit, make sure it is switched off and disconnected from
the mains. Clean the unit once it has cooled down using a soft, damp cloth.
• Under no circumstances should you use aggressive detergents, strong brush-
es, solvents or alcohol, as they may damage the surface of the unit.
• When cleaning, never immerse the unit in water and make sure that no water
gets into the unit.
• Wait until the device is completely dry before using it again.
• Undo any kinks in the cable.
• You should ideally store the device in its original packaging and keep it in a
clean, dry place.
12
4
5
3
6
88992_88996 07/2019 Ver. 1.4
NL/FR
88992_88996 07/2019 Ver. 1.4
NL GEBRUIKSAANWIJZING Massagekussen MCG 800
Legenda
BELANGRIJK
Het niet-naleven van deze gebruiksaan-
wijzing kan leiden tot ernstig letsel of
schade aan het apparaat.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht
worden genomen om mogelijk letsel van
de gebruiker te voorkomen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht wor-
den genomen om mogelijke schade aan
het apparaat te verhinderen.
TIP
Deze tips geven u nuttige, bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik
van het apparaat.
Gebruik het massagekussen uitsluitend
in gesloten ruimtes!
Gebruik het massagekussen niet in voch-
tige ruimtes (b.v. in bad of tijdens het
douchen).
Beschermingsklasse II
Lotnummer
Fabrikant
Apparaat en bedieningselementen
Lees de gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsinstruc-
ties zorgvuldig door, voordat u het apparaat gaat gebruiken
en bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Geef deze ge-
bruiksaanwijzing ook altijd mee als u het apparaat aan ie-
mand anders geeft.
NL Veiligheidsinstructies
• ruik het apparaat alleen waarvoor hij is bedoeld, zoals beschreven in de Geb
ruiksaanwijzing. Wanneer het apparaat voor andere doeleinden wordt gegeb -
kt, vervalt de garantie. brui
• apparaat is niet bedoeld voor commerciële doeleinden of medische toepasHet -
en.sing
de stroomvoorzieningvoor
• rdat u de stekker van het apparaat in het stopcontact wilt steken, controleer Voo
e op het typeplaatje vermelde netspanning overeenkomt met de spanning of d
uw elektriciteitsnetwerk.van
• op dat het apparaat is uitgeschakeld als u de stekker in het stopcontact wilt Let
en.stek
ruik alleen de bij het massagekussen geleverde voedingsadapter.• Geb
• d de voedingsadapter, de kabel en het apparaat buiten bereik van hitte, Hou
oppervlakken, vocht en vloeistoffen.hete
• d de voedingsadapter niet vast als u in water staat of zit en raak de stekker Hou
altijd met droge handen aan.
• Pak een apparaat dat in het water is gevallen niet vast. Trek onmiddellijk de
stekker of de voedingsadapter uit het stopcontact.
• Het apparaat moet zo worden aangesloten dat de stekker nog goed bereikbaar
is.
• Schakel het apparaat direct na gebruik uit met de aan-uitknop en trek de stekker
uit het stopcontact.
• Trek nooit aan het snoer, maar aan de stekker om de stroomtoevoer te onder-
breken.
• Trek of draai nooit aan het snoer of de adapter en til het apparaat nooit op aan
het snoer.
• Als het snoer of de voedingsadapter is beschadigd, mag het apparaat niet meer
worden gebruikt. Om veiligheidsredenen mogen deze onderdelen alleen wor-
den vervangen door een erkend servicecentrum. Om risico‘s te voorkomen,
kunt het apparaat voor reparatie naar het servicecentrum sturen.
• Let op dat u niet kunt struikelen over het snoer. Het snoer mag niet geknikt, be-
kneld of verdraaid worden.
voor bijzondere personen
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij ze door een voor hun veiligheid bevoegde per-
soon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze persoon instructies kregen
hoe het apparaat gebruikt moet worden.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Gebruik dit apparaat niet ter aanvulling op of vervanging van medische toepas-
singen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden kunnen verergeren.
• Gebruik het massageapparaat niet of overleg eerst met uw arts als u:
- zwanger bent,
- een pacemaker, prothese of
elektronische implantaten heeft.
- aan een of meerdere van de volgende ziektes of
aandoeningen lijdt: doorbloedingsstoornissen, spataderen,
open wonden, kneuzingen, kloven of aderontstekingen.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van uw ogen of andere gevoelige lichaams-
delen.
• Stop met de massage als u pijn voelt of als u de massage als onaangenaam
ervaart, bespreek dit met uw arts.
• Wees voorzichtig met het gebruik van de warmtefunctie. Sommige delen van
het apparaat kunnen heet worden. Gebruik het apparaat niet bij kleine kinderen,
mensen die weerloos of ongevoelig voor hitte zijn.
• Raadpleeg uw arts alvorens het massageapparaat te gebruiken bij pijn waarvan
de oorzaak onbekend is, als u zich onder medische behandeling bevindt en/of
medische apparaten gebruikt.
voor het gebruik van het apparaat
• Controleer de voedingsadapter, het snoer een het massageapparaat zorgvul-
dig voor ieder gebruik op eventuele beschadigingen. Gebruik nooit een defect
apparaat.
• Gebruik het apparaat niet als het apparaat of het snoer is beschadigd, als het apparaat
niet goed functioneert of als het apparaat is gevallen of vochtig is geworden. Om
risico‘s te voorkomen, kunt het apparaat voor reparatie naar het servicecentrum
sturen.
• Leg een elektrisch apparaat niet op een plaats, vanwaar het apparaat in bad of
in de wastafel kan vallen.
• Gebruik het apparaat alleen in de juiste positie d.w.z. zoals in de gebruiksaan-
wijzing is beschreven.
• Gebruik het apparaat niet als u slaapt of in bed ligt.
• Gebruik het apparaat niet voor het slapengaan. De massage heeft een stimule-
rende werking.
• Gebruik het apparaat nooit als u een voertuig bestuurt of een machine bedient.
• De maximale bedrijfsduur voor een toepassing bedraagt 15 minuten. Wanneer
het apparaat gedurende langere tijd wordt gebruikt, verkort dit de levensduur
van het apparaat en kan dit in plaats van ontspanning tot verkramping van de
spieren leiden.
• Een te lang gebruik van het apparaat kan tot oververhitting leiden. Laat het
apparaat altijd eerst volledig afkoelen voordat u hem opnieuw gaat gebruiken.
• Leg en/of gebruik het apparaat nooit in de onmiddellijke nabijheid van een elek-
trische kachel of andere warmtebronnen.
• Houd toezicht op het apparaat als de stekker in het stopcontact zit.
• Voorkom dat het apparaat in aanraking komt met puntige of scherpe voorwer-
pen.
• Bedek het apparaat niet als hij is ingeschakeld. Gebruik het apparaat nooit on-
der dekens of kussens. Er bestaat gevaar voor brand, elektrische schok en
verwonding.
• Let er goed op dat er geen vinger of ander lichaamsdelen tussen de roterende
massagekoppen terecht kan komen. Letselgevaar!
• Gebruik geen tijdschakelaars of externe afstandsbedieningen om het apparaat
te bedienen.
• Gebruik het apparaat niet bij nevel uit spuitbussen of bij gelijktijdig gebruik van
zuurstof.
voor het onderhoud en schoonmaken
• Het apparaat heeft geen onderhoud nodig. Wanneer er toch een storing zou
optreden, controleer dan of de voedingsadapter veilig is aangesloten. Open
de ritssluiting niet. Daarachter zitten geen onderdelen die de gebruiker moet
schoonmaken of onderhouden.
• U mag het kussen uitsluitend reinigen. In geval van storingen of beschadigingen
mag u het apparaat niet zelf repareren, u verliest dan elke aanspraak op garan-
tie. Vraag advies aan uw leverancier en laat reparaties alleen door een erkend
reparatiecentrum uitvoeren om risico‘s te vermijden.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Als er toch
vloeistof in het apparaat komt, haal dan direct de stekker uit het stopcontact.
• Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of verzorgen zonder toezicht
van een volwassene.
Gebruik volgens voorschriften
Het apparaat is bedoeld om bepaalde lichaamsdelen zelf te masseren
voor een ontspannen gevoel. Het apparaat is niet bedoeld voor medisch-thera-
peutisch gebruik. Het apparaat is niet geschikt voor klinieken, massagepraktij-
ken, wellnesscentra, enz. Het massageapparaat is geen medisch apparaat en is
niet geschikt voor het behandelen van pijn. Raadpleeg bij twijfel of vragen voor
gebruik uw arts.
Apparaat en bedieningselementen
1 Massagekop
2 Aansluiting voor de voedingsadapter
3 Aan-uitknop
4 Massagerichting kiezen „FORWARD“
5 Massagerichting kiezen „REVERSE“
6 Warmtetoets (schakelt warmtefunctie aan/uit)
Leveringsomvang
Controleer eerst of het apparaat compleet is en geen beschadigingen vertoont.
Bij twijfel het apparaat niet gebruiken, maar contact opnemen met uw leverancier
of servicecentrum.
Inhoud levering:
• 1 MEDISANA MCG 800Massagekussen
• 1 adapter
• 1 gebruiksaanwijzing
Wanneer u bij het uitpakken transportschade ontdekt, dient u onmiddellijk con-
tact op te nemen met uw leverancier.
Apparaat gebruiken
• Maak het massagekussen vast aan de rugleuning van een hoge stoel
en bevestig het kussen met de bevestigingsriem aan de rugzijde.
• Ga op de stoel zitten en controleer of het kussen op de door
u gewenste plaats zit.
• Verbind de adapter en het massagekussen met de aansluiting voor de voedingsadap -
ter 2 en steek de stekker in het stopcontact. Let op dat de stekker goed bereikbaar blijft.
•Schakel het apparaat in door op de aan-uitknop 3 te drukken. Het
led-controlelampje brandt nu.
• Druk op de Forward-toets 4 om de massagefunctie met draaiing naar buiten
in te schakelen. Het ledlampje van de Forward-functie brandt nu. Als u de draairichting
wilt omdraaien, druk dan op de Reverse-toets 5. Het ledlampje van de Forward-functie
gaat uit
en het ledlampje van de Reverse-functie brandt nu. Als u de massagefunctie wilt uit -
schakelen, druk dan nog eens op de laatst ingedrukte toets
(4 of 5). U kunt de massage kan ook met de andere draairichting
beginnen.
• De warmtefunctie kan altijd samen met de shiatsu-massage ingeschakeld
worden.
Met een druk op de warmtetoets 6 schakelt u deze functie in; het ledlampje
brandt nu. De warmte wordt afgegeven via de massagekoppen 1. Als u
nog eens op de warmtetoets 6 drukt, wordt de warmtefunctie uitgeschakeld en gaat
het ledlampje uit.
• Zet het apparaat na ieder gebruik uit met de aan-uitknop 3 en haal de stekker uit het
stopcontact.
Reiniging en onderhoud
• Zet altijd eerst het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het appa-
raat gaat reinigen. Maak het afgekoelde apparaat schoon met een zachte, vochtige doek.
• Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen, harde borstels, oplossingsmiddelen of
alcohol. Dit kan het oppervlak aantasten.
• Dompel het apparaat nooit onder in water en let er goed op dat er geen water in het
apparaat komt.
• Gebruik het apparaat pas weer als hij helemaal droog is.
• Haal het snoer uit de knoop indien nodig.
• Bewaar het apparaat in de originele verpakking op een schone, veilige, koele en droge
plaats.
Afvoer
U mag dit apparaat niet bij het huishoudelijk afval weggooien. Iedere con
sument is verplicht, alle elektrische en elektronische apparaten, ongeacht
of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een afvalpunt in zijn stad of
bij de leverancier af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier
kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw ge-
meente of leverancier.
Technische gegevens
Naam en model:
Stroomvoorziening:
12 V 1,5 A
Afmetingen l x b x h:
Gewicht:
Bewaren:
Artikelnummer:
EAN-nummer:
WAARSCHUWING
Let er goed op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen van
kinderen komt. Er bestaat gevaar voor verstikking!
MEDISANA MCG 800 Massagekussen
100 - 240 V~ 50/60 Hz
ca. 34,5 x 22 x 12,5 cm
ca. 1,8 kg
schoon en droog
88992/88996
40 15588 88992 9/ 40 15588 88996 7
De meest actuele versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op medisana.com
In het kader van voortdurende productverbeteringen behouden wij ons
het recht op wijzigingen voor op technisch gebied en qua vormgeving.
Garantie- en reparatiebepalingen
Neem voor garantiegevallen altijd contact op met uw leverancier of met ons servicecentrum. Geef aan
wat het defect is en voeg een kopie van het betalingsbewijs toe als het apparaat moet worden opge-
stuurd. De volgende garantievoorwaarden zijn van kracht:
1. MEDISANA Op producten van geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de
datum van aankoop. De verkoopdatum kan door middel van het betalingsbewijs of factuur worden
aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.
3. Door het verlenen van garantie wordt de garantieperiode voor het apparaat
of de vervangen onderdelen niet verlengd.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
alle schade die is ontstaan door ondeskundig gebruik, b.v. het a.
niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing.
Beschadigingen die zijn ontstaan door reparaties door de koper of b.
een ander onbevoegd persoon.
Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de c.
verbruiker of tijdens het opsturen naar het servicecentrum..
Onderdelen die normale slijtage vertonen.d.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade
die door het apparaat wordt veroorzaakt. Ook niet als de schade aan het apparaat als
garantiegeval erkend is.
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, DUITSLAND
4
5
3
6
12

Produktspezifikationen

Marke: Medisana
Kategorie: Massage apparaat
Modell: MCG 800

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Medisana MCG 800 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Massage apparaat Medisana

Bedienungsanleitung Massage apparaat

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-