Medion PNA E 3130 Bedienungsanleitung
Medion
Navigation
PNA E 3130
Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Medion PNA E 3130 (197 Seiten) in der Kategorie Navigation. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/197

Deutsch Nederlands Français
Recommandations concernant le présent mode d’emploi
Nous avons organisé ce mode d’emploi par thèmes, de sorte que vous puissiez toujours
retrouver les informations que vous cherchez.
Remarque
Vous trouverez un mode d’emploi détaillé concernant la navigation sur
le DVD ainsi que dans l’aide en ligne de l’appareil.
Consultez le chapitre "Questions fréquemment posées" pour obtenir des réponses aux
questions qui sont souvent posées à notre service clientèle.
Le but de ce mode d’emploi et de vous expliquer le fonctionnement de votre appareil de
manière parfaitement compréhensible.
Identification
Pour conserver la preuve de l’origine de votre appareil, notez ici les informations
suivantes :
Numéro de série ....................................................................................
Mot de passe ....................................................................................
Indice ....................................................................................
SuperPIN ....................................................................................
UUID ....................................................................................
Date d’achat ....................................................................................
Lieu d’achat ....................................................................................
Vous trouverez le numéro de série au dos de votre appareil. Notez également le numéro
sur votre carte de garantie.
Introduisez le mot de passe et l’indice via la fonction Security. Le Super PIN et l’UUID vous
sont donnés après l’activation de la fonction Security. Voir page 20.

ii
La qualité
Dans le choix des composantes, nous avons privilégié la fonctionnalité, la convivialité et la
simplicité d’utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel
adapté, nous pouvons vous présenter un appareil innovant, qui vous procurera beaucoup
de plaisir dans le travail et le loisir. Nous vous remercions pour la confiance que vous té-
moignez pour nos produits et nous réjouissons de vous accueillir parmi nos nouveaux
clients.
Le service
Dans le cadre de notre service personnalisé à la clientèle, nous vous soutenons dans votre
travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider de notre
mieux. En page 46 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service
clientèle.
Reproduction de ce manuel
Ce document contient des informations légalement protégées. Tous droits réservés. La
reproduction mécanique, électronique ou par n’importe quel moyen que ce soit est inter-
dite sans permission écrite du fabricant.

iii
Deutsch Nederlands Français
Sommaire
Sécurité et avertissements............................................................................ 1
Conseils de sécurité.....................................................................................................1
Sauvegarde des données.............................................................................................1
Conditions d'utilisation ...............................................................................................2
Réparations .................................................................................................................2
Température ambiante ................................................................................................2
Compatibilité électromagnétique ................................................................................3
Raccordement .............................................................................................................4
Alimentation électrique via l’adaptateur auto...........................................................4
Alimentation électrique via l’adaptateur secteur.......................................................4
Câblage.......................................................................................................................4
Information sur la conformité R&TTE...........................................................................5
Utilisation de la batterie...............................................................................................5
Avertissement..............................................................................................................5
Entretien de l’écran .....................................................................................................6
Recyclage ....................................................................................................................6
Transport ....................................................................................................................7
Contenu de l’emballage ..............................................................................................8
Composants .................................................................................................. 9
Vue de face..................................................................................................................9
Vue de dos ................................................................................................................10
Vue de dessous..........................................................................................................11
Vue de dessus............................................................................................................11
Côté gauche..............................................................................................................12
Configuration initiale................................................................................. 13
I. Charger la batterie..................................................................................................13
II. Alimentation électrique .........................................................................................14
L’adaptateur de voiture..........................................................................................14
Possibilité alternative de chargement des accus......................................................14
L’adaptateur secteur ..............................................................................................15
III. Démarrer l’appareil ..............................................................................................16
IV. Installer le logiciel de navigation...........................................................................17
Utilisation................................................................................................... 18
Allumer et éteindre....................................................................................................18

v
Deutsch Nederlands Français
Questions fréquemment posées.................................................................. 45
Service après-vente..................................................................................... 46
Pannes et causes probables .......................................................................................46
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ? .......................................................46
Appendice .................................................................................................. 47
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais).......................................................47
Synchronisation avec le PC........................................................................................50
I. Installer Microsoft® ActiveSync®............................................................................50
II. Raccorder au PC .................................................................................................51
Possibilité alternative de chargement des accus......................................................51
III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync®.................................................................51
GPS (Global Positioning System) ...............................................................................52
TMC (Traffic Message Channel).................................................................................53
Raccorder une antenne FM externe (en option).........................................................54
Manipuler les cartes mémoire....................................................................................55
Installer la carte mémoire .......................................................................................55
Retirer la carte mémoire .........................................................................................55
Pour accéder à la carte mémoire ............................................................................55
Échange de données via un lecteur de cartes .........................................................56
Autres cartes..............................................................................................................56
Transférer une carte sur une carte mémoire ..............................................................56
Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire57
Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne .................57
Informations techniques ............................................................................ 58
Index .......................................................................................................... 59

vi
Copyright © 2008, version 22/06/2008
Tous droits réservés.
Tous droits d'auteur du présent manuel réservés.
Le Copyright est la propriété de la société Medion
®.
Marques déposées :
MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de l'entreprise Microsoft
®.
Pentium®
est une marque déposée de l'entreprise Intel®.
Les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Sous réserve de modifications techniques ainsi que d’erreurs , de présentations
d’impression.

Deutsch Nederlands Français
Sécurité et avertissements
Conseils de sécurité
Veuillez lire attentivement ce chapitre et suivre tous les conseils de sécurité qui y figurent.
Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil.
Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de
l’appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de
l’appareil.
• Ne laissez pas les enfants jouer sans supervision avec des appareils électriques. Les
enfants ne discernent pas toujours les dangers possibles.
• Ne laissez pas de sacs plastiques en évidence auprès des enfants, ils pourraient
s’étouffer !
• N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, il ne contient aucune pièce à nettoyer !
L’ouverture du boîtier peut entraîner un danger de mort par électrocution.
• Ne déposez aucun objet sur l’appareil et n’exercez aucune pression sur l’écran.
Dans le cas contraire, vous risquez de briser la vitre de l’écran.
• Afin d’éviter tout dégât, n’utilisez pas d'objet pointu sur l’écran.
• La rupture de l’écran peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, mu-
nissez-vous de gants de protection pour prendre la pièce endommagée et en-
voyez celle-ci au service après-vente. Lavez-vous soigneusement les mains au sa-
von car il est possible que vous soyez entré en contact avec des produits chimi-
ques.
Coupez l’alimentation électrique (retirer la prise d’alimentation), débranchez immédiate-
ment l’appareil (ou évitez de l'allumer) et adressez-vous au service après-vente si :
• le boîtier de l’appareil ou des accessoires sont endommagées ou si des liquides y
ont pénétré. Faites d'abord examiner les pièces par le service après-vente afin
d’éviter tout dommage !
Sauvegarde des données
• Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauvegarde sur
un support externe (CD-R). Aucune demande en dommages-intérêts ne pourra
être revendiquée en cas de perte de données et autres dégâts secondaires appa-
rentés.

Français
2
Conditions d'utilisation
Le non respect de ces conseils peut entraîner des défaillances ou la détérioration de
l’appareil. La garantie ne s'applique pas dans ces cas de figure.
• Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l’abri de
l’humidité. Évitez la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil.
• Protégez impérativement votre appareil de l’humidité, en cas de pluie ou de grêle
par exemple. Considérez le fait que de l'humidité peut également se former dans
un étui de protection par l'intermédiaire de la condensation.
• Évitez les fortes vibrations et secousses qui peuvent par exemple se produire lors-
que vous roulez sur un terrain accidenté.
• Veillez à ce que l'appareil ne se détache pas de son support lors d'un freinage par
ex. Montez l'appareil le plus vertical possible.
Réparations
• Les adaptations et mises à niveau de votre appareil doivent être exclusivement
confiées à du personnel professionnel et qualifié.
• Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adressez exclusivement à notre
service après-vente agréé. L’adresse figure sur votre coupon de garantie.
Température ambiante
• L’appareil peut être utilisé dans des températures ambiantes comprises entre
5° C et +40° C et dans des conditions d’humidité comprises entre 10% et 90%
(non condensée).
• Quand il est éteint, appareil résiste à des températures oscillant comprises entre
0° et +20° C.
• L’appareil doit être bien rangé. Évitez les températures élevées (en stationnement,
par exemple, ou par les rayons directs du soleil).

Sécurité et avertissements
3
Deutsch Nederlands Français
Compatibilité électromagnétique
• Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent être respec-
tées lors du raccordement de l’appareil et d’autres composantes. Veuillez noter en
outre que seul du câble blindé (max. 3 mètres) peut être utilisé pour les
connexions aux systèmes externes.
• Conservez une distance d'au moins un mètre avec les sources de perturbations
magnétiques ou de hautes fréquences (téléviseurs, haut-parleurs, téléphones mo-
biles, etc.) pour éviter les éventuelles perturbations de fonctionnement ou pertes
de données.
• Lorsqu'ils sont en cours d'utilisation, les appareils électroniques produisent des
rayons électromagnétiques.
Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d'autres appareils utilisĂ©s Ă
proximité.
La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et optimisée en la-
boratoire.
Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l'appareil ainsi que
l'électronique environnante ne sont pas totalement exclues.
Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le posi-
tionnement et la distance entre les différents appareils.
Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l'électro-
nique de votre véhicule avant de démarrer.

Français
4
Raccordement
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement votre
appareil :
Alimentation électrique via l’adaptateur auto
• Utilisez uniquement l’adaptateur auto sur l’allume-cigares d’un véhicule (batterie
voiture = DC 12V ou batterie camion = 24 V !). Si vous n’êtes pas sûr de
l’alimentation électrique de votre véhicule, demandez à votre constructeur auto-
mobile.
Alimentation électrique via l’adaptateur secteur
• La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement ac-
cessible.
• Pour couper l’alimentation électrique (via l’adaptateur secteur) vers votre appareil,
retirez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur sur des prises Ă©lectriques connectĂ©es Ă
la terre, répondant aux normes AC 100-240V~, 50/60 Hz. En cas de doute sur les
caractéristiques de l’alimentation électrique sur le lieu d’utilisation, veuillez vous in-
former auprès de la compagnie d'électricité.
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
• Afin d'éviter tout risque d'endommagement suite à un échauffement, ne couvrez
pas l’adaptateur secteur.
• N'utilisez pas l’adaptateur secteur si le boîtier ou l'alimentation de l'appareil sont
endommagés. Remplacez-le par un adaptateur secteur du même type.
• Pour plus de sécurité, nous recommandons d’utiliser une protection contre la sur-
tension de manière à protéger votre appareil contre tout dégât éventuel causé par
des pics électriques ou des éclairs sur le réseau électrique.
Câblage
• Disposez le câble de sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher sur
celui-ci.
• Ne posez aucun objet sur le câble pour éviter de l'endommager.

Sécurité et avertissements
5
Deutsch Nederlands Français
Information sur la conformité R&TTE
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive sur les équipements hertziens et les
équipements terminaux de télécommunication (1999/5/CE). Vous pourrez obtenir les
déclarations de conformité à l’adresse www.medion.com/conformity.
Utilisation de la batterie
Votre appareil fonctionne avec une batterie intégrée. Afin de prolonger la durée de vie et
les performances de la batterie ainsi que d’assurer un fonctionnement en toute sécurité,
veuillez respecter les recommandations suivantes :
• La batterie ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre
appareil et donc de la batterie. Le non respect de cette recommandation peut
provoquer des dégâts et, dans certaines circonstances, causer une explosion de la
batterie.
• Pour le chargement de la batterie, utilisez uniquement les sources d’alimentation
fournies.
• La batterie constitue un déchet toxique. Pour jeter votre appareil, veuillez
respecter les dispositions appropriées d’évacuation des déchets. Contactez votre
service après-vente, qui vous informera de ces questions.
Avertissement
Attention !
Le boĂ®tier de votre appareil ne contient aucune pièce Ă entretenir ou Ă
nettoyer.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les dispositions
suivantes :
• Débranchez toujours tous les autres câbles de connexion avant de procéder au
nettoyage.
• Nettoyez votre appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide qui ne
peluche pas.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.
• L’appareil et son emballage sont recyclables.

Français
6
Entretien de l’écran
• Évitez d’encrasser la surface de l’écran pour éviter tout risque de détérioration.
Nous recommandons l’utilisation de membranes de protection pour l’écran, afin
de prévenir les rayures et les salissures. Vous trouverez cet accessoire chez votre
revendeur spécialisé.
• Veillez notamment à ne pas laisser des gouttes d’eau sécher sur l’écran. L’eau
peut entraîner une décoloration permanente.
• Nettoyez votre appareil exclusivement avec un chiffon souple qui ne peluche pas.
• N’exposez pas l’écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.
Recyclage
Appareil
Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. In-
formez-vous des possibilités d’élimination écologique.
Emballage
Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être
recyclés.

Sécurité et avertissements
7
Deutsch Nederlands Français
Transport
Veuillez respecter les recommandations suivantes lorsque vous voulez transporter votre
appareil.
• Après avoir transporté l'appareil, attendez que celui-ci soit revenu à température
ambiante avant de le remettre en service.
• En cas de fortes variations de température ou d'humidité, la condensation peut
provoquer une accumulation d'humidité dans l’appareil, qui peut entraîner un
court-circuit électrique.
• Utilisez un étui de protection pour protéger l’appareil des saletés, de l’humidité,
des secousses et des griffures.
• Pour l’expédition de votre appareil, utilisez toujours l’emballage en carton original
et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service après-
vente.
• Avant tout voyage, renseignez-vous sur la fourniture d’électricité et de communi-
cations en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage, rensei-
gnez-vous sur les exigences de l’adaptateur en termes de courant et de communi-
cations.
• Lorsque vous passez le contrôle des bagages à mains à l’aéroport, il est recom-
mandé de faire examiner l’appareil et tous les supports mémoire magnétiques
(disques durs externes) aux rayons X. Évitez le détecteur magnétique
(l’installation dans laquelle vous devez passer) ou le pistolet magnétique (appareil
manuel du personnel de sécurité) car ils pourraient perturber vos données.

Français
8
Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier que le contenue de la livraison soit complet et, dans le cas contraire, nous
prévenir dans un délai de 14 jours suivant l’achat. Le produit que vous venez
d’acquérir comporte les éléments suivants :
• Système de navigation
• Adaptateur secteur
• Câble d’alimentation électrique pour allume-cigares
• Antenne FM externe pour recevoir TMC
• Étriers de fixation de voiture
• Câble USB
• DVD comportant le logiciel de navigation, les cartes digitalisées, ActiveSync
®,
application PC pour un rétablissement rapide du matériel de données
• Le présent mode d’emploi et la carte de garantie

Composants
9
Deutsch Nederlands Français
Composants
Vue de face
N° Composants Description
n Touch Screen Édite les données de l’appareil. Pour sélection-
ner des commandes de menu ou entrer des
données, pointez l'écran avec le stylet adapté
"émoussé".
Attention !
Ne touchez pas l’écran avec des objets angu-
leux ou pointus afin d’éviter d’abîmer
l’appareil. Utilisez par exemple un crayon
émoussé. Dans la plupart des cas, vous pouvez
commander l’appareil à l’aide de votre index.
n

Français
10
Vue de dos
N° Composants Description
n Haut-parleur Restitue de la musique, des instructions vocales
et des avertissements.
n
Antenne
GPS

Composants
11
Deutsch Nederlands Français
Vue de dessous
N° Composants Description
n Branchement
USB Mini
Branchement pour l’alimentation électrique externe
et raccordement avec un PC via le câble USB (pour
la synchronisation des données).
o Ecouteurs Prise pour écouteurs (3,5 mm).
A pleine puissance l’écoute
prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Vous avez en option la possibilité de brancher ici
une antenne FM pour la réception TMC.
Vue de dessus
Fehler! Textmarke nicht definiert.
N° Composants Description
n Bouton
marche/arrĂŞt
Allumage ou arrêt de l’appareil par pression pro-
longée. Passage en mode veille ou en mode de
fonctionnement par pression brève.
n o
n

Français
12
Côté gauche
N° Composants Description
n Emplacement
SD/MMC
Connecteur pouvant accueillir une carte SD (Secure
Digital) ou MMC (MultiMediaCard) en option.
n

Configuration initiale
13
Deutsch Nederlands Français
Configuration initiale
Nous allons maintenant vous guider pas Ă pas pour la configuration initiale de votre navi-
gation GPS. Retirez d’abord la feuille de protection de l’écran.
I. Charger la batterie
Vous avez les deux possibilités suivantes pour recharger les accus de votre système de
navigation:
• via l’adaptateur de voiture fourni ou
• via l’adaptateur secteur ou
• via le câble USB fourni
Attention !
Selon l’état de chargement des accus insérés, il peut être nécessaire de
charger d’abord l’appareil pendant quelque temps avant de pouvoir
procéder à la première installation.
Lorsque vous manipulez les accus, veuillez tenir compte des points suivants :
• L'affichage de l'état du chargement clignote orange jusqu'à ce que l’appareil
soit chargé. Évitez d'interrompre le processus de chargement avant que la batterie
ne soit complètement chargée. Cela peut durer plusieurs heures. L’affichage de
l’état du chargement de la batterie clignote vert lorsque la batterie atteint un ni-
veau de charge élevé. Laissez le câble de recharge branché encore 20 minutes
pour atteindre la capacité de charge complète.
• Vous pouvez travailler avec l’appareil au cours du processus de chargement, mais
l'alimentation en courant ne doit pas ĂŞtre interrompue lors de la configuration ini-
tiale.
• L'appareil doit être constamment relié à l'alimentation électrique externe afin de
permettre le chargement complet de la batterie intégrée.
• Vous pouvez laisser branché l'alimentation électrique externe, ce qui est très pra-
tique pour le fonctionnement continu. Remarque : l'adaptateur de voiture
consomme de l'énergie même lorsqu'il n’est pas en train de charger la batterie du
système de navigation.
• Si la batterie est très faible, l’appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le
branchement Ă une source d’alimentation externe avant d’être de nouveau prĂŞt Ă
fonctionner.
• La batterie est chargée même lorsque l’appareil est complètement éteint.

Français
14
II. Alimentation électrique
L’adaptateur de voiture
(figure semblable)
1. Branchez la prise jack (n) du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet de
votre navigation GPS et la prise d’alimentation électrique (o) dans l’allume-cigares.
2. Veillez Ă ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonc-
tionnements peuvent apparaître.
Possibilité alternative de chargement des accus
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d’un câble USB à un ordi-
nateur ou à un Notebook branché, les accus se chargent. Il n’est pas nécessaire pour cela
d’installer un logiciel ou un pilote. Durant la première mise en marche, évitez si possible
d’interrompre le chargement.
Remarque
Lorsque l’appareil est allumé, la luminosité de l’écran diminue si vous
utilisez une connexion USB.
Il est conseillé de mettre l’appareil en mode veille pour raccourcir la durée
de charge par USB.
n
o

Configuration initiale
15
Deutsch Nederlands Français
L’adaptateur secteur
(figure semblable)
1. Glissez la fiche de l’adaptateur (en option) dans le guide situé à l’arrière de
l’adaptateur secteur. Appuyez sur la touche Push pour permettre à la fiche de
l’adaptateur de s’enclencher.
2. Branchez le câble de l'adaptateur secteur (n) dans la prise Mini-USB.
3. Branchez l’adaptateur secteur (o) à une prise de courant facilement
accessible.
l’adaptateur
n
o

Français
16
III. Démarrer l’appareil
Par pression prolongée (> 3 sec.) du bouton Marche/Arrêt, vous allumez votre appa-
reil de navigation ou l’éteignez complètement.
Le système de navigation lance automatiquement la première installation. Le logo de la
marque apparaît et, quelques secondes plus tard, l’appareil vous présente l’écran
d’utilisation.
Touche Description Écran principal
Navigation,
voir page 26
Travelguide,
page 37
AlarmClock,
page 38
Picture Viewer,
page 34
Sudoku,
page 43
Paramètres
Remarque
Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation élec-
trique externe ou est alimenté avec batterie, vous pouvez éteindre ou
allumer l’appareil en appuyant brièvement sur le bouton mar-
che/arrĂŞt (mode Veille).
Le bouton Paramètres sur l'écran principal de votre appareil vous
permet d’adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins.
À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu’il ne s’éteint pas
automatiquement, mĂŞme en cas de non-utilisation.
Si l’appareil est complètement éteint, apuyez de manière prolongée
(> 3 sec.) sur le bouton Marche/ArrĂŞt.
L’enregistrement des données dans la mémoire interne permet d’éviter
toute perte de données. Seul le processus de démarrage s'en trouve
légèrement rallongé.
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de
courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie.

Français
18
Utilisation
Allumer et éteindre
La première installation une fois terminée, votre appareil se trouve dans son état de fonc-
tionnement normal. Le bouton marche/arrêt vous permet d’activer et de désactiver votre
appareil.
1. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour allumer votre système de
navigation.
Remarque
À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu’il ne s’éteint pas
automatiquement, mĂŞme en cas de non-utilisation. Le bouton
Paramètres sur l'écran principal de votre appareil vous permet
d’adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins.
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une
quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la
batterie.
2. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour éteindre votre système de
navigation (mode Veille).
Vous avez alors trois possibilités de sélection :
Touche Description
Interruption/Retour
Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur le
flèche pour revenir à l’écran précédent.
Mode Veille
En appuyant sur cette touche, vous mettez l’appareil en
Mode Veille.
Reset
En appuyant sur la touche, vous effectuez la réinitialisation
(Reset).

Utilisation
19
Deutsch Nederlands Français
Si vous ne voulez sélectionner aucune de ces trois possibilités, l’appareil se met automati-
quement en mode veille après quelques secondes.
Pour d’autres réglages relatifs au mode veille, voir aussi le chapitre Fonction spéciale Clea-
nUp (interface en anglais), page 47, point 8.
Si vous avez activé la fonction de confort DC AutoSuspend, cet écran apparaît également
après l’écoulement du temps d’attente de quelques secondes.

Français
20
Sécurité
Cette fonction vous permet de protéger votre appareil de l’utilisation par autrui. Avant de
pouvoir l’utiliser, certains réglages simples doivent être effectués. Procédez comme suit:
Définir le mot de passe et l’indice
1. Via l’écran principal, accédez aux réglages .
2. Appuyez sur Security pour lancer la fonction. L’écran suivant apparaît :
3. Appuyez sur pour introduire un mot de passe.
4. Un clavier apparaît. Introduisez un mot de passe via celui-ci.
Remarque
Le mot de passe doit contenir au moins 4 signes. Utilisez une com-
binaison de lettres (A-Z) et de chiffres (0-9). Conservez le mot de
passe en un lieu sûr.
5. Après avoir introduit un mot de passe , confirmez-le en appuyant sur .
6. Introduisez le mot de passe dans le deuxième champ pour le confirmer à nouveau
et éviter d’éventuelles fautes de frappe.
Remarque
Le mot de passe apparaît sous forme d’astérisques (****).
7. Après avoir introduit le mot de passe, un nouveau champ de texte apparaît. Intro-
duisez à présent un indice qui servira d’aide-mémoire pour votre mot de passe. Si
vous avez oublié ou égaré votre mot de passe, vous pouvez faire appel à cet indice.

Sécurité
21
Deutsch Nederlands Français
Effectuer des réglages
Après que vous avez introduit avec succès le mot de passe et l’indice, la fenêtre de sélec-
tion suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages pour la fonction
Security.
Touche Description
Indiquez ici si l’appareil doit demander le mot de passe après un
rétablissement de la configuration d’origine (Hard Reset).
Indiquez ici si l’appareil doit demander le mot de passe après un
redémarrage (Reset).
Indiquez ici si l’appareil doit demander le mot de passe après
l’allumage à partir du mode veille.
Confirmez vos réglages avec . L’écran suivant apparaît :

Français
22
SuperPIN et UUID
Après que vous avez effectué les réglages, le SuperPIN et l’UUID (Universally Unique IDen-
tifier = identifiant unique universel) apparaissent à l’écran.
Remarque
Notez ces données dans votre manuel d’utilisation (voir page 1) et
conservez-le en un endroit sûr.
Vous avez besoin de ces informations si un mot de passe erroné a été
introduit. L’appareil de navigation ne peut être débloqué qu’à l’aide de
ces données.

Sécurité
23
Deutsch Nederlands Français
Effectuer des réglages ultérieurs
Si vous avez déjà introduit un mot de passe et que vous voulez ensuite effectuer des ré-
glages ou modifier le mot de passe, démarrer la fonction Security. Indiquez votre mot de
passe actuel. L’écran suivant apparaît:
Touche Description
Attribuer un mot de passe ou un indice
Réglages d’authentification (page 21, Effectuer des
réglages)
Montrer le SuperPIN et l’UUID (voir page 22)
Rétablit la fonction de sécurité complète. Après l’exécution
de cette fonction, tous les réglages de sécurité et les mots
de passe sont effacés. Pour pouvoir exécuter cette fonction,
vous devez Ă nouveau introduire et confirmer votre mot de
passe.

Français
26
Navigation
Consignes de sécurité pour la navigation
Pour un mode d’emploi plus détaillé, consultez votre DVD.
Conseils pour la navigation
• Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas le système de navigation pendant la
conduite!
• Si vous n’avez pas compris les informations vocales ou que vous n’êtes pas certain
de la direction Ă prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapidement vous
orienter grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l’écran que si la
circulation ne présente pas de danger!
Mention juridique
Dans certains pays, l’utilisation d’appareils signalant la présence
d’installations de surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite.
Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n'utilisez
la fonction d'avertissement que lĂ oĂą cela vous est permis. Nous ne
sommes pas responsables des dommages que peut occasionner l'utili-
sation de la fonction d'avertissement.
Attention!
L’itinéraire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport
aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du
système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent.
Veuillez aussi noter que les indications de limite de vitesse de votre
système de navigation ne sont pas contraignantes ; veuillez suivre les
recommandations de vitesse indiquées sur les panneaux de signalisa-
tion. Le système de navigation vous amène à destination même si vous
êtes contraint de vous écarter de la route programmée.
• Les consignes d'orientation délivrées par le système de navigation ne dégagent
pas le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.
• Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itiné-
raire en cours de route, interrompez la conduite.
• Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet métallique ne doit gê-
ner la réception radio. À L'aide du support ventouse, fixez l'appareil sur le côté in-
terne du pare-brise ou bien à proximité du pare-brise. Essayez différents empla-
cements dans votre véhicule jusqu'à obtenir une réception optimale.

Navigation
27
Deutsch Nederlands Français
Consignes pour une utilisation dans un véhicule
• Lors de l’installation de l’étrier de fixation, veillez à ce que celui-ci ne présente au-
cun risque pour la sécurité même en cas d’accident.
• Ne placez pas le câble à proximité immédiate d’éléments essentiels à la sécurité.
• La prise d’alimentation électrique consomme également de l’électricité lors-
qu’aucun appareil n’est branché. Si vous ne l'utilisez pas, débranchez-la afin
d’éviter que la batterie de la voiture se décharge.
• Après l’installation, vérifiez également tous les dispositifs essentiels à la sécurité.
• Ne placez pas l’étrier de fixation dans l’espace de déploiement de l’airbag.
• Vérifiez régulièrement la bonne adhérence de la ventouse.
• L’écran de votre appareil peut provoquer des « réflexions lumineuses ».
Faites attention à ne pas être « aveuglé » en le manipulant.
Remarque
Ne laissez pas votre système de navigation dans votre véhicule lorsque
vous le quittez. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de démon-
ter également la fixation voiture.
Consignes supplémentaires pour une utilisation sur un vélo ou
une moto
• Lors du montage, veillez à ce que les fonctions du guidon ne soient pas
gênées.
• Ne cachez aucun instrument lors du montage.

Français
28
Orientation de l’antenne
Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l’antenne doit bénéficier d’une vue
dégagée vers le ciel. Si la réception s’avère insuffisante dans le véhicule, essayez différentes
positions de montage et orientations de l’antenne.
I. Monter la fixation voiture
Attention !
Ne fixez l’étrier de fixation sur le pare-brise que si cela ne gêne pas la
visibilité.
(figure semblable)
Remarque
Selon la version, votre système de navigation peut aussi être équipé d’une
autre fixation voiture analogue.
Levier Ă ressort

Navigation
29
Deutsch Nederlands Français
Remarque
Nettoyez soigneusement la vitre à l’aide d’un produit de nettoyage
pour vitres. Si la température est inférieure à 15° C, chauffez légèrement
la vitre et la ventouse.
Placez la fixation voiture avec ventouse directement sur le pare-brise et abaissez le levier Ă
ressort. La ventouse colle au niveau du fond.
II. Fixation la navigation GPS
1. Reliez l’adaptateur voiture (voir page 14) et éventuellement l’antenne TMC à votre
système de navigation, insérez la carte mémoire.
2. Placez l’appareil en bas au centre du support.
3. Poussez-le légèrement à l’arrière, jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher.
(figure semblable)
4. Poser la coque sur les crochets de fixation du support de voiture.
5. Faites glisser le tout vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez le déclic.
6. Vous pouvez à présent fixer l’unité au pare-brise préalablement nettoyé ou au
support ventouse.
st
y
let
dans le
support

Français
30
III. Brancher l’adaptateur voiture
(figure semblable)
1. Branchez la prise jack (n) du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet de
votre navigation GPS et la prise d’alimentation électrique (o) dans l’allume-cigares.
2. Veillez Ă ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonc-
tionnements peuvent apparaître.
Remarque
Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre véhicule pendant un
certain temps, débranchez la prise d’alimentation électrique de
l’allume-cigares. Sinon, la batterie de la voiture pourrait se
déchargerc
n
o

Navigation
31
Deutsch Nederlands Français
IV. Démarrer le logiciel de navigation
Remarque
Si votre carte mémoire contient du matériel cartographique (supplé-
mentaire), elle doit toujours être placée dans l’appareil pendant
l’utilisation du système de navigation.
Si la carte mémoire est retirée ne serait-ce que momentanément en
cours d'utilisation, une réinitialisation logicielle (Reset) doit être effec-
tuée pour redémarrer le système de navigation (voir page 25). Selon le
système de navigation, cette réinitialisation s’effectue automatique-
ment.
1. Allumez votre navigation GPS.
2. Selon le cas, le logiciel de navigation démarre immédiatement ou bien lorsque vous
pointez sur le bouton de navigation sur l’écran principal.
3. Pointez Navigation sur l'écran et indiquez l'adresse de votre lieu d'arrivée. Pour
démarrer la navigation, confirmez votre saisie en cliquant sur le symbole . Si la
réception satellite est suffisante, vous obtenez rapidement sur l'écran des informa-
tions concernant le chemin, complétées par des instructions vocales.
Des informations sur d'autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles dans le
manuel détaillé de l’utilisateur, sur votre DVD. Il s’agit là d’un fichier PDF pouvant être lu
et imprimé avec n’importe quelle version d’Acrobat Reader.
Remarque
Lors de la première utilisation, l’initialisation du récepteur GPS dure
quelques minutes. MĂŞme lorsque le symbole indique un signal GPS
disponible, la navigation peut être imprécise. Pour les trajets suivants, il
faut environ 30-60 secondes pour obtenir un signal GPS correct, Ă condi-
tion d'avoir une réception satellite suffisamment bonne.

Français
32
Informations relatives Ă la surveillance du trafic
Si la fonction d’avertissement est installée avant les points de surveillance du trafic , l’écran
suivant s’affiche :
Si vous voulez utiliser la navigation avant les points de surveillance du trafic, confirmez
avec . Pour configurer la fonction d'avertissement, cliquez sur le bouton Configura-
tion de points d’intérêt du menu Paramètres.
L’écran suivant apparaît :

Navigation
33
Deutsch Nederlands Français
Cliquez ici sur (Radars) fixes pour procéder aux réglages des « radars fixes » :
Vous avez ici la possibilité de laisser les points de surveillance du trafic affichés sur une
carte ou de les masquer. Vous pouvez aussi indiquer ici si vous souhaitez que des signaux
sonores vous avertissent de l'imminence d'un point de surveillance du trafic.
Un point de surveillance du trafic est annoncé par un signal sonore env. 15 secondes avant
qu’il ne soit atteint. Le signal sonore retentit encore deux fois env. 7 secondes avant. Si le
signal sonore retentit quatre fois, cela signifie que la vitesse est trop élevée. La distance qui
vous sépare du point de surveillance est également représentée par une barre d’approche
(le long du bord inférieur gauche de l’écran).
Exemple d'affichage lorsque l'affichage de la carte est activé :
Remarque
Notez que les points de surveillance du trafic ne sont pas disponibles dans
tous les pays.
* Mention juridique
Dans certains pays p.ex. en Autriche, en Allemagne, en Irlande et dans la
Suisse, l’utilisation d’appareils signalant la présence d’installations de
surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer
au sujet de la législation en vigueur et n'utilisez la fonction d'avertisse-
ment que lĂ oĂą cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables
des dommages que peut occasionner l'utilisation de la fonction d'avertis-
sement.

Français
34
Picture Viewer
Votre système de navigation est équipé d’un Picture Viewer.
Picture Viewer vous permet de visionner sur votre système de navigation des images au
format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images contenues dans la carte
mémoire deviennent immédiatement disponibles.
Utilisation de Picture Viewer
Démarrez le Picture Viewer à partir de l’écran principal en appuyant sur le
bouton « Picture Viewer ». Le Picture Viewer peut aussi être démarré à partir du logiciel
de navigation.
Présentation de l’écran principal
Fig. : affichage miniature
Les deux touches fléchées vous permettent de déplacer l’affichage miniature vers la
droite ou la gauche. Appuyez sur une image pour l’afficher en mode plein écran.
En appuyant sur l’icône dans l’affichage miniature, vous retournez au début.
En appuyant sur l’icône vous quittez l’application.
Pour démarrer le diaporama, appuyez sur l’icône .

Français
38
AlarmClock (fonction réveil)
Votre système de navigation est doté d'une AlarmClock / fonction Réveil.
Lancez cette fonction en pointant le bouton « AlarmClock » dans l'écran
principal.
La fonction Réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsque l'appareil est éteint
(mode Veille / Économie d'énergie) ou comme rappel en cours de
navigation.
Aperçu de l'écran principal
Cet affichage apparaît lorsque l'heure de l'alarme n'a pas encore été réglée. Indiquez
l'heure de l'alarme au format 24 heures et confirmez votre saisie avec .

AlarmClock (fonction réveil)
39
Deutsch Nederlands Français
Description des boutons
Touche Description
Heure actuelle du système
Mode Configuration
(réglage du volume, de l'heure du système et son-
nerie)
Mode Nocturne
(fait basculer l'appareil en mode Veille)
Nouvelle installation/Désactivation de la fonction
Réveil
Régler l'heure de la sonnerie
Suppression de la saisie
Bouton de confirmation
Réduction du volume
Augmentation du volume
Retour au menu précédent
Ferme l'application

Sudoku
43
Deutsch Nederlands Français
Sudoku
Votre système de navigation est doté du jeu Sudoku.
Lancez le jeu en pointant le bouton «Sudoku » dans l'écran principal.
Sudoku est un jeu de recherche de chiffres. La grille de jeu est carrée et subdivisée en 9
blocs. Chaque bloc est composé de 9 cases.
Le but du jeu du Sudoku consiste Ă remplir correctement les 81 cases avec les chiffres 1 Ă
9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois par bloc, une seule fois pas ligne et
une seule fois par colonne.
Au début du jeu, certaines cases de la grille sont déjà préremplies avec différents chiffres
de 1 Ă 9.
Aperçu de l'écran principal
Description des boutons
Touche Description
Chiffres Ă introduire
Règle pour la sélection du chiffre à introduire dans la
case. Le chiffre sélectionné est prélevé et peut être in-
troduit dans la case désirée par effleurement de celle-
ci..
ou
Mode Introduction
Dans la règle de sélection, touchez d’abord le chiffre
qui doit apparaître dans une case déterminée et ensuite
sur cette case.
Mode Annulation
Touchez le chiffre Ă effacer.

Appendice
51
Deutsch Nederlands Français
II. Raccorder au PC
1. Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
2. Raccordez le câble USB au système de navigation.
3. Insérez l’autre extrémité du câble USB dans un connecteur USB libre de votre ordi-
nateur.
4. L'assistant d'installation de périphériques reconnaît à présent un nouveau périphé-
rique et installe un pilote adapté. Cela peut durer plusieurs minutes. En cas
d'échec, effectuez une nouvelle tentative de connexion.
5. Suivez les instructions sur votre écran. Le programme établira une association entre
votre PC et l'appareil.
Possibilité alternative de chargement des accus
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d’un câble USB à un ordi-
nateur ou à un Notebook branché, les accus se chargent. Il n’est pas nécessaire pour cela
d’installer un logiciel ou un pilote. Durant la première mise en marche, évitez si possible
d’interrompre le chargement.
Remarque
Lorsque l’appareil est allumé, la luminosité de l’écran diminue si vous
utilisez une connexion USB.
Il est conseillé de mettre l’appareil en mode veille pour raccourcir la durée
de charge par USB.
III. Travailler avec Microsoft ® ActiveSync®
ActiveSync ®
se lance automatiquement lorsque vous raccordez votre système de naviga-
tion au PC. Le programme vérifie s'il s’agit de l’appareil avec lequel un partenariat a été
établi. Si tel est le cas, les modifications effectuées sur le PC et sur le système de navigation
depuis la dernière synchronisation sont comparées et accordées entre elles. Les réglages
du programme ActiveSync ®
vous permettent de définir précisément les données ayant
priorité lors de la synchronisation. Pour ce faire, invoquez l’aide (à l'aide de la touche F1)
du programme afin de connaître les consé-quences des réglages correspondants. Si le
système de navigation n’est pas reconnu comme étant un partenaire, un accès invité
limité est automatiquement activé. Cet accès permet par exemple d’échanger des don-
nées. Si vous vous trouvez dans ce cas alors qu’il s’agit bien de l’appareil partenaire enre-
gistré, débranchez votre système de navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Rac-
cordez à présent votre système de navigation au PC afin de relancer le processus de re-
connaissance. Si votre appareil est toujours reconnu comme invité, répétez le processus et
redémarrez également votre PC.
Produktspezifikationen
Marke: | Medion |
Kategorie: | Navigation |
Modell: | PNA E 3130 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Medion PNA E 3130 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Navigation Medion

7 Juli 2024

6 Juli 2024

6 Juli 2024

5 Juli 2024

5 Juli 2024

4 Juli 2024

4 Juli 2024

4 Juli 2024

4 Juli 2024
Bedienungsanleitung Navigation
- Navigation Sony
- Navigation Panasonic
- Navigation MarQuant
- Navigation Grundig
- Navigation Kenwood
- Navigation Pioneer
- Navigation JVC
- Navigation Skoda
- Navigation Garmin
- Navigation Mio
- Navigation A-rival
- Navigation Simrad
- Navigation Globaltronics
- Navigation Targa
- Navigation Audi
- Navigation Binatone
- Navigation Hagenuk
- Navigation Ford
- Navigation Volkswagen
- Navigation Volvo
- Navigation Toyota
- Navigation Kia
- Navigation Opel
- Navigation Airis
- Navigation Packard Bell
- Navigation XZENT
- Navigation Clarion
- Navigation Bluetech
- Navigation Fujitsu-Siemens
- Navigation Audiovox
- Navigation Becker
- Navigation CarTrek
- Navigation Falk
- Navigation InVion
- Navigation Magellan
- Navigation NAVIGON
- Navigation Navitel
- Navigation Navman
- Navigation TomTom
- Navigation ViaMichelin
- Navigation WayteQ
- Navigation Zenec
- Navigation Tacx
- Navigation Quintezz
- Navigation Macrom
- Navigation Suzuki
- Navigation Seat
- Navigation Mr Handsfree
- Navigation Autovision
- Navigation Prestigio
- Navigation Mazda
- Navigation Fiat
- Navigation Danew
- Navigation Eagle
- Navigation Eclipse
- Navigation GoRider
- Navigation Holux
- Navigation Igo
- Navigation Igo 8
- Navigation Keomo
- Navigation LX NAV
- Navigation Mappy
- Navigation Nav N Go
- Navigation Navteq
- Navigation PENTAGRAM
- Navigation Raymarine
- Navigation Raystar
- Navigation Roadnavigator
- Navigation RoHS
- Navigation Route 66
- Navigation Seecode
- Navigation Snooper
- Navigation Sygic
- Navigation TakeMS
- Navigation VDO Dayton
- Navigation VW
- Navigation Apelco
- Navigation Bullit
Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

23 September 2024