Medion LIFE P66096 (MD 43881) Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Medion LIFE P66096 (MD 43881) (216 Seiten) in der Kategorie Radios. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/216
Duschradio mit Bluetooth®-Funktion
Shower radio with Bluetooth ® function
Radio de douche avec fonction Bluetooth ®
Radio para duch con función Bluetooth ®
Radio doccia con funzione Bluetooth ®
Doucheradio met Bluetooth ®-functie
MEDION® LIFE®P66096 (MD 43881)
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
Handleiding
DE
ES
EN
IT
FR
NL
3
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Bedienungsanleitung ....... 5
1.1. Zeichenerklärung .............................5
1.2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch .............................................7
1.3. Konformitätsinformation ...............9
1.4. Informationen zu
Markenzeichen ..................................9
2. Sicherheitshinweise ......................... 10
2.1. Nicht zugelassener
Personenkreis .................................. 10
2.2. Betriebssicherheit .......................... 12
2.3. Stromversorgung ........................... 14
2.4. Niemals selbst
reparieren ......................................... 15
3. Geräteübersicht ............................... 16
4. Lieferumfang....................................17
5. Inbetriebnahme ...............................18
5.1. Akku aufl aden ................................. 18
6. Bedienung ........................................ 19
6.1. Lautsprecher
einschalten ....................................... 19
6.2. Uhrzeit einstellen ........................... 19
6.3. Gerät über
4
Bluetooth verbinden .................... 21
6.4. Radio einstellen .............................. 24
6.5. Mobiltelefon .................................... 26
6.6. Lautsprecher
ausschalten ...................................... 28
7. Wartung ............................................ 29
8. Reinigung ......................................... 30
9. Störungen ......................................... 31
9.1. Kein Ton /
verzerrter Ton ................................. 31
9.2. Gerät lässt sich nicht
einschalten ....................................... 31
10. Entsorgung ....................................... 32
11. Technische Daten ............................. 33
12. Serviceinformationen ..................... 34
13. Impressum ........................................36
DE
ES
EN
IT
FR
NL
5
1. Zu dieser
Bedienungsanleitung
Lesen Sie unbedingt diese
Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und
befolgen Sie alle aufge führten
Hinweise. So gewährleisten Sie einen
zuverlässigen Betrieb und eine lange
Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten
Sie diese Bedienungsanleitung stets
griff bereit in der Nähe Ihres Gerätes.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
gut auf, um sie bei einer Veräußerung
des Gerätes dem neuen Besitzer
weitergeben zu können.
1.1. Zeichenerklärung
Ist ein Textabschnitt mit einem der
nachfolgenden Warnsymbole gekenn-
zeichnet, muss die im Text beschrie-
bene Gefahr vermieden werden, um
den dort beschriebenen, möglichen
Konsequenzen vorzubeugen.
6
GEFAHR!
Warnung vor unmit-
telbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor mög-
licher Lebensgefahr
und/oder schweren
irreversiblen Verlet-
zungen!
VORSICHT!
Warnung vor mögli-
chen mittleren und
oder leichten Verlet-
zungen!
Weiterführende Informati-
onen für den Gebrauch des
Gerätes!
DE
ES
EN
IT
FR
NL
7
•
Aufzählungspunkt / In-
formation über Ereignisse
während der Bedienung
Auszuführende Handlungs-
anweisung
1.2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Badradio ist als Ausgabegerät für
Audiosignale geeignet.
Das Gerät ist für die Verwendung
im Bad vorgesehen und gemäß der
Schutzklasse IPX6 Spritzwasserge-
schützt.
Das Gerät ist nur für den privaten und
nicht für den industriellen/kommerziel-
len Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des
nicht bestimmungsgemäßen Ge-
brauchs die Haftung erlischt:
8
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne
unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht von
uns genehmigten oder gelieferten
Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelie-
ferte oder genehmigte Ersatz- und
Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informationen
in dieser Bedienungsanleitung,
insbesondere die Sicherheitshin-
weise. Jede andere Bedienung gilt
als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Personen- oder Sachschä-
den führen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht unter
extremen Umgebungsbedingun-
gen
DE
ES
EN
IT
FR
NL
9
1.3. Konformitätsinforma-
tion
Hiermit erklärt die Medion AG, dass das
Produkt mit den folgenden europäi-
schen Anforderungen übereinstimmt:
• RE- Richtline 2014/53/EU
• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Vollständige Konformitätserklärungen
sind erhältlich unter
www.medion.com/conformity
1.4. Informationen zu Mar-
kenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und die
Logos sind eingetragene Marken von
Bluetooth SIG, Inc. und werden von
MEDION unter Lizenz verwendet
10
2. Sicherheitshinweise
2.1. Nicht zugelassener
Personenkreis
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorisch oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
11
Kinder sollen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Das Gerät und das Zubehör
sollen an einem für Kinder
unerreichbaren Platz aufbe-
wahrt werden.
12
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Verpackungsfolien
können verschluckt oder
unsachgemäß benutzt
werden, daher besteht
Erstickungsgefahr!
Halten Sie das Ver-
packungsmaterial,
wie z.B. Folien oder
Plastikbeutel von Kin-
dern fern.
2.2. Betriebssicherheit
Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt elektrische
Geräte bedienen. Kinder
können mögliche Gefahren
nicht immer richtig erken-
nen.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
13
Batterien können bei Ver-
schlucken lebensgefährlich
sein. Bewahren Sie deshalb
das Gerät für Kleinkinder
unerreichbar auf. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss
sofort medizinische Hilfe
in Anspruch genommen
werden.
Sollten Sie ungewöhnliche
Geräusche oder Gerüche
bemerken oder wenn Rauch
sichtbar wird, trennen Sie
das Gerät sofort vom Strom-
netz und schalten Sie es aus.
14
2.3. Stromversorgung
Ihr Badradio ist mit einem wiederauf-
ladbaren integrierten Lithium-Polymer-
Hochleistungsakku ausgestattet, den
Sie mit dem mitgelieferte USB-Kabel
über den USB-Anschluss eines PCs
aufl aden können.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
15
2.4. Niemals selbst
reparieren
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Bei unsachgemäßer
Reparatur besteht die
Gefahr eines elektri-
schen Schlags!
Versuchen Sie auf
keinen Fall, das Gerät
zu öff nen oder selbst
zu reparieren!
Wenden Sie sich im
Störungsfall an das
Service Center oder
eine andere geeigne-
te Fachwerkstatt.
16
3. Geräteübersicht
1
2
3
4
6
7
9
5
8
1) Lautsprecher
2) Gespräche annehmen /ableh-
nen
3) Gerät aus-/einschalten
4) Modus Wahltaste
5) micro USB-Anschluss zum Auf-
laden des internen Akkus
6) Sendersuchlauf vorwärts /
nächster Titel / Lautstärke
erhöhen
7) Wiedergabe starten / stoppen /
pausieren
DE
ES
EN
IT
FR
NL
17
8) Mikrofon
9) Sendersuchlauf rückwärts /
vorheriger Titel / Lautstärke
verringern
4. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit
der Lieferung und benachrichtigen
Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen
nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht
komplett ist. Sie haben erhalten:
• Duschradio
• USB-Kabel
• Bedienungsanleitung und Garan-
tieunterlagen
18
5. Inbetriebnahme
5.1. Akku aufl aden
Das Badradio wird über den
integrierten 3,7 V / 1050mAh
Lithium-Polymer Akku
betrieben.
Vor dem Gebrauch muss dieser Akku
vollständig aufgeladen werden. Die
normale Ladezeit des Akkus beträgt ca.
4 Stunden.
Wenn der Ladestand des Akkus zu ge-
ring ist, blinkt das Batteriesymbol
schnell und der Lautsprecher schaltet
sich automatisch aus.
Während des Ladevorgangs blinkt das
Batteriesymbol langsam.
Sobald der Akku voll aufgeladen ist,
leuchtet das Batteriesymbol dau-
erhaft.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
19
6. Bedienung
6.1. Lautsprecher
einschalten
Schalten Sie den Lautsprecher ein,
indem Sie die Taste für ca. 3
Sekunden gedrückt halten.
Das Gerät ist in Betriebsbereit-
schaft.
6.2. Uhrzeit einstellen
Schalten Sie den Lautsprecher ein.
Drücken und halten Sie die Taste
M für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis
weder FM noch angezeigt wird
und die Timerpunkte blinken.
Stellen Sie nun mit den Tasten
und zunächst die Stunden ein
und bestätigen diese durch Druck
auf die Taste .
Stellen Sie nun mit den Tasten
und die Minuten ein und be-
stätigen Sie diese ebenfalls durch
Druck auf die Taste .
20
Wird 10 Sekunden lang keine
Taste betätigt, schaltet sich
das Display automatisch aus.
Das Baderadio bleibt
weiterhin in Betrieb.
6.2.1. Alarm einstellen
Drücken und halten Sie die Taste
für ca. 3 Sekunden gedrückt.
Im Display erscheint AL.
Drücken Sie die Taste oder ,
bis im Display ON steht und bestä-
tigen Sie die Eingabe mit Druck auf
die Taste .
Stellen Sie nun mit den Tasten
und zunächst die Stunden ein
und bestätigen diese durch Druck
auf die Taste .
Stellen Sie nun mit den Tasten
und die Minuten ein und be-
stätigen Sie diese ebenfalls durch
Druck auf die Taste .
Stellen Sie nun mit den Tasten
DE
ES
EN
IT
FR
NL
21
und die Lautstärke ein und be-
stätigen Sie diese ebenfalls durch
Druck auf die Taste .
6.3. Gerät über
Bluetooth verbinden
Der Bluetooth-Betrieb ermöglicht den
kabellosen Empfang von Audiosigna-
len eines externen, Bluetooth-fähigen
Audio-Ausgabegeräts. Achten Sie dar-
auf, dass der Abstand zwischen beiden
Geräten nicht größer als 10 Meter sein
sollte.
Es kann immer nur ein
Bluetooth-Gerät mit dem
Lautsprecher gekoppelt
werden. Eine gleichzeitige
Verbindung mit einem Telefon
und einer Audio-Ausgabe-
quelle ist nicht möglich.
22
6.3.1. Bluetoothfähiges
Ausgabegerät
Um ein Bluetooth-fähiges Audio-Aus-
gabegerät anzuschließen, gehen Sie
wie folgt vor:
Schalten Sie den Lautsprecher ein,
indem Sie die Taste für ca. 3
Sekunden gedrückt halten.
Drücken Sie die Taste M wiederholt,
bis das Symbol im Display blinkt.
Das Gerät befi ndet sich im Such-
Modus. Während der Suche blinkt das
Symbol im Display.
Schalten Sie an Ihrem Audio-Aus-
gabegerät die Bluetooth-Funktion
ein und aktivieren Sie den Such-
Modus, um beide Geräte aufeinan-
der abzustimmen.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
23
Informationen über die
Bluetooth-Funktion Ihres
Audio-Ausgabegeräts
entnehmen Sie ggf. der
dazugehörigen Bedienungs-
anleitung.
Der Gerätename MD 43881 wird
angezeigt, sobald das Signal gefunden
wurde.
Die Geräteabstimmung beider Geräte
ist abgeschlossen, wenn das Symbol
im Display dauerhaft leuchtet.
6.3.2. Wiedergabe
Drücken Sie die Taste , um die
Wiedergabe zu starten oder zu
pausieren.
Halten Sie die Taste gedrückt,
um einen Titel den nächsten Titel
abzuspielen.
Halten Sie die Taste gedrückt,
um einen Titel den vorherigen Titel
abzuspielen.
24
Drücken Sie die Taste , um die
Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste , um die
Lautstärke zu verringern.
6.4. Radio einstellen
Schalten Sie den Lautsprecher ein,
indem Sie die Taste für ca. 3
Sekunden gedrückt halten.
Drücken Sie die Taste M wiederholt,
bis und die aktuelle Frequenz FM
im Display leuchtet.
Drücken Sie die Taste , um die
Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste , um die
Lautstärke zu verringern.
6.4.1. Sender abspeichern
Halten Sie die Taste gedrückt,
um einen einen automatischen
Sendersuchlauf durchlaufen zu
lassen.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
25
Das Badradio speichert automatisch
alle empfangenen Sender nacheinan-
der ab.
Drücken Sie die Taste während
des Sendersuchlaufes erneut, um
den Sendersuchlauf zu stoppen.
6.4.2. Gespeicherten Sender
aufrufen/löschen
Halten Sie die Taste oder
gedrückt, um sich den Speicher-
platz und die Frequenz des aktuell
gewählten Senders anzeigen zu
lassen.
Um den Sender auf dem gewählten
Speicherplatz zu löschen, halten
Sie M kurz gedrückt. Der Sender
wird gelöscht und alle weiteren
Speicherplätzen rücken um einen
Platz nach vorn.
26
6.5. Mobiltelefon
Um ein Bluetooth-fähiges Mobiltelefon
anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie den Lautsprecher
ein, indem Sie die Taste kurz
gedrückt halten.
Drücken Sie die Taste M wiederholt,
bis das Symbol im Display blinkt.
Das Gerät befi ndet sich im Such-
Modus. Während der Suche blinkt das
Symbol im Display.
Schalten Sie an Ihrem Mobiltelefon
die Bluetooth-Funktion ein und
aktivieren Sie den Such-Modus, um
beide Geräte aufeinander abzu-
stimmen.
Informationen über die
Bluetooth-Funktion Ihres
Audio-Ausgabegeräts
entnehmen Sie ggf. der
dazugehörigen Bedienungs-
anleitung.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
27
Der Gerätename MD 43881 wird
angezeigt, sobald das Signal gefunden
wurde.
Die Geräteabstimmung beider Geräte
ist abgeschlossen, wenn das Symbol
im Display dauerhaft leuchtet.
Wenn Sie über Ihr Mobiltelefon Musik
abspielen (d. h. Ihr Mobiltelefon als
Audio-Ausgabegerät benutzen), wird
bei einem eingehenden Anruf die
Musik-Wiedergabe gestoppt.
Drücken Sie die Taste , um ein
Gespräch über den Bluetooth Laut-
sprecher anzunehmen.
Drücken Sie die Taste , um ein
Gespräch über den Bluetooth Laut-
sprecher zu beenden.
Halten Sie die Taste gedrückt, um
ein Gespräch über den Bluetooth
Lautsprecher abzuweisen.
Drücken Sie die Taste 2 mal hin-
tereinander, um die zuletzt gewähl-
te Rufnummer über den Bluetooth
28
Lautsprecher anzurufen.
Trocknen Sie das Gerät nach
dem Duschen ab, damit kein
Wasser das Mikrofon „verstop-
fen“ und somit die Aufnahme-
qualität des Mikrofons
mindern kann.
6.6. Lautsprecher
ausschalten
Schalten Sie den Lautsprecher
aus, indem Sie die Taste länger
gedrückt halten.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
29
7. Wartung
WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Laden Sie den Akku nie-
mals unbeaufsichtigt.
Versuchen Sie auf
keinen Fall, das Gerät
zu öff nen oder selbst
zu reparieren!
Wenden Sie sich im
Störungsfall an das
Service Center oder
eine andere geeigne-
te Fachwerkstatt.
30
Wenden Sie sich an Ihren Kunden-
dienst wenn ...
• Flüssigkeit ins Innere des Lautspre-
chers gedrungen ist.
• der Lautsprecher nicht ordnungs-
gemäß funktioniert.
• das Gerät gestürzt oder das Gehäu-
se beschädigt ist.
8. Reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen keine
Lösungsmittel, ätzende oder gasförmi-
ge Reinigungsmittel.
Möbel sind oft mit diversen Lacken
oder Kunststoff en beschichtet und
werden mit den unterschiedlichsten
Pfl egemitteln behandelt. Manche
dieser Stoff e enthalten Bestandteile,
die das Material der Füße des Lautspre-
chers angreifen und aufweichen kön-
nen. Legen Sie deshalb gegebenenfalls
eine rutschfeste Unterlage darunter.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
31
9. Störungen
9.1. Kein Ton /
verzerrter Ton
Ist das Audiogerät eingeschaltet, die
Wiedergabe gestartet und mindestens
eine mittlere Lautstärke eingestellt?
Erhöhen Sie ggf. die Lautstärke.
Ist die Lautstärke des Lautsprechers zu
hoch eingestellt?
Vermindern Sie ggf. die Lautstärke.
9.2. Gerät lässt sich nicht
einschalten
Ist der Akku leer?
Laden Sie ggf. den Akku auf.
32
10. Entsorgung
Verpackung
Nicht mehr benötigte
Verpackungen und Packhilfs-
mittel sind recyclingfähig und sollten
grundsätzlich der Wiederverwertung
zugeführt werden.
Korrekte Entsorgung dieses
Produkts
Das Gerät ist mit einem
integrierten Lithium-Hoch-
leistungsakku ausgestattet. Innerhalb
der EU weist dieses Symbol darauf hin,
dass dieses Produkt nicht über den
Hausmüll entsorgt werden darf. Altge-
räte enthalten wertvolle recyclingfä-
hige Materialien, die einer Wiederver-
wertung zugeführt werden sollten und
um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrol-
lierte Müllbeseitigung zu schaden.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder
DE
ES
EN
IT
FR
NL
33
senden Sie das Gerät zur Entsorgung
an die Stelle, bei der Sie es gekauft
haben. Diese wird dann das Gerät der
stoffl ichen Verwertung zuführen.
11. Technische Daten
Lautsprecher-
leistung
3 W RMS
Temperatur
im Betrieb
10°C - +45°C
Lagertempe
ratur
-20°C - +45°C
Anschlüsse Micro-USB
5V 1A
Frequenz 87.5 MHz -
108.0 MHz
Bluetooth Version: 5.0
Sendeleistung:
1,9 dBM max.
Frequenzbereich:
2402-2480 MHz
34
Akku-Typ Lithium Polymer
3,7 V / 1050 mAh /
3,89Wh
Akku-Ladezeit ca. 2,5 Stunden
12. Serviceinformationen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie ge-
wünscht und erwartet funktionieren,
wenden Sie sich zunächst an unseren
Kundenservice. Es stehen Ihnen ver-
schiedene Wege zur Verfügung, um mit
uns in Kontakt zu treten:
• In unserer Service Community tref-
fen Sie auf andere Benutzer sowie
unsere Mitarbeiter und können
dort Ihre Erfahrungen austauschen
und Ihr Wissen weitergeben.
Sie fi nden unsere Service Commu-
nity unter
http://community.medion.com.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
35
• Gerne können Sie auch unser Kon-
taktformular unter www.medion.
com/contact nutzen.
• Selbstverständlich steht Ihnen
unser Serviceteam auch über
unsere Hotline oder postalisch zur
Verfügung.
Öff nungs-
zeiten Heimelektronik
Mo. - Fr.:
07:00 - 23:00
Sa. / So.:
10:00 - 18:00
0201 22099-222
Serviceadresse
MEDION AG
45092 Essen
Deutschland
36
Diese und viele weitere
Bedienungsanleitungen
stehen Ihnen über das
Serviceportal
www.medion.com/de/service/start/
zum Download zur Verfügung.
Dort nden Sie auch Treiber und ande-
re Software zu diversen Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden
QR Code scannen und die Bedienungs-
anleitung über das Serviceportal auf
Ihr mobiles Endgerät laden.
13. Impressum
Copyright © 2019
Stand: 07.08.2019
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urhe-
berrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechanischer,
elektronischer und jeder anderen Form
ohne die schriftliche Genehmigung
DE
ES
EN
IT
FR
NL
37
des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Bitte beachten Sie, dass die oben
stehende Anschrift keine Retourenan-
schrift ist. Kontaktieren Sie zuerst immer
unseren Kundenservice.
38
DE
ES
EN
IT
FR
NL
39
Table of Contents
1. About these operating instructions 41
1.1. Key to symbols ................................ 41
1.2. Proper use ......................................... 43
1.3. Declaration of Conformity .......... 45
1.4. Information on trademarks ........ 45
2. Safety information ...........................46
2.1. Unauthorised persons .................. 46
2.2. Operating safety ............................. 48
2.3. Power supply ................................... 49
2.4. Never carry out repairs
yourself .............................................. 50
3. Device overview ...............................51
4. Package contents .............................52
5. Getting started.................................53
5.1. Charging the battery .................... 53
6. Operation .........................................54
6.1. Switching on the
loudspeaker ..................................... 54
6.2. Setting the time.............................. 54
6.3. Connecting the device
via Bluetooth ................................... 56
6.4. Setting the radio ............................ 58
6.5. Mobile phone .................................. 60
40
6.6. Switching off the loudspeaker .. 62
7. Maintenance ....................................62
8. Cleaning............................................63
9. Faults ................................................64
9.1. No sound /
distorted sound .............................. 64
9.2. The device cannot be
switched on ..................................... 64
10. Disposal ............................................65
11. Technical speci cations ...................66
12. Service information .........................67
13. Legal Notice ......................................70
DE
ES
EN
IT
FR
NL
41
1. About these
operating instructions
Read these operating instruc-
tions carefully and comply
with the information provided
in them. This will ensure that your
device works reliably and has a long
service life. Always keep these
operating instructions close to the
device. Keep these operating instruc-
tions in a safe place so they can be
passed on to the new owner if you
decide to sell the device.
1.1. Key to symbols
If a block of text is marked with one
of the warning symbols listed below,
the hazard described in that text must
be avoided to prevent the potential
consequences described there from
occurring.
42
DANGER!
Warning: risk of fatal
injury!
WARNING!
Warning: risk of pos-
sible fatal injury and/
or serious irreversible
injuries!
CAUTION!
Warning: risk of minor
and/or moderate
injuries!
Additional information on
using the device!
• Bullet point/information on
steps during operation
DE
ES
EN
IT
FR
NL
43
Instruction to be carried
out
1.2. Proper use
The bathroom radio is suitable for use
as an output device for audio signals.
The device is intended for use in the
bathroom and is protected against
water spray according to protection
class IPX6.
The device is only intended for private
use and not for industrial/commercial
use.
Note that no liability will be accepted if
the device is not used for its intended
purpose:
44
• Do not modify the device without
our express agreement and do not
use any accessories that have not
been supplied or approved by us.
• Only use replacement parts or
accessories that we have supplied
or approved.
• Comply with all the information in
these operating instructions, espe-
cially the safety information. Any
other use is considered improper
and can cause personal injury or
property damage.
• Do not use the device in extreme
environmental conditions
DE
ES
EN
IT
FR
NL
45
1.3. Declaration of Con-
formity
Medion AG hereby declares that the
product conforms to the following
European requirements:
• RE Directive 2014/53/EU
• Ecodesign Directive 2009/125/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU.
Complete declarations of conformity
are available at www.medion.com/
conformity
1.4. Information on trade-
marks
The Bluetooth® word mark and logos
are registered trademarks of Bluetooth
SIG, Inc. and are used by MEDION
under licence.
46
2. Safety information
2.1. Unauthorised persons
This device may be used by chil-
dren over the age of 8 and by
persons with limited physical,
sensory or mental abilities or by
those without experience and
knowledge, if they are super-
vised or have been instructed in
the safe use of the device and
have understood the dangers
that result from it.
Children should be super-
vised to ensure they do not
play with this device.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
47
Cleaning and user mainte-
nance may not be carried
out by children unless they
are supervised.
Keep the device and acces-
sories out of reach of chil-
dren.
DANGER!
Risk of choking and
suff ocation!
Packaging fi lm can be
swallowed or used im-
properly, creating a risk
of choking and suff oca-
tion.
Keep packaging ma-
terial such as plastic
fi lm or plastic bags
away from children.
48
2.2. Operating safety
Do not allow children to
operate electrical devices
unattended. Children are not
always able to recognise and
avoid possible dangers.
Batteries can be life-threat-
ening if swallowed. There-
fore, keep the device out
of the reach of children. If
a battery is swallowed, you
must seek medical help
immediately.
If you notice unusual noises
or odours, or if smoke is visi-
ble, immediately disconnect
the device from the power
supply and switch it off .
DE
ES
EN
IT
FR
NL
49
2.3. Power supply
Your bathroom radio is fi tted with an
integrated rechargeable lithium poly-
mer high-performance battery, which
you can charge via the USB port on a
PC using the USB cable provided.
50
2.4. Never carry out repairs
yourself
WARNING!
Risk of electric shock!
There is a risk of electric
shock if repairs are not
carried out by qualifi ed
personnel!
Never attempt to
open or repair the
device yourself.
In the event of a fault,
contact the Service
Centre or another
suitable professional
repair workshop.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
51
3. Device overview
1
2
3
4
6
7
9
5
8
1) Speaker
2) Accept/reject call
3) Switch device on/off
4) Mode selection button
5) micro USB port for charging the
internal rechargeable battery
6) Station search forwards / next
track / increase volume
7) Start / stop / pause playback
8) Microphone
9) Station search backwards / pre-
vious track / decrease volume
52
4. Package contents
Please check your purchase to ensure
that all items are included. If anything
is missing, please contact us within
14 days of purchase. Included in the
package:
• Shower radio
• USB cable
• Operating instructions and warran-
ty documents
DE
ES
EN
IT
FR
NL
53
5. Getting started
5.1. Charging the battery
The bathroom radio is
operated using the integrated
3.7 V / 1050 mAh lithium
polymer rechargeable battery.
This battery must be fully charged
before use. The normal charging time
for the battery is approx. 4 hours.
If the battery charge level is too low,
the battery symbol fl ashes quickly
and the speaker automatically switches
off .
The battery symbol fl ashes slowly
during charging.
As soon as the battery is fully charged,
the battery symbol permanently
lights up.
54
6. Operation
6.1. Switching on the
loudspeaker
Switch on the speaker by pressing
and holding the button for
approx. 3 seconds.
The device is in standby mode.
6.2. Setting the time
Switch on the speaker.
Press and hold the button for M
approx. 3 seconds, until either FM
or is shown and the timer items
are fl ashing.
Now use the and buttons
to set the hour and press the
button to confi rm.
Now use the and buttons to
set the minutes and also press the
button to confi rm.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
55
If no button is pressed for 10
seconds, the display automat-
ically switches off . The
bathroom radio remains in
operation.
6.2.1. Setting the alarm
Press and hold the button for
approx. 3 seconds.
AL will appear on the display.
Press the or button until ON
is shown on the display and press
the button to confi rm the entry.
Now use the and buttons
to set the hour and press the
button to confi rm.
Now use the and buttons to
set the minutes and also press the
button to confi rm.
Now use the and buttons to
set the volume and also press the
button to confi rm.
56
6.3. Connecting the device
via Bluetooth
Using Bluetooth, you can receive audio
signals wirelessly from an external
Bluetooth-enabled audio output de-
vice. Make sure the two devices are not
more than 10 metres apart.
You can only connect one
Bluetooth device to the
speaker. You cannot connect
it to a telephone and an audio
output source at the same
time.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
57
6.3.1. Bluetooth-enabled
output device
To connect a Bluetooth-enabled audio
output device:
Switch on the speaker by pressing
and holding the button for
approx. 3 seconds.
Press the M button repeatedly until
the fl ashes on the display.
This switches the device to search
mode. During the search, the symbol
fl ashes on the display.
Now switch on the Bluetooth
function on your audio output
device and enable search mode to
synchronise the two devices with
each other.
You will find more information
about the Bluetooth function on
your audio output device in its
operating instructions.
The device name MD 43881 is dis-
played as soon as it finds a signal.
58
Device pairing has been completed
once the symbol on the display per-
manently lights up.
6.3.2. Playback
Press the button to start or
pause playback.
Press and hold the button to
play the next track.
Press and hold the button to
play the previous track.
Press the button to increase the
volume.
Press the button to decrease
the volume.
6.4. Setting the radio
Switch on the speaker by pressing
and holding the button for
approx. 3 seconds.
Press the M button repeatedly
until FM and the current frequency
lights up on the display.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
59
Press the button to increase the
volume.
Press the button to decrease
the volume.
6.4.1. Storing a radio station
Press and hold the button
to perform an automatic station
search.
The bathroom radio automatically
stores all stations received in succes-
sion.
Press the button again during
the station search to stop the
station search.
6.4.2. Call up/remove stored
radio station
Press and hold the or button
to show the memory slot and
frequency of the currently selected
station.
60
To remove the station from the
selected memory slot, press and
briefl y hold down M. The station
is removed and all other memory
slots move forwards one place.
6.5. Mobile phone
To connect a Bluetooth-enabled mo-
bile phone, proceed as follows:
Switch on the speaker by pressing
and holding the button briefl y.
Press the M button repeatedly until
the fl ashes on the display.
This switches the device to search
mode. During the search, the symbol
fl ashes on the display.
Now, switch on the Bluetooth func-
tion on your mobile phone and
enable search mode to pair the two
devices with each other.
You will fi nd more information
about the Bluetooth function
on your audio output device
DE
ES
EN
IT
FR
NL
61
in its operating instructions.
The device name MD 43881 is dis-
played as soon as it fi nds a signal.
Device pairing has been completed
once the symbol on the display per-
manently lights up.
If you use your mobile phone to play
music (i.e. you use your mobile phone
as an audio playback device), music
playback is stopped in the event of an
incoming call.
Press the button to accept a call
via the Bluetooth speaker.
Press the button to end a call via
the Bluetooth speaker.
Press the button to reject a call
via the Bluetooth speaker.
Press the button twice in
succession to call the previously
selected telephone number via the
Bluetooth speaker.
62
Dry the device after shower-
ing to ensure that no water
"blocks" the microphone and
reduces the recording quality
of the microphone.
6.6. Switching off
the loudspeaker
Switch off the speaker by pressing
and holding the button.
7. Maintenance
WARNING!
Risk of explosion!
Never leave the bat-
tery unattended when
charging.
Never attempt to
open or repair the
device yourself.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
63
In the event of a fault,
contact the Service
Centre or another
suitable professional
repair workshop.
Contact customer service if ...
• Liquid has penetrated the speaker.
• The speaker is not operating
correctly.
• The device has been dropped or its
housing is damaged.
8. Cleaning
Do not use solvents, corrosive or gase-
ous cleaning agents.
Furniture is often coated with var-
nishes or plastics which are cleaned
with a wide range of cleaning agents.
Some of these cleaning agents contain
ingredients which might damage the
loudspeaker’s base material, and cause
it to become soft. If necessary, place an
anti-slip mat under the base.
64
9. Faults
9.1. No sound /
distorted sound
Is the audio device switched on, has
playback started and at least a medium
volume set?
If necessary, increase the volume.
Is the volume of the speaker set too
high?
If necessary, decrease the volume.
9.2. The device cannot be
switched on
Is the battery fl at?
If necessary, charge the battery.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
65
10. Disposal
Packaging
Packaging and packaging aids
that are no longer required
can be recycled and are to be taken
to a collection point to be reused or
recycled.
Correct disposal of this
product
The device is fi tted with an
integrated lithium-ion high
performance battery. Within the EU,
this symbol indicates that this product
may not be disposed of with general
household waste. Old devices contain
valuable recyclable materials that are
to be taken to a collection point to be
reused or recycled to prevent harming
the environment or human health as a
result of uncontrolled waste disposal.
Please therefore dispose of old devices
through suitable collection systems or
send your old device back to where it
66
was purchased for disposal. The device
will then be sent for material recycling.
11. Technical
specifi cations
Speaker
power
3 W RMS
temperature
Operation
10°C to +45°C
Storage
temperature
-20°C to +45°C
Connections Micro USB
5 V 1 A
Frequency 87.5 MHz
108.0 MHz -
Bluetooth Version: 5.0
Transmission pow-
er: 1.9 dBm max.
Frequency range:
2402-2480 MHz
DE
ES
EN
IT
FR
NL
67
Battery type Lithium polymer
3.7 V / 1050 mAh /
3.89Wh
Battery
charging time
Approx. 2,5 hours
12. Service information
Please contact our Customer Service
team if your device ever stops working
the way you want or expect it to. There
are several ways for you to contact us:
• In our Service Community, you
can meet other users, as well as
our staff , and you can exchange
your experiences and pass on your
knowledge there.
You will fi nd our Service Commu-
nity at
http://community.medion.com.
• Alternatively, use our contact form
at www.medion.com/contact.
• You can also contact our Service
68
team via our hotline or by post.
Opening
times Hotline number UK
Mon – Fri:
08.00 –
20.00
Sat – Sun:
10.00 –
16.00
0333
3213106
Hotline number
Ireland
1 800
992508
Service address
MEDION Electronics Ltd.
120 Faraday Park, Faraday Road,
Dorcan
Swindon SN3 5JF, Wiltshire
United Kingdom
DE
ES
EN
IT
FR
NL
69
You can download
this and many other
sets of operating
instructions from our
service portal at
www.medion.com/
gb/service/start/.
You will also fi nd
drivers and other soft-
ware for a wide range
of devices there.
You can also scan
the QR code on the
side of the screen, to
download the operat-
ing instructions onto
your mobile device
from the service
portal.
70
13. Legal Notice
Copyright © 2019
Date: 07.08.2019
All rights reserved.
These operating instructions are pro-
tected by copyright.
Mechanical, electronic and any other
forms of reproduction are prohibited
without the written permission of the
manufacturer.
Copyright is owned by the company:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germany
Please note that you cannot use the
address above for returns. Please
always contact our Customer Service
team fi rst.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
71
1. Sommaire
1. Concernant la présente notice
d’utilisation ...................................... 73
1.1. Explication des symboles ............ 73
1.2. Utilisation conforme ..................... 75
1.3. Information relative à la
conformité ........................................ 77
1.4. Informations sur les marques
déposées ........................................... 77
2. Consignes de sécurité ...................... 78
2.1. Catégories de personnes non
autorisées ......................................... 78
2.2. Sécurité de fonctionnement ...... 80
2.3. Alimentation électrique .............. 82
2.4. Réparation par l’utilisateur
interdite ............................................. 83
3. Vue d’ensemble de l’appareil .......... 84
4. Contenu de l’emballage .................. 85
5. Mise en service .................................86
5.1. Charge de la batterie .................... 86
6. Utilisation .........................................87
6.1. Mise en marche du
haut-parleur ..................................... 87
6.2. Réglage de l’heure ......................... 87
72
6.3. Connexion de l’appareil
via Bluetooth ................................... 89
6.4. Réglage de la radio ........................ 92
6.5. Téléphone mobile .......................... 94
6.6. Arrêt du haut-parleur ................... 96
7. Maintenance .................................... 96
8. Nettoyage ......................................... 97
9. Dysfonctionnements ....................... 98
9.1. Aucun son /
son altéré ......................................... 98
9.2. Impossible d’allumer l’appareil . 98
10. Recyclage ..........................................99
11. Caractéristiques techniques .........100
12. Informations relatives au SAV ......101
13. Mentions légales ............................105
DE
ES
EN
IT
FR
NL
73
2. Concernant la
présente notice
d’utilisation
Veuillez lire attentivement la
présente notice d’utilisation
dans son intégralité et
respecter toutes les consignes
indiquées. Vous garantirez ainsi un
fonctionnement fi able et une longue
durée de vie de l’appareil. Conservez la
présente notice d’utilisation à portée
de main à proximité de l’appareil.
Veuillez conserver cette notice
d’utilisation, afi n de pouvoir la remettre
au nouveau propriétaire en cas de
vente ou de cession de l’appareil.
2.1. Explication des sym-
boles
Le danger décrit dans les paragraphes
signalés par l’un des symboles d’aver-
tissement suivants doit être évité, afi n
74
d’empêcher les conséquences poten-
tielles évoquées.
DANGER !
Danger de mort immi-
nente !
AVERTISSEMENT !
Éventuel danger de
mort et/ou de bles-
sures graves irréver-
sibles !
ATTENTION !
Risque de blessures
légères et/ou moyen-
nement graves !
Informations complémen-
taires concernant l’utilisa-
tion de l’appareil !
DE
ES
EN
IT
FR
NL
75
•
Énumération/information
sur des événements se
produisant pendant l’uti-
lisation
Action à exécuter
2.2. Utilisation conforme
Cette radio pour salle de bain est
conçue pour l’émission de signaux
audio.
Elle est prévue pour être utilisée dans
une salle de bain et est protégée
contre les projections d’eau de la classe
de protection IPX6.
L’appareil est destiné exclusivement à
un usage privé et non à une utilisation
industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu’en cas d’utilisation
non conforme, la garantie sera annu-
lée :
76
• Ne transformez pas l’appareil sans
notre accord et n’utilisez pas d’ap-
pareils auxiliaires autres que ceux
autorisés ou livrés par nos soins.
• Utilisez uniquement des pièces de
rechange et accessoires livrés ou
autorisés par nos soins.
• Tenez compte de toutes les infor-
mations contenues dans cette no-
tice d’utilisation, en particulier des
consignes de sécurité. Toute autre
utilisation est considérée comme
non conforme et peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
• N’utilisez pas l’appareil dans des
conditions ambiantes extrêmes
DE
ES
EN
IT
FR
NL
77
2.3. Information relative à
la conformité
L’entreprise Medion AG déclare par la
présente que le produit est conforme
aux exigences européennes suivantes :
• Directive RE 2014/53/UE
• Directive sur l’écoconception
2009/125/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE.
Les déclarations de conformité inté-
grales sont disponibles sur le site
www.medion.com/conformity
2.4. Informations sur les
marques déposées
La marque et les logos Bluetooth® sont
des marques déposées de Bluetooth
SIG, Inc., et sont utilisés sous licence
par MEDION.
78
3. Consignes de sécurité
3.1. Catégories de per-
sonnes non autorisées
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de plus de
8 ans et par des personnes aux
capacités physiques, senso-
rielles ou mentales restreintes
ou ne disposant pas de l’expé-
rience ou des connaissances
requises s’ils sont surveillés ou
s’ils ont reçu des instructions
pour pouvoir utiliser l’appareil
en toute sécurité et ont compris
les dangers en résultant.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
79
Les enfants doivent être
maintenus sous surveillance,
a n de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveil-
lance.
Conservez l’appareil et les
accessoires hors de portée
des enfants.
80
DANGER !
Risque de suff ocation !
Les lms d’emballage
présentent un risque de
suff ocation en cas d’in-
gestion ou d’utilisation
non conforme !
Conservez les em-
ballages, tels que les
lms ou sachets en
plastique, hors de
portée des enfants.
3.2. Sécurité de fonction-
nement
Ne laissez jamais les enfants
utiliser des appareils élec-
triques sans surveillance. Les
enfants ne sont pas toujours
capables de reconnaître un
DE
ES
EN
IT
FR
NL
81
danger éventuel.
Les piles peuvent être
mortelles si elles sont ava-
lées. Conservez de ce fait
l’appareil hors de portée
des jeunes enfants. En cas
d’ingestion d’une pile, faites
appel immédiatement à une
aide médicale.
En présence de bruits ou
de dégagements d’odeurs
inhabituels, voire en pré-
sence de fumée, débranchez
immédiatement l’appareil de
l’alimentation électrique et
éteignez-le.
82
3.3. Alimentation élec-
trique
Votre radio pour salle de bain est équi-
pée d’une batterie lithium-polymère
haute performance rechargeable inté-
grée que vous pouvez donc recharger à
l’aide du câble de recharge USB fourni
sur un port USB d’un PC.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
83
3.4. Réparation par l’utili-
sateur interdite
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocu-
tion !
En cas de réparation non
conforme, il existe un
danger de choc élec-
trique !
N’essayez en aucun
cas d’ouvrir ou de
réparer vous-même
l’appareil !
En cas de problème,
adressez-vous au SAV
ou à un autre atelier
spécialisé.
84
4. Vue d’ensemble de
l’appareil
1
2
3
4
6
7
9
5
8
1) Haut-parleur
2) Accepter/refuser un appel
3) Mise en marche/arrêt de
l’appareil
4) Touche de sélection du mode
5) Connecteur micro USB pour la
recharge de la batterie intégrée
6) Recherche des stations en
avant / titre suivant / augmen-
tation du volume
DE
ES
EN
IT
FR
NL
85
7) Démarrage / arrêt / mise en
pause de la lecture
8) Microphone
9) Recherche des stations en
arrière / titre précédent / dimi-
nution du volume
5. Contenu de
l’emballage
Veuillez véri er l’intégralité de la livrai-
son et nous signaler toute livraison
incomplète dans les 14 jours suivant
l’achat. Le produit que vous avez ache-
té comprend :
• Radio de douche
• Câble USB
• Notice d’utilisation et documents
relatifs à la garantie
86
6. Mise en service
6.1. Charge de la batterie
La radio pour salle de bain est
alimentée par la batterie
lithium-polymère interne de
3,7 V / 1050 mAh.
Avant toute utilisation, vous devez
recharger complètement cette batterie.
Le temps de charge normal de la batte-
rie est d’environ 4 heures.
Lorsque le niveau de charge de la
batterie est trop faible, le symbole de
batterie clignote rapidement et
le haut-parleur s’éteint automatique-
ment.
Pendant la charge, le symbole de bat-
terie clignote lentement.
Lorsque la batterie est entièrement
chargée, le symbole de batterie
reste allumé en permanence.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
87
7. Utilisation
7.1. Mise en marche du
haut-parleur
Appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes environ pour allumer le
haut-parleur.
L’appareil est prêt à fonctionner.
7.2. Réglage de l’heure
Allumez le haut-parleur.
Appuyez sur la touche et main-M
tenez-la enfoncée pendant env.
3 secondes a n que les symboles
FM et disparaissent et que l’heure
clignote.
À l’aide des touches et ,
réglez les heures et con rmez en
appuyant sur la touche .
À l’aide des touches et , réglez
les minutes et con rmez égale-
ment en appuyant sur la touche .
88
Si vous n’appuyez sur aucune
touche dans un délai de 10 s,
l’écran s’éteint automatique-
ment. La radio pour salle de
bain reste cependant allumée.
7.2.1. Réglage de l’alarme
Appuyez sur la touche et main-
tenez-la enfoncée pendant env.
3 secondes.
L’indication AL s’affi che sur l’écran.
Appuyez sur la touche ou
, jusqu’à ce que l’indication ON
s’affi che à l’écran, puis con rmez la
saisie en appuyant sur la touche .
À l’aide des touches et ,
réglez les heures et con rmez en
appuyant sur la touche .
À l’aide des touches et , réglez
les minutes et con rmez égale-
ment en appuyant sur la touche .
À l’aide des touches et , réglez
à présent le volume et con rmez
DE
ES
EN
IT
FR
NL
89
également en appuyant sur la
touche .
7.3. Connexion de l’appa-
reil
via Bluetooth
Le mode Bluetooth permet la récep-
tion sans l des signaux audio d’un
périphérique de sortie audio externe
compatible Bluetooth. Veillez à ce que
la distance entre les deux appareils ne
d pas 10 m.
Vous ne pouvez connecter
qu’un seul périphérique
Bluetooth à la fois à l’appareil.
Une connexion simultanée
avec un téléphone et une
source de sortie audio n’est
pas possible.
90
7.3.1. Périphérique de sortie
compatible Bluetooth
Pour connecter un périphérique de
sortie audio compatible Bluetooth,
procédez comme suit :
Appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes environ pour allumer le
haut-parleur.
Appuyez plusieurs fois sur la
touche jusqu’à ce que le sym-M
bole clignote à l’écran.
L’appareil se trouve en mode de
recherche. Pendant la recherche, le
symbole clignote à l’écran.
Activez la fonction Bluetooth sur
votre périphérique de sortie audio
ainsi que le mode de recherche
pour synchroniser les deux appa-
reils.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
91
Vous trouverez au besoin
dans la notice d’utilisation
correspondante des informa-
tions sur la fonction Bluetooth
de votre périphérique de
sortie audio.
Le nom d’appareil MD 43881 s’affi che
dès que le signal a été trouvé.
La synchronisation des deux appareils
est terminée lorsque le symbole reste
affi ché à l’écran.
7.3.2. Lecture
Appuyez sur la touche pour
lancer la lecture ou la mettre en
pause.
Maintenez la touche enfoncée
pour lire le titre suivant.
Maintenez la touche enfoncée
pour lire le titre précédent.
Appuyez sur la touche pour
augmenter le volume.
Appuyez sur la touche pour
baisser le volume.
92
7.4. Réglage de la radio
Appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes environ pour allumer le
haut-parleur.
Appuyez autant de fois que néces-
saire sur la touche , jusqu’à ce M
que l’indication FM et la fréquence
actuelle s’affi chent à l’écran.
Appuyez sur la touche pour
augmenter le volume.
Appuyez sur la touche pour
baisser le volume.
7.4.1. Enregistrement de
stations
Maintenant la touche enfoncée
pour lancer une recherche automa-
tique des stations de radio.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
93
La radio pour salle de bain enregistre
automatiquement toutes les stations
détectées.
Appuyez sur la touche pen-
dant la recherche de stations pour
mettre n à la recherche.
7.4.2. Écoute/suppression
des stations mémori-
sées
Maintenant la touche ou
enfoncée pour affi cher l’emplace-
ment de mémoire et la fréquence
de la station de radio actuellement
sélectionnée.
Pour supprimer la station de l’em-
placement mémoire sélectionné,
maintenez la touche M brièvement
enfoncée. La station est supprimée
et tous les autres emplacements
mémoire sont déplacés d’une posi-
tion vers l’avant.
94
7.5. Téléphone mobile
Pour connecter un téléphone mo-
bile compatible Bluetooth, procédez
comme suit :
Appuyez sur la touche pour
allumer le haut-parleur.
Appuyez plusieurs fois sur la
touche jusqu’à ce que le sym-M
bole clignote à l’écran.
L’appareil se trouve en mode de
recherche. Pendant la recherche, le
symbole clignote à l’écran.
Activez la fonction Bluetooth sur
votre téléphone mobile et activez
le mode de recherche pour syn-
chroniser les deux appareils.
Vous trouverez au besoin
dans la notice d’utilisation
correspondante des informa-
tions sur la fonction Bluetooth
de votre périphérique de
sortie audio.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
95
Le nom d’appareil MD 43881 s’affi che
dès que le signal a été trouvé.
La synchronisation des deux appareils
est terminée lorsque le symbole reste
affi ché à l’écran.
Si vous écoutez de la musique depuis
votre téléphone mobile (en utilisant
votre téléphone comme appareil de
sortie audio), la lecture de musique est
interrompue en cas d’appel entrant.
Appuyez sur la touche pour
prendre une conversation via le
haut-parleur Bluetooth.
Appuyez sur la touche pour
mettre n à une conversation via le
haut-parleur Bluetooth.
Maintenez la touche enfoncée
pour rejeter une conversation via le
haut-parleur Bluetooth.
Appuyez 2 fois de suite sur la
touche pour composer à nou-
veau le dernier numéro appelé via
le haut-parleur Bluetooth.
96
Séchez la radio après la
douche a n que l’eau ne
puisse « obstruer » le
microphone et n’entrave pas
la bonne réception audio.
7.6. Arrêt du haut-parleur
Appuyez de manière prolongée
sur la touche pour éteindre le
haut-parleur.
8. Maintenance
AVERTISSEMENT !
Risque d’explosion !
La batterie ne doit
jamais être chargée sans
surveillance.
N’essayez en aucun
cas d’ouvrir ou de
réparer vous-même
l’appareil !
DE
ES
EN
IT
FR
NL
97
En cas de problème,
adressez-vous au SAV
ou à un autre atelier
spécialisé.
Veuillez contacter votre SAV si...
• du liquide s’est in ltré à l’intérieur
du haut-parleur,
• le haut-parleur ne fonctionne pas
correctement,
• l’appareil est tombé ou le boîtier
est endommagé.
9. Nettoyage
N’utilisez pour nettoyer l’appareil ni
solvants ni produits d’entretien corro-
sifs ou gazeux.
Les meubles sont souvent enduits de
vernis ou plastiques et traités avec des
produits d’entretien divers. Certaines
de ces substances contiennent des élé-
ments qui peuvent attaquer et ramollir
le matériau des pieds de l’appareil.
98
Placez donc si nécessaire l’appareil sur
une surface antidérapante.
10. Dysfonctionnements
10.1. Aucun son /
son altéré
L’appareil audio est-il allumé, la lecture
démarrée et le volume au moins réglé
sur un niveau moyen ?
Augmentez le volume le cas
échéant.
Le volume du haut-parleur est-il réglé
trop haut ?
Réduisez le volume le cas échéant.
10.2. Impossible d’allumer
l’appareil
La batterie est-elle vide ?
Rechargez la batterie si nécessaire.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
99
11. Recyclage
Emballage
Les diff érents emballages
usagés sont recyclables et
doivent par principe être réintroduits
dans le processus de recyclage.
Élimination correcte de ce
produit
L’appareil est équipé d’une
batterie lithium haute perfor-
mance intégrée. À l’intérieur de l’UE,
ce symbole indique que ce produit ne
doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Les appareils usagés
contiennent de précieux matériaux
recyclables qu’il convient de réutiliser
pour éviter toute élimination incontrô-
lée des déchets qui nuirait à l’environ-
nement ou à la santé humaine. Lorsque
cet appareil arrive en fi n de vie, veuillez
donc l’éliminer en le remettant à un
système de collecte approprié ou en
le retournant à l'endroit où vous l’avez
100
acheté. Il sera alors réintroduit dans
le circuit de recyclage des matières
premières.
12. Caractéristiques
techniques
Puissance
d’émission
max.
3 W RMS
Température
en marche
10 °C - +45 °C
Température
de stockage
-20 °C - +45 °C
Connexions Micro-USB
5 V 1 A
Fréquence 87,5 MHz à
108,0 MHz
DE
ES
EN
IT
FR
NL
101
Bluetooth Version: 5.0; Puis-
sance d’émission
max.: 1,9 dBM max.
Gamme de fréquence:
2402-2480 MHz
Type de
batterie
Lithium-polymère
3,7 V / 1050 mAh /
3,89 Wh
Temps de
charge de la
batterie
Env. 2,5 heures
13. Informations relatives
au SAV
Si votre appareil ne fonctionne pas
de la manière dont vous le souhai-
tez, veuillez d’abord vous adresser à
notre SAV. Vous disposez des moyens
suivants pour entrer en contact avec
nous :
• Au sein de notre Service Commu-
nity, vous pouvez discuter avec
102
d’autres utilisateurs ainsi qu’avec
nos collaborateurs pour partager
vos expériences et vos connais-
sances.
Vous pouvez accéder à notre Ser-
vice Community ici :
http://community.medion.com.
• Vous pouvez également utiliser
notre formulaire de contact dispo-
nible ici :
www.medion.com/contact.
• Notre équipe du SAV se tient
également à votre disposition via
notre assistance téléphonique ou
par courrier.
Horaires
d’ouver-
ture
Hotline SAV
Lun - Ven :
9h00 à
19h00
02 43 16 60 30
DE
ES
EN
IT
FR
NL
103
Adresse du SAV
MEDION France
75 Rue de la Foucaudière
72100 LE MANS
France
104
La présente notice d’uti-
lisation et bien d’autres
sont disponibles au
téléchargement sur le
portail du SAV
www.medion.com/fr/
service/accueil/.
Vous pourrez également
y trouver des pilotes et
d’autres logiciels pour
diff érents appareils.
Vous pouvez également
scanner le code QR ci-
contre pour charger la
notice d’utilisation sur
un appareil mobile via le
portail de service.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
105
14. Mentions légales
Copyright © 2019
Date : 07.08.2019
Tous droits réservés.
La présente notice d’utilisation est
protégée par les droits d’auteur.
Toute reproduction sous forme méca-
nique, électronique ou sous toute autre
forme est interdite sans l’autorisation
préalable écrite du fabricant.
L’entreprise suivante possède les droits
d’auteur :
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que l’adresse ci-dessus
n’est pas celle du service des retours.
Contactez toujours notre SAV d’abord.
106
DE
ES
EN
IT
FR
NL
107
Índice
1. Acerca de este manual de
instrucciones ..................................109
1.1. Explicación de los símbolos .....109
1.2. Uso conforme a lo previsto ......111
1.3. Información de conformidad ..113
1.4. Informaciones sobre la marcas 113
2. Indicaciones de seguridad ............114
2.1. Usuarios no autorizados ............114
2.2. Seguridad operativa ...................116
2.3. Alimentación eléctrica ...............118
2.4. Nunca lleve a cabo
reparaciones por su cuenta ......119
3. Vista general del aparato ..............120
4. Volumen de suministro .................121
5. Puesta en servicio ..........................122
5.1. Carga de la batería.......................122
6. Manejo ............................................123
6.1. Encendido
del altavoz ......................................123
6.2. Ajuste de la hora ..........................123
6.3. Conexión del aparato
mediante Bluetooth ....................125
6.4. Ajuste de la radio .........................128
108
6.5. Teléfono móvil ..............................129
6.6. Apagado del altavoz ...................131
7. Mantenimiento ..............................132
8. Limpieza .........................................133
9. Averías ............................................134
9.1. Sin sonido /
sonido distorsionado ..................134
9.2. No se puede encender el
aparato.............................................134
10. Eliminación .....................................135
11. Datos técnicos ................................136
12. Informaciones de asistencia
técnica ............................................137
13. Aviso legal ......................................140
DE
ES
EN
IT
FR
NL
109
1. Acerca de este manual
de instrucciones
Lea detenidamente este
manual de instrucciones y
observe todas las indicaciones
descritas. De este modo se garantizará
que su aparato tenga un funciona-
miento able y una larga vida útil.
Guarde este manual de instrucciones
cerca de su aparato para tenerlo
siempre a mano. Conserve este manual
de instrucciones para poder entregarlo
al nuevo propietario en caso de vender
el aparato.
1.1. Explicación de los
símbolos
Si una parte de texto está marcada
con uno de los siguientes símbolos de
advertencia, deberá evitarse el peligro
descrito en el texto para prevenir las
posibles consecuencias indicadas en el
mismo.
110
PELIGRO!
¡Advertencia de peli-
gro de muerte inmi-
nente!
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de posi-
ble peligro de muerte
y/o lesiones graves
irreversibles!
ATENCIÓN!
¡Advertencia de posi-
bles lesiones de grado
medio o leve!
¡Información más detallada
para el uso del aparato!
DE
ES
EN
IT
FR
NL
111
•
Signo de enumeración/
información sobre eventos
durante el manejo
Instrucción operativa que
debe ejecutarse
1.2. Uso conforme a lo
previsto
La radio de ducha es adecuada como
aparato emisor de señales de audio.
El aparato se ha concebido para
utilizarse en la ducha y está protegido
contra salpicaduras de agua de confor-
midad con la clase de protección IPX6.
Este aparato ha sido diseñado exclu-
sivamente para el uso particular y no
está indicado para nes comerciales/
industriales.
Tenga en cuenta que cualquier uso in-
debido del aparato conlleva la pérdida
de la garantía:
112
• No realice ninguna modi cación en
el aparato sin nuestra autorización,
ni utilice ningún equipo suplemen-
tario que no haya sido suministra-
do o autorizado por nuestra parte.
• Utilice exclusivamente accesorios y
recambios suministrados u homo-
logados por nosotros.
• Tenga en cuenta toda la informa-
ción contenida en este manual de
instrucciones, especialmente las in-
dicaciones de seguridad. Cualquier
otro uso que di era del especi ca-
do en el presente manual se consi-
derará indebido y puede provocar
daños materiales y personales.
• No utilice el aparato en condiciones
ambientales extremas.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
113
1.3. Información de confor-
midad
Por la presente, Medion AG declara
que el producto es conforme con las
siguientes normas europeas:
• Directiva 2014/53/UE sobre la
comercialización de equipos
radioeléctricos
• Directiva 2009/125/CE sobre diseño
ecológico
• Directiva 2011/65/UE sobre restric-
ciones de sustancias peligrosas
Puede consultar las declaraciones de
conformidad completas en
www.medion.com/conformity.
1.4. Informaciones sobre la
marcas
La marca textual Bluetooth® y los
logotipos son marcas registradas de
114
Bluetooth SIG, Inc. y son utilizados por
MEDION bajo licencia.
2. Indicaciones de
seguridad
2.1. Usuarios no autoriza-
dos
Este equipo puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años
y por personas con discapa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales y por aquellas que no
tengan la su ciente experien-
cia o conocimientos, siempre
que sean supervisadas o hayan
recibido las correspondientes
instrucciones sobre el manejo
seguro y comprendan los peli-
gros resultantes.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
115
Los niños deben vigilarse
para garantizar que no jue-
gan con el aparato.
La limpieza y el manteni-
miento que debe realizar el
usuario no deben ser ejecu-
tados por niños sin supervi-
sión.
El aparato y los accesorios
se deben guardar en un
lugar fuera del alcance de los
niños.
116
PELIGRO!
¡Peligro de as xia!
¡Las láminas de emba-
laje pueden tragarse
o utilizarse de forma
inadecuada y provocar
peligro de as xia!
Mantenga el material
de embalaje (láminas,
bolsas de plástico,
etc.) fuera del alcance
de los niños.
2.2. Seguridad operativa
No permita que los niños
utilicen aparatos eléctricos
sin vigilancia. Los niños
no siempre reconocen los
posibles peligros de manera
correcta.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
117
En caso de ingestión, las
pilas pueden constituir un
peligro de muerte. Por este
motivo, el aparato debe
guardarse fuera del alcan-
ce de los niños. En caso de
ingestión de una pila, debe
acudirse inmediatamente al
médico.
Si percibe ruidos u olores
extraños o ve humo, desen-
chufe el aparato inmediata-
mente de la red eléctrica y
apáguelo.
118
2.3. Alimentación eléctrica
Su radio de ducha integra una batería
de polímero de litio de alta potencia
recargable que puede cargar con el
cable USB suministrado a través de una
conexión USB de un ordenador.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
119
2.4. Nunca lleve a cabo
reparaciones por su
cuenta
ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga
eléctrica!
¡En caso de una repa-
ración indebida existe
peligro de descarga
eléctrica!
En ningún caso trate
de abrir o de arre-
glar usted mismo el
aparato.
Si observa una avería,
diríjase al centro de
asistencia o a otro
taller técnico espe-
cializado.
120
3. Vista general del
aparato
1
2
3
4
6
7
9
5
8
1) Altavoz
2) Aceptar o rechazar una llamada
3) Encender o apagar el aparato
4) Tecla de selección de modo
5) Conexión microUSB para cargar
la batería interna
6) Búsqueda de emisora hacia
delante / siguiente pista / subir
volumen
7) Iniciar / detener / pausar la
DE
ES
EN
IT
FR
NL
121
reproducción
8) Micrófono
9) Búsqueda de emisora hacia
atrás / pista anterior / bajar
volumen
4. Volumen de
suministro
Compruebe que el suministro esté
completo, y, si no fuera este el caso,
avísenos dentro de un plazo de 14
días después de su compra. Usted ha
recibido lo siguiente:
• radio de ducha
• cable USB
• manual de instrucciones y docu-
mentos de garantía
122
5. Puesta en servicio
5.1. Carga de la batería
La radio de ducha funciona
con una batería de polímero
de litio integrada de 3,7 V /
1050 mAh.
Antes de la puesta en funcionamiento,
la batería debe cargarse por completo.
El tiempo de carga normal de la batería
es de unas 4 horas.
Si el nivel de carga de la batería es
demasiado bajo, el símbolo de batería
parpadea rápidamente y el altavoz
se desconecta automáticamente.
Durante el proceso de carga, el símbolo
de batería parpadea lentamente.
Cuando la batería está completamen-
te cargada, el símbolo de batería
permanece encendido.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
123
6. Manejo
6.1. Encendido
del altavoz
Encienda el altavoz manteniendo
pulsada durante 3 segundos la
tecla .
El aparato se encuentra en modo
de espera.
6.2. Ajuste de la hora
Encienda el altavoz.
Pulse y mantenga pulsada la tecla
M durante aprox. 3 segundos hasta
que deje de mostrarse FM y y los
puntos del temporizador parpa-
deen.
Ajuste en primer lugar las horas
con las teclas y y confi rme
pulsando la tecla .
Ajuste a continuación los minutos
con las teclas y y confi rme
pulsando de nuevo la tecla .
124
Si durante 10 segundos no se
acciona ninguna tecla, la
pantalla se apaga automática-
mente. La radio de ducha
permanece operativa.
6.2.1. Ajuste de la alarma
Mantenga pulsada la tecla du-
rante aprox. 3 segundos.
En la pantalla aparece AL.
Pulse la tecla o hasta que en
la pantalla se muestre ON y con r-
me pulsando la tecla .
Ajuste en primer lugar las horas
con las teclas y y con rme
pulsando la tecla .
Ajuste a continuación los minutos
con las teclas y y con rme
pulsando de nuevo la tecla .
Ajuste ahora el volumen con las
teclas y y con rme pulsando
de nuevo la tecla .
DE
ES
EN
IT
FR
NL
125
6.3. Conexión del aparato
mediante Bluetooth
El funcionamiento Bluetooth permite
la recepción inalámbrica de señales de
audio de un aparato emisor de sonido
externo compatible con Bluetooth.
Tenga en cuenta que la distancia entre
los dos aparatos no debería ser supe-
rior a 10 metros.
Solo se puede conectar
al altavoz un único dispositivo
por Bluetooth en cada
momento. No es posible
conectar un teléfono y un
emisor de audio simultánea-
mente.
126
6.3.1. Emisor compatible
con Bluetooth
Para conectar un aparato emisor de
sonido compatible con Bluetooth,
proceda de la siguiente manera:
Encienda el altavoz manteniendo
pulsada durante 3 segundos la
tecla .
Pulse la tecla varias veces hasta M
que el símbolo parpadee en la
pantalla.
El aparato se encuentra en el modo
de búsqueda. Durante la búsqueda, el
símbolo parpadea en la pantalla.
Active la función Bluetooth de su
aparato emisor de audio y active
el modo de búsqueda para que los
dos aparatos se emparejen.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
127
Encontrará la información
relativa a la función Bluetooth
de su aparato emisor de audio
en el manual de instrucciones
del mismo.
El nombre del dispositivo, MD
43881, se muestra en cuanto
se encuentra la señal.
El emparejamiento de los dos aparatos
se habrá realizado cuando el símbolo
permanezca encendido en la pantalla.
6.3.2. Reproducción
Pulse la tecla para iniciar o
pausar la reproducción.
Mantenga pulsada la tecla para
reproducir la siguiente pista.
Mantenga pulsada la tecla para
reproducir la pista anterior.
Pulse la tecla para subir el
volumen.
Pulse la tecla para bajar el
volumen.
128
6.4. Ajuste de la radio
Encienda el altavoz manteniendo
pulsada durante 3 segundos la
tecla .
Pulse la tecla varias veces hasta M
que en la pantalla se muestre FM y
la frecuencia actual.
Pulse la tecla para subir el
volumen.
Pulse la tecla para bajar el
volumen.
6.4.1. Guardado de emisoras
Mantenga pulsada la tecla para
iniciar la búsqueda automática de
emisoras.
La radio de ducha guarda automática-
mente todas las emisoras recibidas de
manera sucesiva.
Vuelva a pulsar la tecla durante
la búsqueda de emisoras para
detener la búsqueda.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
129
6.4.2. Consultar/borrar emi-
soras guardadas
Mantenga pulsada la tecla o
para ver la posición de memoria y
la frecuencia de la emisora actual-
mente seleccionada.
Para borrar la emisora en la po-
sición de memoria seleccionada,
mantenga pulsada brevemente
M. La emisora se borrará y todo
el resto de posiciones de memoria
avanzarán un puesto hacia delante.
6.5. Teléfono móvil
Para conectar un teléfono móvil com-
patible con Bluetooth, proceda de la
siguiente manera:
Encienda el altavoz manteniendo
pulsada brevemente la tecla .
Pulse la tecla varias veces hasta M
que el símbolo parpadee en la
pantalla.
130
El aparato se encuentra en el modo
de búsqueda. Durante la búsqueda, el
símbolo parpadea en la pantalla.
Active la función Bluetooth de su
teléfono móvil y active el modo de
búsqueda para que los dos apara-
tos se emparejen.
Encontrará la información
relativa a la función Bluetooth
de su aparato emisor de audio
en el manual de instrucciones
del mismo.
El nombre del dispositivo, MD 43881,
se muestra en cuanto se encuentra la
señal.
El emparejamiento de los dos aparatos
se habrá realizado cuando el símbolo
permanezca encendido en la pantalla.
Si reproduce música a través de su
teléfono móvil (es decir, si utiliza su
móvil como aparato emisor de audio),
la reproducción de música se detendrá
si recibe una llamada.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
131
Pulse la tecla para aceptar
una llamada a través del altavoz
Bluetooth.
Pulse la tecla para fi nalizar
una llamada a través del altavoz
Bluetooth.
Mantenga pulsada la tecla para
rechazar una llamada a través del
altavoz Bluetooth.
Pulse la tecla dos veces seguidas
para volver a marcar el último nú-
mero marcado a través del altavoz
Bluetooth.
Seque el aparato después de
ducharse para que el agua no
"atasque" el micrófono y la
calidad de recepción del
mismo no se vea reducida.
6.6. Apagado del altavoz
Apague el altavoz manteniendo
pulsada la tecla durante más
tiempo.
132
7. Mantenimiento
ADVERTENCIA!
¡Peligro de explosión!
Nunca cargue la batería
sin supervisión.
En ningún caso trate
de abrir o de arre-
glar usted mismo el
aparato.
Si observa una avería,
diríjase al centro de
asistencia o a otro
taller técnico espe-
cializado.
Póngase en contacto con el servicio de
asistencia al cliente en los siguientes
casos:
• ha entrado líquido en el interior del
altavoz,
DE
ES
EN
IT
FR
NL
133
• el altavoz no funciona correcta-
mente,
• el aparato se ha caído o la carcasa
está dañada.
8. Limpieza
Para la limpieza, no utilice disolventes
ni productos de limpieza corrosivos o
gaseosos.
Con frecuencia, los muebles están
recubiertos con diversos esmaltes
o plásticos que se tratan con los
productos de cuidado más diversos.
Algunos de estos materiales contienen
componentes que pueden corroer y
reblandecer los pies del altavoz. Dado
el caso, coloque una base antideslizan-
te debajo.
134
9. Averías
9.1. Sin sonido /
sonido distorsionado
¿Está encendido el aparato de audio,
se ha iniciado la reproducción y se ha
ajustado un volumen como mínimo de
nivel medio?
Dado el caso, suba el volumen.
¿Se ha ajustado el volumen del altavoz
a un nivel demasiado alto?
Dado el caso, baje el volumen.
9.2. No se puede encender
el aparato
¿Batería agotada?
Dado el caso, cargue la batería.
DE
ES
EN
IT
FR
NL
135
10. Eliminación
Embalaje
El embalaje y los medios
auxiliares de embalaje que p134-ya
no se necesiten se pueden reciclar y
básicamente deberían recuperarse.
Eliminación correcta del
producto
El aparato está equipado con
una batería de litio integrada
recargable de alto rendimiento. En la
UE, este símbolo indica que el produc-
to no debe desecharse con la basura
doméstica. Los aparatos usados con-
tienen valiosos materiales reciclables
que deberían recuperarse, evitando
así además provocar daños al medio
ambiente y a la salud de las personas
como consecuencia de una eliminación
no controlada de los residuos. Por ello,
los aparatos usados deben desechar-
se a través de sistemas de recogida
apropiados o enviarse para su elimina-
Produktspezifikationen
Marke: | Medion |
Kategorie: | Radios |
Modell: | LIFE P66096 (MD 43881) |
Display-Typ: | LED |
USB Anschluss: | Ja |
Breite: | 82 mm |
Tiefe: | 82 mm |
Gewicht: | 145 g |
Mitgelieferte Kabel: | USB |
Produktfarbe: | Grün |
Internationale Schutzart (IP-Code): | IPX6 |
Akku-/Batterietyp: | Integrierte Batterie |
Akku-/Batterietechnologie: | Lithium Polymer (LiPo) |
Höhe: | 45 mm |
Befestigungstyp: | Wand-montiert |
Tunertyp: | Digital |
Unterstützte Bänder: | FM |
RMS-Leistung: | 3 W |
Eingebautes Display: | Ja |
Typ: | Batteriebetriebener Duschradio |
Betriebsanleitung: | Ja |
Anzahl: | 1 |
Integrierte Uhr: | Ja |
Akku-/Batteriespannung: | 3.7 V |
Laden per USB: | Ja |
Akku: | Ja |
Spritzwasserschutz: | Ja |
Verbesserung des Tuners: | Automatischer Suchlauf |
Eingebauter Spiegel: | Nein |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Medion LIFE P66096 (MD 43881) benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Radios Medion
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Radios
- Radios Manta
- Radios Nedis
- Radios Philips
- Radios Sandstrøm
- Radios SilverCrest
- Radios Sony
- Radios Tevion
- Radios Panasonic
- Radios Makita
- Radios Denver
- Radios ECG
- Radios MarQuant
- Radios Thomson
- Radios Blaupunkt
- Radios Grundig
- Radios Aiwa
- Radios Curtis
- Radios Caliber
- Radios Lenco
- Radios Denon
- Radios JBL
- Radios Krüger And Matz
- Radios TERRIS
- Radios E-Bench
- Radios AudioAffairs
- Radios ICES
- Radios Metronic
- Radios Roberts
- Radios Pure
- Radios Sylvania
- Radios Roadstar
- Radios NOXON
- Radios PerfectPro
- Radios Videologic
- Radios Brigmton
- Radios Constellation
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
7 Juli 2024
6 Juli 2024
6 Juli 2024
6 Juli 2024
6 Juli 2024
6 Juli 2024
6 Juli 2024
6 Juli 2024
6 Juli 2024