MDT JAL-B1UP.02 Bedienungsanleitung

MDT Nicht kategorisiert JAL-B1UP.02

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für MDT JAL-B1UP.02 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
MDT technologies GmbH • 51766 Engelskirchen
• Papiermühle 1
Tel.: + 49 - 2263 - 880 • Fax: + 49 - 2263 - 4588 • knx@mdt.de • www.mdt.de
Stand: 0618
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten,
Abbildungen können abweichen.
Technische Daten
Technical Data
JAL-B1UP.02
Anzahl der Eingänge
Number of input channels 4
Interne Kontaktspannung der Eingänge
Contact voltage input channel 3,3VDC* internal
Anzahl Ausgänge
Number of output channels 1
Maximale Schaltleistung
Output switching ratings
Ohmsche Last
Ohmic load 6A
Spannung
Voltage 230VAC
Maximale Last
Maximum load
Rolladenmotoren
Shutter motor 300W***
Mech. Schalthäugkeit
Output life expectancy 1.000.000
Absicherung
Max. fuse per channel 10A
Spezikation KNX Schnittstelle
Specication KNX interface
TP-256 mit Long Frame Unterstützung für ETS5
TP-256 with long frame support for ETS5
Verfügbare KNX Datenbanken
Available application software ETS 4/5
Kabelquerschnitt Anschlusskabel
Wire gauge connection cables
Kabel Busanschluss und potentialfreie Eingänge
Cable KNX bus and potential free inputs 0,8mm Ø, solid core
Kabel für Ausgänge
Cable to connect outputs 1,5mm²
Versorgungsspannung
Power Supply KNX Bus**
Leistungsaufnahme KNX Bus typ.
Power consumption KNX bus typ. < 0,3W
Umgebungstemperatur
Operation temperature range 0 bis + 45°C
Schutzart
Enclosure IP 20
Abmessungen (B x H x T)
Dimensions (W x H x D) 41mm x 41mm x 22mm
Technische Daten Jalousieaktor JAL - Technical Data Shutter Actuator JAL
*** keine Drehstrommotoren
*** no three-phase asynchronous motor
1
23
4
JAL-B1UP.02
Allgemeine Sicherheitshinweise - Important safety notes Lebensgefahr durch elektrischen Strom - Danger High Voltage
• Das Gerät darf nur von Elektrofachkräften montiert und angeschlossen werden. Beachten sie die länderspezischen
Vorschriften sowie die gültigen KNX-Richtlinien. Die Geräte sind für den Betrieb in der EU zugelassen und tragen das CE
Zeichen. Die Verwendung in den USA und Kanada ist nicht gestattet. Installation and commissioning of the device
only be carried out by authorised electricans. The relevant standards, directives, regulations and instructions must be
observed. The devices are approved for use in the EU and have the CE mark. Use in USA and Canada is prohibited.
• Nach dem Einbau des Gerätes und Zuschalten der Netzspannung kann an den Ausgängen Spannung anliegen.
Über eingebauten Kanaltaster lassen sich die Ausgänge ausschalten. After Installation and connecting mains power
supply the outputs can be alive. The outputs can be switched OFF using the push buttons on top of the device.
• In eingebauten Zustand kann ein KNX-Bustelegramm die Ausgänge jederzeit spannungsführend schalten.
After installation a KNX bus telegram can switch the outputs alive.
• Vor Arbeitsbeginn am Gerät immer über die vorgeschalteten Sicherungen spannungsfrei schalten.
Disconnect the mains power supply prior to installation or disassembly.
• Alle spannungsführenden Klemmen und Anschlüsse müssen nach der Installation vollständig durch die Schalttafel-
abdeckung berührungssicher verschlossen werden. Die Schalttafelabdeckung darf nicht ohne Werkzeug zu öffnen sein.
All screw terminals and connections under current must be covered completely against touching by the switch panel.
It should not be possible to open the switch panel cover without using tools.
Anschlussklemmen, Bedien- und Anzeigeelemente Jalousieaktor JAL
Terminals, Operating and Display Shutter Actuator JAL
Betriebsanleitung Jalousieaktor JAL - nur für autorisiertes Elektrofachpersonal
Operating Instructions Shutter Actuator JAL - for authorised electricans
1 - Anschlusskabel Busanschluss
und potentialfrei Eingänge
- Cable to connect KNX bus and
potential free inputs
4 - Anschlusskabel Ausgänge
- Cable to connect outputs
2 - Programmiertaster
- Programming key
3 - Rote Programmier LED
- Red programming LED
* Es besteht keine galvanische Trennung zwischen der Kontaktspannung und KNX Busspannung.
* There is no galvanic separation between contact voltage and KNX bus voltage.
** Bei 230V Leitungen in der Umgebung sind die gültigen Normen und Richtlinien zu Leitungsabständen einzuhalten.
** If any 230V cables are in the vincinity, make sure to maintain the distances to them specied as in the applicable standards and regulations.
®
MDT technologies GmbH • 51766 Engelskirchen
• Papiermühle 1
Tel.: + 49 - 2263 - 880 • Fax: + 49 - 2263 - 4588 • knx@mdt.de • www.mdt.de
Stand: 0618
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten,
Abbildungen können abweichen.
Montage und Anschluss Jalousieaktor JAL - Installation Shutter Actuator JAL
Anschluss JAL-B1UP.02 - Exemplary circuit diagram JAL-B1UP.02
Beschreibung Jalousieaktor JAL - Description Shutter Actuator JAL
Der MDT Jalousieaktor mit monostabilen Relais ist durch die ETS individuell programmierbar. Zur Auswahl stehen Schalt-, Alarm-, Zentral-
und Sperrfunktionen sowie umfangreiche Kalibrier- und Positionierfunktionen. Die genaue Position kann im Tastbetrieb angefahren werden
und es können getrennte Verfahrzeiten für Auf/Ab eingestellt werden. Der MDT Jalousieaktor verfügt über eine praxisnahe Lüftungsfunktion
und eine automatische Beschattung/Lamellennachführung mit Sonnenstandsberechnung. Ebenso können Automatik- und Szenenfunktion
programmiert werden. Bei Netzspannungsausfall werden alle Ausgänge ausgeschaltet. Für den Fall eines Busspannungsausfalles oder einer
Wiederkehr können die Schaltstellungen der Relais individuell für jeden Kanal programmiert werden. Neben der Funktion als Jalousieaktor
verfügt der Aktor über 4 potentialfreie Binäreingänge, die als Tasterinterface nutzbar sind. An den einzelnen Eingängen können Taster, Schal-
ter, Tür und Fensterkontakte abgefragt werden. Jeder Eingang ist durch die ETS individuell parametrierbar. Die Rollladen- und Jalousie-
funktionen können für Ein- oder Zweitaster Betrieb parametriert werden. Die Auswertung der angeschlossenen Fensterkontakte ndet direkt
im Aktor statt. Das Sendeverhalten der Auf/Ab Objekte ist einstellbar, es können entweder die internen Schaltkontakte oder Aktoren auf
dem KNX Bus angesteuert werden. Der MDT Jalousieaktor ist zur Installation in Schalterdosen vorgesehen. Die Montage muss in trockenen
Innenräumen erfolgen.
The MDT Shutter Actuator with monostable relays is individually programmable by the ETS. Switching, alarm, central and blocking functions
are available as well as extensive calibration and positioning functions. The exact position can be driven in tip mode and separate travel
times for up / down can be set. The MDT Shutter Actuator has a practical ventilation function and automatic sun protection/slat tracking
with sun position calculation. Automatic and scene functions can be programmed additionally. As well automatic and scene functions can
be programmed. If the mains voltage fails, all outputs are switched off. After bus voltage failure or recovery e switching positions of the th
relays can be programmed individually for each channel. In addition to the function as a shutter actuator, the actuator has 4 potential free
binary inputs that act as a universal interface. At these inputs, buttons, switches, door and window contacts can be queried. Each input can
be parametrized individually by the ETS. The roller and blind functions can be parameterized for 1 and 2 button operation. The interpretation
of the connected window contacts takes place directly in the actuator. The transmission behavior of the up/down objects can be set, either
the internal switching contacts or actuators on the KNX bus can be controlled.The MDT Shutter Actuator is a ush mounted device to be
inserted in a wiring box or behind a push button or switch. It has to be installed in dry rooms.
1. Schließen Sie den Jalousieaktor am KNX Bus an. Connect the Shutter Actuator to the KNX bus.
2. Verkabeln Sie den Jalousieaktor laut Zeichnung. Wire up the Shutter Actuator as descripted in the circuit diagram.
3. Einbau des Jalousieaktors in der Schalterdose. Insert the Shutter Actuator in a wiring box or behind a push button.
4. Busspannungsversorgung zuschalten. Switch on KNX power supply.
Inbetriebnahme Jalousieaktor JAL - Commissioning Shutter Acuator JAL
Hinweis: Die Produktdatenbank nden Sie unter www.mdt.de/Downloads.html
Note: Before commisioning please download application software at www.mdt.de/Downloads.html
1. Physikalische Adresse vergeben und Applikationsprogramm in der ETS erstellen.
Assign the physical address and set parameters with the ETS.
2. Laden Sie die Physikalische Adresse und das Applikationsprogramm in den Jalousieaktor.
Drücken Sie den Programmiertaster wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Upload the physical address and parameters into the Shutter Actuator.
After request press programming button.
3. Die rote LED erlischt nach erfolgreicher Programmierung.
After sucessfull programming the red LED turns off.
Anschluss muss mit geeigneter Federstecklemme erfolgen.
Connection with suitable push lock terminal only.
Zwischen KNX Buskabeln und 230V Leitungen ist ein Abstand von mindestens 4mm einzuhalten. Es sind die gültigen Normen und
Richtlinien zu Leitungsabständen einzuhalten.
Between KNX bus cables and 230V cables the minumum gap has to be 4mm. The applicable standards and regulations must be
observed.
Wichtiger Einbauhinweis UP Geräte- Important assembly note ush mounted devices


Produktspezifikationen

Marke: MDT
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: JAL-B1UP.02

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit MDT JAL-B1UP.02 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert MDT

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-