Mattel Barbie Glitter Hair Bedienungsanleitung

Mattel Spielzeug Barbie Glitter Hair

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Mattel Barbie Glitter Hair (5 Seiten) in der Kategorie Spielzeug. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/5
©2015 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
5+
• Contents: Please remove everything from the package and compare to the
contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel
office. Keep these instructions for future reference as they contain important
information.
Contient : Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu
illustré ici. Si un élément manque, merci de contacter le service consommateurs
de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il
contient des informations importantes.
• Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Inhaltsabbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige
Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere
spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Contenuto: Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista
inclusa. Contattare gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare dei componenti.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti
informazioni.
• Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van
de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen
met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING
Doll cannot stand alone. • La poupée ne peut
pas tenir debout toute seule. • Die Puppe kann
nicht von allein stehen. • La bambola non può
reggersi in piedi da sola. • Pop kan niet los
staan. • La muñeca no puede tenerse en pie
por sí sola. • A boneca não fica de pé sozinha.
• Dockan kan inte stå utan hjälp. • Nukke ei
osaa seistä tuetta. • Dukken kan ikke stå uden
støtte. • Dukken kan ikke stå uten støtte.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petits éments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts. • ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments.
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine Teile. • AVVERTENZA: Pericolo di formazione di piccole parti, con rischio di soffocamento per ingestione. Non adatto ai
bambini di età inferiore a 36 mesi. • WAARSCHUWING: niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar - kleine onderdelen
ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o
inhaladas por el/la niño/a. • ATENÇÃO: Não recomendável a crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asfixia.
VARNING: Ej lämplig för barn under 36 månader - Smådelar • VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia.
ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – indeholder små dele • ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Inneholder små deler.
Contenido: recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con ayuda de las
ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el departamento de
atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010;
cservice.spain@mattel.com; www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para
futura referencia, p1-ya que contienen información de importancia acerca del juguete.
Conteúdo: Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar alguma
peça, entrar em contacto com a Mattel. Guarde estas instruções para referência futura pois
contêm informações importantes.
• Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med innehållet som visas här. Om
någonting saknas kontaktar du en lokal Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för
framtida bruk eftersom de innehåller viktig information.
• Sisältö: Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu,
ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä
on tärkeää tietoa.
• Indhold: Tag alle delene ud af æsken, og kontrollér, at æskens indhold svarer til det viste.
Kontakt det nærmeste Mattel-kontor, hvis der mangler noget i æsken. Denne brugsanvisning
indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Innhold: Ta ut alt innholdet fra pakningen, og sammenlign det med denne listen. Hvis det
mangler deler, kan du kontakte ditt lokale Mattel-kontor. Ta vare på denne bruksanvisningen
for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.
CLG18
CLG19
X7
CLG18/CLG19-BC70-G1
1100360951-11C
5 6
1 2
3
Hold down adhesive paper in place, and rub for 10 seconds with the back
of the comb.
Maintenir le papier adhésif en place et frotter pendant 10
secondes avec l'arrière du peigne. • Halte das Designpapier fest und reibe
etwa 10 Sekunden lang mit dem Kammrücken darüber, um es auf das
Haar zu übertragen. • Tieni la carta adesiva in posizione e sfrega per 10
secondi con il dorso del pettinino. • Plakpatroon op z'n plaats houden en er
10 seconden over wrijven met de achterkant van de kam. Sujetando el
papel adhesivo para impedir que se mueva, frotarlo durante 10 segundos
con la parte posterior del peine. back of the comb.
Segura o papel adesivo e esfrega durante 10
segundos com a parte de trás do pente. • Håll det
klistrande papperet plats och gnugga i ca 10
sekunder med kammens baksida. Pidä
liimapaperia paikallaan ja hankaa sitä 10
sekunnin ajan kamman varrella. Hold
overføringspapiret på plads og gnid i 10
sekunder med kammens bagside. Hold
down adhesive paper in place, and rub for
10 seconds with the back of the comb.
Use without tool for freestyle fun. • Utiliser sans outil pour un style totalement libre. • Denk
dir eigene Designs ohne Werkzeug aus. Usalo senza l'accessorio e libera la tua fantasia. • Kan
ook zonder de tool worden gebruikt om je eigen designs te ontwerpen. • Estilo libre: hacer los
diseños sin la herramienta incluida. • Usa sem
ferramentas, para um estilo divertido e
descontraído. • Använd utan verktyget för
att skapa egna mönster. • Voit myös
koristella vapaalla kädellä. Brug
uden redskab, hvis du vil lave dit
eget design. • Prøv også å bruke
uten verktøy.
Insert small section of hair. • Insérer une petite
section de cheveux. • Klemme eine kleine
Haarmenge ins Haarwerkzeug. • Inserisci una ciocca
piccola di capelli. • Klein deel van het haar erin
doen. • Introducir una pequeña sección de cabello.
• Insere uma pequena secção de cabelo.
• Sätt i lite hår i taget. • Ota pieni hiustupsu erilleen.
• Behandl kun lidt hår ad gangen. • Sett inn litt hår.
For best results, carefully peel paper while checking adhesive has been transferred. If the adhesive has not been
transferred, place paper back down and rub for 5-10 more seconds. • Pour de meilleurs résultats, coller doucement le
film en vérifiant que l'adhésif a bien été transféré. Si l'adhésif n'a pas été transféré, replacer le film et frotter pendant 5
à 10 secondes. • Ziehe das Papier für optimale Ergebnisse ganz vorsichtig ab, und prüfe dabei, ob das Design auf das
Kleidungsstück übertragen wurde. Lege das Papier wieder zurück und
reibe weitere 5–10 Sekunden lang darüber, falls das Design nicht
übertragen wurde. • Per un risultato ottimale, solleva delicatamente la
pellicola per verificare che l'adesivo sia stato applicato correttamente. Se
l'adesivo non dovesse trasferirsi, riappoggia il foglio e sfrega per altri 5-10
secondi. • Voor de beste resultaten voorzichtig het papier optillen en
controleren of het plakpatroon op het haar is aangebracht. Als dit niet het
geval is, het papier weer op het haar leggen en nog eens 5 tot 10 seconden
wrijven. Levantar el papel protector con cuidado, comprobando que la
pegatina p2-ha quedado perfectamente pegada al cabello. Si la pegatina no
se p2-ha pegado bien, volver a ponerla sobre el cabello y frotarla con la paleta
durante 5-10 segundos más. • Para um melhor funcionamento, retira
cuidadosamente o papel para verificar se o desenho foi transferido. Se o
adesivo não for transferido, volta a colocar o papel para baixo e esfrega por
mais 5-10 segundos. För sta resultat, lyft försiktigt filmen och
kontrollera samtidigt att klistret har fastnat. Om klistret inte har fastnat,
lägg ner filmen igen och gnugga i 5-10 sekunder. • Parhaan tuloksen
saat, kun irrotat paperin varovasti ja tarkistat samalla, että liima on
siirtynyt hiuksiin. Jollei liima ole siirtynyt hiuksiin, aseta paperi takaisin ja
hankaa vielä 5–10 sekunnin ajan. • Tjek, at designet er blevet over ført, ved
forsigtigt at trække papiret af. Hvis det ikke sidder fast, skal du gnide hårdt
i yderligere 5-10 sekunder. • For best mulig resultat må du forsiktig ta av
papiret mens du sjekker at limet har blitt overført. Hvis limet ikke har blitt
overført, legger du papiret ned igjen og gnir i 5–10 sekunder til.
4.1 4.2
Place sticky side down onto doll's hair. • Placer la face adhésive sur les
cheveux de la poupée. • Lege die haftende Seite nach unten zeigend
auf das Haar der Puppe. • Posiziona il lato
adesivo sui capelli della bambola. • Met de
plakkant op het haar van de pop aanbrengen.
• Colocar el papel adhesivo boca abajo sobre el
pelo de la muñeca.
• Coloca o lado com cola
sobre o cabelo da boneca.
• Lägg den klibbiga sidan
mot dockans hår. • Aseta
kuviomalli nuken hiusten
päälle liimapuoli alaspäin.
• Hold den klæbende side
ned mod dukkens hår.
• Plasser limsiden på håret
til dukken.
Keep plastic in place while tearing or
cutting desired design. Scissors not
included. Use safety scissors or get
help from your parents. • Maintenir le
plastique en place lorsque vous
déchirez ou coupez le motif souhaité.
Ciseaux non inclus. Utiliser des
ciseaux de sécurité ou demander
l'aide d'un adulte. Halte den
Kunststoff in seiner Position, während du den gewünschten Designabschnitt
abreißt oder abschneidest. Schere nicht enthalten. Benutze eine
Sicherheitsschere, oder bitte einen Erwachsenen um Hilfe. • Tieni la plastica in
posizione mentre stacchi o tagli il design desiderato Forbici non incluse. Usa
delle forbici a punte arrotondate o chiedi aiuto ai tuoi genitori. • Plastic
vasthouden bij losscheuren of uitknippen van design. Schaar niet inbegrepen.
Gebruik een veilige schaar of vraag of je ouders je even helpen. • El plástico
debe mantenerse en su sitio al cortar el diseño deseado. Tijeras no incluidas.
Atención padres: recomendamos usar tijeras de punta redonda y ayudar a la
niña con esta operación. • Segura o plástico enquanto cortas o design que
queres. Tesoura não incluída. Usa uma tesoura de pontas redondas ou pede
ajuda aos teus pais. ll plasten plats medan du river eller klipper den
önskade designen. Sax ingår inte. Använd en säkerhetssax eller be om hjälp
från dina föräldrar. • Pidä muovi paikallaan, kun revit tai leikkaat haluamasi
kuviomallin irti. Sakset eivät sisälly pakkaukseen. Käytä tylppäkärkisiä saksia
tai pyydä vanhempiasi auttamaan. • Hold plasten på plads, mens du river eller
klipper det ønskede design. Saks medfølger ikke. Brug en sikkerhedssaks, eller
hjælp af dine forældre. • Hold plast på plass mens rive eller kutte ønsket
design. Saks medfølger ikke. Bruk sikkerhetssaks eller få hjelp fra en voksen.
8
b
7.1 7.2
Pat glitter sheet while applying pressure until design is achieved. For best results, gently wipe glitter sheet downward.
Tapoter le papier à paillettes tout en appuyant jusqu'à ce que le motif soit créé. Pour un meilleur résultat, lisser
doucement le papier à paillettes vers le bas. • Klopfe mit Druck über den Glitzerbogen, bis der Glitzer auf das Design
übertragen wurde. Reibe für optimale Ergebnisse vorsichtig von
oben nach unten über den Glitzerbogen. • Picchietta il foglio
glitter mentre premi fino ad ottenere il disegno desiderato. Per
un risultato ottimale, passa delicatamente il foglio glitter verso il
basso. Tik tijdens het vastdrukken zachtjes op het glittervel
totdat het haardesign is aangebracht. Voor de beste resultaten
het glittervel heel voorzichtig omlaag over het haar bewegen.
Dar golpecitos en el papel de purpurina mientras se aprieta,
hasta terminar el diseño. Para que el diseño quede mejor, apretar
el papel de purpurina suavemente hacia abajo. • Vai batendo
levemente na folha de purpurina enquanto aplicas pressão, até
ao desenho ficar acabado. Para melhores resultados, esfrega
suavemente a folha de purpurina de cima para baixo. • Klappa
lätt med glitterpapperet och tryck tills mönstret sitter fast. För
bästa resultat, dra glitterarket försiktigt nedåt. • Taputtele ja
painele kimallepaperia, kunnes kimalle kiinnittyy. Parhaan
tuloksen saat, kun pyyhit varovasti kimallepaperilla ylhäältä
alas. • Tryk ned på glimmerarket, indtil designet er overfør t. Det
bedste resultat opnås ved forsigtigt at stryge nedad
glimmerarket. S lett glitterpapiret samtidig som du
trykker, helt til du har påført designet. For å oppnå best resultat
bør du stryke glitterpapiret forsiktig nedover.
• Note: Glitter residue may be left on
clear film.
• Remarque: un résidu de paillettes
peut subsister sur le film
transparent.
• Hinweis: Glitzerreste können auf der
durchsichtigen Folie haften bleiben.
• Nota: Potrebbero risultare dei
residui di glitter sulla pellicola
trasparente.
• NB: Er kunnen glitterresten op de
doorzichtige folie achterblijven.
• Atención: es posible que queden
algunos residuos de purpurina en el
papel transparente.
• Atenção: Podem ficar resíduos de
purpurina na película transparente.
• OBS: Överflödigt glitter kan lämnas
kvar på den genomskinliga plasten.
• Huom: Kalvoon voi jää
kimallejäämiä.
• Bemærk: Der kan være
overskydende glimmer på folien.
• Merk: Det kan ligge igjen rester av
glitteret på den klare filmen.
Place glitter sheet over adhesive.
Placer le papier à paillettes sur l'adhésif.
Lege Glitzerpapier über das Design.
Metti la carta glitter sopra l'adesivo.
Plaats het glitterpapier op het plakpatroon.
Poner el papel de purpurina sobre la pegatina.
Coloca o papel de purpurina sobre o adesivo.
Lägg glitterpapper över klistret.
Aseta kimallepaperi liiman päälle.
Anbring glimmerpapiret på overføringspapiret.
Legg glitterpapiret over limet.
a
9
To remove glitter designs: wash off adhesive and glitter with warm water, shampoo(not included), and comb gently. Repeat several times for complete removal. To avoid burns do not
use water that is too hot, above 120°F (49°C). • Pour retirer les motifs à paillettes : laver l'adhésif et les paillettes avec de l'eau chaude, du shampoing (non inclus) et peigner doucement.
Si nécessaire, répéter plusieurs fois l'opération pour retirer complètement le motif. Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas utiliser d'eau trop chaude (au-delà de 49°C). • Entfernen
der Glitzerdesigns: Haardesign und Glitzer lassen sich mit warmem Wasser und Shampoo (nicht enthalten) auswaschen. Das Haar danach sanft kämmen. Das Haar mehrmals waschen,
um das Design vollständig zu entfernen. Um Verbrennungen zu vermeiden, kein Wasser benutzen, das zu heiß ist (über 49°C). • Per rimuovere i disegni glitter: lava via l'adesivo e i
glitter con acqua calda, shampoo (non incluso) e pettina delicatamente i capelli. Ripeti più volte per rimuoverli completamente. Per prevenire le ustioni, non usare acqua troppo calda,
oltre 49°C. Glitterdesigns verwijderen: lijmresten en glitter met warm water en shampoo (niet inbegrepen) afspoelen en het haar daarna voorzichtig kammen. Diverse malen
herhalen om alles te verwijderen. Voorkom brandwonden: gebruik geen water dat warmer is dan 49 ˚C. • Para eliminar los diseños de purpurina, lavar el adhesivo y la purpurina con
agua caliente y champú (no incluido) y peinar el pelo suavemente. Repetir esta operación varias veces para limpiarlo perfectamente. ADVERTENCIA: para evitar quemaduras, no utilizar
agua demasiado caliente (por encima de 49ºC). • Para remover desenhos com purpurina: lava o adesivo e os brilhantes com água tépida, champô (não incluído), e penteia suavemente.
Repete várias vezes para remoção completa. Para evitar queimaduras, não usar água demasiado quente (acima dos 49ºC). • Ta bort glittermönster genom att tvätta bort klister och
glitter med varmt vatten, schampo (ingår ej) och kamma försiktigt. Upprepa flera gånger för att få bort det helt. Undvik brännskador, använd inte vatten som är hetare än 49 °C.
• Kimallekoristeiden poistaminen: pese liima ja kimalle pois lämpimällä vedellä ja shampoolla (ei sisälly pakkaukseen) ja kampaa varovasti. Toista pesu tarvittaessa useamman kerran.
Vältä palovammoja – älä käytä liian kuumaa (yli 49-asteista) vettä. Sådan erner du glimmerdesign: Vask af med varmt vand, vask med shampoo (medfølger ikke), og red forsigtigt.
Gentag flere gange for at erne helt. Undgå forbrændinger ved ikke at bruge vand, der er over 49°C. • For å erne glitterdesign: vask av limet og glitteret med varmt vann og sjampo
(medfølger ikke), og gre forsiktig. Gjenta flere ganger for å erne alt. For å unngå forbrenninger må du ikke bruke vann som er for varmt, over 49 °C.
Note: Some glitter and adhesive residue may remain if not completely washed out. This could affect second application of glitter. • Remarque : des paillettes ou du
résidu d'adhésif peut subsister si les cheveux n'ont pas été suffisamment lavés. Cela pourrait nuire à la deuxième application de paillettes. • Hinweis: Glitzer- oder
Klebstoffreste könnten übrig bleiben, wenn der Glitzer bzw. der Klebstoff nicht vollständig ausgewaschen wurden. Dieses kann die zweite Anwendung von Glitzer
beeinträchtigen. • Nota: Potrebbero risultare dei residui di glitter o adesivo se non li sciacqui via adeguatamente. Questo potrebbe compromettere una seconda
applicazione di glitter. • NB: Er kunnen plakresten of glitters achterblijven als het haar niet goed is gewassen. Hierdoor plakken de glitters de volgende keer mogelijk
minder goed. • Atención: si no se limpia bien el pelo de la muñeca, pueden quedar en él residuos de purpurina y pegamento. Esto podría afectar la siguiente
aplicación de purpurina, por ello recomendamos limpiarlo bien. Atenção: Alguns resíduos de brilho e de adesivo podem permanecer se não forem lavados
completamente. Isso pode afetar a segunda aplicação de purpurina. • OBS: Glitter och restklister kan sitta kvar om det inte har tvättats bort ordentligt. Detta kan
påverka när den andra applikationen av glitter ska göras. • Huom: Hiuksiin voi jäädä kimalle- ja liimajäämiä, ellei niitä pestä huolella pois. Jäämät voivat vaikeuttaa
kimalteen kiinnittämistä seuraavalla kerralla. • Bemærk: Der kan sidde lidt glimmer og klæbestof tilbage, hvis ikke håret vaskes meget grundigt. Det kan påvirke
den næste påføring af glimmer. • Merk: Litt glitter og limrester kan forbli om ikke helt vasket ut. Dette kan påvirke andre program av glitter.


Produktspezifikationen

Marke: Mattel
Kategorie: Spielzeug
Modell: Barbie Glitter Hair

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Mattel Barbie Glitter Hair benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Spielzeug Mattel

Bedienungsanleitung Spielzeug

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-