Manfrotto MPOLEVR Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Manfrotto MPOLEVR (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 25 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Спасибо за то, что выбрали Manfrotto.
Перед началом работы важно ознакомится с полной инструкцией
для того, чтобы максимально эффективно использовать систему,
а также исключить вероятность случайных повреждений.
i
맨프로토를 구매해 주셔서 감사합니다.
얘기치 않은 파손 방지와 제품의 완벽한 사용을 위해 제품
사용 전 사용자 매뉴얼을 읽어주시기 바랍니다.
i
感谢您选择曼富图产品。请务必在使用前阅读完整的说明
书,以充分利用产品并防止意外损坏。
i
Нельзя использовать изделие при температурах ниже -30°C
и выше +60°C (-22°F / +140°F).
Просушите изделие после работы в условиях повышенной
влажности.
Не рекомендуется использовать в морской воде.
영하 30도 또는 영상60도(-22°F / +140°F)에서 제품
을 사용하지 마십시오
습한 상황에서 사용 후 제품을 건조시키십시오
바닷물에서의 사용을 추천하지 않습니다.
请勿在低于-30°C或高于+ 60°C(-22°F / +
140°F)的环境中使用本产品。
在潮湿环境中使用后,请将产品擦干。
不建议在海水中使用。
Не оставляйте изделие на солнце на длительный период
времени и оберегайте от повышенной температуры,
например, в автомобили или за стеклом в течение
нескольких часов.
장시간 직사광선에 노출 및 열로부터 보호하여 주십시오
예)장기간 차에 놔두거나 유리 뒤에 보관하지 마십시오
请勿将产品长时间置于阳光下,避免将其在高温汽车中或玻
璃后面放置几个小时。
Нельзя превышать максимальную рекомендуемую
нагрузку (смотрите характеристики).
최대 지지 하중을 초과하지 마십시오(제품사양확인)
请勿超过最大指定负载(参见规格)。
Не оставляйте изделие без присмотра при работе в местах
скопления людей.
Хранить в недоступном для детей месте.
일반인이 위험에 노출될 수 있는 공공장소에서 작업할 경우
제품을 방치하지 마십시오.
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오
工作时请看管好产品,以免危及公众。
请放在儿童接触不到的地方。
При транспортировке рекомендуется снимать технику.
설치된 장비들을 삼각대에서 제거 운반하기를 추천합
니다.
运输时,建议将其他设备从支架上拆下。
Чистить мягким моющим средством и мягкой салфеткой.
Необходимо удалить пыль и песок из всех резьбовых
соединений и подвижных частей.
중성 세제와 부드러운 천을 사용하여 세척하십시오
모든 잠금 나사와 슬라이딩 세그먼트에서 먼지와 모래를 제
거하십시오
用温和的清洁剂和软布清洁。
清除所有防松螺纹和滑动部件中的灰尘和沙子
Изделие не требует частых смазок, но при необходимости
используйте смазочные материалы.
제품은 일반적으로 윤활제가 필요 없으나 필요할 경우 표준
윤활제를 사용하시기 바랍니다.
设备无需定期润滑,如有需要,请使用标准润滑油或润滑
脂。
В случае обнаружения дефекта, изделие необходимо
вернуть авторизированному сервисному центру Manfrotto.
제품에 결함이 발생하면 해당 제품을 Manfrotto 공인 서비
스 센터로 반환해야 합니다
如产品有缺陷,请将整套设备退回授权的曼富图服务点
Всегда используйте предохранители и защитные
устройства, если они предусмотрены в изделии.
제품이 설치되어 있을 경우 항상 안전 잠금장치를 잠궈
십시오
始终在产品适当的位置使用安全锁等安全设备
RUKOCN
INSTRUCTIONS
MPOLEVR
135 cm
53.1”
0,3 kg
0.66 lbs
1 kg
2.2 lbs
F
I
GB
J
E
D
RU
KO
CN
Thank you for purchasing a Manfrotto product.
Manfrotto products are warranted to be fit for the purpose for which they have
been designed, and to be free from defects in materials and workmanship.
This guarantee does not cover the product against subsequent damage or
misuse. The period of validity of the Standard Limited Warranty is defined by
the law in force in the country, state or region where the product is sold. Please
retain your receipt as proof of purchase to repair your product under warranty.
How to get an extra warranty coverage
Beyond the standard compulsory coverage outlined above, this product is
eligible for a warranty extension valid up to 5 years from the date of purchase.
The Limited Conventional Warranty Extension does not affect the standard
compulsory coverage. To take advantage of the warranty extension scheme,
you must register your purchase at .www.manfrotto.com/warranty
Vi ringraziamo per l’acquisto di un prodotto Manfrotto.
Manfrotto garantisce che i propri prodotti siano idonei allo scopo per il quale
sono stati progettati ed esenti da difetti nei materiali e nelle lavorazioni. La
presente garanzia non copre il prodotto contro danneggiamenti o uso
improprio. Il periodo di validità della Garanzia Standard è definito dalla
legislazione vigente nel paese, stato o regione nel quale il prodotto viene
venduto. Vi preghiamo di conservare una copia della prova d’acquisto del
vostro prodotto, poiché vi verrà richiesta in caso di riparazione.
Come estendere la copertura di garanzia
In aggiunta alla copertura standard obbligatoria sopra indicata, Manfrotto offre
su questo prodotto un’estensione di garanzia valida fino a 5 anni dalla data
dell’acquisto del prodotto. L’estensione di garanzia non influisce sulla copertura
standard obbligatoria. Per usufruire dell’estensione di garanzia è richiesta la
registrazione del vostro acquisto sul sito .www.manfrotto.com/warranty
Merci d’avoir acheté un produit Manfrotto.
Les produits Manfrotto sont garantis pour un champ d’utilisation
correspondant à celui pour lequel ils ont été conçus, sans malfaçons humaines
ou matérielles. Cette garantie ne couvre pas le produit contre des dommages
ou des mauvaises utilisations. La période de validité de la Garantie Standard
est définie par la loi en vigueur dans le pays, l’état ou la région où le produit est
vendu. Merci de conserver votre preuve d’achat afin de pouvoir faire réparer
votre produit sous garantie.
Comment obtenir une extension de garantie
Au-delà de la garantie de base décrite dans le paragraphe ci-dessus, le produit
est éligible à une extension de garantie pour un total de 5 ans à partir de sa
date d’achat. Cette Extension de Garantie n’affecte en aucun cas la couverture
initiale de la Garantie Standard. Afin de profiter de cette extension de garantie,
vous devez enregistrer votre produit sur : .www.manfrotto.com/warranty
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Manfrotto Produkt entschieden haben.
Manfrottogarantiert,dass die Produkte fürden Zweck, für den sie entwickelt
wurden, geeignet und frei von Fehlern in Material und Verarbeitung sind.
Diese Garantie deckt das Produkt nicht bei Folgeschäden oder Missbrauch.
Die Gültigkeitsdauer der Standardgarantie wird durch das jeweilige geltende
Recht des Landes,des States oder der Region, in demdas Produkt verkauft
wird, bestimmt. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufbeleg auf, damit
Ihr Produkt im Rahmen der Garantie repariert werden kann.
Wie Sie eine zusätzliche Garantie erhalten
Neben der oben beschriebenen Standardgarantie können Sie für dieses
Produkt eine zusätzliche Garantieerweiterung mit einer Gültigkeit von bis zu
5 Jahren ab dem Kaufdatum erhalten. Die limitierte Garantieverlängerung
(Limited Conventional Warranty Extension) hat keine Auswirkung auf die
obligatorische Standardgarantie. Um die Vorteile der Garantieverlängerung
nutzen zu können, müssen Sie Ihren Kauf auf www.manfrotto.com/warranty
registrieren.
Gracias por comprar un producto Manfrotto.
Los productos Manfrotto están garantizados para el propósito para el cual
fueron diseñados y están libres de defectos de materiales y de mano de obra.
Esta garantía no cubre el producto contra daños subsecuentes o un mal uso.
El período de validez de la Garantía Limitada Convencional está definido por
la ley vigente en el país, estado o región donde el producto p1-ha sido vendido.
Por favor conserve su recibo como comprobante de compra para reparar su
producto bajo garantía.
Cómo obtener una cobertura adicional de la garantía
Más allá de la cobertura obligatoria convencional mencionada arriba, este
producto goza de la posibilidad de una extensión de garantía de hasta 5
años. La Extensión de Garantía Convencional Limitada no afecta la cobertura
convencional obligatoria. Para beneficiarse de la extensión de garantía, debe
registrar su producto en la página web .www.manfrotto.com/warranty
マン製品をお買い上げいただきがとざいま
マンフロ製品は、設計された目的に適合原料および製造工程上の瑕疵がないこ
が保証さていますの保証には、ご購入後の損傷および誤用にる場合は含まれ
ておません。基本制限付き保証の有効期間は、お客様の国のマンフロ販売元また
は購入された国、州、域の現行法によて規定されま領収書は保証期間中の製品
の修理に必要ますので、ご購入の証拠て保管て下さい
追加の延長保証を受け
加え、5 す。
しまん。 を受ける
は、www.manfrotto.com/warrantyご購入の製品を登録いただ必要があます
感谢您购买曼富图产品。
曼富图产品确保适用于其设计目的,并无任何材料和工艺缺陷。本保修范围
覆盖人为损坏或者误用。标准有限保修的有效期限遵守产品销售所在国家,
或者地区法律规定。请保留您的购买凭据以便保修。
如何获得延长有限保修?
除了上述标准强制性覆盖范围,曼富图还提供自产品购买之日起5年有效的有限
保修。曼富图的“有限常规延长保修”不影响强制性的“标准保修”。 为了获
得延长保修,您必须在以下网址完成购买产品后的注册:
www.manfrotto.com/warranty.
맨프로토 제품을 구매해 주셔서 감사합니다.
맨프로토 제품의 보증 기간은 제품의 재료와 기술상의 하자가 없음을 보증하며
제품이 사용목적에 맞게 사용되었을 때에 적용됩니다. 이 품질 보증서는 제품
손상이나 용도 외 사용에 대한 책임을 지지 않습니다. 기본 품질 보증서의 보증
유효 기간은 맨프로토 공식 대리점에서 확인이 가능하며 제품이 판매된 국가,
도시, 또는 지역의 규정에 따라 달라질 수 있습니다. 보증 기간 내에 제품 수리
시 구매 영수증을 지참하시기 바랍니다.
품질 보증 기간을 연장 하는
상기 명시된 기본 품질 보증 기간 이외에 제품은 최장 5년까지 보증 기간
연장 있습니다. 한정 기간의 품질 보증 기간 연장 제도는 기본 제품
보증 혜택에 영향을 미치지 않습니다. 품질 보증 기간 연장 혜택을 받으려면,
www.manfrotto.com/warranty 에서 정품등록을 하시기 바랍니다.
Благодарим вас за приобретение товара Manfrotto.
Мы гарантируем, что продукция Manfrotto соответствует своему
предназначению и изготовлена из доброкачественных материалов без
производственного брака. Гарантия не распространяется на повреждения,
возникшие после покупки в результате неправильного использования
продукта. Сроки действия Стандартной Ограниченной Гарантии определяются
действующим законодательством страны или региона, где была приобретена
продукция. Пожалуйста, сохраняйте товарный чек продукта для подтверждения
покупки и права на осуществление гарантийного ремонта.
Как продлить гарантийный срок
Помимо вышеописанной стандартной гарантии данный продукт может
покрываться дополнительной гарантией, продлённой на срок до 5 лет со дня
покупки. Продление обычной гарантии не затрагивает стандартные гарантийные
условия. Чтобы воспользоваться предложением по продлению гарантийного
срока, зарегистрируйте свою покупку на сайте www.manfrotto.com/warranty.
1 2
i
Thank you for choosing Manfrotto.
It is important to read the full instructions before use in
order to take full advantage of the system and prevent
accidental damage.
Do not exceed the maximum specified load (see specifi-
cations).
Always engage safety locks and devices where applicable
on the product.
Do not use product at temperatures less than -30°C or
more than +60°C (-22°F / +140°F).
Dry the product after use in wet conditions.
Not recommended to use in seawater.
Do not leave the product in the sun for long periods and
avoid high temperatures e.g. in a car or behind glass for
hours.
Do not leave your product unattended when working
where the general public could be endangered.
Keep out of the reach of children.
It is recommended that the equipment be removed from
the support for transportation.
Clean with mild detergent and a soft cloth.
Remove dust and sand from all locking threads and sliding
segments.
The equipment does not require regular lubrication but if
required, use standard lubricant oils or grease.
In the event on the product becoming defective, the unit
should be returned to an authorized Manfrotto service
agent.
i
Grazie per aver scelto Manfrotto.
Vi preghiamo di leggere completamente le istruzioni prima
dell’uso per utilizzare al meglio il prodotto e prevenire
eventuali problemi.
Non caricare il prodotto oltre il massimo consentito (vedi
specifiche tecniche).
Utilizzare sempre, quando disponibili, i dispositivi di
sicurezza.
Non usare il prodotto a temperature inferiori di -30°C o
superiori di +60°C (-22°F / + 140°F).
Asciugare il prodotto dopo l’utilizzo in condizioni umide.
È sconsigliata l’immersione del prodotto in acqua marina.
Evitare di lasciare il prodotto esposto al sole per lunghi
periodi o all’interno dell’auto dove si possono raggiungere
temperature molto elevate.
Non lasciate il vostro prodotto incustodito lavorando in
mezzo al pubblico.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Raccomandiamo di smontare l’attrezzatura dal supporto
durante il trasporto.
Per la pulizia utilizzare detergenti poco aggressivi e panni
morbidi.
Rimuovere periodicamente polvere e sabbia dalle viti di
bloccaggio e dalle parti scorrevoli.
Il prodotto non richiede lubrificazione periodica; se
necessario, utilizzare olii o grassi lubrificanti standard.
Nel caso il prodotto risulti difettoso, rivolgersi a un
rivenditore autorizzato Manfrotto.
3
i
Danke, dass Sie sich für Manfrotto entschieden haben.
Es ist wichtig, dass Sie sich die Bedienungsanleitung
aufmerksam durchlesen, um alle Vorzüge des Produktes
kennenzulernen und eventuellen Problemen vorzubeugen.
Überschreiten Sie nicht die maximale Belastbarkeit des
gewählten Produktes (siehe Spezifikationen).
Benutzen Sie immer, die am Produkt zur Verfügung
stehenden Blockier- und Sicherungsvorrichtungen.
Benützen Sie das Produkt nicht bei Temperaturen unter
-30°C oder über +60°C (-22°F / +140°F).
Trocknen Sie das Produkt nach Verwendung in feuchter
Umgebung oder bei Regen ab.
Benützen Sie das Produkt nicht im Salzwasser.
Lassen Sie das Produkt nicht ngere Zeit in der Sonne
stehen und vermeiden Sie hohe Temperaturen über einen
ngeren Zeitraum (z.B. in Auto auf der Hutablage oder
hinter Glasscheiben).
Lassen Sie Ihr Produkt in der Öffentlichkeit nicht
unbeaufsichtigt stehen, um Unfälle oder Verletzungen mit
Passanten zu vermeiden.
Bitte ausserhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Es wird empfohlen, Geräte vor dem Transport vom Stativ
abzunehmen.
Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen Tuch und
milden Reinigungsmitteln. Entfernen Sie von Zeit zu Zeit,
Staub und Schmutz von allen Arretier- und Gleitteilen.
Das Produkt betigt keinen regelmäßige Wartung.
Gegebenenfalls können Gelenk- oder Gleitteile mit
handelsüblichen Schmiermittel (Fett oder Öl) gefettet
werden.
Falls bei Ihren Produkt ein Defekt auftreten sollte, werden
Sie sich bitte an einen autorisierten Manfrotto ndler in
Ihrer Nähe.
i
Congratulación por escoger Manfrotto.
Es importante leer las instrucciones hasta el final antes de
usarlo para conocer el sistema a fondo y evitar eventuales
averías.
No ponga más peso del máximo indicado
(ver especificaciones).
Emplee siempre los bloqueos y dispositivos de seguridad
donde los haya en el producto.
No utilizar el producto a temperaturas menor de -30°C ni
mayor de +60°C (-22°F / +140°F).
Secar el producto tras usarlo en condiciones húmedas.
No se recomienda usarlo en agua salada.
No deje el producto largo tiempo al sol y evite altas
temperaturas, p.e. durante horas en un coche o detrás de
cristal.
No deje su producto abandonado si trabaja donde el
público en general podría dañarse.
Mantener fuera del alcance de los niños.
Para el transporte se recomienda quitar el equipo del
soporte.
Liempie con un detergente poco agresivo y un paño suave.
Quite el polvo y arena de todas las roscas de bloqueo y
seguros deslizantes.
El equipo no suele requerir engrase con regularidad pero
cuando sea necesario utilice aceitas o grasas standard.
Caso de averiarse el producto debe ser enviado a un
servicio Manfrotto autorizado.
i
Félicitations pour avoir choisi Manfrotto.
Il est important de lire toutes les instructions avant
d’utiliser le trépied afin de le faire dans les meilleures
conditions et pour éviter les éventuels dommages.
Ne pas dépasser la charge maximum autorie (voir
spécifications).
S’assurer que tous les systémes de blocage et de sécurité
sont bien mis et bloqués.
Ne pas utiliser le produit à des temratures inférieures à
-30°C et supérieures à +60°C (-22°F / +140°F).
Séchez le produit aprés une utilisation dans des conditions
humides.
Il n’est pas recommandé de l’utiliser à proximité de la mer
(en raison de la présence de sel).
Ne pas laisser le produit au soleil pendant une longue
période et évitez les hautes températures, ex.: dans une
voiture ou derriére une vitre pendant des heures.
Ne pas laisser votre produit déplié et sans surveillance
quand vous travaillez. Il pourrait en effet chuter par
accident et blesser quelqu’un.
Tenir hors de portée des enfants.
Il est recommandé de démonter l’appareil du produit pour
le transport.
Nettoyez-le avec un détergent léger et un chiffon doux.
Retirez la poussiére et le sable des blocages à vis et des
segments de coulissement.
Le trépied n’a pas besoin d’une lubrification réguliére, mais
si besoin, utilisez une huile ou une graisse de lubrification
standard.
Dans l’éventualité le produit présenterait un défaut ou
nécessiterait une intervention, il devra être retourné à un
service après-vente agréé Manfrotto.
マンフロ製品をお選びいただきございま製品
を最大限活用事故にる破を未然に防ぐため、ご使用前に
使用説明書をお読みださい。
i
気温-30°C以下、+60°C以上の条件下の使用はしないでださい。
濡れた状態での使用後は充分に乾かださい海水に浸し
の使用は極力避けてださい。
炎天下や高温状態(例車内や窓際など)に製品を長時間放置
ないでください。
最大耐荷(製品仕様参照)を超えての使用はしないでださい。
の方に危害を及ぼす恐れのる場所で使用される場合は、
品から離れないにしださい。幼児の手の届ろに置か
ないでください。
移動時は三脚等から撮影機材を外すとをお勧めします
薄めの洗浄剤と柔らかい布で清掃ださい。ク機構の
ー部分やスラドする部分から埃や砂を取除いてださ
い。
潤滑油の定期的な追いしは不要ですが、し必要な場合は一般
的な潤滑油またはグースお使いださい
修理が必要になった場合はマンフロ認定サービスセター
またはお買い上げ販売店に修理をご依頼ださい。
セーフテーロクや安全装置が製品にある場合は必ず使用
ださい。
GB I
Cod. 1120125 - 11/17 Copyright © 2017 Manfrotto Bassano Italy
You may be interested in:
MTALUVR
MBASECONVR
MKCONVR
1/4”
1/4”
D EF J


Produktspezifikationen

Marke: Manfrotto
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: MPOLEVR
Gewicht: 300 g
Produktfarbe: Schwarz
Material: Aluminium
Höchstgewichtskapazität: 1 kg
Geeignet für: Kamera
Länge, zugeklappt: 445 mm
Länge (max.): 1350 mm
Anzahl der Sektionen: 4

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Manfrotto MPOLEVR benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Manfrotto

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-