Livarno IAN 85873 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Livarno IAN 85873 (4 Seiten) in der Kategorie Erleichterung. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Éclairage LED
Utilisation
conforme
Les réglettes lumineuses sont
conçues pour l’éclairage et le
montage sur des meubles. Les
réglettes lumineuses peuvent
également être montées sur les
murs. Le produit ne doit être uti-
lisé que dans des pièces sèches.
Les ampoules ne peuvent être
remplacées. Ces lampes peuvent
être fixées sur toutes les surfaces
normalement inflammables. Cet
appareil est destiné uniquement
à un usage domestique privé en
intérieur.
Descriptif des
pièces
1 Commutateur MARCHE /
ARRÊT
2 Prise femelle pour le câble
de raccordement
3 LED
4 Cache de protection (sur
modèle B uniquement)
5 Câble de raccordement
avec prise secteur
6 Câble de rallonge (modèle
B uniquement)
7 Arceau de montage
8 Cheville ø 6 x 30 mm
9 Vis pour le montage mural
10 Vis pour le montage sous
placard
Caractéristiques
techniques
Modèle A
Tension de service : 230 V∼
50 Hz
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpa-
ckungsmaterial bestehen aus-
schließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den
örtlichen Recyclingbehältern ent-
sorgt werden.
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf
Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahme-
stelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.
EMC
tous les accessoires caractérisés
par ce symbole. Les produits ainsi
désignés ne doivent pas être mis
au rebut dans les ordures ména-
gères, mais dans un centre de
collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électro-
niques. Le recyclage permet de
réduire la consommation des
matières premières et de préser-
ver l’environnement.
EMC
Mise en service
Appuyez à nouveau sur le
commutateur MARCHE /
ARRET 1, pour allumer ou
éteindre la lampe.
REMARQUE : Le modèle
B est pourvu d‘une ailette
rotative (env. 140 °) per-
mettant un éclairage direct
ou indirect.
Entretien et
nettoyage
Laissez la lampe refroidir com-
plètement.
DANGER DE MORT PAR
ELECTROCUTION! Éteignez
la lampe et débranchez la prise
avant de travailler dessus.
DANGER DE MORT PAR
ELECTROCUTION! Pour des
raisons de sécurité électrique, il
est interdit de nettoyer la lampe
à l‘eau ou avec d‘autres liquides
ou encore de la plonger dans
de l‘eau. Utilisez un chiffon sec
non pelucheux pour le nettoyage.
Mise au rebut
L‘emballage et le matériel
d’emballage se composent
exclusivement de matériaux non
polluants. Ils peuvent être élimis
dans les conteneurs de recyclage
locaux.
Le symbole représen-
tant une poubelle
barrée sur roues signi-
fie qu‘au sein de l’Union Euro-
péenne, ce produit doit être mis
au rebut séparément. Cela vaut
pour l‘appareil ainsi que pour
Percez à présent les trous
de fixation (ø env. 6mm,
profondeur env. 30mm).
ATTENTION! Veillez à ne
pas endommager de ligne
électrique.
Introduisez les chevilles
fournies 8 dans les trous.
Placez l‘arceau de fixation
7 en fonction des chevilles;
introduisez ensuite les vis
fournies 9 dans les che-
villes 8 et vissez.
Montez la lampe à l‘arceau
de fixation 7 déjà fixé.
Branchez le câble de rac-
cordement muni de la fiche
secteur 5 sur la prise 2.
Branchez le câble de rac-
cordement muni de la fiche
secteur 5 sur la prise. Votre
lampe est alors prête à
l‘emploi.
Rallonge (voir illustration A)
Remarque : Veillez à ne
pas brancher sur une même
prise plus de 3 réglettes de
même type (Modèle B). Ne
branchez quune seule lampe
du même type. Ne raccor-
dez pas de lampe de type
différent à cette lampe.
Retirez le capuchon de pro-
tection 4. Reliez les deux
réglettes lumineuses à la
prise 2 à l’aide du câble
de rallonge 6. Ensuite, il
ne faudra plus qu‘un câble
de raccordement 5 pour
l’alimentation électrique.
ATTENTION! Assurez-vous
que l’ensemble des réglettes
lumineuses soient d’abord
reliées entre elles à l’aide du
câble de rallonge 6 avant
de brancher le cordon sec-
teur dans la prise.
FR/CHFR/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
J Wenn die äußere flexible
Leitung dieser Leuchte
beschädigt ist, darf sie nur
durch eine spezielle Leitung
ersetzt werden, die aus-
schlilich über den Hersteller
oder seinen Servicevertreter
erhältlich ist.
J Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, wenn
Sie bei der Installation
irgendwelche Zweifel haben.
J Vermeiden Sie unbedingt
die Berührung der Leuchte
mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
J Vergewissern Sie sich vor
der Montage, dass die vor-
handene Netzspannung
(230 V~ 50 Hz) mit der be-
nötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt.
Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr
J VERBRENN-
UNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher,
dass die Leuchte ausge-
schaltet und abgekühlt ist,
bevor Sie diese berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln im
Bereich des Lampenkopfes
eine starke Hitze.
J Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und elektro-
nische Schalter. Sie ist dafür
nicht geeignet.
Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel 5.
j VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle
Unterbauleuchten mittels
Erweiterungsanschluss 6
verbunden sein müssen, be-
vor Sie das Netzkabel in
die Steckdose stecken.
Q Inbetriebnahme
j Drücken Sie den EIN / AUS-
Schalter 1, um die Leuchte
ein- bzw. auszuschalten.
HINWEIS: Modell B hat
einen drehbaren Schirm
(ca. 140 °) für direkte und
indirekte Beleuchtung.
Q
Wartung und
Reinigung
Lassen Sie die Leuchte vollständig
ab kühlen.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Schalten Sie vor allen
Arbeiten an der Leuchte diese
aus und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder
anderen Fssigkeiten gereinigt
oder gar in Wasser getaucht
werden. Verwenden Sie zur Rei-
nigung nur ein trockenes fussel-
freies Tuch.
j Markieren Sie den Abstand
von ca. 200 mm für die bei-
den Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die Befesti-
gungslöcher (ø ca. 6 mm,
Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zulei-
tung beschädigen.
j Führen Sie die beigefügten
Dübel 8 in die Bohrlöcher
ein.
j Platzieren Sie die Montage-
bügel 7 den Dübeln ent-
sprechend; führen Sie
anschliend die beigegten
Schrauben 9 in die Dübel
8 ein und schrauben Sie
sie fest.
j Bringen Sie die Leute an den
gesicherten Montagebügel
7 an.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Steckdose für Anschluss-
kabel 2.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Netzsteckdose. Ihre
Leuchte ist nun betriebsbereit.
Erweiterung (siehe Abb. A)
j Hinweis: Achten Sie
darauf, dass Sie nur maximal
3 Unterbauleuchten des
gleichen Typs (nur für
Model B) über eine Steck-
dose zusammenschalten.
Schließen Sie nur eine Lampe
gleichen Typs an. Schließen
Sie keine andere Art von
Lampe an diese Lampe an.
j Entfernen Sie die Schutz-
kappe 4. Verbinden Sie
die beiden Unterbauleuchten
mittels Erweiterungsanschluss
6 mit der Steckdose 2.
Sie benötigen dann für die
So verhalten
Sie sich richtig
J Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschützt ist.
Q
Montage und
Inbetriebnahme
Q
Leuchte
montieren
j Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die
Montagebügel 7 und
die Schrauben 10 .
j Markieren Sie den Abstand
von 200 mm für die beiden
Befestigungslöcher. Bohren
Sie die Löcher, ø ca. 2 mm,
ca. 15 mm tief.
j Platzieren Sie die Montage-
bügel 7 entsprechend der
Bohrlöcher und schrauben
Sie die Schrauben 10 fest.
j Bringen Sie die Leute an den
gesicherten Montagegeln
7 an.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Steckdose für Anschluss-
kabel 2.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Netzsteckdose. Ihre
Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Wandmontage
j Benutzen Sie zur Wand-
montage die Montagebügel
7, Schrauben 9 und
Dübel 8.
j Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.
Model B
Betriebsspannung: 230 V~
50 Hz
Leuchtmittel: 40 Power-LED
(LED kann nicht
ausgetauscht
werden)
LED: 40 x 0,1W
Nennleistung: max. 5 W
Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheits-
hinweise
BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITS HINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
J Kinder oder Personen, denen
es an Wissen oder
Erfahrung
im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
eingeschränkt sind, dürfen
das Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anleitung durch eine
für ihre Sicherheit verant-
wortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
J Befestigen Sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr
durch elektrischen
Schlag
J Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen
feststellen.
LED-Unterbauleuchte
Q
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Die Unterbauleuchten sind für
Beleuchtungszwecke und zur
Montage an Möbeln vorgesehen.
Sie können
ebenso
an Wänden
montiert werden. Das
Produkt darf
nur in trockenen Innenräumen
verwendet werden. Leucht
mittel
können nicht ausgetauscht werden.
Die Leuchten können auf allen
normal entflammbaren Oberflä-
chen befestigt werden. Dieses
Gerät ist nur für den Einsatz im
Innenraum in privaten Haushalten
vorgesehen.
Q
Teilebeschreibung
1 EIN- / AUS-Schalter
2 Steckdose r Anschlusskabel
3 LED
4
Schutzkappe (nur für Model B)
5 Anschlusskabel mit
Netzstecker
6 Erweiterungsanschluss (
nur
r
Model B)
7 Montagebügel
8 Dübel ø 6 x 30 mm
9 Schraube für Wandmontage
10 Schraube für Unterbau-
montage
Q
Technische Daten
Model A
Betriebsspannung: 230 V~
50 Hz
Leuchtmittel: 60 Power-LED
(LED kann nicht
ausgetauscht
werden)
LED: 60 x 0,1 W
Nennleistung: max. 7 W
Schutzklasse:
Z31410A/
Z31410B
Ampoules : 60 power LED
(LED non rempla-
çables)
LED : 60 x 0,1 W
Puissance
nominale : max. 7 W
Classe de
protection:
Modèle B
Tension de
service : 230 V∼ 50 Hz
Ampoules : 40 power LED
(LED non rempla-
çables)
LED: 40 x 0,1 W
Puissance
nominale : max. 5 W
Classe de
protection:
Sécurité
Consignes de
sécurité
CONSERVEZ POUR LAVENIR
L’ENSEMBLE DES INSTRUC-
TIONS DE SECURITE ET INS-
TRUCTIONS !
Il est interdit aux enfants ou
personnes manquant de
connaissances ou d‘expé-
rience quant à la manipula-
tion de l‘appareil, ou aux
facultés physiques, senso-
rielles ou mentales limitées,
d‘utiliser l‘appareil sans
surveillance ou sans les ins-
tructions d‘une personne
responsable de leurcurité.
Assurez-vous que les enfants
ne jouent pas avec l‘appa-
reil.
Ne fixez pas le luminaire
sur un support humide ou
conducteur de courant.
Prévenez les
risques mortels
par électrocution
N’utilisez jamais votre
lampe si tectez le moindre
endommagement.
Si le câble flexible externe
de cette lampe est endom-
magé, il ne devra être uni-
quement remplacé par un
câble spécial disponible
exclusivement auprès du
fabricant ou d’un de ses
représentants agréés.
Adressez-vous à un électri-
cien qualifié en cas de
doute quant à l‘installation.
Évitez impérativement tout
contact de la lampe avec de
l‘eau ou d‘autres liquides.
Avant le montage, vérifiez
que la tension secteur cor-
responde à la tension de
service requise de la lampe
(230 V∼ 50Hz).
Prévention de
risque d‘incendies
et de blessures
RISQUE DE
BRÛLURES!
Afin d‘éviter toute
brûlure, vérifiez que la lampe
soit éteinte et suffisamment
froide avant de la manipuler.
L‘ampoule gage une forte
chaleur au niveau de la tête
de la lampe.
N’utilisez pas cette lampe
pour des variateurs ni des
commutateurs électroniques.
Elle n‘est pas conçue à cet
effet.
Pour travailler
en toute sécurité
Montez la lampe de telle
sorte qu‘elle soit protégée
de l‘humidité, du vent et des
saletés.
Montage et mise
en service
Montage de
la lampe
Pour le montage sous pla-
card, utilisez l‘arceau de
fixation 7 et les vis 10 .
Marquez un écart de 200 mm
entre les deux trous de fixa-
tion. Percez des trous d‘un ø
d’env. 2 mm et d‘une pro-
fondeur d‘env. 15 mm.
Placez l‘arceau de fixation
7 en fonction des trous et
serrez fort les vis 10 .
Montez la lampe à l‘arceau
de fixation 7 déjà fixé.
Branchez le câble de rac-
cordement muni de la fiche
secteur 5 sur la prise pré-
vue à cet effet 2.
Branchez le câble de rac-
cordement muni de la fiche
secteur 5 à la prise. Votre
lampe est alors prête à
l‘emploi.
Montage mural
Pour le montage au mur,
utilisez l‘arceau de fixation
7, les vis 9 et chevilles 8.
Mesurez le mur ou la sur-
face de montage pour les
trous. Pour un alignement
précis, utilisez un niveau à
eau.
Marquez un écart d‘env.
200mm entre les deux trous
de fixation.
1
ca.140°
ca.140°
A
3
1
8
2 x
9
2 x
5
7
2 x
10
2 x
2
3
8
2 x
9
2 x
10
2 x 7
2 x 5
61 4
64
2
Z31410A
Z31410B
Z31410B
LED-UNTERBAULEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
ÉCLAIRAGE LED
Instructions de montage,
d‘utilisation et consignes de sécurité
LAMPADA
SOTTOPENSILE A LED
Istruzioni di montaggio,
d’uso e di sicurezza
LED-ONDERBOU-
WVERLICHTING
Montage-, bedienings-
en veiligheidsinstructies
85873_livx_Unterbauleuchte_LB1.indd 1 07.12.12 13:02
nei contenitori di riciclaggio
locali.
Il simbolo del bidone
della spazzatura su
ruote barrato significa
che nell’Unione Europea il pro-
dotto deve essere smaltito attra-
verso una raccolta differenziata
di rifiuti. Ciò vale per il prodotto
nonché per tutti i componenti
contrassegnati con questo sim-
bolo. I prodotti contrassegnati in
questo modo non devono essere
smaltiti attraverso la normale
raccolta di rifiuti domestici, ma
consegnati in un punto di rac-
colta speciale per il riciclaggio
di apparecchi elettrici ed elettro-
nici. Il riciclaggio aiuta a ridurre
il consumo di materie prime e a
non contaminare l’ambiente
naturale.
EMC
5 per l‘alimentazione
elettrica.
ATTENZIONE! Fare atten-
zione, tutte le lampade pen-
sili devono essere collegate
con la prolunga di collega-
mento 6 prima di inserire
il cavo di alimentazione
nella presa.
Azionamento
Premere l‘interruttore ON /
OFF 1 per spegnere o
accendere la lampada.
NOTA: Il modello B p2-ha uno
schermo girevole (ca. 140 °)
per un‘illuminazione diretta
e indiretta.
Manutenzione
e Pulizia
Lasciare raffreddare la lampada
completamente.
PERI-
COLO DI MORTE PER
SCOSSA ELETTRICA! Spe-
gnere la lampada ed estrarre la
spina dalla presa prima di ese-
guire ogni intervento sull‘appa-
recchio.
PERI-
COLO DI MORTE PER
SCOSSA ELETTRICA! Per
ragioni di sicurezza, la lampada
non deve mai essere pulita con
acqua o altri liquidi e tanto meno
immersa in acqua. Per pulire la
lampada usare solo un panno
asciutto e privo di lanugine.
Smaltimento
L’imballaggio è composto esclu-
sivamente da materiale ecolo-
gico. Esso può essere smaltito
una livella per ottenere un
allineamento esatto.
Contrassegnare la distanza
di ca. 200 mm per i due fori
di fissaggio.
Eseguire ora i fori di fissag-
gio (ø ca. 6 mm, profondità
ca. 30 mm).
ATTENZIONE! Fare atten-
zione a non danneggiare i
cavi di alimentazione.
Inserire i tasselli 8 in dota-
zione nei fori.
Collocare la staffa di mon-
taggio 7 in corrispondenza
dei tasselli, inserire quindi le
viti 9 in dotazione nei
tasselli 8 e stringerle sal-
damente.
Applicare la lampada alla
staffa di montaggio 7 ben
salda.
Inserire il cavo di collega-
mento con spina 5 nella
relativa presa 2.
Inserire il cavo di collega-
mento con spina 5 nella
presa. La lampada è ora
pronta per essere utilizzata.
Collegamento in serie
(vedi fig. A)
Nota: Fare attenzione, ad
una presa possono essere
collegate al massimo 3 lam-
pade sottopensili dello stesso
tipo (solo per modello B).
Collegare solo una lampada
dello stesso tipo. Non colle-
gare nessun altro tipo di
lampada a questa lampada.
Rimuovere il cappuccio di
protezione 4. Collegare
entrambe le lampade sotto-
pensili alla presa 2 con la
prolunga di collegamento
6. È necessario quindi solo
un cavo di collegamento
Il modo di proce-
dere corretto è
quello descritto
in seguito
Montare la lampada in modo
tale che essa sia protetta da
umidità e sporcizia.
Montaggio e
messa in funzione
Montaggio
della lampada
Per il montaggio della lam-
pada sottopensile utilizzare
la staffa di montaggio 7 e
le viti 10 .
Contrassegnare la distanza
di 200 mm per i due fori di
fissaggio. Realizzare i fori,
ø ca. 2 mm, profondità ca.
15 mm.
Posizionare la staffa di mon-
taggio 7 in corrispondenza
dei fori del trapano e fissarla
in modo stabile, stringendo
le viti 10 .
Applicare la lampada alla
staffa di montaggio 7 ben
salda.
Inserire il cavo di collega-
mento con spina 5 nella
relativa presa 2.
Inserire il cavo di collega-
mento con spina 5 nella
presa. La lampada è ora
pronta per essere utilizzata.
Montaggio
a parete
Per il montaggio a parete
utilizzare la staffa di mon-
taggio 7, le viti 9 e i
tasselli 8.
Misurare la parete e la
superficie di montaggio per
eseguire i fori. Utilizzare
Evitare situazioni
rischiose che po-
trebbero portare
a morte per fol-
gorazione
Non utilizzare mai la lam-
pada se danneggiata.
In caso di danni al cavo
flessibile esterno di questa
lampada, è possibile sostitu-
irlo soltanto con un cavo
speciale che può essere ac-
quistato solo dal produttore
o da un centro di assistenza
autorizzato.
In caso di dubbi durante
l‘installazione, rivolgersi ad
un elettricista qualificato.
Evitate che la lampada entri
in contatto con acqua o altri
liquidi.
Prima del montaggio, assi-
curarsi che la tensione di
rete disponibile (230 V∼
50 Hz) coincida con la
tensione di funzionamento
necessaria della lampada.
Evitate situazioni
pericolose che
possano causare
incendi o lesioni
PERICOLO DI
USTIONI! Per
evitare ustioni,
assicurarsi, prima di toccare
la lampada, che questa sia
spenta e si sia raffreddata.
Le lampadine generano un
surriscaldamento della zona
superiore della lampada.
Non utilizzare la lampada
con un regolatore di luce e
un interruttore elettronico, in
quanto essa non è idonea a
questo uso.
Potenza
nominale: max. 7 W
Classe di
protezione:
Modello B
Tensione di
esercizio: 230 V∼ 50 Hz
Lampadina: 40 Power-LED
(LED non può
essere sostituito)
LED: 40 x 0,1 W
Potenza
nominale: max. 5 W
Classe di
protezione:
Sicurezza
Avvertenze
di sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE
ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE
DI SICUREZZA PER EVENTUALI
CONSULTAZIONI FUTURE!
Le persone, inclusi i bambini,
che a causa delle loro ca-
pacità fisiche, sensoriali o
mentali o a causa della loro
inesperienza o mancata
conoscenza non sono in
grado di usare l’apparecchio
in sicurezza, non possono
usare il dispositivo senza
assistenza o supervisione
da parte di una persona
responsabile. I bambini
devono essere sorvegliati,
affinché non giochino con
l‘apparecchio.
Non fissare la lampada su
superficie umida o condut-
trice di elettricità.
Lampada
sottopensile a LED
Destinazione d’uso
Le lampade sottopensili sono
destinate all‘illuminazione ed al
montaggio su mobili. Possono
essere montate anche su pareti.
Il prodotto deve essere utilizzato
esclusivamente in ambienti in-
terni asciutti. Le lampadine non
possono essere sostituite. Le
lampade possono essere fissate
su tutte le superfici normalmente
infiammabili. Questo prodotto è
destinato esclusivamente all‘uti-
lizzo domestico in ambienti interni.
Descrizione dei
componenti
1 Interruttore ON / OFF
2 Presa per cavo di collega-
mento
3 LED
4 Cappuccio di protezione
(solo per il modello B)
5 Cavo di collegamento con
spina
6 Prolunga di collegamento
(solo per il modello B)
7 Staffa di montaggio
8 Tassello ø 6 x 30 mm
9 Vite per montaggio a parete
10 Vite per montaggio ad
incasso
Dati tecnici
Modello A
Tensione di
esercizio: 230 V∼ 50 Hz
Lampadina: 60 Power-LED
(LED non può
essere sostituito)
LED: 60 x 0,1 W
gekenmerkte toebehoren. Geken-
merkte producten mogen niet
via het normale huisvuil worden
verwijderd maar moeten bij een
inzamelpunt voor de recycling
van elektrische en elektronische
apparaten worden afgegeven.
Recycling helpt het verbruik van
grondstoffen te verminderen en
het milieu te ontlasten.
EMC
Ingebruikname
Druk op de AAN / UIT-scha-
kelaar 1, om de lamp aan
c.q. uit te schakelen.
OPMERKING: model B
heeft een draaibare kap
(ca. 140 °) voor directe en
indirecte verlichting.
Onderhoud en
reiniging
Laat de lamp volledig afkoelen.
LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Schakel voor alle werkzaamheden
van de lamp de lamp uit en trek de
stroomstekker uit het stopcontact.
LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Op basis van de elektrische vei-
ligheid mag de verlichting nooit
met water of andere vloeistoffen
worden gereinigd of in zijn ge-
heel in water worden gedompeld.
Gebruik voor de reiniging alleen
een droge, pluisvrije doek.
Verwijdering
De verpakking en het verpak-
kingsmateriaal zijn uitsluitend
vervaardigd van milieuvriendelijk
materiaal. Deze kunnen in de
lokale recyclingcontainers
worden afgevoerd.
Het symbool van de
doorgestreepte
afval-
bak op wielen betekent
dat
het product binnen de Euro-
pese Unie van het huisafval
gescheiden moet worden
afgevoerd. Dit geldt voor het
product en alle met dit symbool
VOORZICHTIG! Let op dat
u geen leidingen beschadigt.
Plaats de meegeleverde
pluggen 8 in de boorgaten.
Plaats de montagebeugel 7
overeenkomstig met de plug-
gen, en breng vervolgens de
meegeleverde schroeven 9
in de pluggen 8 aan en
schroef deze vast.
Bevestig de lamp aan de
gezekerde montagebeugel
7 aan.
Steek de aansluitkabel met
netstekker 5 in de aanslui-
ting voor de aansluitkabel
2
.
Steek de aansluitkabel met
de netstekker 5 in de
contactdoos. Uw lamp is nu
gereed voor gebruik.
Uitbreiding (zie afb. A)
Opmerking: Houd er
rekening mee, dat u maxi-
maal 3 onderbouwlampen
van hetzelfde type (alleen
voor model B) vie een con-
tactdoos met elkaar mag
verbinden. Sluit alleen een
lamp van hetzelfde type aan.
Sluit geen andere soort lamp
aan deze lamp aan.
Verwijder de beschermkap
4. Verbind beide onder-
bouwlampen met behulp
van de uitbreidingsaanslui-
ting 6 met de aansluiting
2. Voor de stroomverzor-
ging hebt u dan slechts één
aansluitkabel 5 nodig.
VOORZICHTIG! Let op
dat eerst alle onderbouw-
lampen door middel van een
uitbreidingsaansluiting 6
met elkaar verbonden moeten
zijn voordat u de stroomka-
bel in het stopcontact steekt.
Zo handelt
u correct
Monteer de lamp zo, zodat
ze tegen vocht en vuil be-
schermd is.
Montage en
ingebruikname
Lamp monteren
Gebruik voor de onderbouw-
montage de montagebeugel
7 en de schroeven 10 .
Teken de afstand van 200 mm
af voor de beide bevesti-
gingsgaten. Boor de gaten
ø ca. 2 mm, diepte ca.15 mm.
Plaats de montagebeugel
7 overeenkomstig de boor-
gaten en schroef de schroe-
ven 10 vast.
Bevestig de lamp aan de
gezekerde montagebeugels
7.
Steek de aansluitkabel met
netstekker
5
in de aanslui-
ting voor de aansluitkabel
2
.
Steek de aansluitkabel met
de netstekker 5 in de
contactdoos. Uw lamp is nu
gereed voor gebruik.
Wandmontage
Gebruik voor de wandmon-
tage de montagebeugel 7,
schroeven
9
en pluggen
8
.
Meet de wand / het monta-
gevlak uit voor de boringen.
Gebruik een waterpas voor
de correcte uitlijning.
Teken de afstand van ca.
200 mm af voor de beide
bevestigingsgaten.
Boor nu de bevestigingsgaten
(ø ca. 6 mm, diepte ca.
30 mm).
Vermijd levens-
gevaar door
elektrische schok
Gebruik de lamp niet als u
een beschadiging hebt
geconstateerd.
Als de externe flexibele
leiding van deze lamp
beschadigd is, mag deze
alleen door een speciaal
kabel worden vervangen,
dat uitsluitend verkrijgbaar
is via de fabrikant of zijn
service-punt.
Neem contact op met een
gekwalificeerde elektricien,
als u twijfels hebt met be-
trekking tot de installatie.
Vermijd per sé dat de lam-
pen in contact komen met
water of andere vloeistoffen.
Wees er voor de montage
zeker van dat de beschikbare
netspanning met de beno-
digde voedingsspanning
van de lamp overeenkomt
(230 V∼ 50 Hz).
Vermijd brand- en
letselgevaar
VERBRAN-
DINGSGE-
VAAR! Zorg
ervoor dat de lamp uitge-
schakeld en afgekoeld is
voordat u deze aanraakt om
brandwonden te vermijden.
Verlichting ontwikkelt rondom
de lampenkap een behoor-
lijke hitte.
Gebruik deze lamp niet met
dimmer en elektronische
schakelaar. De lamp is daar-
voor niet geschikt.
LED: 60 x 0,1 W
Nominaal
vermogen: max. 7 W
Beschermings-
klasse:
Model B
Voedings-
spanning: 230 V∼ 50 Hz
Lamp: 40 power-LEDs
(LEDs kunnen
niet worden
vervangen)
LED: 40 x 0,1 W
Nominaal
vermogen: max. 5 W
Beschermings-
klasse:
Veiligheid
Veiligheids-
instructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDS-
TECHNISCHE INSTRUCTIES
EN AANWIJZINGEN OM
DEZE EVENTUEEL LATER TE
KUNNEN RAADPLEGEN!
Kinderen of personen met
onvoldoende kennis over en
ervaring in de omgang met
het apparaat of met beperkte
lichamelijke, sensorische of
geestelijke vermogens mogen
het apparaat niet zonder
toezicht of voorafgaande
instructie door een voor hun
veiligheid verantwoordelijke
persoon gebruiken. Kinderen
moeten onder toezicht staan,
zodat ze niet met het appa-
raat kunnen spelen.
Bevestig de lamp niet op
een vochtige of geleidende
ondergrond.
LED-Onderbouw-
verlichting
Correct gebruik
De onderbouwlampen zijn be-
doeld als verlichtingsmiddel en
voor de montage aan meubelen.
Ze kunnen eveneens aan muren
worden gemonteerd. Het product
mag alleen in droge ruimtes
binnenshuis worden gebruikt.
De lampen kunnen niet worden
vervangen. De lampen kunnen
op alle normaal ontvlambare
oppervlakken worden bevestigd.
Dit product is bestemd voor het
gebruik binnenshuis in privé-
huishoudens.
Beschrijving van
de onderdelen
1 AAN- / UIT-schakelaar
2 Aansluiting voor aansluitkabel
3 LED
4 Beschermkap (alleen voor
model B)
5 Aansluitkabel met stroom-
stekker
6 Uitbreidingsaansluiting
(alleen voor model B)
7 Montagebeugel
8 Plug ø 6 x 30 mm
9 Schroef voor wandmontage
10 Schroef voor onderbouw-
montage
Technische
gegevens
Model A
Voedings-
spanning: 230 V∼ 50 Hz
Lamp: 60 power-LEDs
(LEDs kunnen
niet worden
vervangen)
IAN 85873
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31410A/
Z31410B
Version: 12 / 2012
© by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen
Version des informations
Versione delle informazioni
Stand van de informatie:
12 / 2012 ·
Ident no.:
Z31410A/B122012-1
NL NL NL NL NL
NL NL IT/CH IT/CH IT/CH IT/CHIT/CHIT/CHIT/CH
85873_livx_Unterbauleuchte_LB1.indd 2 07.12.12 13:02


Produktspezifikationen

Marke: Livarno
Kategorie: Erleichterung
Modell: IAN 85873

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Livarno IAN 85873 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Erleichterung Livarno

Bedienungsanleitung Erleichterung

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-