Livarno IAN 47853 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Livarno IAN 47853 (4 Seiten) in der Kategorie Erleichterung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Elle n‘est pas conçue à cet
eïŹ€et.
Pour travailler
en toute sécurité
Montez la lampe de telle
sorte qu‘elle soit protĂ©gĂ©e
de l‘humiditĂ©, du vent et des
saletés.
Montage et mise
en service
Montage de
la lampe
Pour le montage sous pla-
card, utilisez l‘arceau de
ïŹxation 7 et les vis 10 .
Marquez un Ă©cart de 200 mm
entre les deux trous de ïŹxa-
tion. Percez des trous d‘un
þ d’env. 2 mm et d‘une pro-
fondeur d‘env. 15 mm.
Placez l‘arceau de ïŹxation
7 en fonction des trous et
serrez fort les vis 10.
Montez la lampe à l‘arceau
de ïŹxation 7 dĂ©jĂ  ïŹxĂ©.
Branchez le cĂąble de rac-
cordement muni de la ïŹche
secteur 5 sur la prise pré-
vue Ă  cet eïŹ€et 2.
Branchez le cĂąble de rac-
cordement muni de la ïŹche
secteur 5 Ă  la prise. Votre
lampe est alors prĂȘte Ă 
l‘emploi.
Montage mural
Pour le montage au mur,
utilisez l‘arceau de ïŹxation
7, les vis 9 et chevilles 8.
Mesurez le mur ou la sur-
face de montage pour les
trous. Pour un alignement
précis, utilisez un niveau à eau.
Marquez un Ă©cart d‘env.
200mm entre les deux trous
de ïŹxation.
Percez à présent les trous
de ïŹxation (Ăž env. 6mm,
profondeur env. 30mm).
ATTENTION! Veillez à ne
pas endommager de ligne
Ă©lectrique.
Introduisez les chevilles
fournies 8 dans les trous.
Placez l‘arceau de ïŹxation
7 en fonction des chevilles;
introduisez ensuite les vis
fournies 9 dans les che-
villes 8 et vissez.
Montez la lampe à l‘arceau
de ïŹxation 7 dĂ©jĂ  ïŹxĂ©.
Branchez le cĂąble de rac-
cordement muni de la ïŹche
secteur 5 sur la prise 2.
Branchez le cĂąble de rac-
cordement muni de la ïŹche
secteur 5 sur la prise. Votre
lampe est alors prĂȘte Ă 
l‘emploi.
Rallonge (voir illustration A)
Remarque : Veillez Ă  ne
pas brancher sur une mĂȘme
prise plus de 3 réglettes de
mĂȘme type (ModĂšle
Z31410B). Ne branchez
qu‘une seule lampe du
mĂȘme type. Ne raccordez
pas de lampe de type diïŹ€Ă©-
rent Ă  cette lampe.
Retirez le capuchon de pro-
tection 4. Reliez les deux
réglettes lumineuses à la
prise 2 à l’aide du cñble
de rallonge 6. Ensuite, il
ne faudra plus qu‘un cñble
de raccordement 5 pour
l’alimentation Ă©lectrique.
ATTENTION! Assurez-vous
que l’ensemble des rĂ©glettes
lumineuses soient d’abord
reliĂ©es entre elles Ă  l’aide du
cĂąble de rallonge 6 avant
de brancher le cordon sec-
teur dans la prise.
Mise en service
Appuyez Ă  nouveau sur le
commutateur MARCHE /
ARRET 1, pour allumer ou
Ă©teindre la lampe.
REMARQUE : Le modĂšle
Z31410B est pourvu d‘une
ailette rotative (env. 140 °)
permettant un Ă©clairage di-
rect ou indirect.
Entretien et
nettoyage
Laissez la lampe refroidir com-
plĂštement.
DANGER DE MORT PAR
ELECTROCUTION! Éteignez
la lampe et débranchez la prise
avant de travailler dessus.
DANGER DE MORT PAR
ELECTROCUTION! Pour des
raisons de sécurité électrique, il
est interdit de nettoyer la lampe
à l‘eau ou avec d‘autres liquides
ou encore de la plonger dans
de l‘eau. Utilisez un chiïŹ€on sec
non pelucheux pour le nettoyage.
Mise au rebut
L‘emballage et le matĂ©riel
d’emballage se composent
exclusivement de matériaux non
polluants. Ils peuvent ĂȘtre Ă©liminĂ©s
dans les conteneurs de recyclage
locaux.
FR/CHFR/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Vermeiden Sie
Lebensgefahr
durch elektrischen
Schlag
J Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgend-
welche BeschÀdigungen
feststellen.
J Wenn die Ă€ußere ïŹ‚exible
Leitung dieser Leuchte
beschÀdigt ist, darf sie nur
durch eine spezielle Leitung
ersetzt werden, die aus-
schließlich ĂŒber den Hersteller
oder seinen Servicevertreter
erhÀltlich ist.
J Wenden Sie sich an einen
qualiïŹzierten Elektriker, wenn
Sie bei der Installation
irgendwelche Zweifel haben.
J Vermeiden Sie unbedingt
die BerĂŒhrung der Leuchte
mit Wasser oder anderen
FlĂŒssigkeiten.
J Vergewissern Sie sich vor
der Montage, dass die vor-
handene Netzspannung
(230 V~ 50 Hz) mit der be-
nötigten Betriebsspannung
der Leuchte ĂŒbereinstimmt.
Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr
J VERBRENN-
UNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher,
dass die Leuchte ausge-
schaltet und abgekĂŒhlt ist,
bevor Sie diese berĂŒhren, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln im
Bereich des Lampenkopfes
eine starke Hitze.
J Verwenden Sie diese Leuchte
nicht fĂŒr Dimmer und
mittels Erweiterungsanschluss
6 mit der Steckdose 2.
Sie benötigen dann fĂŒr die
Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel 5.
j VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle
Unterbauleuchten mittels
Erweiterungsanschluss 6
verbunden sein mĂŒssen, be-
vor Sie das Netzkabel in
die Steckdose stecken.
Q Inbetriebnahme
j DrĂŒcken Sie den EIN / AUS-
Schalter 1, um die Leuchte
ein- bzw. auszuschalten.
HINWEIS: Modell
Z31410B hat einen dreh-
baren Schirm (ca. 140 °)
fĂŒr direkte und indirekte Be-
leuchtung.
Q
Wartung und
Reinigung
Lassen Sie die Leuchte vollstÀndig
ab kĂŒhlen.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Schalten Sie vor allen
Arbeiten an der Leuchte diese
aus und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Aus GrĂŒnden der
elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder
anderen FlĂŒssigkeiten gereinigt
oder gar in Wasser getaucht
werden. Verwenden Sie zur Rei-
nigung nur ein trockenes fussel-
freies Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpa-
ckungsmaterial bestehen aus-
schließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den
örtlichen RecyclingbehÀltern
entsorgt werden.
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf
RĂ€dern bedeutet, dass das
Produkt in der EuropÀischen
Union einer getrennten MĂŒll-
sammlung zugefĂŒhrt werden
muss. Dies gilt fĂŒr das Produkt
und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte
dĂŒrfen nicht ĂŒber den normalen
HausmĂŒll entsorgt werden, son-
dern mĂŒssen an einer Annahme-
stelle fĂŒr das Recycling von
elektrischen und elektronischen
GerÀten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch
von RohstoïŹ€en zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.
Garantie
Das Produkt wurde nach stren-
gen QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprĂŒft. Im Falle
von MĂ€ngeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den VerkÀu-
fer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses GerÀt 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis fĂŒr den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren
ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrika-
tionsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl –
fĂŒr Sie kostenlos repariert oder er-
setzt. Diese Garantie verfÀllt,
wenn das Produkt beschÀdigt,
nicht sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr
Material- oder Fabrikationsfeh-
ler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die nor-
maler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher
als Verschleißteile angesehen
werden können oder fĂŒr BeschĂ€-
digungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
EMC
zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.
j Markieren Sie den Abstand
von ca. 200 mm fĂŒr die bei-
den Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die Befesti-
gungslöcher (Þ ca. 6 mm,
Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zulei-
tung beschÀdigen.
j FĂŒhren Sie die beigefĂŒgten
DĂŒbel 8 in die Bohrlöcher
ein.
j Platzieren Sie die Montage-
bĂŒgel 7 den DĂŒbeln ent-
sprechend; fĂŒhren Sie
anschließend die beigefĂŒgten
Schrauben 9 in die DĂŒbel
8 ein und schrauben Sie
sie fest.
j Bringen Sie die Leuchte an
den gesicherten Montage-
bĂŒgel 7 an.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Steckdose fĂŒr Anschluss-
kabel 2.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Netzsteckdose. Ihre
Leuchte ist nun betriebsbereit.
Erweiterung (siehe Abb. A)
j Hinweis: Achten Sie
darauf, dass Sie nur maximal
3 Unterbauleuchten des
gleichen Typs (nur fĂŒr
Model Z31410B) ĂŒber eine
Steckdose zusammenschal-
ten. Schließen Sie nur eine
Lampe gleichen Typs an.
Schließen Sie keine andere
Art von Lampe an diese
Lampe an.
j Entfernen Sie die Schutz-
kappe 4. Verbinden Sie
die beiden Unterbauleuchten
elektronische Schalter. Sie
ist dafĂŒr nicht geeignet.
So verhalten
Sie sich richtig
J Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschĂŒtzt ist.
Q
Montage und
Inbetriebnahme
Q
Leuchte
montieren
j Verwenden Sie fĂŒr die
Unterbaumontage die
MontagebĂŒgel 7 und
die Schrauben 10 .
j Markieren Sie den Abstand
von 200 mm fĂŒr die beiden
Befestigungslöcher. Bohren
Sie die Löcher, Þ ca. 2 mm,
ca. 15 mm tief.
j Platzieren Sie die Montage-
bĂŒgel 7 entsprechend der
Bohrlöcher und schrauben
Sie die Schrauben 10 fest.
j Bringen Sie die Leuchte an
den gesicherten Montage-
bĂŒgeln 7 an.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Steckdose fĂŒr Anschluss-
kabel 2.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Netzsteckdose. Ihre
Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Wandmontage
j Benutzen Sie zur Wand-
montage die MontagebĂŒgel
7, Schrauben 9 und
DĂŒbel 8.
j Vermessen Sie die Wand
bzw. MontageïŹ‚Ă€che fĂŒr die
Bohrungen. Verwenden Sie
Schutzklasse:
Model Z31410B
Betriebsspannung: 230 V~
50 Hz
Leuchtmittel: 40 Power-LED
(LED kann nicht
ausgetauscht
werden)
LED: 40 x 0,1W
Nennleistung: max. 5 W
Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheits-
hinweise
BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITS HINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
J Dieses GerÀt kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darĂŒ-
ber sowie von Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
FĂ€higkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezĂŒglich des sicheren
Gebrauchs des GerÀtes un-
terwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dĂŒrfen nicht
mit dem GerÀt spielen. Reini-
gung und Benutzerwartung
dĂŒrfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durch-
gefĂŒhrt werden.
J Befestigen Sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.
LED-Unterbauleuchte
Q
Bestimmungsge-
mĂ€ĂŸe Verwendung
Die Unterbauleuchten sind fĂŒr
Beleuchtungszwecke und zur
Montage an Möbeln vorgesehen.
Sie können
ebenso
an WĂ€nden
montiert werden. Das
Produkt darf
nur in trockenen InnenrÀumen
verwendet werden. Leucht
mittel
können nicht ausgetauscht werden.
Die Leuchten können auf allen
normal entïŹ‚ammbaren OberïŹ‚Ă€-
chen befestigt werden. Dieses
GerĂ€t ist nur fĂŒr den Einsatz im
Innenraum in privaten Haushalten
vorgesehen.
Q
Teilebeschreibung
1 EIN- / AUS-Schalter
2 Steckdose fĂŒr Anschlusskabel
3 LED
4
Schutzkappe (nur fĂŒr Model
Z31410B
)
5 Anschlusskabel mit
Netzstecker
6 Erweiterungsanschluss (
nur
fĂŒr
Model Z31410B)
7 MontagebĂŒgel
8 DĂŒbel Ăž 6 x 30 mm
9 Schraube fĂŒr Wandmontage
10 Schraube fĂŒr Unterbau-
montage
Q
Technische Daten
Model Z31858
Betriebsspannung: 230 V~
50 Hz
Leuchtmittel: 18 Power-LED
(LED kann nicht
ausgetauscht
werden)
LED: 18 x 0,3 W
Nennleistung: max. 7 W
Éclairage LED
Utilisation
conforme
Les réglettes lumineuses sont
conçues pour l’éclairage et le
montage sur des meubles. Les
réglettes lumineuses peuvent
Ă©galement ĂȘtre montĂ©es sur les
murs. Le produit ne doit ĂȘtre uti-
lisé que dans des piÚces sÚches.
Les ampoules ne peuvent ĂȘtre
remplacées. Ces lampes peuvent
ĂȘtre ïŹxĂ©es sur toutes les surfaces
normalement inïŹ‚ammables. Cet
appareil est destiné uniquement
à un usage domestique privé en
intérieur.
Descriptif des
piĂšces
1 Commutateur MARCHE /
ARRÊT
2 Prise femelle pour le cĂąble
de raccordement
3 LED
4 Cache de protection (sur
modĂšle Z31410B uniquement)
5 CĂąble de raccordement
avec prise secteur
6 CĂąble de rallonge (modĂšle
Z31410B uniquement)
7 Arceau de montage
8 Cheville Ăž 6 x 30 mm
9 Vis pour le montage mural
10 Vis pour le montage sous
placard
Caractéristiques
techniques
ModĂšle Z31858
Tension de service : 230 V∌
50 Hz
Ampoules : 18 power LED
(LED non rempla-
çables)
LED : 18 x 0,3 W
Puissance
nominale : max. 7 W
Classe de
protection:
ModĂšle Z31410B
Tension de
service : 230 V∌ 50 Hz
Ampoules : 40 power LED
(LED non rempla-
çables)
LED: 40 x 0,1 W
Puissance
nominale : max. 5 W
Classe de
protection:
Sécurité
Consignes de
sécurité
CONSERVEZ POUR L’AVENIR
L’ENSEMBLE DES INSTRUC-
TIONS DE SECURITE ET INS-
TRUCTIONS !
Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ©
par des enfants de 8 ans et
plus ainsi que par des
per-
sonnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales ré-
duites ou manquant d‘expĂ©-
rience et de connaissance
que sous surveillance ou
s‘ils ont Ă©tĂ© instruits de l‘utili-
sation sûre de cet appareil
et des risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne
doit pas ĂȘtre eïŹ€ectuĂ© par un
enfant sans surveillance.
Ne ïŹxez pas le luminaire
sur un support humide ou
conducteur de courant.
Prévenez les
risques mortels
par Ă©lectrocution
N’utilisez jamais votre
lampe si détectez le moindre
endommagement.
Si le cĂąble ïŹ‚exible externe
de cette lampe est endom-
magĂ©, il ne devra ĂȘtre uni-
quement remplacé par un
cùble spécial disponible
exclusivement auprĂšs du
fabricant ou d’un de ses
représentants agréés.
Adressez-vous Ă  un Ă©lectri-
cien qualiïŹĂ© en cas de
doute quant à l‘installation.
Évitez impĂ©rativement tout
contact de la lampe avec de
l‘eau ou d‘autres liquides.
Avant le montage, vĂ©riïŹez
que la tension secteur cor-
responde Ă  la tension de
service requise de la lampe
(230 V∌ 50Hz).
Prévention de
risque d‘incendies
et de blessures
RISQUE DE
BRÛLURES!
AïŹn dâ€˜Ă©viter toute
brĂ»lure, vĂ©riïŹez que la lampe
soit Ă©teinte et suïŹƒsamment
froide avant de la manipuler.
L‘ampoule dĂ©gage une forte
chaleur au niveau de la tĂȘte
de la lampe.
N’utilisez pas cette lampe
pour des variateurs ni des
commutateurs Ă©lectroniques.
LED-UNTERBAU-
LEUCHTE
IAN 47853
LED-UNTERBAULEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
ÉCLAIRAGE LED
Instructions de montage,
d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
LAMPADA
SOTTOPENSILE A LED
Istruzioni di montaggio,
d’uso e di sicurezza
LED-ONDERBOUW-
VERLICHTING
Montage-, bedienings-
en veiligheidsinstructies
ca.140°
ca.140°
A
3
1
8
2 x
9
2 x
5
7
2 x
10
2 x
2
3
8
2 x
9
2 x
10
2 x 7
2 x 5
6
1 4
64
2
Z31858
Z31410B
Z31410B
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
NL
De garantie geldt voor materiaal-
en productiefouten. Deze garan-
tie is niet van toepassing op
productonderdelen, die onder-
hevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage on-
derhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor bescha-
digingen aan breekbare onder-
delen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen,
die gemaakt zijn van glas.
EMC
Het symbool van de
doorgestreepte
afval-
bak op wielen betekent
dat
het product binnen de Euro-
pese Unie van het huisafval
gescheiden moet worden
afgevoerd. Dit geldt voor het
product en alle met dit symbool
gekenmerkte toebehoren. Geken-
merkte producten mogen niet
via het normale huisvuil worden
verwijderd maar moeten bij een
inzamelpunt voor de recycling
van elektrische en elektronische
apparaten worden afgegeven.
Recycling helpt het verbruik van
grondstoïŹ€en te verminderen en
het milieu te ontlasten.
Garantie
Het apparaat wordt volgens
strenge kwaliteitsrichtlijnen zorg-
vuldig geproduceerd en voor
levering grondig getest. In geval
van schade aan het product kunt
u rechtmatig beroep doen op
de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna vermelde ga-
rantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat
3 jaar garantie vanaf de aan-
koopdatum. De garantieperiode
start op de dag van aankoop.
Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is no-
dig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de
aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt
te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
onderbouwlampen door
middel van een uitbreidings-
aansluiting 6 met elkaar
verbonden moeten zijn voor-
dat u de stroomkabel in het
stopcontact steekt.
Ingebruikname
Druk op de AAN / UIT-scha-
kelaar 1, om de lamp aan
c.q. uit te schakelen.
OPMERKING: model
Z31410B
heeft een draai-
bare kap (ca. 140 °) voor
directe en indirecte verlich-
ting.
Onderhoud en
reiniging
Laat de lamp volledig afkoelen.
LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Schakel voor alle werkzaamheden
van de lamp de lamp uit en trek de
stroomstekker uit het stopcontact.
LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Op basis van de elektrische vei-
ligheid mag de verlichting nooit
met water of andere vloeistoïŹ€en
worden gereinigd of in zijn ge-
heel in water worden gedompeld.
Gebruik voor de reiniging alleen
een droge, pluisvrije doek.
Verwijdering
De verpakking en het verpak-
kingsmateriaal zijn uitsluitend
vervaardigd van milieuvriendelijk
materiaal. Deze kunnen in de
lokale recyclingcontainers
worden afgevoerd.
NLNLNL
Potenza
nominale: max. 7 W
Classe di
protezione:
Modello Z31410B
Tensione di
esercizio: 230 V∌ 50 Hz
Lampadina: 40 Power-LED
(LED non puĂČ
essere sostituito)
LED: 40 x 0,1 W
Potenza
nominale: max. 5 W
Classe di
protezione:
Sicurezza
Avvertenze
di sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE
ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE
DI SICUREZZA PER EVENTUALI
CONSULTAZIONI FUTURE!
Quest‘apparecchio puĂČ es-
sere utilizzato da bambini
di etĂ  superiore agli 8 anni,
da persone con capacitĂ 
ïŹsiche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone ine-
sperte solo se supervisio-
nate o preventivamente
istruite sull’utilizzo in sicu-
rezza del prodotto e solo se
informate dei pericoli legati
al prodotto stesso. Non
lasciare che i bambini
giochino con l‘apparecchio.
La pulizia e la manutenzione
non devono essere eseguite
dai bambini senza supervi-
sione.
Non ïŹssare la lampada su
superïŹcie umida o condut-
trice di elettricitĂ .
kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Bevestig de lamp niet op
een vochtige of geleidende
ondergrond.
Vermijd levens-
gevaar door
elektrische schok
Gebruik de lamp niet als u
een beschadiging hebt
geconstateerd.
Als de externe ïŹ‚exibele
leiding van deze lamp
beschadigd is, mag deze
alleen door een speciaal
kabel worden vervangen,
dat uitsluitend verkrijgbaar
is via de fabrikant of zijn
service-punt.
Neem contact op met een
gekwaliïŹceerde elektricien,
als u twijfels hebt met be-
trekking tot de installatie.
Vermijd per sé dat de lam-
pen in contact komen met
water of andere vloeistoïŹ€en.
Wees er voor de montage
zeker van dat de beschikbare
netspanning met de beno-
digde voedingsspanning
van de lamp overeenkomt
(230 V∌ 50 Hz).
Vermijd brand- en
letselgevaar
VERBRAN-
DINGSGE-
VAAR! Zorg
ervoor dat de lamp uitge-
schakeld en afgekoeld is
voordat u deze aanraakt om
brandwonden te vermijden.
Verlichting ontwikkelt rondom
de lampenkap een behoor-
lijke hitte.
una livella per ottenere un
allineamento esatto.
Contrassegnare la distanza
di ca. 200 mm per i due fori
di ïŹssaggio.
Eseguire ora i fori di ïŹssag-
gio (Ăž ca. 6 mm, profonditĂ 
ca. 30 mm).
ATTENZIONE! Fare atten-
zione a non danneggiare i
cavi di alimentazione.
Inserire i tasselli 8 in dota-
zione nei fori.
Collocare la staïŹ€a di mon-
taggio 7 in corrispondenza
dei tasselli, inserire quindi le
viti 9 in dotazione nei
tasselli 8 e stringerle sal-
damente.
Applicare la lampada alla
staïŹ€a di montaggio 7 ben
salda.
Inserire il cavo di collega-
mento con spina 5 nella
relativa presa 2.
Inserire il cavo di collega-
mento con spina 5 nella
presa. La lampada Ăš ora
pronta per essere utilizzata.
Collegamento in serie
(vedi fig. A)
Nota: Fare attenzione, ad
una presa possono essere
collegate al massimo 3 lam-
pade sottopensili dello stesso
tipo (solo per modello
Z31410B
). Collegare solo
una lampada dello stesso
tipo. Non collegare nessun
altro tipo di lampada a que-
sta lampada.
Rimuovere il cappuccio di
protezione 4. Collegare
entrambe le lampade sotto-
pensili alla presa 2 con la
prolunga di collegamento
6. È necessario quindi solo
Lampada
sottopensile a LED
Destinazione d’uso
Le lampade sottopensili sono
destinate all‘illuminazione ed al
montaggio su mobili. Possono
essere montate anche su pareti.
Il prodotto deve essere utilizzato
esclusivamente in ambienti in-
terni asciutti. Le lampadine non
possono essere sostituite. Le
lampade possono essere ïŹssate
su tutte le superïŹci normalmente
inïŹammabili. Questo prodotto Ăš
destinato esclusivamente all‘uti-
lizzo domestico in ambienti interni.
Descrizione dei
componenti
1 Interruttore ON / OFF
2 Presa per cavo di
collegamento
3 LED
4 Cappuccio di protezione
(solo per il modello Z31410B)
5 Cavo di collegamento con
spina
6 Prolunga di collegamento
(solo per il modello Z31410B)
7 StaïŹ€a di montaggio
8 Tassello Ăž 6 x 30 mm
9 Vite per montaggio a parete
10 Vite per montaggio ad
incasso
Dati tecnici
Modello Z31858
Tensione di
esercizio: 230 V∌ 50 Hz
Lampadina: 18 Power-LED
(LED non puĂČ
essere sostituito)
LED: 18 x 0,3 W
niet worden
vervangen)
LED: 18 x 0,3 W
Nominaal
vermogen: max. 7 W
Beschermings-
klasse:
Model Z31410B
Voedings-
spanning: 230 V∌ 50 Hz
Lamp: 40 power-LEDs
(LEDs kunnen
niet worden
vervangen)
LED: 40 x 0,1 W
Nominaal
vermogen: max. 5 W
Beschermings-
klasse:
Veiligheid
Veiligheids-
instructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDS-
TECHNISCHE INSTRUCTIES
EN AANWIJZINGEN OM
DEZE EVENTUEEL LATER TE
KUNNEN RAADPLEGEN!
Dit apparaat kan door kinde-
ren vanaf 8 alsook personen
met verminderde psychische,
sensorische of mentale vaar-
digheden of een gebrek aan
ervaring en/of kennis wor-
den gebruikt, als zij onder
toezicht staan of geĂŻnstru-
eerd werden met betrekking
tot het veilige gebruik van
het apparaat en de hieruit
voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikerson-
derhoud mogen niet door
Il modo di proce-
dere corretto Ăš
quello descritto
in seguito
Montare la lampada in modo
tale che essa sia protetta da
umiditĂ  e sporcizia.
Montaggio e
messa in funzione
Montaggio
della lampada
Per il montaggio della lam-
pada sottopensile utilizzare
la staïŹ€a di montaggio 7 e
le viti 10 .
Contrassegnare la distanza
di 200 mm per i due fori di
ïŹssaggio. Realizzare i fori,
Ăž ca. 2 mm, profonditĂ  ca.
15 mm.
Posizionare la staïŹ€a di mon-
taggio 7 in corrispondenza
dei fori del trapano e ïŹssarla
in modo stabile, stringendo
le viti 10 .
Applicare la lampada alla
staïŹ€a di montaggio 7 ben
salda.
Inserire il cavo di collega-
mento con spina 5 nella
relativa presa 2.
Inserire il cavo di collega-
mento con spina 5 nella
presa. La lampada Ăš ora
pronta per essere utilizzata.
Montaggio
a parete
Per il montaggio a parete
utilizzare la staïŹ€a di mon-
taggio 7, le viti 9 e i
tasselli 8.
Misurare la parete e la
superïŹcie di montaggio per
eseguire i fori. Utilizzare
Le symbole représen-
tant une poubelle
barrée sur roues signi-
ïŹe qu‘au sein de l’Union Euro-
pĂ©enne, ce produit doit ĂȘtre mis
au rebut séparément. Cela vaut
pour l‘appareil ainsi que pour
tous les accessoires caractérisés
par ce symbole. Les produits ainsi
dĂ©signĂ©s ne doivent pas ĂȘtre mis
au rebut dans les ordures ména-
gĂšres, mais dans un centre de
collecte pour le recyclage des
appareils Ă©lectriques et Ă©lectro-
niques. Le recyclage permet de
réduire la consommation des
matiÚres premiÚres et de préser-
ver l’environnement.
Garantie
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le ven-
deur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et
suivants du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 et
suivants du Code Civil.
L’appareil a Ă©tĂ© fabriquĂ© selon
des critÚres de qualité stricts et
contrÎlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de dé-
faillance, vous ĂȘtes en droit de
retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne consti-
tue pas une restriction de vos
droits légaux.
Cet appareil bĂ©nĂ©ïŹcie d‘une
garantie de 3ans à compter de
sa date d’achat. La durĂ©e de
garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera
oïŹƒce de preuve d’achat.
Si un problÚme matériel ou de
fabrication devait survenir dans
les trois ans suivant la date
d‘achat de ce produit, nous as-
surons à notre discrétion la ré-
paration ou le remplacement de
l‘appareil sans frais supplĂ©men-
taires. La garantie prend ïŹn si le
produit est endommagé suite à
une utilisation inappropriée ou à
un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices ma-
tériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend pas aux
piĂšces du produit soumises Ă 
une usure normale (p. ex. des
batteries) et qui, par consé-
quent, peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©es
comme des piùces d’usure, ni
aux dommages sur des compo-
sants fragiles, comme des inter-
rupteurs, des batteries et des
éléments fabriqués en verre.
EMC
Evitare situazioni
rischiose che po-
trebbero portare
a morte per fol-
gorazione
Non utilizzare mai la lam-
pada se danneggiata.
In caso di danni al cavo
ïŹ‚essibile esterno di questa
lampada, Ăš possibile sostitu-
irlo soltanto con un cavo
speciale che puĂČ essere ac-
quistato solo dal produttore
o da un centro di assistenza
autorizzato.
In caso di dubbi durante
l‘installazione, rivolgersi ad
un elettricista qualiïŹcato.
Evitate che la lampada entri
in contatto con acqua o altri
liquidi.
Prima del montaggio, assi-
curarsi che la tensione di
rete disponibile (230 V∌
50 Hz) coincida con la
tensione di funzionamento
necessaria della lampada.
Evitate situazioni
pericolose che
possano causare
incendi o lesioni
PERICOLO DI
USTIONI! Per
evitare ustioni,
assicurarsi, prima di toccare
la lampada, che questa sia
spenta e si sia raïŹ€reddata.
Le lampadine generano un
surriscaldamento della zona
superiore della lampada.
Non utilizzare la lampada
con un regolatore di luce e
un interruttore elettronico, in
quanto essa non Ăš idonea a
questo uso.
Gebruik deze lamp niet met
dimmer en elektronische
schakelaar. De lamp is daar-
voor niet geschikt.
Zo handelt
u correct
Monteer de lamp zo, zodat
ze tegen vocht en vuil be-
schermd is.
Montage en
ingebruikname
Lamp monteren
Gebruik voor de onderbouw-
montage de montagebeugel
7 en de schroeven 10 .
Teken de afstand van 200 mm
af voor de beide bevesti-
gingsgaten. Boor de gaten
Ăž ca. 2 mm, diepte ca.15 mm.
Plaats de montagebeugel
7 overeenkomstig de boor-
gaten en schroef de schroe-
ven 10 vast.
Bevestig de lamp aan de
gezekerde montagebeugels
7.
Steek de aansluitkabel met
netstekker
5
in de aanslui-
ting voor de aansluitkabel
2
.
Steek de aansluitkabel met
de netstekker 5 in de
contactdoos. Uw lamp is nu
gereed voor gebruik.
Wandmontage
Gebruik voor de wandmon-
tage de montagebeugel 7,
schroeven
9
en pluggen
8
.
Meet de wand / het monta-
gevlak uit voor de boringen.
Gebruik een waterpas voor
de correcte uitlijning.
Teken de afstand van ca.
200 mm af voor de beide
bevestigingsgaten.
Boor nu de bevestigingsgaten
(Ăž ca. 6 mm, diepte ca.
30 mm).
VOORZICHTIG! Let op dat
u geen leidingen beschadigt.
Plaats de meegeleverde
pluggen 8 in de boorgaten.
Plaats de montagebeugel 7
overeenkomstig met de plug-
gen, en breng vervolgens de
meegeleverde schroeven 9
in de pluggen 8 aan en
schroef deze vast.
Bevestig de lamp aan de
gezekerde montagebeugel
7 aan.
Steek de aansluitkabel met
netstekker 5 in de aanslui-
ting voor de aansluitkabel
2
.
Steek de aansluitkabel met
de netstekker 5 in de
contactdoos. Uw lamp is nu
gereed voor gebruik.
Uitbreiding (zie afb. A)
Opmerking: Houd er
rekening mee, dat u maxi-
maal 3 onderbouwlampen
van hetzelfde type (alleen
voor model
Z31410B
) vie
een contactdoos met elkaar
mag verbinden. Sluit alleen
een lamp van hetzelfde type
aan. Sluit geen andere soort
lamp aan deze lamp aan.
Verwijder de beschermkap
4. Verbind beide onder-
bouwlampen met behulp
van de uitbreidingsaanslui-
ting 6 met de aansluiting
2. Voor de stroomverzor-
ging hebt u dan slechts Ă©Ă©n
aansluitkabel 5 nodig.
VOORZICHTIG! Let op
dat eerst alle
LED-onderbouw-
verlichting
Correct gebruik
De onderbouwlampen zijn be-
doeld als verlichtingsmiddel en
voor de montage aan meubelen.
Ze kunnen eveneens aan muren
worden gemonteerd. Het product
mag alleen in droge ruimtes
binnenshuis worden gebruikt.
De lampen kunnen niet worden
vervangen. De lampen kunnen
op alle normaal ontvlambare
oppervlakken worden bevestigd.
Dit product is bestemd voor het
gebruik binnenshuis in pri-
vé-huishoudens.
Beschrijving van
de onderdelen
1 AAN- / UIT-schakelaar
2 Aansluiting voor aansluitkabel
3 LED
4 Beschermkap (alleen voor
model
Z31410B
)
5 Aansluitkabel met stroom-
stekker
6 Uitbreidingsaansluiting
(alleen voor model
Z31410B
)
7 Montagebeugel
8 Plug Ăž 6 x 30 mm
9 Schroef voor wandmontage
10 Schroef voor onderbouw-
montage
Technische
gegevens
Model Z31858
Voedings-
spanning: 230 V∌ 50 Hz
Lamp: 18 power-LEDs
(LEDs kunnen
NLNLNLNLIT/CH
IT/CHIT/CHIT/CHIT/CHIT/CHIT/CHIT/CHFR/CHFR/CH
nei contenitori di riciclaggio
locali.
Il simbolo del bidone
della spazzatura su
ruote barrato signiïŹca
che nell’Unione Europea il pro-
dotto deve essere smaltito attra-
verso una raccolta diïŹ€erenziata
di riïŹuti. CiĂČ vale per il prodotto
nonché per tutti i componenti
contrassegnati con questo sim-
bolo. I prodotti contrassegnati in
questo modo non devono essere
smaltiti attraverso la normale
raccolta di riïŹuti domestici, ma
consegnati in un punto di rac-
colta speciale per il riciclaggio
di apparecchi elettrici ed elettro-
nici. Il riciclaggio aiuta a ridurre
il consumo di materie prime e a
non contaminare l’ambiente
naturale.
Garanzia
L‘apparecchio ù stato prodotto
secondo severe direttive di qua-
litĂ  e controllato con premura
prima della consegna. In caso
di difetti del prodotto, l‘acqui-
rente puĂČ far valere i propri
diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali
non vengono limitati in alcun
modo dalla garanzia di seguito
riportata.
Se entro tre anni dalla data di
acquisto di questo prodotto si
rileva un difetto di materiale o
di fabbricazione, il prodotto
verrĂ  riparato o sostituito gratui-
tamente, a nostra discrezione. Il
termine di garanzia ha inizio a
partire dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino di
acquisto originale in buone
condizioni. Questo documento
un cavo di collegamento
5 per l‘alimentazione
elettrica.
ATTENZIONE! Fare atten-
zione, tutte le lampade pen-
sili devono essere collegate
con la prolunga di collega-
mento 6 prima di inserire
il cavo di alimentazione
nella presa.
Azionamento
Premere l‘interruttore ON /
OFF 1 per spegnere o
accendere la lampada.
NOTA: Il modello
Z31410B
ha uno schermo girevole (ca.
140 °) per un‘illuminazione
diretta e indiretta.
Manutenzione
e Pulizia
Lasciare raïŹ€reddare la lampada
completamente.
PERI-
COLO DI MORTE PER
SCOSSA ELETTRICA! Spe-
gnere la lampada ed estrarre la
spina dalla presa prima di ese-
guire ogni intervento sull‘appa-
recchio.
PERI-
COLO DI MORTE PER
SCOSSA ELETTRICA! Per
ragioni di sicurezza, la lampada
non deve mai essere pulita con
acqua o altri liquidi e tanto meno
immersa in acqua. Per pulire la
lampada usare solo un panno
asciutto e privo di lanugine.
Smaltimento
L’imballaggio ù composto esclu-
sivamente da materiale ecolo-
gico. Esso puĂČ essere smaltito
servirà a documentare l‘avve-
nuto acquisto.
l‘apparecchio da Lei acquistato
dĂ  diritto ad una garanzia di
3 anni a partire dalla data di
acquisto. La presente garanzia
decade nel caso di danneggia-
mento del prodotto, di utilizzo o
di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale
sia per difetti di materiale che
per difetti di fabbricazione. La
presente garanzia non si
estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e
che possono essere identiïŹcate,
pertanto, come parti soggette a
usura (p. es., le batterie), né a
danni su parti staccabili, come
interruttore, batterie o simili,
realizzate in vetro.
EMC
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31858/Z31410B
Version: 12 / 2013
Stand der Informationen
Version des informations
Versione delle informazioni
Stand van de informatie:
10 / 2013 ·
Ident no.:
Z31858/Z31410B102013-1
1


Produktspezifikationen

Marke: Livarno
Kategorie: Erleichterung
Modell: IAN 47853

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Livarno IAN 47853 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Erleichterung Livarno

Bedienungsanleitung Erleichterung

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-