Livarno IAN 392454 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Livarno IAN 392454 (1 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/1
IAN 392454_2201
IAN 392454_2201
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
06/2022
Delta-Sport-Nr.: EK-11577, EK-11578, EK-11579, EK-11580
08.17.2022 / PM 3:34
LED-ECHTWACHSKERZE
LED REAL WAX CANDLE
BOUGIE LED EN CIRE
VÉRITABLE
LED-ECHTWACHSKERZE
Gebrauchsanweisung
LED REAL WAX CANDLE
Instructions for use
BOUGIE LED EN CIRE VÉRITABLE
Notice d’utilisation
LED-WASKAARS
Gebruiksaanwijzing
ŚWIECA Z PRAWDZIWEGO WOSKU
Z DIODĄ LED
Instrukcja użytkowania
LED SČKA ZÍRODNÍHO VOSKU
Návod k použití
VOSKOVÁ LED SVIEČKA
Navod na použivanie
VELA LED DE CERA
Instrucciones de uso
LED LYS AF VOKS
Brugervejledning
CANDELA LED
Istruzioni d‘uso
VALÓDI LED VIASZGYERTYA
Használati útmutató
LED-SVEČA IZ PRAVEGA
VOSKA
Navodilo za uporabo
DE/AT/CHDE/AT/CH
sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Artikels
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Artikel
spielen. Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verletzungsgefahr!
Von Kindern fernhalten!
Nur unter Aufsicht verwenden.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder
Abnutzungen. Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet
werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel vorgenommen werden!
Vermeidung von Sachschäden!
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr
Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Den Artikel von Feuer fernhalten.
Den Artikel von direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen fernhalten.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht sind oder der Artikel
längere Zeit nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, -Marken, keine neuen
und gebrauchten Batterien miteinander oder solche mit unterschiedlicher
Kapazität, da diese auslaufen und somit Schäden verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und entsorgen Sie die alten
Batterien vorschriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, nicht auseinandergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen die Batterie- und Geräte-
kontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingungen aus (z. B. Heiz-
körper oder direkte Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten erhöhte
Auslaufgefahr.
Achtung. Dieser Artikel enthält eine Münzbatterie (Knopfzelle mit Lithium).
Eine Münzbatterie kann bei Verschlucken schwerwiegende innere chemi-
sche Verbrennungen verursachen.
Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend entsorgen. Neue und gebrauch-
te Batterien von Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Verschlucken oder Ein-
dringen von Batterien in den Körper sofort medizinische Hilfe hinzuziehen.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder auslaufenden Batterie äußerst
vorsichtig um und entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmäßig. Tragen
Sie dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen, waschen Sie die
betreffende Stelle mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge,
spülen Sie es mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in ärztliche
Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Batterien einsetzen/auswechseln
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anweisungen, um mechanische
und elektrische Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen Sie vor der ersten Verwendung des Artikels die Schutzfolie (2f) (Abb.
C). Zum Einsetzen und Auswechseln der Batterien (3)/(2e) gehen Sie vor, wie
in Abb. B–C gezeigt.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole der Batterien und auf das korrekte Einset-
zen. Die Batterien ssen sich komplett in der Batteriehalterung benden.
Artikel ein- und ausschalten
Sie können den Artikel (1) manuell auf Dauerleuchten stellen, indem Sie den
Schalter (1a) auf ON schieben (Abb. B). Zum Ausschalten der Dauerbeleuch-
tung schieben Sie den Schalter auf OFF (Abb. B).
Um den Artikel mit der Fernbedienung (2) zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Schalter (1a) auf ON.
2. Dcken Sie die Taste (2c) der Fernbedienung, um den TIMER zu aktivieren
(Abb. C).
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht für sechs Stunden eingeschaltet und für
18 Stunden ausgeschaltet. Der Rhythmus wiederholt sich täglich.
3. Dcken Sie die Taste (2b), um den Artikel auszuschalten (Abb. C).
Hinweis: Um den Artikel erneut einzuschalten, drücken Sie die Taste (2a) (Abb.
C). Beachten Sie, dass durch eigenes Eingreifen die vorher aktivierte Timerfunktion
gelöscht wird.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer trocken, sauber, ohne
Batterien und bei Raumtemperatur. Lagern Sie den Artikel fern von direkter
Sonneneinstrahlung. Nur mit einem trockenen Reinigungstuch sauber wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne ist ein Verbraucherhinweis der
Richtlinie 2012/19/EU und weist darauf hin, dass dieses Gerät am
Ende seiner Nutzungszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und
Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme
verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und
Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines
Neugeräts haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugeräts,
unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung
größer als 25 cm sind.Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezoge-
nen Daten.Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkus, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen
werden können, und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Weitere Informationen zur Entsorgung des ausgedienten Geräts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen
Sie das Gerät und die Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel) für Kinder
unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier
und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.Der Artikel und die Verpackungsma-
terialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur r Frankreich.
Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten Endkunden auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur für Material- und
Verarbeitungsfehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen
Abnutzung unterliegen und deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z. B.
Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel unsachge-
mäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestimmung
oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf.ndigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
EK-11577, EK-11578
1 x Echtwachskerze mit LED (1)
1 x Fernbedienung inkl. Batterie (3V CR2025) (2)
2 x Batterie (1,5V LR6, AA) (3)
1 x Gebrauchsanweisung
EK-11579, EK-11580
2 x Echtwachskerze mit LED (1)
1 x Fernbedienung inkl. Batterie (3V CR2025) (2)
4 x Batterie (1,5V LR6, AA) (3)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Energieversorgung Batterie Fernbedienung:3V CR2025
Energieversorgung je Kerze:2 x 1,5V LR6, AA
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2022
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor GmbH, dass dieser
Artikel mit den folgenden grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt:
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im Innenbereich und nicht für den
gewerblichen Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist für Dekorationszwecke
geeignet.
Timerfunktion: 6 h eingeschaltet / 18 h ausgeschaltet
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und
bewahren Sie sie unbedingt auf!
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Dieser Artikel kann von Kindern ab
14 Jahren und daber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
EK-11577 EK-11578
EK-11579 EK-11580
6H
Timer
N
6H
Timer
N
6H
Time r
OFF
6H
Time r
1
2
232
1
1
1
2
4x 3
4x
32x 32x
A
EK-11577
EK-11579/EK-11580
EK-11578
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
3
1a
3
1a
3
1a
B
ON
OFF
6H
Timer
CR2025
+
2
2d
2e
2a
2b
2c
2f
C
DE/AT/CH • GB/IE
in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde
weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf
einem der vorgenannten Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vor-
lage des Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Bitte bewahren Sie
deshalb den Originalkassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an die untenstehende
Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte aus
der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungsansprüche gegeber dem
jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
IAN: 392454_2201
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltasport@lidl.ch
GB/IE • FR/BE
If you come into contact with battery acid then wash the affected area with
soap and water. If battery acid gets in your eye rinse it out with water and
seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Inserting/replacing the batteries
WARNING! Observe the following instructions to avoid mechani-
cal and electrical damage.
Remove the protective foil (2f) before using the product for the rst time (Fig. C).
To insert and replace the batteries (3)/(2e), proceed as shown in Fig. B–C.
Note: check the plus/minus poles of the batteries and insert them correctly.
The batteries must be completely inside the battery holder.
Turning the product on and off
You can turn the product (1) on so that it lights continuously by manually
sliding the switch (1a) to ‘ON’ (Fig. B). To switch off the continuous light slide
the switch to ‘OFF’ (Fig. B).
Proceed as follows to use the product with the remote control (2):
1. Slide the switch (1a) to ‘ON’.
2. To activate the ‘TIMER’, press the remote control button (2c) (Fig. C).
Note: the timer function turns the light on for six hours and off for 18 hours.
This rhythm repeats itself daily.
3. To switch the product off, press the button (2b) (Fig. C).
Note: to switch the product back on, press the button (2a) (Fig. C). Please note that
the previously activated timer function is deleted through this intervention.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry, clean, without batteries and at
room temperature. Store the product away from direct sunlight. Wipe clean
with a dry cloth only.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh cleaning agents.
Disposal
The accompanying symbol indicates that this device complies with
Directive 2012/19/EU. This directive indicates that you may not
dispose of this device along with basic household waste at the end of
its useful life and instead must hand it in to specifically designated
collection sites, valuable substance collection stations, or waste disposal
facilities. Look after the environment and dispose of waste properly.
Batteries may not be disposed of with household waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous waste treatment. The chemical symbols
of the heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Dispose of used batteries at a municipal collection site.
For further information about disposal of the product no longer needed,
contact your local council. Dispose of the product and the packaging in an
environmentally friendly manner. Store the packaging materials (foil bags,
for example) out of the reach of children.
Note the label on the packaging materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the
following meaning: 17: plastics / 2022: paper and cardboard /
8098: composite materials. The product and the packaging materials
can be recycled, dispose of them separately for better treatment of waste. The Triman
logo only applies to France.
Notes on the guarantee and service handling
The product was produced with great care and under continuous quality
control. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH gives private end customers
a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee
period) in accordance with the following provisions. The guarantee is only
valid for material and manufacturing defects. The guarantee does not cover
parts subject to normal wear and tear that are thus considered wear parts (e.g.
batteries) or fragile parts such as switches, rechargeable batteries, or parts
made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incor-
rectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in
the instructions for use were not observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the
aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be made within the guarantee period by
presenting the original sales receipt. Please therefore keep the original sales
receipt. The guarantee period is not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or as a gesture of goodwill. This
also applies to replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned
below or contact us by e-mail. If there is a guarantee case, then the product
will be repaired or replaced free of charge to you or the purchase price will
be refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims against the respective seller,
are not limited by this guarantee.
IAN: 392454_2201
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltasport@lidl.ie
FR/BE
sonnes ayant des aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de connais-
sances, uniquement si ces derniers
sont supervisés ou ont ru des instruc-
tions concernant une utilisationcuri-
e de larticle et quils comprennent
les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’article. Le
nettoyage et l’entretien relevant de
lutilisateur ne doivent pas être réalis
par des enfants sans surveillance.
Risque de blessure !
Tenir hors de portée des enfants !
Utilisation uniquement sous surveillance.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article n’est pas endommagé et ne présente
pas de signes d’usure. L’article ne doit être utili qu’en parfait état !
Aucune modification ne doit être apportée à l’article !
Éviter les dommages matériels !
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable. Lorsque la
source lumineuse arrive en fin de vie, l’ensemble du luminaire doit être
remplacé.
Tenir l’article éloigné du feu.
Tenir l’article éloigné de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur.
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu‘elles sont usagées ou en cas de non-utilisation
prolongée de l‘article.
Ne pas utiliser des piles de type ou de marque différent, des piles neuves
et usagées en même temps ou des piles dont la capacité est différente car
celles-ci fuient et peuvent causer des dommages.
Respecter la polarité (+/-) lors de l‘insertion.
Remplacer toutes les piles en même temps et éliminer les piles usagées
selon les directives en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent être ni chargées ni réactivées par
d‘autres moyens. Elles ne doivent être ni démontées, ni jetées au feu ni
court-circuitées.
Toujours conserver les piles hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables !
Le nettoyage et l‘entretien incombant à l‘utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants non surveillés.
Nettoyer les contacts de la pile et de l‘appareil si nécessaire et avant
l‘insertion.
Ne pas exposer les piles à des conditions extrêmes (p. ex. radiateurs ou
rayons directs du soleil). Il existe sinon un risque élevé de fuite.
Attention. L’article contient une pile bouton au lithium. Celle-ci peut provo-
quer de graves brûlures chimiques internes en cas d’ingestion.
Attention. Remplacer immédiatement les piles usagées. Tenir les piles
neuves et usagées hors de portée des enfants. Si vous suspectez que des
piles ont été avalées ou introduites dans le corps, consultez immédiatement
un médecin.
Danger !
Les piles abîmées ou qui fuient doivent être manipulées avec une extrême
précaution et mises au rebut immédiatement selon les directives en vigueur.
Porter alors des gants.
En cas de contact avec de l’acide des piles, laver l’endroit atteint avec de
l’eau et du savon. En cas de contact de l’acide de piles avec les yeux, les
laver avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Mise en place/remplacement des piles
ATTENTION ! Tenez compte des instructions suivantes afin d’évi-
ter touterioration mécanique et électrique.
Retirez le film de protection avant la première utilisation de l’article (2f)
(fig. C). Pour insérer les piles (3)/(2e) et les remplacer, procédez comme
indiqué dans les fig. B - C.
Remarque : prêtez attention aux pôles positif/négatif et veillez à insérer les
piles dans le bon sens. Les piles doivent être parfaitement positionnées dans
leur logement.
Allumer et éteindre l’article
Vous pouvez régler l’article (1) manuellement sur éclairage permanent en
glissant l’interrupteur (1a) sur ON (fig. B). Faites glisser l’interrupteur sur OFF
pour éteindre l’éclairage permanent (fig. B).
Pour utiliser l’article avec la télécommande (2), procédez comme suit :
1. Placez l’interrupteur (1a) sur ON.
2. Appuyez sur le bouton (2c) de la télécommande pour activer le minuteur
(fig. C).
Remarque : avec la fonction minuterie, la lumière est allue pendant six heures
et éteinte pendant 18 heures. Le rythme se répète quotidiennement.
3. Appuyez sur le bouton (2b) pour éteindre l’article (fig. C).
Remarque : appuyez sur le bouton (2a) pour rallumer l’article (fig. C).
Notez que si vous intervenez vous-même, la fonction minuteur activée précé-
demment sera supprimée.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours dans un endroit sec, propre,
sans piles et à une temrature ambiante. Rangez l’article loin des rayons directs du
soleil. Essuyez uniquement avec un chiffon de nettoyage à sec.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre indique que cet appareil est soumis à la
directive 2012/19/UE. Cette directive stipule qu’à la fin de sa
durée d’utilisation, vous ne devez pas jeter cet appareil avec les
déchets ménagers normaux, mais le déposer dans des centres de
collecte spécialement aménagés, des centres de recyclage ou des
entreprises de traitement des déchets. Protégez l’environnement et procédez à
une élimination dans le respect des normes en vigueur.
Les piles/batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des taux lourds toxiques et sont soumises à un traitement
spécial des déchets. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Alors, retournez les piles/batteries
usagées à un point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du
fabricant et est collecté séparément.
Vous obtiendrez plus d’informations relatives à l’élimination de
l’appareil usagé auprès de votre commune ou de votre
municipalité. Éliminez l’appareil et l’emballage dans le respect de
l’environnement. Conservez les matériaux d’emballage (comme les
sachets en plastique) hors de portée des enfants.
Notez le marquage des matériaux d’emballage lors du tri des
déchets. Ceux-ci sont marqués par les abréviations (a) et les chiffres
(b) avec la signification suivante : 1 - 7 : plastique / 20 - 22 :
papier et carton / 80 - 98 : matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont recyclables. Éliminez-les séparé-
ment pour une meilleure gestion des déchets.
Indications concernant la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous un contrôle constant.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH accorde au client final privé une
garantie de trois ans sur cet article à compter de la date d’achat (période de
garantie) conformément aux dispositions suivantes. La garantie ne vaut que
pour les défauts de matériaux et de fabrication. La garantie ne couvre pas les
pièces soumises à une usure normale, lesquelles doivent donc être considérées
comme des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de même qu’elle ne
couvre pas les pièces fragiles, telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’article a été utilisé
de manière abusive ou inappropriée, hors du cadre de son usage ou du
champ d’application prévu ou si les instructions de la notice d’utilisation
n’ont pas été respectées, à moins que le client final ne prouve que l´article
présentait un défaut de matériau ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisa-
tion, familiarisez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisa-
tion suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation
mentionnés. Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous cédez l’article à un
tiers, veillez à lui remettre l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison (fig. A)
EK-11577, EK-11578
1 bougie de vraie cire avec LED (1)
1 télécommande avec pile (3V CR2025) (2)
2 piles (1,5V LR6, AA) (3)
1 notice d’utilisation
EK-11579, EK-11580
2 bougies de vraie cire avec LED (1)
1 télécommande avec pile (3V CR2025) (2)
4 piles (1,5V LR6, AA) (3)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Alimentation en énergie par pile de la télécommande : 3V CR2025
Alimentation en énergie par pile : 2 x 1,5V LR6, AA
Symbole de tension continue
Date de fabrication (mois/année) :
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH déclare par la présente que
cet article répond aux exigences essentielles et aux autres
dispositions en vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Utilisation conforme à sa destination
L’article est uniquement destiné à un usage domestique en intérieur et n’est
pas prévu pour une utilisation commerciale. L’article est utilisé à des fins
décoratives.
Fonction minuterie : 6 h en marche/18 h à l’arrêt
Ne convient pas pour l’éclairage général de pièces de la
maison.
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette notice d’utilisation et
conservez-la absolument !
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d’embal-
lage. Il existe un danger de suffocation.
Cet article peut être utili par des en-
fants à partir de 14 ans et par des per-
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor
dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aangegeven doel.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten mee als u het
artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang (afb. A)
EK-11577, EK-11578
1 x waskaars met led (1)
1 x afstandsbediening incl. batterij (3V CR2025) (2)
2 x batterij (1,5V LR6, AA) (3)
1 x gebruiksaanwijzing
EK-11579, EK-11580
2 x waskaars met led (1)
1 x afstandsbediening incl. batterij (3V CR2025) (2)
4 x batterij (1,5V LR6, AA) (3)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Stroomvoorziening afstandsbediening (batterij): 3V CR2025
Stroomvoorziening per kaars: 2 x 1,5V LR6, AA
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum (maand/jaar):
06/2022
Hierbij verklaart Delta-Sport Handelskontor GmbH dat dit artikel
voldoet aan de volgende basiseisen en de overige ter zake
doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik binnenshuis en niet voor
zakelijk gebruik. Het artikel is geschikt voor decoratieve doeleinden.
Timerfunctie: 6 u ingeschakeld/18 u uitgeschakeld
Niet geschikt voor de algemene verlichting van een ruimte
binnenshuis.
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
bewaar hem!
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat verstikkingsgevaar.
Dit artikel kan door kinderen met een
leeftijd vanaf 14 jaar en ouder en ook
door personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten of
die een gebrek aan ervaring en kennis
hebben, gebruikt worden indien zij on-
der toezicht of met het oog op het veilige
gebruik van het artikel uitleg kregen
en de daaruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het
artikel spelen. Reiniging en gebruiker-
sonderhoud mogen niet door kinderen
zonder toezicht uitgevoerd worden.
Kans op lichamelijk letsel!
Houd het artikel uit de buurt van kinderen!
Gebruik het artikel alleen onder toezicht.
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with
the product before using it for the first time.
Read the following instructions for use carefully.
Use the product only as described and only for the given areas of application.
Store these instructions for use carefully. When passing the product on to third
parties, please also hand over all accompanying documents.
Package contents (Fig. A)
EK-11577, EK-11578
1 x real wax candle with LED (1)
1 x remote control incl. battery (3V CR2025) (2)
2 x battery (1.5V LR6, AA) (3)
1 x instructions for use
EK-11579, EK-11580
2 x real wax candle with LED (1)
1 x remote control incl. battery (3V CR2025) (2)
4 x battery (1.5V LR6, AA) (3)
1 x instructions for use
Technical data
Power supply battery remote control: 3V CR2025
Power supply per candle: 2 x 1.5V LR6, AA
Symbol for DC voltage
Date of manufacture (month/year):
06/2022
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby declares that this
product meets the following basic requirements, as well as other
important regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012
Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby declares that this
product meets the following basic requirements, as well as other
important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
Intended use
The product is for private indoor use only and is not intended for commercial
use. The product is intended for use as decoration.
Timer function: 6 hrs on/18 hrs off
Not suitable for general household lighting.
Safety information
Important: read these instructions for use carefully and keep
them in a safe place!
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the packaging materials. There is a
risk of suffocation.
This product can be used by children
above the age of 14 and by people
with reduced physical, sensory, or
mental capacities or by those lacking ex-
perience and knowledge provided they
are supervised or have been instruct-
ed in the safe use of the product and
understand the risks involved. Children
may not play with the product. Cleaning
and user maintenance may not be per-
formed by children without supervision.
Risk of injury!
Keep away from children!
Only use under supervision.
Check the product for damage or wear before each use. Use the product
only if it is in perfect condition!
No modifications may be made to the product!
Preventing damage to the product!
The product’s light source is not replaceable; the entire light must be
replaced once the light source has reached the end of its service life.
Keep the product away from fire.
Keep the product away from direct sunlight and heat sources.
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or if the product is not going to be
used for an extended period.
Do not use different battery types or brands, new and used batteries in
combination, or batteries with different capacities, as they leak and can
thus cause damage.
Observe the polarity (+/-) when inserting batteries.
Change all batteries at the same time and dispose of the old batteries properly.
Warning! Batteries may not be charged or reactivated in any way. They
may not be dismantled, thrown into fire, or short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may not be carried out by children
without supervision.
Clean the batteries and the device contacts as necessary and before
inserting the batteries.
Do not expose the batteries to extreme conditions (e.g. radiators or direct
sunlight). Otherwise there is an increased risk of leaks.
Warning. This product contains a coin battery (button cell with lithium). If
swallowed, a coin battery can cause internal chemical burn injuries.
Warning. Dispose of used batteries immediately. Keep new and used
batteries out of the reach of children. Seek medical help immediately if you
suspect that batteries have been swallowed or ingested.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery with extreme care and dispose of it
properly and immediately. Wear gloves to handle the battery.
Controleer het artikel voor elk gebruik op beschadigingen of slijtage. Het
artikel mag alleen in goede staat worden gebruikt!
Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
Voorkomen van materiële schade!
De lichtbron van deze lamp is niet vervangbaar; als de lichtbron het einde van
zijn levensduur heeft bereikt, moet de gehele lamp worden vervangen.
Houd het artikel uit de buurt van vuur.
Stel het artikel niet bloot aan direct zonlicht en houd het op een veilige
afstand van warmtebronnen.
Waarschuwingsinstructies batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze opgebruikt zijn of als het artikel
langere tijd niet gebruikt wordt.
Gebruik geen verschillende batterijtypes, -merken, geen nieuwe en ge-
bruikte batterijen met elkaar en die met een verschillende capaciteit, omdat
deze uitlopen en zodoende schade kunnen veroorzaken.
Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van de batterijen.
Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de oude batterijen af zoals
voorgeschreven.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet geladen of met andere middelen
gereactiveerd, niet gedemonteerd, niet in het vuur geworpen of kortgeslo-
ten worden.
Berg batterijen altijd buiten het bereik van kinderen op.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
toezicht uitgevoerd worden.
Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing de batterij- en apparaatcon-
tacten.
Stel de batterijen niet bloot aan extreme omstandigheden (bv. radiator of
direct zonlicht). Er bestaat meer gevaar dat de batterijen uitlopen.
Waarschuwing. Gebruikte batterijen onmiddellijk afvoeren. Nieuwe en
gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen houden. Onmiddellijk
medische hulp inroepen bij het vermoeden dat batterijen ingeslikt werden
of het lichaam binnengedrongen zijn.
Gevaar!
Ga met een beschadigde of uitlopende batterij uiterst voorzichtig om
en voer deze onmiddellijk zoals voorgeschreven af. Draag daarbij
handschoenen.
Wanneer u met batterijzuur in aanraking komt, wast u het getroffen lichaams-
deel met water en zeep. Raakt er batterijzuur in uw oog, dan spoelt u het met
water uit en laat u zich onmiddellijk medisch behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden.
Batterijen plaatsen/wisselen
WAARSCHUWING! Volg de volgende aanwijzingen op om me-
chanische en elektrische schade te vermijden.
Verwijder voor het eerste gebruik van het artikel de beschermfolie (2f)
(afb. C). Ga voor het plaatsen en wisselen van de batterijen (3)/(2e) te werk
zoals getoond in afb. B - C.
Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de batterijen en zorg ervoor dat u
deze correct plaatst. De batterijen moeten zich helemaal in de batterijhouder
bevinden.
Artikel in- en uitschakelen
U kunt het artikel (1) continu laten branden door de schakelaar (1a) met de
hand naar ‘ON’ te schuiven (afb. B). Schuif voor het uitschakelen van de
continuverlichting de schakelaar naar ‘OFF’ (afb. B).
Ga als volgt te werk om het artikel met de afstandsbediening (2) te gebruiken:
1. Zet de schakelaar (1a) op ‘ON’.
2. Druk op de toets (2c) van de afstandsbediening om de ‘TIMER’ te active-
ren (afb. C).
Aanwijzing: met de timerfunctie blijft het licht 6 uur lang aan en is daarna
18 uur lang uitgeschakeld. Het ritme herhaalt zich dagelijks.
3. Druk op de toets (2b) om het artikel uit te schakelen (afb. C).
Aanwijzing: druk op de toets (2a) als u het artikel opnieuw wilt inschakelen
(afb. C). Houd er rekening dat door uw handelingen de eerder geactiveerde
timerfunctie wordt gedeactiveerd.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd droog, schoon en zonder
batterijen op kamertemperatuur. Bewaar het artikel op een tegen direct zonlicht
beschutte plaats. Veeg alleen schoon met een droge schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigingsmiddelen.
Afvalverwerking
Het hiernaast afgebeelde symbool geeft aan dat dit apparaat aan de
richtlijn 2012/19/EU onderworpen is. Deze richtlijn impliceert dat u dit
apparaat op de einde van de gebruiksduur daarvan niet samen met het
normale huisvuil mag afvoeren, maar op speciaal voorziene
inzamelpunten, in recyclagecentra of bij afvalverwerkende bedrijven
moet afgeven. Draag zorg voor het milieu en voer deskundig af.
Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen
giftige zware metalen bevatten en moeten worden behandeld als klein
chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu’s
daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Bijkomende informatie over de afvoer van het onbruikbaar geworden
apparaat krijgt u bij uw gemeente-of stadsbestuur. Voer het apparaat en
de verpakking milieuvriendelijk af. Berg verpakkingsmaterialen (zoals bv.
foliezakjes) op buiten het bereik van kinderen.
Neem de markering van verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met afkortingen (a) en
nummers (b) met de volgende betekenis: 1 - 7: kunststoffen /
20 - 22: papier en karton / 80 - 98: composietmaterialen. Het
artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; voer ze gescheiden af
voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo is alleen van toepassing voor Frankrijk.
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid en onder permanent toezicht
geproduceerd. De firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH verleent par-
ticuliere eindklanten op dit artikel drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond van de volgende bepalingen.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten. De garantie is
niet van toepassing op onderdelen die aan een normale slijtage onderhevig zijn
en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschouwen zijn (bv. batterijen) en
evenmin op breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderdelen die
van glas gemaakt zijn. Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgesloten als
het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling
of in het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd of indien
richtlijnen in de gebruiksaanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij de
eindklant aantoont dat er sprake is van een materiaal- of verwerkingsfout die niet
op één van de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd is. Uit de garantie
voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van de
originele kassabon ingediend worden. Gelieve daarom de originele kassabon te
bewaren. De garantieperiode wordt door eventuele reparaties op grond van de ga-
rantie, wettelijke waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen
en gerepareerde onderdelen. Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieron-
der vermelde servicehotline te richten of met ons per e-mail contact op te nemen.
Is er sprake van een garantiegeval, dan wordt het artikel door ons naar onze
keuze voor u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de aankoopsom
terugbetaald. Verdere rechten op grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten op garantie tegenover de
betreffende verkoper, worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 392454_2201
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0800 0249630
E-Mail: deltasport@lidl.nl
FR/BE • NL/BE NL/BE • PL NL/BE • PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości.
Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję
użytkowania.
Produkt ten należyytkować wyłącznie w opisany sposób oraz zgodnie ze wska-
zanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję ytkowania należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy upewn się,
że otrzyma ona także całą dokumentac dotyccą produktu.
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se
prosím seznamte s mto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely.
Uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud výrobek předá-
te třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení (obr. A)
EK-11577, EK-11578
1 x svíčka z pravého vosku s LED diodou (1)
1 x dálkové ovdání vč. baterie (3V CR2025) (2)
2 x baterie (1,5V LR6, AA) (3)
1 x vod k použití
EK-11579, EK-11580
2 x svíčka z pravého vosku s LED diodou (1)
1 x dálkové ovdání vč. baterie (3V CR2025) (2)
4 x baterie (1,5V LR6, AA) (3)
1 x vod k použití
Technické údaje
Zdroj napájení dálkového ovládání (baterie): 3V CR2025
Zdroj napájení každé svíčky: 2 x 1,5V LR6, AA
Symbol pro stejnosměrné napětí
Datum výroby (měsíc/rok):
06/2022
Společnost Delta-Sport Handelskontor GmbH tímto prohlašuje,
že tento výrobek je v souladu s následujícími základními
požadavky a ostatními příslušnými ustanoveními:
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
Použití dle určení
Výrobek je určen jen pro soukromé použití ve vnitřních prostorách a není určen
pro komerční využití. Výrobek je vhodný pro dekorační účely.
Funkce časovače: 6 h zapnuto/18 h vypnuto
Není obecně určen k osvětlení místností v domácnosti.
Bezpečnostní pokyny
Důlité: Přtěte si pozorvod k použití a uschovejte si jej!
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti nikdy bez dozoru s balicím materiálem. Hrozí nebez-
pečí udušení.
Tento výrobek mohou používat děti
od 14 let a výše a osoby se sníženými
fyzicmi, senzorickými nebo menl-
mi schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalos, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny ohled-
bezpečného použí výrobku
a rozumí z toho plynoum nebez-
pím. Děti si nesmí s výrobkem ht.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
prodět ti bez dohledu.
Nebezpečí poranění!
Udržujte mimo dosah dětí!
Používejte pouze pod dohledem.
Před každým použitím zkontrolujte, zda není výrobek poškoze nebo opotře-
bovaný. Tentorobek se smí používat pouze v bezvadném stavu!
Na výrobku nejsou povoleny žádné úpravy!
Zamezení věcným škodám!
Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit; dosáhne-li světelný zdroj konce
své životnosti, musí se vyměnit celé svítidlo.
Udržujte výrobek mimo dosah ohně.
PL • CZ
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać produkt w suchym
i czystym miejscu, z wyjętymi bateriami, w temperaturze pokojowej. Produkt
należy przechowywać z dala od bezpośredniego promieniowania oneczne-
go. Wycierdo czysta jedynie suc ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Znajdujący się obok symbol wskazuje, że niniejsze urządzenie
podlega Dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta stanowi, że po
zakończeniu okresu użytkowania urdzenia nie wolno wyrzucać
wraz z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy oddać je do
specjalnie utworzonych punktów zbiórki, centrów recyklingu lub
firm zajmujących się utylizacją odpadów. Należy chronić środowisko i
aściwie usuwodpady. Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą zawierać toksyczne metale ciężkie
i podlegają obróbce odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/
akumulatory należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Szczełowe informacje na temat sposobów usuwania zużytego
urządzenia uzyskają Państwo u władz gminnych i miejskich.
Urządzenie oraz opakowanie naly usunąć w sposób przyjazny dla
środowiska. Materiały opakowaniowe (np. worki foliowe) należy
przechowywać w miejscu niedospnym dla dzieci.
Przestrzegać oznakowania materiałów opakowaniowych podczas
segregacji odpadów. Są one oznaczone sktami (a) i liczbami (b)
o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier
i karton / 80–98: materiały kompozytowe. Produkt i materiy
opakowaniowe nadają się do recyklingu, należy je osobno zutylizować w celu
lepszego przetwarzania odpaw. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Wskazówki dotyczące gwarancji i
obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością i pod stałą kontro.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klientowi końcowemu
na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z
zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad
materiałowych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje części, które podlegają
normalnemu zużyciu i z tego względu naly je traktować jako części zużywalne
(np. baterie) i nie obejmuje cści kruchych, np. przełączniw, akumulatow ani
części wykonanych ze szkła. Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji
w przypadku ycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego
przeznaczeniem lub w sposób wykraczający poza przewidziane przeznaczenie
lub poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji
obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni istnienie wady
materiałowej lub wady wykonania, która nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji mna zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym
za okazaniem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachow oryginalny
dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się
z nami najpierw za pośrednictwem podanej ponej infolinii serwisowej lub dro
e-mailową. W przypadku objętym gwarancartykuł zostanie według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z
gwarancji nie wynikają żadne inne prawa. Niniejsza gwarancja nie ogranicza P-
stwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec danego
sprzedawcy. W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres gwarancji
przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu
czasu gwarancji powstałe naprawy płatne.
IAN: 392454_2201
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la
période de garantie qu’en présentant le ticket de caisse original. Veuillez pour
cela conserver le ticket de caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter le service
d’assistance téléphonique ci-dessous ou nous contacter par courrier électro-
nique. Si le cas est couvert par la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article gratuitement pour vous ou à
vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de garantie contre le vendeur
concerné, ne sont pas limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de confor-
mité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des
instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le
cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou
de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter
de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui dimi-
nuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
IAN : 392454_2201
Service France
Tel. : 0800 919 270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltasport@lidl.be
Zakres dostawy (rys. A)
EK-11577, EK-11578
1 x świeca z prawdziwego wosku z diodą LED (1)
1 x pilot z baterią (3V CR2025) (2)
2 x bateria (1,5V LR6, AA) (3)
1 x instrukcja użytkowania
EK-11579, EK-11580
2 x świeca z prawdziwego wosku z diodą LED (1)
1 x pilot z baterią (3V CR2025) (2)
4 x bateria (1,5V LR6, AA) (3)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Zasilacz sieciowy, bateria, pilot zdalnego sterowania: 3V CR2025
Zasilanie energią każdej świecy: 2 x 1,5V LR6, AA
Symbol napięcia stego
Data produkcji (miesiąc/rok):
06/2022
Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH oświadcza, że niniejszy
produkt spełnia najważniejsze wymagania oraz jest zgodny z
podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony wącznie do prywatnego użytku w po-
mieszczeniach, a nie do użytku komercyjnego. Produkt nadaje się do celów
dekoracyjnych.
Funkcja wyłącznika czasowego: produkt przez 6 godz. jest
ączony, a przez 18 godz. wyłączony
Nie nadaje się do ogólnego oświetlenia pomieszczeń
domowych.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania
i zachować ją do późniejszego wglądu!
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miy dostęp do opakowania bez nadzo-
ru. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Z niniejszego artykułu mogą korzy-
stać dzieci powyżej 14. roku życia
oraz osoby o ograniczonych zdolno-
ściach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, dź osoby nieposia-
dające doświadczenia i wiedzy, pod
warunkiem, że pozostaone pod
nadzorem lub zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznego korzystania
z tego artykułu i rozumie związane
z tym ryzyko. Nie wolno dzieciom
bawić s tym artykułem. Prace zwią-
zane z czyszczeniem i konserwac
nie mogą bwykonywane przez
dzieci pozostawione bez nadzoru.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Przechowywać poza zasięgiem dzieci!
Dozwolone jest użytkowanie wyłącznie pod nadzorem.
Przed każdym użyciem naly sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń
lub zużycia. Produkt me być używany wyłącznie, jeśli jest w idealnym stanie!
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji produktu!
Zapobieganie szkodom rzeczowym!
Źródło światła w tej lampce nie jest wymienne. Po upływie okresu eksplo-
atacji źródła światła należy wymienić całą lampkę.
Nie zbliżać produktu do ognia.
Produkt należy trzymać z dala od bezpośredniego promieniowania
słonecznego i źródeł ciepła.
Ostrzeżenia odnośnie baterii!
Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub artykuł nie jest używany przez
dłuższy okres czasu.
Nie stosuj równocześnie różnych typów baterii, różnych marek, nowych
wraz z używanymi lub baterii o różnych pojemnościach, ponieważ może
dojść do ich wycieku i powstania szkód.
Podczas wkładania zwróć uwagę na polaryzację (+/-).
Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a baterie zużyte utylizuj
zgodnie z przepisami.
Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub w inny sposób reaktywować,
nie wolno ich demontować, wrzucać do ognia lub zwierać.
Baterie należy przechowywać zawsze w miejscu niedospnym dla dzieci.
Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie wolno powierzać czyszczenia
ani konserwacji.
W razie potrzeby przed włożeniem baterii przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych warunków (np. kaloryfer
czy oddziaływanie promieni słonecznych). Powoduje to zwiększenie
zagrożenia wyciekiem.
Waarschuwing. Dit artikel bevat een muntbatterij (knoopcel met lithium).
Een muntbatterij kan bij het inslikken ernstige inwendige chemische bran-
dwonden veroorzaken.
Ostrzeżenie. Niniejszy artykuł zawiera litową baterię guzikową. Połknięcie
litowej baterii guzikowej może spowodować poważne wewnętrzne
oparzenia chemiczne.
Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy niezwłocznie wyrzucić. Przechowy-
wać nowe i zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli istnieje podejrzenie, że
baterie zosty połknięte albo wprowadzone do jakiejś części ciała, należy
natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami należy obchodzić się nad-
zwyczaj ostrożnie i poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z przepisami.
Zakładaj zawsze rękawiczki.
W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii, przemyj skażone miejsca czy-
stą wodą z mydłem. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do oczu, przepłucz
je wodą i natychmiast udaj się do lekarza!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych.n.
Wkładanie/wymiana baterii
OSTRZEŻENIE! Przestrzegać poniższych wskazówek, aby unik-
nąć uszkodzeń mechanicznych i elektrycznych.
Przed pierwszymyciem produktu należy usunąć folię ochronną (2f) (rys. C).
Aby włożyć i wymienić baterie (3)/(2e), należy postępować w sposób
przedstawiony na rys. B–C.
Wskazówka: należy zwrócić uwagę na bieguny dodatni i ujemny baterii
oraz na ich prawidłową instalację. Baterie muszą w całości znajdowsię
w uchwycie na baterie.
Włączanie i wyłączanie produktu
Można ręcznie ustawić produkt (1) na stałe świecenie, przesuwając przełącz-
nik (1a) na pozycję „ON” (rys. B). Aby wyłączyć stałe świecenie, przesunąć
przełącznik na pozycję „OFF” (rys. B). Aby używać produktu za pomocą
pilota (2), należy postępować w następujący sposób:
1. Ustawić przełącznik (1a) na pozycję „ON” (rys. B).
2. Nacisnąć przycisk (2c) na pilocie, aby włączyć TIMER (rys. C).
Wskazówka: w przypadku funkcji timera świao jest włączane na sześć go-
dzin i wyłączane na 18 godzin. Ten cykl powtarza się codziennie.
3. Nacisnąć przycisk (2b), aby wyłączyć produkt (rys. C).
Wskazówka: aby ponownie włączyć produkt, nacisnąć przycisk (2a)
(rys. C). Należy pamiętać, że interwencja użytkownika spowoduje usunięcie
poprzednio aktywowanej funkcji timera.


Produktspezifikationen

Marke: Livarno
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 392454

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Livarno IAN 392454 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Livarno

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-