Livarno IAN 309861 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Livarno IAN 309861 (1 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/1
Sitzhocker
Einleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie
zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit fĂŒr
ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ers
ten Inbe-
triebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach-
folgende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und fĂŒr die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf.
HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produktes an Dritte mit aus.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe
Verwendung
Das Produkt ist nicht fĂŒr den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Sicherheitshinweise
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen
Sie sicher, dass alle Teile unbeschÀdigt und sachgerecht
montiert
sind. Bei
unsachgemĂ€ĂŸer
Montage besteht Verlet-
zungsgefahr. BeschÀdigte
Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinïŹ‚ussen.
Es ist empfehlenswert, den Aufbau des Artikels
von einer fachkundigen Person durchfĂŒhren zu
lassen.
110 kg
Stellen Sie sicher, dass das Produkt bis max.
110 kg belastet wird. Verletzungen und / oder
SachschÀden können sonst die Folgen sein.
Reinigung und PïŹ‚ege
Verwenden Sie zur Reinigung und PïŹ‚ege ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie ĂŒber die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlinien sorg-
fĂ€ltig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprĂŒft.
Im Falle von MĂ€ngeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den VerkÀufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unter-
lage wird als Nachweis fĂŒr den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – fĂŒr Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfÀllt, wenn das
Produkt beschĂ€digt, nicht sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantie-
leistung gilt fĂŒr Material-
oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
BeschÀdigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Storage Footstool
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product.
You have chosen a high quality product. Familiarise yourself
with the product before using it for the ïŹrst time. In addition,
please carefully refer to the operating instructions and the
safety advice below. Only use the product as instructed
and only for the indicated ïŹeld of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This product is not intended for commercial use.
Safety information
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure all parts are
undamaged and correctly assembled. Incorrect assembly
poses the risk of injury. Damaged parts may aïŹ€ect
safety and function.
It is advisable to have the product mounted by a com-
petent person.
110 kg
Ensure that the product is not subjected to a
load greater than 110 kg. Failure to observe
this advice could result in injury / damage to
property.
Cleaning and care
Use a dry, non-ïŹ‚uïŹƒng cloth for cleaning and care of
the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we
will repair or replace it – at our choice – free of charge to
you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This docu-
ment is required as your proof of purchase. This warranty
becomes void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to normal
wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
Pouf-coïŹ€re
Introduction
Nous vous fĂ©licitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la
premiĂšre mise en service, vous devez vous familiariser avec
toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le
mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sĂ©curitĂ©. N’utili-
sez le produit que pour l’usage dĂ©crit et les domaines d’ap-
plication cités. Conserver ces instructions dans un lieu sûr.
Si vous donnez le produit Ă  des tiers, remettez-leur Ă©gale-
ment la totalité des documents.
Utilisation conforme
Le produit n‘est pas destinĂ© Ă  une utilisation commerciale.
Consignes de sécurité
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE ! VĂ©riïŹez
que toutes les piĂšces sont en parfait Ă©tat et correctement
montées. Il existe un risque de blessures en cas de mon-
tage incorrect. Les piĂšces endommagĂ©es peuvent aïŹ€ec-
ter la sĂ©curitĂ© de l‘utilisateur et le fonctionnement du
produit.
Nous vous recommandons de faire procéder au mon-
tage de cet article par un spécialiste.
110 kg
Veiller Ă 
ne pas soumettre le
produit à une charge dépassant
110 kg. Ceci peut causer des blessures et / ou des
dégùts matériels.
Nettoyage et entretien
Utiliser un chiïŹ€on sec et non pelucheux pour le nettoy-
age et l’entretien.
Recyclage
L’emballage se compose de matiùres recyclables pouvant
ĂȘtre mises au rebut dans les dĂ©chetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur
les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critÚres de qualité stricts
et contrÎlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de
dĂ©faillance, vous ĂȘtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restric-
tion de vos droits légaux.
Ce produit bĂ©nĂ©ïŹcie d‘une garantie de 3 ans Ă  compter de
sa date d’achat. La durĂ©e de garantie dĂ©bute Ă  la date d’achat
.
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera oïŹƒce
de preuve d’achat.
Si un problÚme matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous as-
surons à notre discrétion la réparation ou le remplacement
du produit sans frais supplĂ©mentaires. La garantie prend ïŹn
si le produit est endommagé suite à une utilisation inappro-
priée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux piĂšces du produit soumises Ă 
une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent,
peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme des piĂšces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme des inter-
rupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Zitblok
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe pro-
duct. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak
u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product.
Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing
en de
veiligheids-
voorschriften. Ge-
bruik het product alleen
zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op
een veilige plek. Geef, wanneer u het product
doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee.
Correct gebruik
Het product is niet voor commercieel gebruik bedoeld.
Veiligheidsinstructies
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Zorg ervoor
dat alle onderdelen intact en deskundig gemonteerd
zijn. Bij ondeskundige montage bestaat kans op letsel.
Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en de
functionaliteit beĂŻnvloeden.
Wij raden aan de opbouw van het artikel door een
deskundig persoon te laten uitvoeren.
110 kg
Waarborg dat het product slechts tot max.
110 kg wordt belast. Letsel en / of materiële
schade kan anders het gevolg zijn.
Reiniging en onderhoud
Gebruik een droge, pluisvrije doek voor de reiniging.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoïŹ€en
die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro-
duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorg-
vuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In ge-
val van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit
product
verlenen wij
3 jaar garantie
vanaf aankoop-
datum. De garan-
tieperiode start op de
dag van aankoop. Be-
waar de originele kassa-
bon alstublieft. Dit document
is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout op-
treedt, dan wordt het product door
ons – naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze garantie
komt te vervallen als het product beschadigd
wordt,
niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en produc-
tiefouten. Deze garantie is niet van toepassing
op productonderdelen, die onderhevig zijn aan
normale slijtage en hierdoor als aan slijtage on-
derhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare onderdelen,
zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderde-
len, die gemaakt zijn van glas.
   
A



B C 
D E
StoƂek do siedzenia
Wstęp
Gratulujemy PaƄstwu zakupu nowego produktu. Zdecy-
dowali się PaƄstwo na zakup produktu najwyĆŒszej
jakoƛci. Przed uruchomieniem urządzenia po raz
pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj
uwaĆŒnie poniĆŒszą instrukcję obsƂugi oraz wskazĂłwki
dotyczące bezpieczeƄstwa. Produkt naleĆŒy uĆŒytko-
wać w sposób tu opisany i zgodnie z okreƛlonym
zakresem zastosowania. NaleĆŒy przechowywać
tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazu-
jąc produkt innej osobie, naleĆŒy rĂłwnieĆŒ
przekazać wszystkie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt nie jest przeznaczony do
uĆŒytku komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeƄstwa
OSTROƻNIE! NIEBEZPIECZEƃSTWO OBRA-
Ć»Eƃ CIAƁA! NaleĆŒy upewnić się, ĆŒe wszystkie czę-
ƛci zostaƂy zamontowane w naleĆŒyty sposĂłb oraz ĆŒe
nie są uszkodzone. NieprawidƂowy montaĆŒ grozi nie-
bezpieczeƄstwem zranienia się. Uszkodzone elementy
mogą obniĆŒać bezpieczeƄstwo i pogarszać funkcjono-
wanie.
Zaleca się zlecenie montaĆŒu produktu osobie posiada-
jącej odpowiednią wiedzę fachową.
110 kg
Upewnić się, ĆŒe produkt nie jest obciÄ…ĆŒony
ponad 110 kg. Wprzeciwnym razie
moĆŒe dojƛć do obraĆŒeƄ ciaƂa i / lub szkĂłd
materialnych.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia ipielęgnacji uĆŒywać wyƂącznie su-
chych, niestrzępiących się szmatek.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiaƂów przyjaznych dla
ƛrodowiska, ktĂłre moĆŒna przekazać do utylizacji w lokal-
nym punkcie przetwarzania surowcĂłw wtĂłrnych.
Informacji na temat moĆŒliwoƛci utylizacji wyeksploatowa-
nego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano wedƂug wysokich standardów
jakoƛci i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyƂką. W
przypadku wad produktu nabywcy przysƂugują ustawowe
prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie za-
winionego przez uĆŒytkownika uszko-
dzenia produktu, niewƂaƛciwego
uĆŒycia lub konserwacji.
W przypadku wystą-
pienia w ciągu
3 lat od
daty zakupu wad materiaƂowych lub fabrycznych, dokonu-
jemy – wedƂug wƂasnej oceny – bezpƂatnej naprawy lub
wymiany produktu.
ƚwiadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiaƂowe i
fabryczne. Gwarancja nie obejmuje częƛci produktu ule-
gających normalnemu zuĆŒyciu, uznawanych za częƛci zu-
ĆŒywalne (np. baterie) oraz uszkodzeƄ częƛci Ƃamliwych, np.
przeƂączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkƂa.
Sedačka
Úvod
Blahopƙejeme VĂĄm ke koupi novĂ©ho vĂœrobku. Rozhodli jste
se pro kvalitnĂ­ vĂœrobek. Pƙed prvnĂ­m uvedenĂ­m do provozu
se seznamte s vĂœrobkem. K tomu si pozorně pƙečtěte nĂĄsle-
dujĂ­cĂ­ nĂĄvod k obsluze a bezpečnostnĂ­ pokyny. PouĆŸĂ­vejte
vĂœrobek jen popsanĂœm zpĆŻsobem a pouze pro uvedenĂ©
oblasti pouĆŸitĂ­. Uschovejte si tento nĂĄvod na bezpečnĂ©m
mĂ­stě. VĆĄechny podklady vydejte pƙi pƙedĂĄnĂ­ vĂœrobku i tƙetĂ­
osobě.
PouĆŸitĂ­ ke stanovenĂ©mu Ășčelu
VĂœrobek nenĂ­ určen ke komerčnĂ­mu vyuĆŸĂ­vĂĄnĂ­.
Bezpečnostní pokyny
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajistěte, aby
vơechny díly byly správně namontovány a nebyly ne-
poĆĄkozeny. Pƙi neodbornĂ© montĂĄĆŸi hrozĂ­ nebezpečí
zraněnĂ­. PoĆĄkozenĂ© dĂ­ly mohou ovlivnit bezpečnost a
funkci.
Doporučuje se nechat montĂĄĆŸ vĂœrobku provĂ©st odbor-
nĂ­kem.
110 kg
NepƙetÄ›ĆŸujte vĂœrobek pƙes 110 kg. Jinak
mohou bĂœt nĂĄsledkem zraněnĂ­ nebo věcnĂ©
ĆĄkody.
Čistění a oơetƙování
K čistěnĂ­ a oĆĄetƙovĂĄnĂ­ pouĆŸĂ­vejte suchou tkaninu bez
nitek.
Odstranění do odpadu
Obal se sklĂĄdĂĄ zekologickĂœch materiĂĄlĆŻ, kterĂ© mĆŻĆŸete
zlikvidovat prostƙednictvím místních sběren recy-
klovatelnĂœch materiĂĄlĆŻ.
O moĆŸnostech likvidace vyslouĆŸilĂœch zaƙízenĂ­ se informujte
u správy vaơí obce nebo města.
ZĂĄruka
VĂœrobek byl vyroben s nejvyĆĄĆĄĂ­ pečlivostĂ­ podle pƙísnĂœch
kvalitativnĂ­ch směrnic a pƙed odeslĂĄnĂ­m proĆĄel vĂœstupnĂ­
kontrolou. V pƙípadě zĂĄvad mĂĄte moĆŸnost uplatněnĂ­ zĂĄ-
konnĂœch prĂĄv vƯči prodejci. VaĆĄe prĂĄva ze zĂĄkona nejsou
omezena naĆĄĂ­ nĂ­ĆŸe uvedenou zĂĄrukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční
lhƯta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobƙe origi-
nál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potƙebovat
jako doklad o zakoupenĂ­.
Pokud se do 3 let od data zakoupenĂ­ tohoto vĂœrobku vy-
skytne vada materiĂĄlu nebo vĂœrobnĂ­ vada, vĂœrobek VĂĄm –
dle naơeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme.
Tato zĂĄruka zanikĂĄ, jestliĆŸe se vĂœrobek poĆĄkodĂ­, neodborně
pouĆŸil nebo neobdrĆŸel pravidelnou ĂșdrĆŸbu.
ZĂĄruka platĂ­ na vady materiĂĄlu a vĂœrobnĂ­ vady. Tato zĂĄruka
se nevztahuje na dĂ­ly vĂœrobku podlĂ©hajĂ­cĂ­ opotƙebenĂ­ (napƙ.
na baterie), dĂĄle na poĆĄkozenĂ­ kƙehkĂœch, choulostivĂœch
dĂ­lĆŻ, napƙ. vypĂ­načƯ, akumulĂĄtorĆŻ nebo dĂ­lĆŻ zhotovenĂœch
ze skla.
Taburetka
Úvod
BlahoĆŸelĂĄme VĂĄm ku kĂșpe VĂĄĆĄho novĂ©ho vĂœrobku. KĂșpou
ste sa rozhodli pre vysoko kvalitnĂœ produkt. Pred prvĂœm
uvedenĂ­m do prevĂĄdzky sa oboznĂĄmte s vĂœrobkom. Za
tĂœmto Ășčelom si pozorne prečítajte nasledujĂșci nĂĄvod na
obsluhu a bezpečnostnĂ© pokyny. VĂœrobok pouĆŸĂ­vajte iba v
sĂșlade s popisom a v uvedenĂœch oblastiach pouĆŸĂ­vania.
Tento nĂĄvod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak vĂœrobok
odovzdĂĄte ďalĆĄej osobe, priloĆŸte k nemu aj vĆĄetky podklady.
PouĆŸĂ­vanie v sĂșlade
s určenĂœm Ășčelom
Produkt nie je určenĂœ na podnikateÄŸskĂ© Ășčely.
BezpečnostnĂ© upozornenia
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Zabezpečte, aby boli vĆĄetky diely nepoĆĄkodenĂ© a od-
borne namontovanĂ©. Pri nesprĂĄvnej montĂĄĆŸi existuje
nebezpečenstvo poranenia. PoĆĄkodenĂ© diely mĂŽĆŸu
ovplyvniĆ„ bezpečnosĆ„ a funkčnosĆ„.
MontĂĄĆŸ vĂœrobku odporĂșčame nechaĆ„ vykonaĆ„ odbor-
nĂ­kovi.
110 kg
Zabezpečte, aby bol vĂœrobok zaĆ„aĆŸovanĂœ
max. do 110 kg. Inak mĂŽĆŸu byĆ„ nĂĄsledkom
poranenia a / alebo vecné ƥkody.
Čistenie a ĂșdrĆŸba
Na čistenie a ĂșdrĆŸbu pouĆŸĂ­vajte suchĂș handričku,
ktorĂĄ nepĂșĆĄĆ„a vlĂĄkna.
LikvidĂĄcia
Obal pozostĂĄva z ekologickĂœch materiĂĄlov, ktorĂ© mĂŽĆŸete
odovzdaĆ„ na miestnych recyklačnĂœch zbernĂœch miestach.
O moĆŸnostiach likvidĂĄcie opotrebovanĂ©ho vĂœrobku sa mĂŽ-
ĆŸete informovaĆ„ na VaĆĄej obecnej alebo mestskej sprĂĄve.
ZĂĄruka
Tento vĂœrobok bol dĂŽkladne vyrobenĂœ podÄŸa prĂ­snych akost-
nĂœch smernĂ­c a pred dodanĂ­m svedomito testovanĂœ. V prĂ­-
pade nedostatkov tohto vĂœrobku VĂĄm prinĂĄleĆŸia zĂĄkonnĂ©
prĂĄva voči predajcovi produktu. Tieto zĂĄkonnĂ© prĂĄva nie
sĂș naĆĄou niĆŸĆĄie uvedenou zĂĄrukou obmedzenĂ©.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnĂș zĂĄruku od dĂĄtumu
nĂĄkupu. ZĂĄručnĂĄ doba začína plynĂșĆ„ dĂĄtumom kĂșpy. Sta-
rostlivo si prosĂ­m uschovajte originĂĄlny pokladničnĂœ lĂ­stok.
Tento doklad je potrebnĂœ ako dĂŽkaz o kĂșpe.
Ak sa v rĂĄmci 3 rokov od dĂĄtumu nĂĄkupu tohto vĂœrobku
vyskytne chyba materiĂĄlu alebo vĂœrobnĂĄ chyba, vĂœrobok
VĂĄm bezplatne opravĂ­me alebo vymenĂ­me – podÄŸa nĂĄĆĄho
vĂœberu. TĂĄto zĂĄruka zanikĂĄ, ak bol produkt poĆĄkodenĂœ,
neodborne pouĆŸĂ­vanĂœ alebo neodborne udrĆŸiavanĂœ.
Poskytnutie zĂĄruky sa vzĆ„ahuje na chyby materiĂĄlu a vĂœ-
robnĂ© chyby. TĂĄto zĂĄruka sa nevzĆ„ahuje na časti produktu,
ktorĂ© sĂș vystavenĂ© normĂĄlnemu opotrebovaniu, a preto ich
je moĆŸnĂ© povaĆŸovaĆ„ za opotrebovateÄŸnĂ© diely (napr. batĂ©-
rie) alebo na poĆĄkodenia na rozbitnĂœch dieloch, napr. na
spĂ­nači, akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riach alebo častiach, ktorĂ©
sĂș zhotovenĂ© zo skla.


Produktspezifikationen

Marke: Livarno
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 309861

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Livarno IAN 309861 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Livarno

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-