Livarno IAN 280201 Bedienungsanleitung
Livarno
Erleichterung
IAN 280201
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Livarno IAN 280201 (4 Seiten) in der Kategorie Erleichterung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
LED-ARBEITSLEUCHTE
BestimmungsgemäĂer Gebrauch
Herzlichen Glßckwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich fßr ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil die-
ses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise fßr Sicherheit, Gebrauch und Entsor-
gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
fĂźr die angegebenen Einsatzbereiche. Das Produkt ist lediglich fĂźr den privaten
und nicht fßr den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Händigen Sie alle Unterla-
gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Diese LED-Lampe ist nicht fĂźr die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
LED-Lampe ist geeignet fßr extreme Temperaturen unter -20°C.
Sicherheits- und Warnhinweise
LED: Nicht direkt ins Licht blicken oder Leuchte auf die Augen anderer
Menschen richten. Dies kann zur Beeinträchtigung der Sehkraft fßhren.
Produkt bei Nichtgebrauch ausschalten. Produkt nicht in Wasser oder andere
FlĂźssigkeiten tauchen. Halten Sie Kinder stets vom Produkt, von den Batterien
und der Verpackung fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Bei Sach- od. Perso-
nenschäden, die durch unsachgemäĂe Handhabung od. Nichtbeachten dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, Ăźbernehmen wir keine Haftung! In sol-
chen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien kĂśnnen verschluckt werden, was lebens-
gefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
⢠Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden
sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
⢠Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich.
⢠Entfernen Sie erschÜpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht
erhĂśhte Auslaufgefahr!
⢠Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schlie-
Ăen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
⢠Bei Nichtbeachtung der Hinweise kÜnnen die Batterien ßber ihre
Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des
Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten,
entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
⢠Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kon-
takt mit Batteriesäure spßlen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser
ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
⢠Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und setzen Sie nur
Batterien des gleichen Typs ein.
-20 °C
Lieferumfang
1 LED-Arbeitsleuchte
3 Batterien - Micro - AAA - LR03 - 1,5 V
1 Trageschlaufe
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
⢠Leuchtmittel Vorderlicht [1]: 9 x LED (nicht austauschbar) / ca. 20 Lumen /
Lebensdauer LED ca. 30 000 h
⢠Leuchtmittel Seitenlicht [2]: 26 x LED (nicht austauschbar) / ca. 130
Lumen / Lebensdauer LED ca. 30 000 h
⢠Leuchtweite Vorderlicht [1]: ca. 10 m (nach ANSI Prßfkriterien)
⢠Abstrahlwinkel Seitenlicht [2]: ca. 120°
⢠Leuchtdauer Vorderlicht [1]: ca. 10 h (bei 20 % der urspßnglichen Be-
leuchtungsstärke)
⢠Leuchtdauer Seitenlicht [2]: ca. 3 h (bei 20 % der urspßnglichen Beleuch-
tungsstärke)
Inbetriebnahme und Funktionalität
Schrauben Sie die Endkappe [8] der Lampe ab, entnehmen Sie den Batteriekä-
ďŹg [5] und legen Sie in diesen die drei Batterien [10] wie abgebildet ein. Achten
Sie auf die richtige Polarität der Batterien. Legen Sie den BatteriekäďŹg [5] wieder
in das Gehäuse [4] ein. Bitte beachten Sie, dass der BatteriekäďŹg in der richtigen
Polarität (siehe Abbildung d.h. in Pfeilrichtung [6]) in das Gehäuse eingelegt
wird. Im Anschluss setzen Sie die Endkappe [8] wieder auf das Gehäuse [4] auf
und schlieĂen Sie diese durch drehen derselbigen.
Um das Vorderlicht [1] der Lampe einzuschalten, drĂźcken Sie den Druckschalter
[3]. Durch wiederholtes betätigen des Schalters [3], lässt sich das Vorderlicht [1]
aus und das Seitenlicht [2] einschalten. Bei erneutem DrĂźcken des Schalters wird
die Lampe ausgeschaltet.
Verwenden Sie die Trageschlaufe [7], um die Lampe z. B. an einem GĂźrtel oder
einem Rucksack anzubringen. Desweiteren lässt sich die Lampe mittels Magnet
am Lampenende [9], auf einer ďŹachen, ferromagnetischen OberďŹĂ¤che befes-
tigen.
Reinigung und PďŹege
Produkt nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch reinigen.
Umweltschutz / Entsorgungshinweis
Produkt nur an einer Sammelstelle fĂźr Elektroschrott abgeben. Batterien bzw.
Akkus gehĂśren nicht in den HausmĂźll! Batterien bzw. Akkus und / oder das Ge-
rät bitte ßber die angebotenen Sammeleinrichtungen zurßckgeben. Altgeräte-
Entsorgung erfolgt nicht Ăźber die Verkaufsstelle.
Garantie
Dieses Produkt hat eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum auf Verar-
beitung und Material. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die un-
sachgemäà verwendet, verändert, vernachlässigt (inkl. normaler Abnutzung),
durch Unfälle beschädigt oder anormalen Betriebsbedingungen sowie einer
unsachgemäĂen Handhabung ausgesetzt wurden. Im Gewährungsfall ist das
Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen Mängelbeschreibung an
Mellert SLT zu senden. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung aus-
schlieĂlich gegen Berechnung.
increased risk of leakage!
⢠Always keep batteries away from children, do not expose the batteries to
ďŹre, do not short-circuit the batteries, and do not disassemble them.
⢠If these instructions are not complied with, the batteries can be discharged
beyond the cut-off voltage. This poses a risk of leakage then. If the bat-
teries have leaked inside the device, remove them immediately to avoid
damage to the device!
⢠Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. When getting in
touch with battery acid rinse the affected area with plenty of water and/or
consult a doctor!
⢠Always replace all batteries at the same time and only insert batteries of
the same type.
Scope of supply
1 LED work lamp
3 batteries - Micro - AAA - LR03 - 1.5 V
1 wrist strap
1 set of operating instructions
Technical data
⢠Front lamp [1]: 9 x LEDs (non-replaceable) / approx. 20 lumens / life of
LEDs: approx. 30,000 h
⢠Side lamp [2]: 26 x LEDs (non-replaceable) / approx. 130 lumens / life
of LEDs: approx. 30,000 h
⢠Range of front lamp [1]: approx. 10 m (in accordance with ANSI testing criteria)
⢠Angle of radiation of side light [2]: approx. 120°
⢠Front lamp [1] burn time: approx. 10 h (at 20 % of the original illumination level)
⢠Side lamp [2] burn time: approx. 3 h (at 20 % of the original illumination level)
Putting into operation and functionality
Screw off the end cap [8] of the lamp, remove the battery cage
[5] and insert the three batteries [10] as shown. Check that the polarity of the
batteries is correct. Insert the battery cage [5] back into the housing [4]. Please
ensure that the battery cage is inserted into the housing in accordance with the
correct polarity (see Figure, i.e. in the direction of the arrow [6]). Then put the end
cap [8] back on the housing [4] and close it by rotating.
Push the switch [3] to turn on the front lamp. By repeatedly pressing the switch [3],
the front lamp [1] can be switched off and the side lamp [2] can be switched on.
By pressing the switch again, the lamp is switched off.
Use the wrist strap [7] to attach the lamp e.g. to a belt or a rucksack. The lamp
can also be attached to a ďŹat, ferromagnetic surface using the magnet on the
end of the lamp [9].
Cleaning and care
Clean the product only with a dry lint-free cloth.
Environmental protection / disposal instructions
Hand in the product only at a collection point for electrical refuse. Batteries do
not belong in household waste! Please hand in batteries and/or the appliance
via available collection facilities. The disposal of old equipment does not take
IE
LED WORK LIGHT
Intended use
Congratulations on the purchase of your new device. You have acquired a high-
quality product. The operating instructions are a component of this product. They
contain important information on safety, use and disposal. Familiarise yourself
with all operating and safety information before using the product. Only use the
product as described and for the declared uses. This product is intended only for
private, non-commercial use. If you give the product to a third party, also provide
them with all documents.
This LED lamp is not suitable for household room lighting
This LED lamp is suitable for extreme temperatures below -20°C
Safety instructions and warnings
LED: Do not look directly into the light, or direct the torch into the eyes of
other people. This may lead to vision impairment. Switch the product off
when it is not in use. Do not immerse the product in water or other liquids. Always
keep the product, batteries, and packaging out of the reach of children. The
product is not a toy. We accept no liability for personal or material damage
caused by incorrect use or by failure to comply with these operating instructions.
In such cases, any guarantee claim is nulliďŹed.
Safety instructions for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed which poses a danger
to life. If a battery has been swallowed, medical help must be sought
immediately.
⢠Remove the batteries from the device if they have not been used for a
longer period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never recharge the batteries!
⢠Prior to inserting the batteries, clean the battery contact and device con-
tact if necessary.
⢠Immediately remove exhausted batteries from the device. There is an
-20 °C
place via the sales outlet.
Guarantee
This product has a 3 year guarantee from the date of purchase, for time and
materials. This guarantee does not apply to products which are used incorrectly,
modiďŹed, neglected (including normal wear), damaged by accident or abnor-
mal operating conditions, or are handled incorrectly. For a claim under guaran-
tee, the appliance together with proof of purchase and a brief description of the
fault are to be sent to Mellert SLT. If there is no proof of guarantee, repairs will be
carried out only against payment.
LAMPE BALADEUSE LED
Utilisation conforme Ă la destination
Nous vous fĂŠlicitons pour lâachat de votre nouvel appareil. Vous avez fait le
choix judicieux dâun produit de grande qualitĂŠ. Cette notice dâemploi est partie
intĂŠgrante du produit. Elle contient des informations importantes concernant la
sĂŠcuritĂŠ, lâemploi et la mise au rebut. Avant dâutiliser le produit, familiarisez-vous
avec toutes les consignes dâutilisation et de sĂŠcuritĂŠ. Utilisez le produit unique-
ment comme il est dĂŠcrit et pour les applications indiquĂŠes. Ce produit est exclu-
sivement rĂŠservĂŠ Ă usage privĂŠ, et non Ă usage professionnel. Si vous revendez
ce produit, remettez toute la notice Ă lâacheteur.
Cette lampe LED ne convient en aucun cas comme ĂŠclairage intĂŠrieur
dans la maison
Supporte des tempÊratures infÊrieures à -20 °C
Consignes de sĂŠcuritĂŠ et mises en garde
LED : Ne pas regarder directement le faisceau de lumière et ne pas diriger
la lampe vers les yeux dâautres personnes. Ceci peut entraĂŽner une restric-
tion de la facultĂŠ visuelle. Eteindre la lampe en cas de non-utilisation. Ne pas
plonger la lampe dans lâeau ou dans dâautres liquides. Maintenez le produit, ses
piles et son emballage hors de portĂŠe des enfants. Ce produit nâest pas un jouet.
Nous nâassumons aucune responsabilitĂŠ pour les dommages matĂŠriels ou corpo-
rels rĂŠsultant dâune utilisation incorrecte ou du non-respect du mode dâemploi !
Toute prĂŠtention de garantie sâĂŠteint en pareil cas.
Consignes de sĂŠcuritĂŠ concernant les piles ĂŠlectriques
DANGER DE MORT ! Les piles ĂŠlectriques risquent dâĂŞtre avalĂŠes ce
qui constitue un danger de mort. Si une pile ĂŠlectrique a ĂŠtĂŠ avalĂŠe, il faut
immĂŠdiatement consulter un mĂŠdecin.
-20 °C
⢠Retirer les piles ĂŠlectriques de lâappareil si celui-ci nâest pas utilisĂŠ durant
une pĂŠriode prolongĂŠe.
ATTENTION ! RISQUE DâEXPLOSION ! Ne jamais recharger les piles
ĂŠlectriques !
⢠Nettoyer les contacts sur la pile et sur lâappareil avant de poser les piles,
si besoin.
⢠Retirer les piles ĂŠlectriques de lâappareil aussitĂ´t quâelles sont ĂŠpuisĂŠes.
Elles risquent sinon de couler !
⢠Garder les piles hors de portÊe des enfants, ne pas les jeter dans le feu, ne
pas les court-circuiter, ne pas les ouvrir.
⢠En cas de non-respect de ces consignes, les piles peuvent se dÊcharger
au-delĂ de leur tension terminale. Dans ce cas, elles risquent de couler. Si
les piles ont coulĂŠ dans votre appareil, elles doivent immĂŠdiatement en ĂŞtre
retirĂŠes aďŹn de prĂŠvenir tout dommage de lâappareil !
⢠Eviter le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact
avec lâacide de la pile ĂŠlectrique, rincer la rĂŠgion concernĂŠe abondam-
ment avec de lâeau et / ou consulter un mĂŠdecin !
⢠Les piles Êlectriques doivent toujours être changÊes toutes en même temps
et remplacĂŠes par des piles du mĂŞme type.
Etendue de la fourniture
1 lampe LED de travail
3 piles - micro - AAA - LR03 - 1,5 V
1 boucle
1 notice dâutilisation
CaractĂŠristiques techniques
⢠Lampe pour Êclairage de face [1] : 9 x LED (non remplaçables) / 20
lumens environ / durĂŠe de vie des LED quelques 30 000 h
⢠Lampe pour Êclairage latÊral [2] : 26 x LED (non remplaçables) / 130
lumens environ / durĂŠe de vie des LED quelques 30 000 h
⢠PortĂŠe dâĂŠclairage de face [1] : 10 m environ (dâaprès les critères de
contrĂ´le ANSI)
⢠Angle de rayonnement Êclairage latÊral [2] : 120° environ
⢠Autonomie ĂŠclairage de face [1] : 10 h environ (Ă 20 % de lâintensitĂŠ
dâĂŠclairage initiale)
⢠Autonomie ĂŠclairage latĂŠral [2] : 3 h environ (Ă 20 % de lâintensitĂŠ
dâĂŠclairage initiale)
Utilisation et fonctionnalitĂŠs
DĂŠvisser le couvercle [8] Ă lâextrĂŠmitĂŠ de la torche pour en sortir la cage de piles
[5] puis poser les trois piles [10] dans la cage comme le montre lâillustration.
Poser les piles en respectant la polaritĂŠ. Glisser la cage de piles [5] dans le com-
partiment [4]. Sâassurer que la cage de piles est glissĂŠe dans le compartiment en
respectant la polaritĂŠ (voir illustration, dans le sens de la ďŹĂ¨che [6]). Revisser le
couvercle [8] sur le compartiment [4] de piles de la torche.
Pour allumer lâĂŠclairage de face [1] de la lampe, appuyer sur le bouton-poussoir
[3]. Appuyer Ă nouveau sur le bouton [3] pour ĂŠteindre lâĂŠclairage de face [1]
et allumer lâĂŠclairage latĂŠral [2]. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour
ĂŠteindre la lampe.
Utiliser la boucle [7] pour accrocher la lampe torche Ă la ceinture ou au sac Ă
dos. Un aimant Ă lâextrĂŠmitĂŠ de la torche [9] permet de ďŹxer la lampe sur une
surface plate ferromagnĂŠtique.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le produit uniquement avec un chiffon sec et non pelucheux.
Protection de lâenvironnement / Consignes pour
jeter la lampe lorsquâelle est usagĂŠe
DĂŠposer la lampe dans un point de collecte pour appareils ĂŠlectriques usagĂŠs.
Ne pas jeter les piles / accus avec les ordures mÊnagères ! Rapporter les piles
/ accus et/ou lâappareil aux centres de collecte qui vous sont proposĂŠs. Le
point de vente ne se charge pas de lâĂŠlimination des appareils hors dâusage.
Garantie
Ce produit est garanti pièces et main dâĹuvre durant 3 ans Ă compter de sa
date dâachat contre tout dĂŠfaut de fabrication ou de matière. Cette garantie ne
sâĂŠtend pas aux produits qui sont utilisĂŠs de façon incorrecte, modiďŹĂŠs, nĂŠgli-
gĂŠs (usure normale comprise), endommagĂŠs lors dâaccidents ou exposĂŠs Ă des
conditions de fonctionnement et dâutilisation anormales. Lors de toute rĂŠclama-
tion sous garantie, envoyer le produit à Mellert SLT en joignant une brève des-
cription du problème et le justiďŹcatif dâachat. Sans justiďŹcatif de garantie, toute
rĂŠparation effectuĂŠe sera facturĂŠe.
IndĂŠpendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des dĂŠfauts de conformitĂŠ du bien et des vices rĂŠdhibitoires dans les conditions
prĂŠvues aux articles L211-4 Ă L211-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 Ă 1648 et 2232 du Code Civil.
Les pièces dĂŠtachĂŠes indispensables Ă lâutilisation du produit sont disponibles
pendant la durĂŠe de la garantie du produit.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et rĂŠpond des dĂŠfauts
de conformitĂŠ existant lors de la dĂŠlivrance.
Il rĂŠpond ĂŠgalement des dĂŠfauts de conformitĂŠ rĂŠsultant de lâemballage, des ins-
tructions de montage ou de lâinstallation lorsque celle-ci a ĂŠtĂŠ mise Ă sa charge
par le contrat ou a ĂŠtĂŠ rĂŠalisĂŠe sous sa responsabilitĂŠ.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour ĂŞtre conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre Ă lâusage habituellement attendu dâun bien semblable et, le cas
ĂŠchĂŠant :
⢠correspondre à la description donnÊe par le vendeur et possÊder les qualitÊs
que celui-ci a prĂŠsentĂŠes Ă lâacheteur sous forme dâĂŠchantillon ou de modèle ;
⢠prĂŠsenter les qualitĂŠs quâun acheteur peut lĂŠgitimement attendre eu ĂŠgard
aux dĂŠclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par
son rerĂŠsentant, notamment dans la publicitĂŠ ou lâĂŠtiquetage ;
Le produit est recyclabe, soumis Ă une responsablitĂŠ ĂŠlargie du pro-
ducteur et collectĂŠ sĂŠparĂŠment.
2° Ou prĂŠsenter les caractĂŠristiques dĂŠďŹnies dâun commun accord par les parties
ou ĂŞtre propre Ă tout usage spĂŠcial recherchĂŠ par lâacheteur, portĂŠ Ă la con
naissance du vendeur et que ce dernier a acceptĂŠ.
Article L211-12 du Code de la consommation
Lâaction rĂŠsultant du dĂŠfaut de conformitĂŠ se prescrit par deux ans Ă compter de
la dĂŠlivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie Ă raison des dĂŠfauts cachĂŠs de la chose
vendue qui la rendent impropre Ă lâusage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que lâacheteur ne lâaurait pas acquise, ou nâen aurait donnĂŠ
quâun moindre prix, sâil les avait connus.
Article 1648 1er alinĂŠa du Code civil
Lâaction rĂŠsultant des vices rĂŠdhibitoires doit ĂŞtre intentĂŠe par lâacquĂŠreur dans
un dĂŠlai de deux ans Ă compter de la dĂŠcouverte du vice.
LED-WERKLICHT
Doelmatig gebruik
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt voor
een hoogwaardig product gekozen. De handleiding is een onderdeel van dit
product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en
de afvalverwijdering. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsin-
structies, voordat u het product gaat gebruiken. Gebruik het product uitsluitend
zoals beschreven en voor de aangegeven doeleinden. Het product is alleen
bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Als u het product aan derden doorgeeft, geef dan ook alle bijbehorende pa-
pieren mee.
Deze LED-lamp is niet geschikt voor kamerverlichting in het huishouden
De LED-lamp is geschikt voor extreme temperaturen onder -20 °C
Veiligheids- en waarschuwingsinstructies
LED: Niet direct in het licht kijken of de lamp op de ogen van andere
mensen richten. Dit kan leiden tot vermindering van het gezichtsvermogen.
Product uitschakelen als het niet in gebruik is. Product niet in water of andere
-20 °C
vloeistoffen dompelen. Houd kinderen steeds verwijderd van het product, de
batterijen en de verpakking. Het product is geen speelgoed. Voor persoonlijke of
materiĂŤle schade die door een ondeskundige omgang of het niet in acht nemen
van deze bedieningshandleiding is ontstaan, zijn wij niet aansprakelijk! In zulke
gevallen komt elke garantie-aanspraak te vervallen.
Veiligheidsinstructies voor batterijen
LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen ingeslikt worden, wat levensgevaar-
lijk kan zijn. Als een batterij ingeslikt werd, moet onmiddellijk de hulp van
een arts ingeroepen worden.
⢠Als de batterijen gedurende een langere tijd niet gebruikt zijn, verwijder ze
dan uit het apparaat.
LET OP! EXPLOSIEGEVAAR! Batterijen nooit weer opladen!
⢠Reinig zo nodig de contacten van de batterijen en het apparaat, voordat u
de batterijen aanbrengt.
⢠Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het apparaat. Er bestaat verhoogd
gevaar dat de batterijen uitlopen!
⢠Batterijen verwijderd van kinderen houden, niet in het vuur gooien, niet kort-
sluiten en niet uit elkaar halen.
⢠Indien deze instructies niet in acht worden genomen, kunnen de batterijen
verder worden ontladen dan hun eindspanning. Er bestaat dan gevaar dat
de batterijen uitlopen. Als de batterijen in uw apparaat uitgelopen zijn, haal
ze dan onmiddellijk eruit, om schade aan het apparaat te voorkomen!
⢠Vermijd contact met huid, haren en slijmvliezen. Bij contact met batterijzuur
de betreffende plek met overvloedig water afspoelen en / of een arts raad-
plegen!
⢠Vervang alle batterijen steeds gelijktijdig en maak hiervoor uisluitend ge-
bruik van hetzelfde type batterijen.
Bij levering inbegrepen
1 led werklamp
3 batterijen - micro - AAA - LR03 - 1,5 V
1 draaglus
1 gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
⢠Verlichting via voorzijde [1]: 9 x led (niet vervangbaar) / ca. 20 lumen /
levensduur led ca. 30.000 u
⢠Verlichting via zijkant [2]: 26 x led (niet vervangbaar) / ca. 130 lumen /
levensduur led ca. 30.000 u
⢠Lichtbundel voorzijde [1]: ca. 10 m (volgens ANSI-testcriteria)
⢠Stralingshoek zijlicht [2]: ca. 120°
⢠Brandduur voorlicht [1]: ca. 10 u (bij 20% van de oorspronkelijke lichtsterkte)
⢠Brandduur zijlicht [2]: ca. 3 u (bij 20% van de oorspronkelijke lichtsterkte)
Ingebruikname en functionaliteit
Schroef de kap [8] van de lamp, neem de batterijhouder [5] uit en plaats de drie
batterijen [10] volgens de afbeelding. Let op de juiste polariteit van de batterijen.
Plaats de batterijhouder [5] met batterijen terug in de behuizing [4]. Let bij plaat-
sing van de batterijhouder in de behuizing op de polariteit van de batterijhouder,
in de richting van de pijl [6] (zie afbeelding). Zet de kap [8] weer op de behui-
zing [4] en draai de kap weer vast.
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[9]
[6]
[8]
[10]
+
+
+
1 - 2
IAN 280201
LED-ARBEITSLEUCHTE
LED WORK LIGHT
LAMPE BALADEUSE LED
LED-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungsanleitung
LED WORK LIGHT
Operating instructions
IE
8
LAMPE BALADEUSE LED
Notice dâutilisation
LED-WERKLICHT
Bedieningshandleiding
LED PRACOVNĂ SVĂTILNA
NĂĄvod k obsluze
LĂMPARA LED DE TRABAJO
Instrucciones para funcionamiento
LANTERNA LED
Instruçþes de uso
Druk op de drukknop [3] om het voorlicht [1] in te schakelen. Door de knop [3]
nog een keer in te drukken gaat het voorlicht [1] uit en het zijlicht [2] aan. Door
nogmaals op de knop te drukken, gaat de lamp uit.
Gebruik de draaglus [7] om de lamp aan een riem of rugzak vast te maken. De
lamp is aan het uiteinde [9] voorzien van een magneet, waarmee de lamp aan
een vlak, ferromagnetisch oppervlak kan worden bevestigd.
Reiniging en onderhoud
Het product uitsluitend met een droge, pluisvrije doek reinigen.
Milieubescherming / afvalverwijdering
Het product uitsluitend afgeven bij een verzamelplaats voor elektrisch schroot.
Batterijen resp. accu´s horen niet bij het gewone huisvuil! Geef batterijen of ac-
cu´s en / of het apparaat via de ofďŹciĂŤle inzamelvoorzieningen terug. Afvalver-
wijdering van oude apparatuur gebeurt niet via de verkoopplaats.
Garantie
Het materiaal en de verwerking van dit product heeft een garantie van 3 jaar
vanaf de datum van aankoop. Deze garantie geldt niet voor producten die on-
vakkundig gebruikt, gewijzigd, verwaarloosd (incl. normale slijtage) door een
ongeval beschadigd of die aan abnormale gebruiksvoorwaarden blootgesteld
werden of waarmee onvakkundig omgegaan werd. In een garantiegeval dient
de lamp samen met het aankoopbewijs en een korte beschrijving van het gebrek
naar de ďŹrma Mellert SLT te worden gestuurd. Zonder een garantiebewijs wordt
de lamp uitsluitend gerepareerd op rekening.
LED PRACOVNĂ SVĂTILNA
PĹimÄĹenĂŠ pouĹžitĂ
BlahopĹejeme VĂĄm ke koupi VaĹĄeho novĂŠho pĹĂstroje. Rozhodli jste se pro kvalitnĂ
vĂ˝robek. NĂĄvod k obsluze je souÄĂĄstĂ tohoto vĂ˝robku. Obsahuje dĹŻleĹžitĂŠ poky-
ny pro bezpeÄnost, pouĹžĂvĂĄnĂ a likvidaci. PĹed pouĹžitĂm vĂ˝robku se seznamte
se vĹĄemi pokyny pro obsluhu a bezpeÄnost. PouĹžĂvejte vĂ˝robek pouze podle
popisu a pro uvedenĂŠ oblasti pouĹžitĂ. Tento vĂ˝robek je urÄen vĂ˝hradnÄ pro pri-
vĂĄtnĂ a nikoli pro podnikatelskĂŠ pouĹžitĂ. VĹĄechny podklady pĹi pĹedĂĄnĂ vĂ˝robku
tĹetĂ osobÄ pĹiloĹžte.
Toto LED svĂtidlo nenĂ vhodnĂŠ k osvetlenĂ mĂstnosti v domĂĄcnosti
Toto LED svĂtidlo je vhodnĂŠ pro pouĹžitĂ v extrĂŠmnĂch teplotnĂch podmĂn
kåch pod -20 °C
-20 °C
BezpeÄnostnĂ a vĂ˝straĹžnĂŠ pokyny
LED: NedĂvejte se pĹĂmo do svÄtla ani svĂtilnou nemiĹte na oÄi jinĂ˝ch lidĂ. To
mĹŻĹže vĂŠst ke zhorĹĄenĂ zraku. PĹi nepouĹžĂvĂĄnĂ vĂ˝robek vypnÄte. NeponoĹuj-
te vĂ˝robek do vody nebo jinĂ˝ch kapalin. ZabraĹte dÄtem v pĹĂstupu k vĂ˝robku,
bateriĂm a balenĂ. VĂ˝robek nenĂ hraÄka. Za vÄcnĂŠ ĹĄkody a zranÄnĂ vzniklĂŠ v dĹŻ-
sledku nesprĂĄvnĂŠ manipulace nebo nerespektovĂĄnĂ tohoto nĂĄvodu k pouĹžitĂ ne-
pĹebĂrĂĄme ŞådnĂŠ ruÄenĂ! V takovĂ˝ch pĹĂpadech veĹĄkerĂŠ zĂĄruÄnĂ nĂĄroky zanikajĂ.
BezpeÄnostnĂ pokyny k bateriĂm
Ĺ˝IVOTU NEBEZPEÄNĂ! Baterie mohou bĂ˝t spolknuty, coĹž mĹŻĹže bĂ˝t Ĺži-
votu nebezpeÄnĂŠ. KdyĹž byla baterie spolknuta, musĂ bĂ˝t okamĹžitÄ vyuĹžita
lĂŠkaĹskĂĄ pomoc.
⢠Baterie, kterĂŠ nejsou delĹĄĂ dobu pouĹžĂvĂĄny, z pĹĂstroje odstraĹte.
POZOR! NEBEZPEÄĂ VĂBUCHU!
Nikdy baterie znovu nenabĂjejte!
⢠PĹed vloĹženĂm vyÄistÄte kontakty bateriĂ a pĹĂstroje, pokud je to potĹeba.
⢠VypotĹebovanĂŠ baterie z pĹĂstroje neprodlenÄ vyjmÄte. HrozĂ zvýťenĂŠ ne-
bezpeÄĂ vyteÄenĂ!
⢠ZabraĹte dÄtem v pĹĂstupu k bateriĂm, nedĂĄvejte baterie do ohnÄ, nezkra-
tujte je a ani je nerozebĂrejte.
⢠PĹi nerespektovĂĄnĂ tÄchto pokynĹŻ mĹŻĹže dojĂt k vybitĂ bateriĂ na napÄtĂ niŞťĂ
neĹž koncovĂŠ napÄtĂ. Pak hrozĂ nebezpeÄĂ jejich vyteÄenĂ. Pokud by baterie
v pĹĂstroji vytekly, okamĹžitÄ je vyjmÄte, abyste pĹedeĹĄli poĹĄkozenĂ pĹĂstroje!
⢠Vyvarujte se kontaktu s pokoĹžkou, oÄima a sliznicemi. PĹi kontaktu s kyseli-
nou z baterie okamĹžitÄ oplĂĄchnÄte postiĹženĂŠ mĂsto velkĂ˝m mnoĹžstvĂm ÄistĂŠ
vody a/nebo vyhledejte lĂŠkaĹe!
⢠VĹždy vymÄĹujte vĹĄechny baterie souÄasnÄ a pouĹžĂvejte pouze baterie stej-
nĂŠho typu.
Objem dodĂĄvky
1 LED pracovnĂ svĂtidlo
3 baterie - Micro - AAA - LR03 - 1,5 V
1 poutko na noĹĄenĂ
1 nĂĄvod k obsluze
TechnickĂŠ Ăşdaje
⢠SvÄtelnĂ˝ zdroj pĹednĂ [1]: 9 x LED (nejsou vymÄnitelnĂŠ) / ca. 20 lumenĹŻ /
Ĺživotnost LED cca 30 000 h
⢠SvÄtelnĂ˝ zdroj boÄnĂ [2]: 26 x LED (nejsou vymÄnitelnĂŠ) / ca. 130 lumenĹŻ
/ Ĺživotnost LED cca 30 000 h
⢠Dosvit pĹednĂho svÄtla [1]: cca 10 m (podle testovacĂch kritĂŠriĂ ANSI)
⢠VyzaĹovacĂ Ăşhel boÄnĂho svÄtla [2]: cca 120°
⢠Doba svĂcenĂ pĹednĂho svÄtla [1]: cca 10 h (pĹi 20 % pĹŻvodnĂ intenzity osvÄtlenĂ)
⢠Doba svĂcenĂ boÄnĂho svÄtla [2]: cca 3 h (pĹi 20 % pĹŻvodnĂ intenzity osvÄtlenĂ)
UvedenĂ do provozu a funkce
OdĹĄroubujte koncovou krytku [8] svĂtilny, vyjmÄte pouzdro bateriĂ [5] a vloĹžte do
nÄj tĹi baterie [10] podle vyobrazenĂ. Dbejte pĹitom na jejich sprĂĄvnou polaritu.
Pouzdro bateriĂ [5] opÄt vloĹžte do tÄlesa [4]. Dbejte na to, aby pouzdro bateriĂ
bylo do tÄlesa vloĹženo se sprĂĄvnou polaritou (viz vyobrazenĂ, tzn. ve smÄru ĹĄip-
ky [6]). Potom nasaÄte koncovou krytku [8] na tÄleso [4] a otĂĄÄenĂm ji uzavĹete.
Pro zapnutĂ pĹednĂho svÄtla [1] svĂtilny stisknÄte tlaÄĂtko [3]. OpakovanĂ˝m stiskem
spĂnaÄe [3] je moĹžnĂŠ pĹednĂ svÄtlo [1] vypnout a boÄnĂ svÄtlo [2] zapnout. PĹi
novĂŠm stisknutĂ spĂnaÄe se svĂtilna vypne.
PouĹžijte poutko na noĹĄenĂ [7] pro uchycenĂ svĂtilny napĹ. na opasek nebo ruksak.
DĂĄle je moĹžnĂŠ svĂtilnu pomocĂ magnetu na jejĂm konci [9] upevnit na plochĂ˝,
feromagnetickĂ˝ povrch.
ÄiĹĄtÄnĂ a pĂŠÄe
ÄistÄte vĂ˝robek pouze suchou utÄrkou, kterĂĄ nepouĹĄtĂ vlĂĄkna.
Ochrana ĹživotnĂho prostĹedĂ / pokyny pro likvidaci
Odevzdejte vĂ˝robek pouze na sbÄrnĂŠm mĂstÄ pro elektrickĂ˝ odpad. Baterie
popĹ. akumulĂĄtory nepatĹĂ do domovnĂho odpadu! Odevzdejte baterie popĹ.
akumulĂĄtory a/nebo pĹĂstroj prostĹednictvĂm pĹĂsluĹĄnĂ˝ch sbÄren. Likvidace sta-
rĂ˝ch pĹĂstrojĹŻ neprobĂhĂĄ prostĹednictvĂm prodejnĂch mĂst.
ZĂĄruka
Tento výrobek må zåruku na zpracovånà a materiål v dÊlce 3 let. Tato zåruka se
nevztahuje na vĂ˝robky, kterĂŠ byly nesprĂĄvnÄ pouĹžity, zmÄnÄny, zanedbĂĄny (vÄ.
normĂĄlnĂho opotĹebenĂ), poĹĄkozeny nehodou nebo abnormĂĄlnĂmi provoznĂmi
podmĂnkami nebo byly vystaveny nesprĂĄvnĂŠ manipulaci. V zĂĄruÄnĂm pĹĂpadÄ
poĹĄlete pĹĂstroj spoleÄnÄ s dokladem o koupi a krĂĄtkĂ˝m popisem zĂĄvady na
ďŹrmu Mellert SLT. Bez zĂĄruÄnĂho dokladu bude oprava provedena vĂ˝hradnÄ
za Ăşhradu.
La låmpara led es apta para temperaturas extremas por debajo de -20 °C
Indicaciones de seguridad y de advertencia
LED: No mirar directamente a la luz, ni apuntar la linterna a los ojos de
otras personas. Hay riesgo de perjudicar la visiĂłn. Apagar el producto
si no se estĂĄ utilizando. No sumergir el producto en agua o en otros lĂquidos.
Mantener constantemente a los niĂąos lejos del producto, de las baterĂas y del
embalaje. El producto no es ningĂşn juguete. ÂĄNo nos responsabilizamos en caso
de daĂąos personales o a la propiedad que se produzcan a causa del manejo
inadecuado o inobservancia de estas instrucciones para funcionamiento! En ta-
les casos expira cualquier reclamaciĂłn sobre garantĂa.
Indicaciones de seguridad para pilas
ÂĄPELIGRO DE MUERTE! Es posible tragar las pilas, lo cual puede tener
consecuencias mortales. En caso de ingestiĂłn de una pila se deberĂĄ acudir
inmediatamente al mĂŠdico.
⢠Retire las pilas del aparato si no se han utilizado durante un tiempo pro-
longado.
ÂĄPRECAUCIĂN! ÂĄPELIGRO DE EXPLOSIĂN! ÂĄNo recargue nunca las
pilas!
⢠Si es necesario, limpie los contactos de las pilas y del aparato antes de
insertarlas.
⢠Retire las pilas agotadas inmediatamente del aparato. ¥Existe un elevado
riesgo de fugas!
⢠Mantenga las pilas fuera del alcance de los niùos, no las tire al fuego, no
las conecte en cortocircuito y no las abra.
⢠Si no se observan estas indicaciones, las pilas se pueden descargar mås
allĂĄ de su tensiĂłn ďŹnal. Entonces existe el riesgo de fugas. ÂĄSi una pila se
hubiera derramado en el interior de su aparato, retĂrela inmediatamente
para evitar daĂąos en el mismo!
⢠Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. ¥En caso de contacto
con el ĂĄcido de las pilas, lave la zona afectada con abundante agua y/o
acuda a un mĂŠdico!
⢠Cambie siempre todas las pilas a la vez y utilice únicamente pilas del mismo tipo.
Alcance del suministro
Luz de trabajo LED
3 baterĂas - Micro - AAA - LR03 - 1,5 V
1 correa
1 instrucciones para funcionamiento
Datos tĂŠcnicos
⢠Medio lumĂnico luz delantera [1]: 9 x LED (no intercambiables) / aprox.
20 lumen / vida Ăştil LED aprox. 30 000 h
⢠Medio lumĂnico luz lateral [2]: 26 x LED (no intercambiables) / aprox.
130 lumen / vida Ăştil LED aprox. 30 000 h
⢠Alcance luz delantera [1]: aprox. 10 m (según criterios de comprobación
ANSI)
⢠Ăngulo de emisiĂłn luz lateral [2]: aprox. 120°
⢠Duración de la iluminación luz delantera [1]: aprox. 10 h (con el 20 % de
la intensidad lumĂnica original)
LĂMPARA LED DE TRABAJO
Uso conforme a lo previsto
Le felicitamos por la compra de su nuevo aparato. Ha elegido un producto
de alta calidad. Las instrucciones para el funcionamiento forman parte de este
producto. Contienen indicaciones importantes para la seguridad, el uso y la eli-
minaciĂłn. Antes de utilizar el producto, familiarĂcese con todas las indicaciones
para el manejo y la seguridad. Utilice el producto Ăşnicamente conforme a la
descripciĂłn y para los campos de aplicaciĂłn indicados. El producto solo estĂĄ
destinado al uso particular; no es adecuado para la utilizaciĂłn industrial. En
caso de ceder el producto a terceros, entregue tambiĂŠn toda la documentaciĂłn.
Esta lĂĄmpara led no estĂĄ indicada para iluminar espacios interiores
-20 °C
⢠Duración de la iluminación luz lateral [2]: aprox. 3 h (con el 20 % de la
intensidad lumĂnica original)
Puesta en servicio y funcionalidad
Desenrosque el capuchĂłn [8] de la lĂĄmpara, retire el contenedor de baterĂas
[5] e inserte las tres baterĂas [10] segĂşn muestra la ďŹgura. Preste atenciĂłn a la
polaridad correcta de las baterĂas. Vuelva a insertar el contenedor de baterĂas
[5] en la carcasa [4]. Preste atenciĂłn a insertar el contenedor de baterĂas en
la carcasa con la polaridad correcta (ver ďŹgura, es decir, en direcciĂłn de la
ďŹecha [6]). Posteriormente, vuelva a colocar el capuchĂłn [8] en la carcasa [4]
y enrĂłsquelo para cerrarlo.
Para encender la luz delantera [1] de la lĂĄmpara, accione el interruptor de pre-
siĂłn (3). Accionando repetidamente el interruptor [3] se puede apagar la luz
delantera [1] y encender la luz lateral [2]. Al pulsar nuevamente el interruptor se
apaga la lĂĄmpara.
Utilice la correa [7] para ďŹjar la lĂĄmpara, p. ej., en un cinturĂłn o en una mochila.
Asimismo, la lĂĄmpara se puede ďŹjar con el imĂĄn situado en su extremo [9] en una
superďŹcie ferromagnĂŠtica plana.
Limpieza y cuidado
Limpie el producto solamente con un paĂąo seco y libre de hilachas.
ProtecciĂłn del medio ambiente / indicaciones para
la eliminaciĂłn
Deposite el producto solamente en un punto de recogida para chatarra electrĂł-
nica. ÂĄLas baterĂas o acumuladores no forman parte de la basura domĂŠstica! Por
favor devolver las baterĂas o acumuladores y/o el aparato en las instalaciones
de recolecciĂłn previstas. El desecho de aparatos obsoletos no se realiza a tra-
vĂŠs del punto de venta.
GarantĂa
Este producto disfruta de una garantĂa de 3 aĂąos a partir de la fecha de compra,
con relaciĂłn a la mano de obra y los materiales. Esta garantĂa no cubre pro-
ductos que fueran utilizados en forma no recomendada, modiďŹcados, dejados
desatendidos (incl. el desgaste normal), daĂąados por causa de accidentes o ex-
puestos a condiciones operativas anormales, asĂ como a un manejo inadecua-
do. En caso de autorizaciĂłn se debe enviar el aparato a Mellert SLT junto con el
comprobante de compra y una breve descripciĂłn de la falla. Sin comprobaciĂłn
de la garantĂa la reparaciĂłn se efectĂşa exclusivamente contra factura.
-20 °C
LANTERNA LED
Utilização conforme os ďŹns previstos
Os nossos parabĂŠns por ter adquirido este aparelho. Optou por um produto de
alta qualidade. As Instruçþes de uso são parte integrante deste produto. Elas
contêm informaçþes importantes em relação à segurança, à utilização e à elimi-
nação. Por favor familiarize-se antes de usar o produto com todos os avisos de
uso e de segurança. Utilize o produto somente conforme descrito nas Instruçþes
e apenas para os ďŹns indicados. O produto destina-se exclusivamente ao uso
no domĂnio privado e nĂŁo a uma utilização para ďŹns comerciais/ proďŹssionais.
Em caso de venda ou entrega a terceiros, entregue por favor tambĂŠm toda a
documentação do produto.
Esta lâmpada LED não Ê indicada para iluminar as divisþes de uma
habitação.
Esta lâmpada LED Ê indicada para temperaturas extremas abaixo dos
-20 °C
Avisos e informaçþes de segurança
LED: NĂŁo olhar directamente para o foco de luz ou dirigir a lanterna aos
olhos de outras pessoas. Isto pode prejudicar a visĂŁo. Desligar o produto
quando nĂŁo ĂŠ usado. NĂŁo submergir o produto em ĂĄgua ou em outros lĂquidos.
Mantenha as crianças sempre afastadas do produto, das pilhas e da embala-
gem. Este produto nĂŁo ĂŠ um brinquedo. NĂŁo nos responsabilizamos por danos
materiais ou pessoais que surgem na sequĂŞncia de um uso incorrecto ou de
ignorar as presentes instruçþes de uso! Nestes casos ainda perde-se o direito
Ă garantia.
Avisos de segurança para pilhas
PERIGO DE MORTE! Pilhas podem ser engolidas, o que pode ter con-
sequĂŞncias fatais. Em caso de ter engolido uma pilha deve ser solicitado
de imediato assistĂŞncia mĂŠdica.
⢠Remova as pilhas do aparelho quando não foram utilizadas durante um
perĂodo mais longo de tempo.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSĂO! Nunca tente carregar as pilhas!
⢠Se for necessårio, limpe os contatos de pilhas e aparelho.
⢠Remova pilhas gastas imediatamente do aparelho. Existe maior perigo de
derrame!
⢠Mantenha as pilhas afastadas das crianças, não as atire ao lume, não as
ligue em curto-circuito e nĂŁo as desmonte.
⢠Em caso de nĂŁo observância dos avisos, as pilhas podem ďŹcar descarre-
gadas para alĂŠm da sua tensĂŁo ďŹnal. Nestes casos existe entĂŁo o perigo
de derrame. Se houve derrame de pilhas no seu aparelho, remova as
pilhas de imediato para prevenir a daniďŹcação do aparelho!
⢠Evite o contato com a pele, olhos e mucosas. Em caso de contato com o
ĂĄcido das pilhas deve lavar a parte afetada com abundante ĂĄgua e/ ou
consultar um mĂŠdico!
⢠Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo e utilize apenas pilhas
do mesmo tipo.
ConteĂşdo de fornecimento
1 Lanterna LED
3 pilhas - micro - AAA - LR03 - 1,5 V
1 Correia de pulso
1 Instruçþes de uso
Dados tĂŠcnicos
⢠Lâmpada luz dianteira [1]: 9 x LED (nĂŁo substituĂvel) / aprox. 20 lĂşmen /
vida Ăştil do LED aprox. 30 000 h
⢠Lâmpada luz lateral [2]: 26 x LED (nĂŁo substituĂvel) / aprox. 130 lĂşmen /
vida Ăştil do LED aprox. 30 000 h
⢠Alcance luz dianteira [1]: aprox. 10 m (segundo critÊrios de ensaio ANSI)
⢠Ăngulo de iluminação luz lateral [2]: aprox. 120°
⢠Autonomia luz dianteira [1]: aprox. 10 h (a 20 % da iluminância inicial)
⢠Autonomia luz lateral [2]: aprox. 3 h (a 20 % da iluminância inicial)
Colocação em serviço e funçþes
Desatarraxe a tampa [8] da lanterna e retire o suporte das pilhas. [5] e insira
três pilhas [10] conforme mostra a ilustração. Zele pela polaridade correta das
pilhas. Volte a colocar o suporte das pilhas [5] na carcaça [4]. Por favor preste
atenção para inserir o suporte das pilhas com a polaridade correta na carcaça
(ver ilustração, ou seja, em sentido das setas [6]). De seguida volte a colocar a
tampa [8] na carcaça [4], rodando a tampa para fechå-la.
Prima o botĂŁo de pressĂŁo [3] para ligar a luz dianteira [1] da lanterna. A atua-
ção repetida do botão [3] permite desligar a luz dianteira [1] e ligar a luz
lateral [2]. Se premir o botĂŁo novamente, a lanterna ĂŠ desligada.
Utilize a correia de pulso [7] para colocar a lanterna, p.ex., num cinto ou numa
mochila. Para alĂŠm disso ĂŠ possĂvel prender a lâmpada, atravĂŠs do Ăman no
extremo da lanterna [9], numa superfĂcie plana, ferromagnĂŠtica.
Limpeza e conservação
Limpar o produto somente com um pano seco que nĂŁo solta cotĂŁo.
Aviso de protecção ambiental/eliminação de resĂduos
Depositar o produto somente num ponto de recolha de resĂduos elĂŠctricos. NĂŁo
deite pilhas/ baterias ao lixo domĂŠstico! Leve por favor as pilhas/ baterias
gastas e/ ou o aparelho aos pontos de recolha de lixo habilitados. O ponto de
venda não trata da eliminação do seu aparelho velho.
Garantia
Garantimos a qualidade do produto durante um prazo de 3 anos a partir da
data da compra. A garantia cobre defeitos de fabrico e de material. Produtos
que ďŹcaram daniďŹcados por causa de um uso incorrecto, que foram tratados
sem cuidado, incluindo o seu desgaste normal, ou que foram alterados, dani-
ďŹcados por acidente ou sujeitos a condiçþes operacionais nĂŁo normais ou,
ainda, que foram manuseados de forma errada, nĂŁo ďŹcam cobertos pela ga-
rantia. Para accionar a garantia, o aparelho deve ser enviado juntamente com
o comprovativo de compra e uma sucinta descrição do defeito ao cuidado da
Mellert SLT. Em caso de nĂŁo poder comprovar o direito Ă garantia, a repara-
ção serå efectuada unicamente contra pagamento. Conforme DL 67/2003, o
prazo de garantia começa de novo com a troca do aparelho.
TL550 - V 1.0 - 28/09/2016
Mellert SLT GmbH & Co. KG
Langenmorgen 2
D-75015 Bretten
Tel.: +49 (0) 7252 - 505 - 58
Fax: +49 (0) 7252 - 505 - 10
www.mellert-slt.com
E-Mail: kundenservice@mellert-slt.com
Serviceadresse
Service adress
IAN 280201
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[9]
[6]
[8]
[10]
+
+
+
2 - 2
IAN 280201
LED-ARBEITSLEUCHTE
LED WORK LIGHT
LAMPE BALADEUSE LED
LED-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungsanleitung
LED WORK LIGHT
Operating instructions
IE
8
LAMPE BALADEUSE LED
Notice dâutilisation
LED-WERKLICHT
Bedieningshandleiding
LED PRACOVNĂ SVĂTILNA
NĂĄvod k obsluze
LĂMPARA LED DE TRABAJO
Instrucciones para funcionamiento
LANTERNA LED
Instruçþes de uso
Adresse du service
de maintenance
Serviceadres
Adres serwisu
DirecciĂłn del Servicio
postventa
Endereço para
assistĂŞncia tĂŠcnica
Produktspezifikationen
Marke: | Livarno |
Kategorie: | Erleichterung |
Modell: | IAN 280201 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Livarno IAN 280201 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Erleichterung Livarno
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
20 September 2024
16 September 2024
15 September 2024
9 September 2024
27 August 2024
27 August 2024
16 August 2024
13 August 2024
Bedienungsanleitung Erleichterung
- Erleichterung Crivit
- Erleichterung Corsair
- Erleichterung Gembird
- Erleichterung Hama
- Erleichterung Nedis
- Erleichterung NGS
- Erleichterung Philips
- Erleichterung Trust
- Erleichterung Verbatim
- Erleichterung Brennenstuhl
- Erleichterung Clas Ohlson
- Erleichterung Cotech
- Erleichterung LG
- Erleichterung Makita
- Erleichterung Roland
- Erleichterung Beper
- Erleichterung Bosch
- Erleichterung Ardes
- Erleichterung Siemens
- Erleichterung OK
- Erleichterung Velleman
- Erleichterung Powerfix
- Erleichterung CSL
- Erleichterung Dymond
- Erleichterung IKEA
- Erleichterung Maginon
- Erleichterung Schwaiger
- Erleichterung Auriol
- Erleichterung Denver
- Erleichterung EMOS
- Erleichterung KĂśnig
- Erleichterung Medisana
- Erleichterung Telefunken
- Erleichterung Black And Decker
- Erleichterung Cocraft
- Erleichterung Ryobi
- Erleichterung Trotec
- Erleichterung Blaupunkt
- Erleichterung Ideen Welt
- Erleichterung Schneider
- Erleichterung Black Diamond
- Erleichterung Aukey
- Erleichterung Rocktrail
- Erleichterung DeWalt
- Erleichterung Aiptek
- Erleichterung Caliber
- Erleichterung FlinQ
- Erleichterung JBL
- Erleichterung Vivanco
- Erleichterung BeamZ
- Erleichterung Stairville
- Erleichterung Elro
- Erleichterung Smartwares
- Erleichterung Hikoki
- Erleichterung GoGEN
- Erleichterung Hazet
- Erleichterung Max
- Erleichterung Metabo
- Erleichterung Stanley
- Erleichterung Steinel
- Erleichterung Perel
- Erleichterung Mio
- Erleichterung Sencys
- Erleichterung Varta
- Erleichterung Ecomed
- Erleichterung Fysic
- Erleichterung Levita
- Erleichterung Biltema
- Erleichterung GEV
- Erleichterung Goobay
- Erleichterung Astro
- Erleichterung Bigben
- Erleichterung Reer
- Erleichterung Anslut
- Erleichterung Ansmann
- Erleichterung American DJ
- Erleichterung GP
- Erleichterung Lightway
- Erleichterung LightZone
- Erleichterung LivarnoLux
- Erleichterung Maul
- Erleichterung Nitecore
- Erleichterung Wetelux
- Erleichterung Dyson
- Erleichterung Honeywell
- Erleichterung Genaray
- Erleichterung Sigma
- Erleichterung Yongnuo
- Erleichterung Globaltronics
- Erleichterung Karma
- Erleichterung EnVivo
- Erleichterung TP-Link
- Erleichterung Kathrein
- Erleichterung Maxxmee
- Erleichterung Novy
- Erleichterung Yato
- Erleichterung Lumie
- Erleichterung Logik
- Erleichterung Adj
- Erleichterung Fluval
- Erleichterung Be Cool
- Erleichterung AFX
- Erleichterung Zuiver
- Erleichterung Theben
- Erleichterung Brandson
- Erleichterung Miomare
- Erleichterung NZXT
- Erleichterung SilverStone
- Erleichterung Watshome
- Erleichterung GAO
- Erleichterung Qazqa
- Erleichterung Behringer
- Erleichterung Omnitronic
- Erleichterung Eurolite
- Erleichterung Showtec
- Erleichterung Hayward
- Erleichterung Monacor
- Erleichterung KERN
- Erleichterung Gre
- Erleichterung Milwaukee
- Erleichterung Chamberlain
- Erleichterung JUNG
- Erleichterung Eglo
- Erleichterung Westinghouse
- Erleichterung Aplic
- Erleichterung Lexon
- Erleichterung Belux
- Erleichterung In-Lite
- Erleichterung Innr
- Erleichterung Kichler
- Erleichterung Konstsmide
- Erleichterung Lucide
- Erleichterung Massive
- Erleichterung Maxim
- Erleichterung Näve
- Erleichterung Nordlux
- Erleichterung Osram
- Erleichterung Paulmann
- Erleichterung Ranex
- Erleichterung Steinhauer
- Erleichterung XQ-Lite
- Erleichterung Tesy
- Erleichterung Tiger
- Erleichterung V-TAC
- Erleichterung Gardena
- Erleichterung Melinera
- Erleichterung Kogan
- Erleichterung Innoliving
- Erleichterung Ibiza Light
- Erleichterung HQ
- Erleichterung Friedland
- Erleichterung Quintezz
- Erleichterung ION
- Erleichterung BORA
- Erleichterung Powerplus
- Erleichterung Busch-Jaeger
- Erleichterung Blackburn
- Erleichterung SereneLife
- Erleichterung Reflecta
- Erleichterung Manfrotto
- Erleichterung Delta Dore
- Erleichterung EVE
- Erleichterung EasyMaxx
- Erleichterung GLP
- Erleichterung Ozito
- Erleichterung Swisstone
- Erleichterung IFM
- Erleichterung Litecraft
- Erleichterung Elation
- Erleichterung Godox
- Erleichterung Mazda
- Erleichterung Cameo
- Erleichterung Blumfeldt
- Erleichterung GVM
- Erleichterung HQ Power
- Erleichterung ARRI
- Erleichterung Ibiza Sound
- Erleichterung Sun Joe
- Erleichterung CAT
- Erleichterung Harvia
- Erleichterung Nexxt
- Erleichterung Qtx
- Erleichterung Planet
- Erleichterung EnGenius
- Erleichterung DĂśrr
- Erleichterung Ikan
- Erleichterung Nanlite
- Erleichterung DIO
- Erleichterung DreamLED
- Erleichterung Duronic
- Erleichterung Dydell
- Erleichterung Dynamax
- Erleichterung ESYLUX
- Erleichterung Gamma
- Erleichterung Garden Lights
- Erleichterung Generac
- Erleichterung Gingko
- Erleichterung Gumax
- Erleichterung Handson
- Erleichterung Hortensus
- Erleichterung Infinity
- Erleichterung Karwei
- Erleichterung KlikaanKlikuit
- Erleichterung Knog
- Erleichterung KS
- Erleichterung Laser
- Erleichterung Lideka
- Erleichterung LightPro
- Erleichterung LSC Smart Connect
- Erleichterung Ludeco
- Erleichterung Luxform
- Erleichterung Martin
- Erleichterung Maxcom
- Erleichterung Maxxworld
- Erleichterung Media-tech
- Erleichterung Megaman
- Erleichterung Meipos
- Erleichterung MeLiTec
- Erleichterung Merlin Gerin
- Erleichterung Meteor
- Erleichterung Mr Safe
- Erleichterung Neewer
- Erleichterung Outspot
- Erleichterung Peerless
- Erleichterung Shada
- Erleichterung Solaris
- Erleichterung SolarlampKoning
- Erleichterung Steren
- Erleichterung Tel Sell
- Erleichterung Time 2
- Erleichterung Hive
- Erleichterung Trump Electronics
- Erleichterung Vintec
- Erleichterung Vivitar
- Erleichterung Wachsmuth - Krogmann
- Erleichterung Adastra
- Erleichterung Siig
- Erleichterung Trio Lighting
- Erleichterung Sonoff
- Erleichterung Esotec
- Erleichterung Olight
- Erleichterung Fun Generation
- Erleichterung Botex
- Erleichterung Profoto
- Erleichterung Monster
- Erleichterung Futurelight
- Erleichterung Livarno Lux
- Erleichterung Halo
- Erleichterung IMG Stage Line
- Erleichterung Eutrac
- Erleichterung Digipower
- Erleichterung Lenoxx
- Erleichterung Brilliant
- Erleichterung Panzeri
- Erleichterung EtiamPro
- Erleichterung Aputure
- Erleichterung Olymp
- Erleichterung Chauvet
- Erleichterung Chacon
- Erleichterung SLV
- Erleichterung IXL
- Erleichterung Wentronic
- Erleichterung Crestron
- Erleichterung ORNO
- Erleichterung Varytec
- Erleichterung LYYT
- Erleichterung Bazooka
- Erleichterung Aqara
- Erleichterung SSV Works
- Erleichterung Beghelli
- Erleichterung Wireless Solution
- Erleichterung Pontec
- Erleichterung CENTURY
- Erleichterung Canarm
- Erleichterung Woodland Scenics
- Erleichterung SWIT
- Erleichterung Heitronic
- Erleichterung ActiveJet
- Erleichterung ETC
- Erleichterung Raya
- Erleichterung Megatron
- Erleichterung 9.solutions
- Erleichterung Adviti
- Erleichterung Obsidian
- Erleichterung Enttec
- Erleichterung Briloner
- Erleichterung DTS
- Erleichterung NUVO
- Erleichterung Fotodiox
- Erleichterung Kanlux
- Erleichterung Klein Tools
- Erleichterung Gewiss
- Erleichterung Mellert SLT
- Erleichterung Retlux
- Erleichterung Amaran
- Erleichterung Blizzard
- Erleichterung Lume Cube
- Erleichterung FeinTech
- Erleichterung 4K5
- Erleichterung Busch + MĂźller
- Erleichterung ColorKey
- Erleichterung Mr. Beams
- Erleichterung Musicmate
- Erleichterung Litegear
- Erleichterung Sengled
- Erleichterung OttLite
- Erleichterung COLBOR
- Erleichterung Varaluz
- Erleichterung LUPO
- Erleichterung Excello
- Erleichterung Astera
- Erleichterung All Solar Lights
- Erleichterung Paul Neuhaus
- Erleichterung Impact
- Erleichterung Handy Century
- Erleichterung Aqua Signal
- Erleichterung Tractel
- Erleichterung Enerdan
- Erleichterung Luxform Lighting
- Erleichterung DistriCover
- Erleichterung Blumill
- Erleichterung Delock Lighting
- Erleichterung Doughty
- Erleichterung CIVILIGHT
- Erleichterung Enlite
- Erleichterung Fristom
- Erleichterung Expolite
- Erleichterung Chrome-Q
- Erleichterung Integral LED
- Erleichterung Hoftronic
- Erleichterung SmallRig
- Erleichterung Light4Me
- Erleichterung Lirio By Philips
- Erleichterung Raytec
- Erleichterung Hella Marine
- Erleichterung Ledino
- Erleichterung Sonlux
- Erleichterung Atmospheres
- Erleichterung Dainolite
- Erleichterung DOTLUX
- Erleichterung Ape Labs
- Erleichterung Insatech
- Erleichterung JMAZ Lighting
- Erleichterung Kinotehnik
- Erleichterung Kino Flo
- Erleichterung DCW
- Erleichterung AD Trend
- Erleichterung Prolycht
- Erleichterung Magmatic
- Erleichterung DeSisti
- Erleichterung Cineo
- Erleichterung Zylight
- Erleichterung Smith-Victor
- Erleichterung Light & Motion
- Erleichterung Altman
- Erleichterung EXO
- Erleichterung Setti+
- Erleichterung Portman
- Erleichterung Bearware
- Erleichterung Perfect Christmans
- Erleichterung Fiilex
- Erleichterung Litepanels
- Erleichterung Rosco
- Erleichterung Rayzr 7
- Erleichterung ET2
- Erleichterung Quoizel
- Erleichterung WAC Lighting
- Erleichterung Golden Lighting
- Erleichterung Weeylite
- Erleichterung Crystorama
- Erleichterung Valerie Objects
- Erleichterung Sonneman
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
16 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
5 Oktober 2024