Livarno HG09520A Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Livarno HG09520A (5 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 25 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/5
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action rĂ©sultant des vices rĂ©dhibitoires doit ĂȘtre
intentĂ©e par l‘acquĂ©reur dans un dĂ©lai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les piĂšces dĂ©tachĂ©es indispensables Ă  l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critÚres de
qualité stricts et contrÎlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
ĂȘtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue pas une restric-
tion de vos droits légaux.
Ce produit bĂ©nĂ©ïŹcie d‘une garantie de 3 ans Ă 
compter de sa date d’achat. La durĂ©e de
l‘acheteur, portĂ© Ă  la connaissance du ven-
deur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consom-
mation
L‘action rĂ©sultant du dĂ©faut de conformitĂ© se pres-
crit par deux ans à compter de la délivrance du
bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie Ă  raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donnĂ© qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S®il est propre à l‘usage habituellement at-
tendu d‘un bien semblable et, le cas Ă©chĂ©ant :
- s‘il correspond Ă  la description donnĂ©e par
le vendeur et posséder les qualités que ce-
lui-ci a prĂ©sentĂ©es Ă  l‘acheteur sous forme
dâ€˜Ă©chantillon ou de modĂšle ;
- s‘il prĂ©sente les qualitĂ©s qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicitĂ© ou lâ€˜Ă©tiquetage ;
2° Ou s‘il prĂ©sente les caractĂ©ristiques dĂ©ïŹnies
d‘un commun accord par les parties ou ĂȘtre
propre à tout usage spécial recherché par
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 Ă  1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
rĂ©sultant de l‘emballage, des instructions de mon-
tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a Ă©tĂ© mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consom-
mation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la rĂ©paration
d‘un bien meuble, une remise en Ă©tat couverte
par la garantie, toute pĂ©riode d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter Ă  la durĂ©e
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise Ă  disposition pour rĂ©pa-
ration du bien en cause, si cette mise Ă  disposition
est postĂ©rieure Ă  la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas ĂȘtre
mises au rebut avec les ordures ménagÚres. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme des dĂ©chets spĂ©-
ciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dé-
poser les piles / piles rechargeables usagées dans
les conteneurs de recyclage communaux.
Le produit et les matĂ©riaux d’emballage sont
recyclables et soumis à la responsabilité élargie
du fabricant. Mettez-les au rebut séparément, en
suivant les symboles d‘emballage illustrĂ©s, pour un
meilleur traitement des déchets. Le logo Triman
n’est valable qu’en France.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou
usagĂ©es doivent ĂȘtre recyclĂ©es conformĂ©ment Ă 
la directive 2006/66/CE et ses modiïŹcations. Les
piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit
doivent ĂȘtre retournĂ©s dans les centres de collecte
proposés.
b
a
Veuillez respecter l‘identiïŹcation des
matĂ©riaux d‘emballage pour le tri sĂ©lec-
tif, ils sont identiïŹĂ©s avec des abbrĂ©via-
tions (a) et des chiïŹ€res (b) ayant la signiïŹcation
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et
cartons / 80–98 : matĂ©riaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
AïŹn de contribuer Ă  la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagÚres, mais éliminez-le de maniÚre appropri
Ă©e.
Pour obtenir des renseignements concernant les
points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
Nettoyage
N’utilisez aucun solvant, essence ou produits
similaires. Ceci endommagerait le produit.
Pour procéder au nettoyage, utilisez unique-
ment un chiïŹ€on sec et non pelucheux.
S’il est trùs sale, vous pouvez facilement net-
toyer le produit avec un chiïŹ€on lĂ©gĂšrement
humidiïŹĂ©.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matiùres recyclables
pouvant ĂȘtre mises au rebut dans les dĂ©chetteries
locales.
En appuyant de maniÚre répétée sur ce bou-
ton-poussoir 2, vous activez successivement
les fonctions TIMER (minuterie), MARCHE et
ARRÊT du produit.
Fonction TIMER : Le produit Ă©claire pendant
6 heures avant de se mettre sur pause durant
18 heures. La guirlande lumineuse reprend en-
suite un Ă©clairage durant 6 heures, avant d’ob-
server une nouvelle pause durant 18 heures.
En mode MARCHE, le produit s’allume jusqu’à
ce que vous l’éteigniez en rappuyant sur le
bouton-poussoir 2. Lorsque les piles sont
neuves, le produit possĂšde une durĂ©e d’éclai-
rage d’env. 40 heures.
Remarque : Durant l’utilisation du produit en
extérieur, accrochez le compartiment à piles 5 à
l’Ɠillet 4.
Montage
Placez les supports 6 sur tous les sapins de
Noël 1 (v. Fig. B).
Dépliez ensuite chaque sapin de Noël 1
(v. Fig. C).
Insérer / remplacer les piles
Ouvrez le couvercle du compartiment Ă  piles
3 et insérez 3 piles de type AA dans le
compartiment Ă  piles 5. VĂ©riïŹez que la po-
larité est correcte. Celle-ci est indiquée dans
le compartiment Ă  piles 5 (voir Fig. A).
Mise en marche et arrĂȘt
Le couvercle du compartiment Ă  piles 3 est
Ă©quipĂ© d’un bouton-poussoir 2.
indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur
le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les con-
tacts de la pile / de la pile rechargeable ainsi
que ceux présents dans le compartiment à
piles en vous servant d‘un chiïŹ€on sec et non
pelucheux ou d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles / piles rechar-
geables usées du produit.
Mise en service
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des
matĂ©riaux composant l‘emballage du produit.
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE FR/BE FR/BE FR/BE
GB/IE GB/IE GB/IE
donc porter des gants adéquats pour les ma-
nipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables,
retirez-les aussitĂŽt du produit pour Ă©viter tout
endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles recharge-
ables du mĂȘme type. Ne mĂ©langez pas des
piles / piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous
ne comptez pas utiliser le produit pendant
une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile re-
chargeable spĂ©ciïŹĂ©.
Insérez les piles / piles rechargeables confor-
mĂ©ment Ă  l‘indication de polaritĂ© (+) et (-)
Risque de fuite des piles / piles
rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables
Ă  des conditions et tempĂ©ratures extrĂȘmes su-
sceptibles de les endommager, par ex. sur
des radiateurs / exposition directe aux rayons
du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient,
Ă©vitez tout contact du produit chimique avec
la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez
les zones touchĂ©es Ă  l‘eau claire et consultez
immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE
PROTECTION! Les piles / piles
rechargeables endommagées ou
sujettes Ă  des fuites peuvent provoquer des
brûlures au contact de la peau. Vous devez
En cas d’ingestion, consultez immĂ©diatement
un médecin !
Une ingestion peut entraßner des brûlures,
une perforation des tissus mous et la mort.
Des brûlures graves peuvent apparaitre dans
les 2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais des piles non re-
chargeables. Ne court-circuitez
pas les piles / piles rechargeables et / ou ne
les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de
provoquer une surchauïŹ€e, un incendie ou
une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables
à une charge mécanique.
Le produit ne doit pas ĂȘtre raccordĂ© Ă©lectrique-
ment Ă  une autre guirlande lumineuse.
Ne jamais raccorder directement le produit Ă 
une connexion 230 V.
Les branches sont faites en ïŹl mĂ©tallique et
peuvent rayer ou décolorer des surfaces
sensibles.
Le produit ne doit pas
ĂȘtre utilisĂ© sans ses rondelles dâ€˜Ă©tanchĂ©itĂ©
correctement placées.
Consignes de sécurité
relatives aux piles / aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles
rechargeables hors de la portée des enfants.
du produit ne doivent pas ĂȘtre eïŹ€ectuĂ©s par
des enfants laissés sans surveillance.
Ne jamais utiliser le produit si le moindre
endommagement est constaté.
Évitez d‘exposer le produit à toute sollicitation
mécanique !
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE
!
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
AprĂšs utilisation, rangez le produit dans son
emballage pour Ă©viter tout endommagement
involontaire.
Ce produit ne contient aucune piÚce nécessi-
tant une maintenance de la part de l‘utilisateur.
Les LED ne peuvent pas ĂȘtre remplacĂ©es.
Si les LED arrivent en ïŹn de vie, l‘ensemble
du produit doit alors ĂȘtre remplacĂ©.
le matĂ©riel d‘emballage. Celui-ci reprĂ©sente
une source de risque dâ€˜Ă©touïŹ€ement. Tenez le
produit hors de portée des enfants.
Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas
ĂȘtre utilisĂ© par des enfants. Les enfants sont
dans l’incapacitĂ© de comprendre les dangers
pouvant apparaĂźtre lors de la manipulation
de ce produit.
Ce produit peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants
ùgés de 8 ans et plus ainsi que par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d‘expĂ©rience ou de connaissances, s‘ils sont
surveillĂ©s ou s‘ils ont Ă©tĂ© informĂ©s de l‘utilisa-
tion sûre du produit et comprennent les risques
liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien
Type de protection : IP44 (protégé
contre les pro-
tections d’eau)
Consignes de sécurité
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
AVANT TOUTE UTILISATION DU PRODUIT !
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE DE
BLESSURE POUR LES ENFAN
TS
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne lais-
sez jamais les enfants sans surveillance avec
3 piles
1 mode d’emploi
Descriptif des piĂšces
1 Sapin de Noël
2 Bouton-poussoir
(TIMER/ON/OFF)
3 Couvercle du com-
partiment Ă  piles
4 ƒillet
5 Compartiment Ă 
piles
6 Support
7 Guirlande lumineuse
LED
Caractéristiques techniques
LED: 50 LED
Puissance
(guirlande lumineuse) : 0,57 W
Tension de service: 4,5 V
Piles : 3 x 1,5 V , type AA
indications d‘utilisation et de sĂ©curitĂ© du produit.
Ce produit doit uniquement ĂȘtre utilisĂ© conformĂ©-
ment aux instructions et dans les domaines d‘ap-
plication spĂ©ciïŹĂ©s. Lors d‘une cession Ă  tiers,
veuillez Ă©galement remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est conçu comme une décoration lumi-
neuse d‘intĂ©rieur et d‘extĂ©rieur, Ă  utiliser dans un
cadre privĂ©. Le produit n‘est pas destinĂ© Ă  une uti-
lisation commerciale.
Contenu de la livraison
5 sapins de Noël avec guirlande lumineuse LED
(HG09520A - blanc chaud/HG09520B -
blanc froid)
15 supports
Respectez la polarité lors
de l'insertion des piles
(+ et –).
env. 1,6 m Longueur totaledu produit
(sans cĂąble) : env 1,6 m.
Guirlande d’arbres lumineux à
LED
Introduction
Nous vous fĂ©licitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualitĂ©. Le mode d‘emploi fait partie intĂ©grante
de ce produit. Il contient des indications impor-
tantes pour la sĂ©curitĂ©, l’utilisation et la mise au
rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les
Utilisez uniquement des
piles de type/de marque
identique.
Ne mélangez pas des piles
usagées avec des piles
neuves.
Les piles ne sont pas
rechargeables.
Tenez les piles éloignées
de l'eau et d'une humidité
excessive.
Ne mettez pas les piles en
court-circuit.
Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
Gardez les piles hors de
portée des enfants.
Ne jetez pas de piles au
feu.
Ne pas insérer les piles en
inversant la polaritĂ© (+ et –).
Ne détériorez pas/ne
déformez pas les piles.
N'ouvrez pas/ne démon-
tez pas les piles.
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu / Tension
continue
Minuterie de 6 heures avec
répétition automatique à un
rythme journalier
AdaptĂ© Ă  un usage Ă  l’intĂ©-
rieur et Ă  l’extĂ©rieur
Protection contre les pro-
jections d'eau (IP44)
Le sigle CE conïŹrme la
conformité avec les direc-
tives UE applicables au
produit.
purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 396506_2201) available as proof of pur-
chase.
You will ïŹnd the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of
The warranty for this product is 3 years from the
d
ate of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This document is
required as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly con-
sidered consumables (e.g. batteries) or for dam-
age to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
Batteries / rechargeable batteries may not be dis-
posed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That
is why you should dispose of used batteries / re-
chargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict qual-
ity guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The product and packaging materials are recycla-
ble, subject to ext
ended manufacturer responsibil-
ity. Dispose it separately, following the illustrated
packaging symbols, for better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batter-
ies /
rechargeable batteries!
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastic
s /
20–22: paper and ïŹbreboard / 80–98: composi
te
materials.
Contact your local refuse disposal au-
thority for more details of how to disp
ose
of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Cleaning
Do not use any solvents, petrol or similar
items. This would damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Easy to clean for heavy soiling, with a slightly
damp cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
Press this push button 2 repeatedly to suc-
cessively set the product to TIMER, ON and
OFF.
TIMER function: The product glows permanently
for 6 hours and will be followed by a subse-
quent pause of 18 hours. Afterwards, the
product will light up again at its designated
turn on time for 6 hours followed by a subse-
quent pause of 18 hours.
In ON mode, product will light until switched
oïŹ€ by pressing the push button 2. With full
batteries the product have a light on time of
approx. 40 hours.
Note: Please use the eyelet 4 to hang up the
battery compartment 5 during outdoor use.
Insert batteries / rechargeable batteries accord-
ing to polarity marks (+) and (-) on the bat-
tery / rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean
the contacts on the battery / rechargeable
battery and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Start-up
Note: Remove all packaging materials from the
product.
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
In the event of a leakage of batteries / re-
chargeable batteries, immediately remove
them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / re-
chargeable batteries. Do not mix used and
new batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the speciïŹed type of battery /
rechargeable battery!
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
them. Overheating, ïŹre or bursting can be the
result.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into ïŹre or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeabl
e
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could aïŹ€ect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and mu-
cous membranes with the chemicals! Flush im-
mediately the aïŹ€ected areas with fresh water
and seek medical attention!
This product must not be used
without all gaskets being properly installed.
Safety instructions
for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / re-
chargeable batteries out of reach of children.
If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can
occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit bat-
teries / rechargeable batteries and / or open
CAUTION! RISK OF OVERHEATING!
Do not operate the product inside the pack-
aging.
After use, keep the product in the packaging
to prevent unwanted damage.
This product does not contain any parts that
can be serviced by the user.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the
entire product must be replaced.
Never electrically connect the product with
other light chain.
Never connect the product directly to a
230 V connection.
The twigs are made with metal wire, which can
cause scratches or discoloration to delicate
surfaces.
This product is not a toy and should not be
played with by children. Children are not able
to understand the dangers that can occur
when handling this product.
This product can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the product in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the product. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not use the product if you notice any signs
of damage.
Avoid mechanical strain on the product!
Safety information
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING
THE PRODUCT! PLEASE KEEP ALL SAFETY
INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR
USE FOR FUTURE REFERENCE!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suïŹ€ocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the product at all
times.
15 Stands
3 Batteries
1 Operating instruction
Description of parts
1 LED Christmas tree
2 Push button (TIMER/
ON/OFF)
3 Battery compartment
cover
4 Eyelet
5 Battery compartment
6 Stand
7 LED light chain
Technical data
LED: 50 LEDs
Power (light chain): 0.57 W
Operating voltage: 4.5 V
Batteries: 3 x 1.5 V , type AA
Protection type: IP44
(splash-proof)
product. They contain important information con-
cerning safety, use and disposal. Before using the
product, please familiarise yourself with all of the
safety information and instructions for use. Only
use the product as described and for the speciïŹed
applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Proper use
This product is suitable as decorative lighting for
private indoor and outdoor use. The product is
not intended for commercial use.
Delivery scope
5 Christmas tree, including LED light chain
(HG09520A - warm white/HG09520B - cool
white)
Do not short circuit
Insert correctly
approx. 1.6 m Total length of the set
(without cable): approx.
1.6 m.
Mini Light-Up Christmas Trees
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
Do not open/dismantle
Do not mix diïŹ€erent types
or brands
Do not mix new and used
Do not charge
Keep away from water
and excessive moisture
Safety information
Instructions for use
Keep out of reach of
children
Do not dispose of in ïŹre
Do not insert incorrectly
Do not deform/damage
List of pictograms used
Direct current / voltage
6 hour timer with automatic
repetition on a daily basis
Suitable for indoor and
outdoor use.
Splash-proof (IP44)
CE mark indicates confor-
mity with relevant EU
directives applicable for
this product.
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkle-
ber auf der RĂŒck- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige MĂ€ngel auf-
treten, kontaktieren Sie zunÀchst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter BeifĂŒgung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, fĂŒr Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift ĂŒbersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Garanti
e verfÀllt, wenn das Produkt beschÀdigt,
nicht sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder Fabri-
kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder BeschÀdigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewÀhrleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie fĂŒr alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 396506_2201) als
Nachweis fĂŒr den Kauf bereit.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlini
en
sorgfÀltig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprĂŒft. Im Falle von MĂ€ngeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den VerkÀufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis fĂŒr den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
–
fĂŒr Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus mĂŒssen
gemĂ€ĂŸ Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien /
Akkus und / oder das Produkt ĂŒber die angebote-
nen Sammeleinrichtungen zurĂŒck.
UmweltschÀden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Ak
kus!
Batterien / Akkus dĂŒrfen nicht ĂŒber den HausmĂŒll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der SondermĂŒllbehand-
lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterie
n /
Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den HausmĂŒll, sondern fĂŒhren
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Ă–ïŹ€nungszeiten können Si
e
sich bei Ihrer zustÀndigen Verwaltung informieren.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar und unterliegen einer erweiterten Her-
stellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt,
den abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend,
fĂŒr eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-
Logo gilt nur fĂŒr Frankreich.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen M
a-
terialien, die Sie ĂŒber die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
AbkĂŒrzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: KunststoïŹ€e / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: VerbundstoïŹ€e.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihr
er
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweis: HÀngen Sie das Batteriefach 5 wÀh-
rend des Gebrauchs im Außenbereich an der
Öse 4 auf.
Reinigung
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin
oder Ă€hnliche Mittel. Dies wĂŒrde das Produkt
beschÀdigen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Sie können das Produkt bei starker Verschmut-
zung gut mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
Ein- und Ausschalten
Der Batteriefachdeckel 3 ist mit einem
Taster 2 versehen.
Durch wiederholten Druck auf diesen Taster
2 schalten Sie das Produkt nacheinander in
die Funktion TIMER, EIN und AUS.
TIMER-Funktion: Das Produkt leuchtet dauernd
fĂŒr 6 Stunden mit einer anschließenden Pause
von 18 Stunden. Zur Einschaltzeit leuchtet die
Lichterkette erneut 6 Stunden gefolgt von einer
18-stĂŒndigen Pause.
In der Funktion EIN leuchtet das Produkt so
lange, bis Sie es mittels eines erneuten Drucks
auf den Taster
2 ausschalten. Bei vollen Bat-
terien hat das Produkt eine Leuchtdauer von
ca. 40 Stunden.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sÀmtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Montage
Bringen Sie die StÀnder 6 an allen Christ-
bÀumen 1 an (s. Abb. B).
Falten Sie anschließend jeden Christbaum 1
auseinander (s. Abb. C).
Batterien einlegen / wechseln
Ă–ïŹ€nen Sie den Batteriefachdeckel 3 und
legen Sie 3 Batterien des Typs AA in das
Batteriefach 5 ein. Achten Sie auf die richtige
PolaritÀt. Diese ist im Batteriefach 5 ange-
geben (siehe Abb. A).
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des
gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien /
Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt lÀngere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der BeschÀdigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angege
benen
Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemĂ€ĂŸ der Pola-
ritÀtskennzeichnung (+) und (-) an Batterie /
Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und
im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch oder WattestÀb-
chen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus
umgehend aus dem Produkt.
einwirken können, z. B. auf Heizkörpern /
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
SchleimhĂ€uten mit den Chemikalien! SpĂŒlen
Sie die betroïŹ€enen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRA-
GEN! Ausgelaufene oder beschÀ-
digte Batterien / Akkus können bei
BerĂŒhrung mit der Haut VerĂ€tzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt,
um BeschÀdigungen zu vermeiden.
Verbrennungen können innerhalb von 2 Stun-
den nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht auïŹ‚adbare Batterien
niemals wieder auf. Schließen Sie
Batterien / Akkus nicht kurz und / oder Ă¶ïŹ€nen
Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechani
schen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien /
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien / Akkus
Schließen Sie das Produkt nie direkt an
einem 230 V-Anschluss an.
Die Zweige sind aus Metalldraht hergestellt,
der Kratzer oder VerfĂ€rbungen auf empïŹnd-
lichen OberïŹ‚Ă€chen verursachen kann.
Das Produkt darf nicht
ohne alle ordnungsgemĂ€ĂŸ angebrachten
Dichtungsringe benutzt werden.
Sicherheitshinweise fĂŒr
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien /
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora-
tion
von Weichgewebe und Tod fĂŒhren. Schwere
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche SchÀden feststellen.
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung
des Produkts!
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der
Verpackung.
Bewahren Sie das Produkt nach Gebrauch
wieder in der Verpackung auf, um ungewollte
BeschÀdigungen zu vermeiden.
Das Produkt enthÀlt keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt
werden.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen
Lichterkette elektrisch verbunden werden.
unterschĂ€tzen hĂ€uïŹg die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und sollte
nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sind
nicht in der Lage, die Gefahren zu verstehen,
die beim Umgang mit diesem Produkt auftreten
können.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darĂŒber sowie von Personen mit
verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen FĂ€hig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezĂŒglich des sicheren Gebrauchs des Prod
ukts
unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder dĂŒrfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dĂŒrfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgefĂŒhrt werden.
Batterien: 3 x 1,5 V , Typ AA
Schutzart: IP44 (spritzwasser-
geschĂŒtzt)
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER
VERWENDUNG DES ARTIKELS! BEWAHREN
SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND AN-
WEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
Lieferumfang
5 ChristbÀume inklusive LED-Lichterkette
(HG09520A - warmweiß/HG09520B - kaltweiß)
15 StÀnder
3 Batterien
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Christbaum
2 Taster (TIMER/
ON/OFF)
3 Batteriefachdeckel
4 Öse
5 Batteriefach
6 StÀnder
7 LED-Lichterkette
Technische Daten
LED: 50 LEDs
Leistung
(Lichterkette): 0,57 W
Betriebsspannung: 4,5 V
Teil dieses Produkts. Sie enthÀlt wichtige Hinweise
fĂŒr Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und fĂŒr die
angegebenen Einsatzbereiche. HĂ€ndigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe
Verwendung
Dieses Produkt ist als Leuchtdekoration im Innen-
oder Außenbereich fĂŒr den privaten Einsatz ge-
eignet. Das Produkt ist nicht fĂŒr den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Schließen Sie Batterien
nicht kurz.
Setzen Sie Batterien mit
der richtigen PolaritÀt (+
und –) ein.
ca. 1,6 m GesamtlÀnge des Produkts
(ohne Kabel): ca. 1,6 m
LED-Lichterbaumgruppe
Einleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit fĂŒr ein hochwerti
ges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Ă–ïŹ€nen/zerlegen Sie
Batterien nicht.
Verwenden Sie nur Batterien
des gleichen Typs/der
gleichen Marke.
Mischen Sie nicht gebrauchte
Batterien mit
neuen.
Batterien sind nicht wieder-
auïŹ‚adbar.
Halten Sie Batterien von
Wasser und ĂŒbermĂ€ĂŸiger
Feuchtigkeit fern.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Halten Sie die Batterien
außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Werfen Sie Batterien nicht
ins Feuer.
Setzen Sie Batterien nicht
entgegen der richtigen
PolaritĂ€t (+ und –) ein.
BeschÀdigen/verformen
Sie Batterien nicht.
Legende der verwendeten
Piktogramme
Gleichstrom / -spannung
6-Stunden-Timer mit auto-
matischer Wiederholung
im Tagesrhythmus
FĂŒr den Innen- und Außen-
bereich geeignet
SpritzwassergeschĂŒtzt
(IP44)
Das CE-Zeichen bestÀtigt
KonformitĂ€t mit den fĂŒr das
Produkt zutreïŹ€enden
EU-Richtlinien.
LED-LICHTERBAUMGRUPPE / MINI
LIGHT-UP CHRISTMAS TREES /
GUIRLANDE D’ARBRES LUMINEUX
À LED
LED-LICHTERBAUMGRUPPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MINI LIGHT-UP CHRISTMAS TREES
Operation and safety notes
GUIRLANDE D’ARBRES LUMINEUX À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
SET LED-VERLICHTE BOMEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SADA LED SVÍTICÍCH STROMKƼ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
GIRLANDA ZE ƚWIECĄCYMI CHOINKAMI LED
Wskazówki dotyczące obsƂugi i bezpieczeƄstwa
SÚPRAVA LED SVIETIACICH STROMČEKOV
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostnĂ© pokyny
IAN 396506_2201 V5.0 DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
GRUPO DE ÁRBOLES LUMINOSOS DE LEDES
Instrucciones de utilizaciĂłn y de seguridad
LED GRUPPE MED LYSTRÆER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
A1
5
7
4
B C
6
3
2
1 x 5
6
x 5
Installation
Install the stands 6 for each LED Christmas
tree 1 (see Fig. B).
Then unwound each LED Christmas tree 1
(see Fig. C).
Inserting / replacing batteries
Open the battery compartment cover 3 and
insert 3 batteries type AA in the battery com-
partment 5. Be sure the polarity is correct.
This is indicated in the battery compartment
5 (see Fig. A).
Switching on and oïŹ€
The battery compartment cover 3 has a
push button 2.
SKUPINA LED-SVETLOBNIH DREVESC
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED-FÉNYFACSOPORT
Kezelési és biztonsågi utalåsok
GRUPPO DI ALBERI LUMINOSI LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
SK
TechnickĂ© Ășdaje
LED: 50 LED
VĂœkon
(svetelnå reƄaz): 0,57 W
Prevådzkové napÀtie: 4,5 V
Batérie: 3 x 1,5 V , typ AA
Druh ochrany: IP44 (s ochranou
proti striekajĂșcej
vode)
BezpečnostnĂ©
upozornenia
PRED POUĆœITÍM VÝROBKU SI PREČÍTAJTE
NÁVOD NA POUĆœĂVANIE! USCHOVAJTE
VƠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
A POKYNY PRE NESKORĆ IE POUĆœITIE!
SK
Obsah dodĂĄvky
5 vianočnĂœch stromčekov vrĂĄtane LED svetelnej
reƄaze (HG09520A - teplå biela/HG09520B -
studenĂĄ biela)
15 stojanov
3 batérie
1 nĂĄvod na obsluhu
Popis častí
1 VianočnĂœ stromček
2 Spínač (TIMER/
ON/OFF)
3 Kryt priečinka na
batérie
4 KrĂșĆŸok
5 Priečinok pre batĂ©rie
6 Stojan
7 LED svetelnå reƄaz
SKSK
dĂŽleĆŸitĂ© upozornenia tĂœkajĂșce sa bezpečnosti,
pouĆŸĂ­vania a likvidĂĄcie. SkĂŽr ako začnete vĂœrobok
pouĆŸĂ­vaĆ„, oboznĂĄmte sa so vĆĄetkĂœmi pokynmi k ob-
sluhe a bezpečnosti. VĂœrobok pouĆŸĂ­vajte iba v sĂșlade
s popisom a v uvedenĂœch oblastiach pouĆŸĂ­vania. V
prĂ­pade postĂșpenia vĂœrobku ďalĆĄĂ­m osobĂĄm odo-
vzdajte aj vĆĄetky dokumenty patriace k vĂœrobku.
PouĆŸĂ­vanie v sĂșlade s
určenĂœm Ășčelom
Tento vĂœrobok je vhodnĂœ ako svetelnĂĄ dekorĂĄcia
v oblasti interiĂ©ru alebo exteriĂ©ru a je určenĂœ vĂœ-
lučne na sĂșkromnĂ© Ășčely. VĂœrobok nie je určenĂœ
na podnikateÄŸskĂ© Ășčely.
Batérie neskratujte.
VloĆŸte batĂ©rie s ohÄŸadom
na správnu polaritu (+ a –).
cca. 1,6 m CelkovĂĄ dÄșĆŸka vĂœrobku
(bez kĂĄbla): cca. 1,6 m
SĂșprava LED svietiacich
stromčekov
Úvod
BlahoĆŸelĂĄme VĂĄm ku kĂșpe VĂĄĆĄho novĂ©ho vĂœrobku.
Rozhodli ste sa pre veÄŸmi kvalitnĂœ vĂœrobok. NĂĄvod
na obsluhu je sĂșčasĆ„ou tohto vĂœrobku. Obsahuje
SK
Batérie neotvårajte/
nerozoberajte.
PouĆŸĂ­vajte iba batĂ©rie
rovnakého typu/rovnakej
značky.
Nemieƥajte staré batérie s
novĂœmi.
BatĂ©rie nie sĂș znovunabĂ­ja-
teÄŸnĂ©.
Batérie uchovåvajte mimo
dosahu vody a nadmernej
vlhkosti.
SKSK
BezpečnostnĂ© upozornenia
ManipulačnĂ© pokyny
DrĆŸte batĂ©rie mimo dosahu
detĂ­.
NehĂĄdĆŸte batĂ©rie do
ohƈa.
Nevkladajte batérie s
opačnou polaritou (+ a -).
Nepoơkoďte/nedeformujte
batérie.
Legenda pouĆŸitĂœch piktogramov
JednosmernĂœ prĂșd/napĂ€tie
6-hodinovĂœ časovač s auto-
matickĂœm opakovanĂ­m v
dennom rytme
Vhodné pre oblasƄ
interiéru a exteriéru
S ochranou proti striekajĂșcej
vode (IP44)
Značka CE potvrdzuje
zhodu so smernicami EÚ
vzĆ„ahujĂșcimi sa na tento
vĂœrobok.
CZ
VĂœrobek registrovanĂœ jako vadnĂœ potom mĆŻĆŸete
s pƙiloĆŸenĂœm dokladem o zakoupenĂ­ (pokladnĂ­
stvrzenkou) a Ășdaji k zĂĄvadě a kdy k nĂ­ doĆĄlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám
byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
E-Mail: owim@lidl.cz
CZCZ CZ
poĆĄkozenĂ­ kƙehkĂœch, choulostivĂœch dĂ­lĆŻ, napƙ. vypĂ­-
načƯ, akumulĂĄtorĆŻ nebo dĂ­lĆŻ zhotovenĂœch ze skla.
Postup v pƙípadě
uplatƈovåní zåruky
Pro zajiĆĄtěnĂ­ rychlĂ©ho zpracovĂĄnĂ­ VaĆĄeho pƙípadu
se ƙiďte následujícími pokyny:
Pro vĆĄechny poĆŸadavky si pƙipravte pokladnĂ­ stvr-
zenku a číslo artiklu (IAN 396506_2201) jako
doklad o zakoupenĂ­.
Číslo artiklu najdete na typovĂ©m ĆĄtĂ­tku, gravuƙe,
titulnĂ­ strĂĄnce nĂĄvodu (vlevo dole) nebo na nĂĄ-
lepce na zadní nebo spodní straně.
V pƙípadě poruch funkce nebo jinĂœch zĂĄvad nej-
dƙíve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v
nĂĄsledujĂ­cĂ­m textu uvedenĂ© servisnĂ­ oddělenĂ­.
proĆĄel vĂœstupnĂ­ kontrolou. V pƙípadě zĂĄvad mĂĄte
moĆŸnost uplatněnĂ­ zĂĄkonnĂœch prĂĄv vƯči prodejci.
VaĆĄe prĂĄva ze zĂĄkona nejsou omezena naĆĄĂ­ nĂ­ĆŸe
uvedenou zĂĄrukou.
Na tento artikl platĂ­ 3 zĂĄruka od data zakoupenĂ­.
Záruční lhƯta začíná od data zakoupení. Uscho-
vejte si dobƙe originál pokladní stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potƙebovat jako doklad o za-
koupenĂ­.
Pokud se do 3 let od data zakoupenĂ­ tohoto vĂœ-
robku vyskytne vada materiĂĄlu nebo vĂœrobnĂ­ vada,
vĂœrobek VĂĄm – dle naĆĄeho rozhodnutĂ­ – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká,
jestliĆŸe se vĂœrobek poĆĄkodĂ­, neodborně pouĆŸil
nebo neobdrĆŸel pravidelnou ĂșdrĆŸbu.
ZĂĄruka platĂ­ na vady materiĂĄlu a vĂœrobnĂ­ vady.
Tato zĂĄruka se nevztahuje na dĂ­ly vĂœrobku podlĂ©-
hající opotƙebení (napƙ. na baterie), dále na
pƙísluĆĄnĂœch změn, recyklovat. Baterie, akumulĂĄtory
i vĂœrobek odevzdejte zpět do nabĂ­zenĂœch sběren.
Ekologické ƥkody v dƯsledku
chybné likvidace baterií /
akumulĂĄtorĆŻ!
Baterie / akumulĂĄtory se nesmĂ­ zlikvidovat v domĂĄ-
cĂ­m odpadu. Mohou obsahovat jedovatĂ© tÄ›ĆŸkĂ©
kovy a musĂ­ se zpracovĂĄvat jako zvlĂĄĆĄtnĂ­ odpad.
ChemickĂ© symboly tÄ›ĆŸkĂœch kovĆŻ: Cd = kadmium,
Hg = rtuĆ„, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotƙebo-
vanĂ© baterie / akumulĂĄtory u komunĂĄlnĂ­ sběrny.
ZĂĄruka
VĂœrobek byl vyroben s nejvyĆĄĆĄĂ­ pečlivostĂ­ podle
pƙísnĂœch kvalitativnĂ­ch směrnic a pƙed odeslĂĄnĂ­m
CZ
VzĂĄjmu ochrany ĆŸivotnĂ­ho prostƙedĂ­
vyslouĆŸilĂœ vĂœrobek nevyhazujte do do-
movního odpadu, ale pƙedejte k od-
bornĂ© likvidaci. O sběrnĂĄch a jejich otevĂ­racĂ­ch
hodinĂĄch se mĆŻĆŸete informovat u pƙísluĆĄnĂ© sprĂĄvy
města nebo obce.
VĂœrobek a obalovĂ© materiĂĄly jsou recyklovatelnĂ©
a podlĂ©hajĂ­ rozơíƙenĂ© odpovědnosti vĂœrobce. Pro
lepơí zpracování odpadu jej likvidujte odděleně
podle vyobrazenĂœch symbolĆŻ na obalu. Logo Tri-
man platĂ­ jen pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulåtory
se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích
CZ
ZlikvidovĂĄnĂ­
Obal se sklĂĄdĂĄ zekologickĂœch materiĂĄlĆŻ, kterĂ©
mĆŻĆŸete zlikvidovat prostƙednictvĂ­m mĂ­stnĂ­ch sběren
recyklovatelnĂœch materiĂĄlĆŻ.
b
a
Pƙi tƙídění odpadu se ƙiďte podle ozna-
čenĂ­ obalovĂœch materiĂĄlĆŻ zkratkami (a)
a čísly (b), s nĂĄsledujĂ­cĂ­m vĂœznamem:
1–7: umělĂ© hmoty / 20–22: papĂ­r a lepenka /
80–98: sloĆŸenĂ© lĂĄtky.
O moĆŸnostech likvidace vyslouĆŸilĂœch
zaƙízení se informujte u správy vaơí obce
nebo města.
CZ
Ve funkci ZAP vĂœrobek svĂ­tĂ­, dokud ho opětov-
nĂœm stisknutĂ­m voliče 2 nevypnete. Pƙi plně
nabitĂœch bateriĂ­ch svĂ­tĂ­ vĂœrobek cca 40 hodin.
PoznĂĄmka: Pƙi venkovnĂ­m pouĆŸitĂ­ zavěste pƙi-
hrĂĄdku na baterie 5 na oko 4.
Čiơtění
NepouĆŸĂ­vejte rozpouĆĄtědla, benzĂ­n ani podobnĂ©
prostƙedky. Mohlo by dojĂ­t kpoĆĄkozenĂ­ vĂœ-
robku.
KčiĆĄtěnĂ­ pouĆŸĂ­vejte pouze suchĂœ hadr, kterĂœ
nepouĆĄtĂ­ vlĂĄkna.
Pokud je vĂœrobek silně znečiĆĄtěnĂœ, mĆŻĆŸete ho
dobƙe vyčistit mĂ­rně navlhčenĂœm hadrem.
CZ CZ CZ
VloĆŸenĂ­ a vĂœměna bateriĂ­
Otevƙete víčko pƙihrádky na baterie 3 a
vloĆŸte 3 baterie AA do pƙihrĂĄdky na baterie
5. Dbejte na sprĂĄvnou polaritu. Ta je vyzna-
čena v pƙihrádce na baterie 5 (viz obr. A).
ZapĂ­nĂĄnĂ­ a vypĂ­nĂĄnĂ­
Na víčku pƙihrádky na baterie 3 je volič 2.
OpakovanĂœm stisknutĂ­m tohoto voliče 2 pƙe-
pnete vĂœrobek postupně do funkce ČASOVAČ,
ZAP a VYP.
Funkce časovače: VĂœrobek svĂ­tĂ­ po dobu 6 hodin
,
potom následuje pƙestávka 18 hodin. Potom
se světelnĂœ ƙetěz rozsvĂ­tĂ­ vdobě prvnĂ­ho za-
pnutĂ­ znovu na 6 hodin, nĂĄsleduje 18 hodi-
nová pƙestávka.
suchou utěrkou, která nepouơtí vlákna, nebo
vatovĂœm tamponem!
Vybité baterie nebo akumulåtory ihned
vyjměte z vĂœrobku.
UvedenĂ­ do provozu
UpozorněnĂ­: Odstraƈte veĆĄkerĂœ obalovĂœ
materiĂĄl zvĂœrobku.
MontĂĄĆŸ
Pƙipevněte stojany 6 na vơechny vánoční
stromky 1 (viz obr. B).
Potom rozloĆŸte kaĆŸdĂœ vĂĄnočnĂ­ stromek 1
(viz obr. C).
V pƙípadě vytečení ihned odstraƈte baterie
nebo akumulĂĄtory z vĂœrobku, abyste zabrĂĄ-
nili jeho poĆĄkozenĂ­!
PouĆŸĂ­vejte jen baterie nebo akumulĂĄtory stej-
ného typu. Nekombinujte staré baterie nebo
akumulĂĄtory s novĂœmi!
Odstraƈte baterie nebo akumulátory pƙi delơím
nepouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ z vĂœrobku.
Nebezpečí poĆĄkozenĂ­ vĂœrobku
PouĆŸĂ­vejte jen udanĂœ typ baterie nebo akumu-
lĂĄtoru!
Nasazujte baterie nebo akumulĂĄtory podle
označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo
akumulĂĄtorech a na vĂœrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a
vpƙihrĂĄdce na baterie pƙed jejich vloĆŸenĂ­m
CZCZ
Nevystavujte baterie nebo akumulĂĄtory
mechanickĂ©mu zatĂ­ĆŸenĂ­.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorƯ
Zabraƈte extrémním podmínkåm a teplotåm,
napƙ. na topenĂ­ anebo na slunci, kterĂ© mohou
negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumu-
lĂĄtorĆŻ.
Vpƙípadě vytečení baterií / akumulátorƯ za-
braƈte kontaktu chemikĂĄliĂ­ spokoĆŸkou, očima
a sliznicemi! Omyjte ihned postiĆŸenĂĄ mĂ­sta
dostatečnĂœm mnoĆŸstvĂ­m čistĂ© vody a vyhle-
dejte lĂ©kaƙskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! Vyteklé i poƥkozené baterie
nebo akumulátory mohou pƙi kon-
taktu s pokoĆŸkou zpĆŻsobit jejĂ­ poleptĂĄnĂ­. Noste
proto vhodné rukavice.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulĂĄtory
NEBEZPEČÍ OHROĆœENÍ ĆœIVOTA! Ucho-
vĂĄvejte baterie a akumulĂĄtory mimo dosah
dětĂ­. V pƙípadě spolknutĂ­ okamĆŸitě vyhledejte
lĂ©kaƙskou pomoc!
Pƙi poĆŸitĂ­ mĆŻĆŸe dojĂ­t kpopĂĄleninĂĄm, perforaci
měkkĂœch tkĂĄnĂ­ a ĂșmrtĂ­. KzĂĄvaĆŸnĂœm popĂĄleni-
nĂĄm mĆŻĆŸe dojĂ­t do 2hodin po poĆŸitĂ­.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nena-
bĂ­jecĂ­ baterie nikdy znovu nenabĂ­jej
te.
Baterie nebo akumulĂĄtory nezkratujt
e
ani je neotevírejte. Hrozí pƙehƙátí, nebezpečí
poĆŸĂĄru nebo jejich prasknutĂ­.
Nikdy nehĂĄzejte baterie nebo akumulĂĄtory
do ohně ani do vody.
CZCZ CZ
LED nelze vyměnit.
Po vĂœpadku nebo poĆĄkozenĂ­ LED se musĂ­ celĂœ
vĂœrobek vyměnit.
SvětelnĂœ ƙetěz se nesmĂ­ elektricky pƙipojovat
na jinĂœ světelnĂœ ƙetěz.
Nepƙipojujte vĂœrobek nikdy pƙímo na pƙívod
proudu s napětím 230 V.
Větve jsou z kovovĂ©ho drĂĄtu, kterĂœ mĆŻĆŸe
zpĆŻsobit poĆĄkrĂĄbĂĄnĂ­ nebo zabarvenĂ­ citlivĂœch
povrchĆŻ.
Tento vĂœrobek smĂ­te pouĆŸĂ­vat
pouze se sprĂĄvně instalovanĂœmi těsnicĂ­mi
krouĆŸky.
Tento vĂœrobek mohou pouĆŸĂ­vat děti od 8 let,
osoby se snĂ­ĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, smyslovĂœmi nebo
duĆĄevnĂ­mi schopnosti nebo s nedostatečnĂœmi
zkuĆĄenostmi a znalostmi, jestliĆŸe budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečnĂ©m
pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ vĂœrobku a chĂĄpou nebezpečí, kterĂĄ
z jeho pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ vyplĂœvajĂ­. S vĂœrobkem si děti
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět
čiĆĄtěnĂ­ ani uĆŸivatelskou ĂșdrĆŸbu.
Pokud zjistĂ­te nějakĂĄ poĆĄkozenĂ­, vĂœrobek ne-
pouĆŸĂ­vejte.
Zabraƈte mechanickému namåhåní artiklu!
POZOR! NEBEZPEČÍ PƘEHƘÁTÍ! Neza-
pĂ­nejte vĂœrobek vobalu.
Po pouĆŸitĂ­ uschovejte vĂœrobek znovu doobalu,
abyste zabrĂĄnili nechtěnĂœm poĆĄkozenĂ­m.
Tento vĂœrobek neobsahuje dĂ­ly, u kterĂœch by
musel uĆŸivatel provĂĄdět ĂșdrĆŸbu.
Bezpečnostní upozornění
PƘED POUĆœITÍM ARTIKLU SI NEJDƘÍVE PƘE-
ČTĚTE NÁVOD! USCHOVEJTE VƠECHNY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO
BUDOUCNOST!
NEBEZPEČÍ
OHROĆœENÍ ĆœIVOTA A ZRA-
NĚNÍ MALÝCH A VELKÝCH
DĚTÍ! NenechĂĄvejte děti nikdy samotnĂ© s oba-
lovĂœm materiĂĄlem. HrozĂ­ nebezpečí uduĆĄenĂ­.
DrĆŸte vĂœrobek mimo dosah dětĂ­.
Tento vĂœrobek nenĂ­ hračka a děti by ho ne-
měly pouĆŸĂ­vat. Děti nemohou pƙi zachĂĄzenĂ­ s
vĂœrobkem rozpoznat hrozĂ­cĂ­ nebezpečí.
CZ
Popis dĂ­lĆŻ
1 Vánoční stromek
2 Volič (ČASOVAČ/
ZAP/VYP)
3 Víčko pƙihrádky na
baterie
4 Oko
5 Pƙihrádka na baterie
6 Stojan
7 SvětelnĂœ ƙetěz
sLED
TechnickĂĄ data
LED: 50 LED
Pƙíkon
(světelnĂœ ƙetěz): 0,57 W
Provozní napětí: 4,5 V
Baterie: 3x 1,5 V , typ AA
Druh ochrany: IP44 (ochranaproti
stƙíkající vodě)
PLPL PLPL PL CZ CZ CZ CZ CZ
PLPLPLPLPLPLPL
pouĆŸitĂ­m vĂœrobku se seznamte se vĆĄemi pokyny k
obsluze a bezpečnostnĂ­mi pokyny. PouĆŸĂ­vejte vĂœro-
bek jen popsanĂœm zpĆŻsobem a na uvedenĂœch mĂ­s-
tech. Pƙi pƙedĂĄnĂ­ vĂœrobku tƙetĂ­ osobě pƙedejte i
vĆĄechny podklady.
PouĆŸitĂ­ ke stanovenĂ©mu Ășčelu
Tento vĂœrobek je vhodnĂœ k pouĆŸitĂ­ jako světelnĂĄ de-
k
orace v privátních vnitƙních i venkovních prostore
ch.
VĂœrobek nenĂ­ určen ke komerčnĂ­mu vyuĆŸĂ­vĂĄnĂ­.
Obsah dodĂĄvky
5 vĂĄnočnĂ­ch stromkĆŻ včetně světelnĂ©ho ƙetězu s
LED (HG09520A - teplé bílé/HG09520B -
studené bílé)
15 stojanĆŻ
3 baterie
1 návod kobsluze
Baterie nezkratujte.
VklĂĄdejte baterie se sprĂĄv-
nou polaritou (+ a –).
cca 1,6 m CelkovĂĄ dĂ©lka vĂœrobku
(bez kabelu): cca 1,6 m
Sada LED svĂ­ticĂ­ch stromkĆŻ
Úvod
Blahopƙejeme VĂĄm ke koupi novĂ©ho vĂœrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze
je součástĂ­ tohoto vĂœrobku. Obsahuje dĆŻleĆŸitĂ© po-
kyny pro bezpečnost, pouĆŸitĂ­ a likvidaci. Pƙed
Baterie neotevĂ­rejte/nero-
zebĂ­rejte.
PouĆŸĂ­vejte jen baterie stej-
nĂ©ho typu/značky.
Nekombinujte pouĆŸitĂ© bate-
rie snovĂœmi.
Baterie nejsou dobĂ­jecĂ­.
Chraƈte baterie pƙed vo-
dou a nadměrnou vlhkostí.
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Baterie uchovĂĄvejte mimo
dosah dětí.
Nevhazujte baterie do
ohně.
NevklĂĄdejte baterie s
opačnou polaritou (+ a -).
Baterie nepoĆĄkozujte/ne-
deformujte.
Legenda pouĆŸitĂœch piktogramĆŻ
StejnosměrnĂœ proud / stej-
nosměrnĂ© napětĂ­
Časovač na 6hodin sauto-
matickĂœm opakovĂĄnĂ­m
vdenním rytmu
VhodnĂ© k provozu ve vnitƙ-
ních a vnějơích prostorách
Ochrana pƙed stƙíkající vo-
dou ze vĆĄech stran (IP44)
SymbolCE potvrzuje
shodu se směrnicemi ES,
pƙísluĆĄnĂœmi pro danĂœ vĂœro-
bek.
W razie wystąpienia bƂędów w dziaƂaniu lub in-
nych wad, naleĆŒy skontaktować się najpierw z
wymienionym poniĆŒej dziaƂem serwisowym telefo-
nicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony moĆŒna następnie
z doƂączeniem dowodu zakupu (paragonu) i po-
daniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiƂa,
przesƂać bezpƂatnie na podany PaƄstwu adres
serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub waĆŒnej częƛci czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie PaƄstwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskazĂłwek:
Przed skontaktowaniem się z dziaƂem serwisowym
naleĆŒy przygotować paragon i numer artykuƂu
(IAN 396506_2201) jako dowĂłd zakupu.
Numery artykuƂów moĆŒna znaleĆșć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytuƂowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
nabywcy przysƂugują ustawowe prawa. Gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw nabywcy pro-
duktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinio-
nego przez uĆŒytkownika uszkodzenia produktu,
niewƂaƛciwego uĆŒycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiaƂowych lub fabrycznych, do-
konujemy – wedƂug wƂasnej oceny – bezpƂatnej
naprawy lub wymiany produktu.
ƚwiadczenie gwarancyjne obejmuje wady mate-
riaƂowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje czę-
ƛci produktu ulegających normalnemu zuĆŒyciu,
uznawanych za częƛci zuĆŒywalne (np. baterie)
oraz uszkodzeƄ częƛci Ƃamliwych, np. przeƂączni-
ków, akumulatorów lub wykonanych ze szkƂa.
NiewƂaƛciwa utylizacja baterii /
akumulatorĂłw stwarza zagroĆŒe-
n
ie dla ƛrodowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorĂłw nie naleĆŒy wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą one zawierać
szkodliwe metale ciÄ™ĆŒkie i naleĆŒy je traktować jak
odpady specjalne. Symbole chemiczne metali
ciÄ™ĆŒkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = oƂów. Dlatego teĆŒ zuĆŒyte baterie / akumula-
tory naleĆŒy przekazywać do komunalnych punk-
tĂłw gromadzenia odpadĂłw niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano wedƂug wysokich stan-
dardów jakoƛci i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyƂką. W przypadku wad produktu
Produkt i materiaƂ opakowania nadają się do po-
nownego przetworzenia, oraz pod warunkiem
rozszerzenia odpowiedzialnoƛci producenta. Aby
zapewnić lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj
je oddzielnie, zgodnie z ilustrowanymi symbolami
na opakowaniu. Logo Triman jest waĆŒne tylko dla
Francji.
Uszkodzone lub zuĆŒyte baterie / akumulatory
muszą być poddane recyklingowi zgodnie z
dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać
baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych
punktach zbiĂłrki.
b
a
Przy segregowaniu odpadĂłw prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riaƂów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22:
Papier i tektura / 80–98: MateriaƂy kompozytowe.
Informacji na temat moĆŒliwoƛci utyliza-
cji wyeksploatowanego produktu u
dziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę ƛrodowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakoƄczeniu
eksploatacji do odpadĂłw domowych,
lecz prawidƂowo zutylizować. Informacji o punk-
tach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Czyszczenie
Nie naleĆŒy stosować rozpuszczalnikόw,
benzyny lub podobnych ƛrodkĂłw. MoĆŒe to
spowodować uszkodzenie produktu.
Do czyszczenia naleĆŒy uĆŒywać wyƂącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
W razie silnego zabrudzenia produkt moĆŒna
dobrze oczyƛcić lekko wilgotną ƛciereczką.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiaƂów przyja-
znych dla ƛrodowiska, ktĂłre moĆŒna przekazać
do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowcĂłw wtĂłrnych.
Ponownie naciskając ten przycisk 2 wƂącza
się produkt kolejno na funkcję ƂaƄcucha
ƛwietlnego TIMER, WƁĄCZ i WYƁĄCZ.
Funkcja TIMER: Produkt ƛwieci stale przez 6
godzin, potem następuje 18-godzinna prze-
rwa. ƁaƄcuch ƛwietlny ponownie będzie ƛwie-
ciƂ przez 6 godzin do czasu wƂączenia,
potem nastąpi 18-godzinna przerwa.
W funkcji WƁĄCZ produkt ƛwieci, dopóki nie
zostanie wyƂączony ponownym naciƛnięciem
przycisku 2. Przy peƂnych bateriach produkt
ƛwieci przez ok. 40 godzin.
WskazĂłwka: Podczas uĆŒycia na zewnątrz za-
wiesić komorę baterii 5 na oczku 4.
MontaĆŒ
ZaƂoĆŒyć stojaki 6 na wszystkie choinki bo-
ĆŒonarodzeniowe 1 (patrz rys. B).
Następnie rozƂoĆŒyć kaĆŒdą choinkę boĆŒona-
rodzeniową 1 (patrz rys. C).
WkƂadanie / Wymiana baterii
Otworzyć pokrywę komory baterii 3 i wƂo-
ĆŒyć 3 baterie typu AA do komory baterii 5.
ZwrĂłcić uwagę na prawidƂowe uƂoĆŒenie bie-
gunĂłw. Jest ono pokazane w komorze baterii
5 (patrz rys. A).
WƂączanie i wyƂączanie
Na pokrywie komory baterii 3 znajduje się
przycisk 2.
Ryzyko uszkodzenia produktu
UĆŒywać wyƂącznie zalecanego rodzaju
baterii / akumulatora!
WƂoĆŒyć baterie / akumulatory zgodnie z ozna-
czeniem biegunĂłw (+) i (-) na baterii / akumu-
latorze i produkcie.
Oczyƛcić styki baterii / akumulatora i w ko-
morze baterii przed wƂoĆŒeniem suchą, nie-
strzępiącą się szmatką lub patyczkiem
higienicznym!
ZuĆŒyte baterie / akumulatory wyjąć jak naj-
szybciej z produktu.
Uruchomienie
WskazĂłwka: NaleĆŒy caƂkowicie usunąć
materiaƂ opakowania z produktu.
ZAKƁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub
uszkodzone baterie / akumulatory
po dotknięciu skóry mogą spowodować po-
parzenia chemiczne. Dlatego naleĆŒy w takim
przypadku nakƂadać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorĂłw
natychmiast usunąć je z produktu, aby unik-
nąć uszkodzeƄ.
UĆŒywać wyƂącznie baterii / akumulatorĂłw tego
samego typu. Nie zakƂadać razem nowych
oraz zuĆŒytych baterii / akumulatorĂłw!
JeĆŒeli produkt nie jest przez dƂuĆŒszy czas
uĆŒywany, baterie / akumulatorynaleĆŒy wyjąć.
Nigdy nie naleĆŒy wrzucać baterii / akumula-
torĂłw do ognia lub wody.
Nigdy nie naleĆŒy naraĆŒać baterii / akumula-
torĂłw na obciÄ…ĆŒenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii /
akumulatorĂłw
NaleĆŒy unikać ekstremalnych warunkĂłw i tem-
peratur, które mogą oddziaƂywać na baterie /
aku
mulatory, np. kaloryferów / bezpoƛrednieg
o
dziaƂania promieniowania sƂonecznego.
Jeƛli wyciekną baterie / akumulatory, naleĆŒy
unikać kontaktu skóry, oczu i bƂon ƛluzowych
z chemikaliami! Dotknięte miejsca natych-
miast przepƂukać czystą wodą i udać się do
lekarza!
PLPLPLPL
WskazĂłwki
bezpieczeƄstwa dla
baterii / akumulatorĂłw
ZAGROƻENIE ƻYCIA! Baterie / akumula-
tory naleĆŒy trzymać poza zasięgiem dzieci.
W przypadku poƂknięcia naleĆŒy natychmiast
udać się do lekarza!
PoƂknięcie moĆŒe prowadzić do oparzeƄ, per-
foracji tkanki miękkiej i ƛmierci. CiÄ™ĆŒkie popa-
rzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po
poƂknięciu.
NIEBEZPIECZEƃSTWO WY-
BUCHU! Baterii jednorazowego
uĆŒytku nie wolno Ƃadować ponown
ie.
Baterii / akumulatorĂłw nie naleĆŒy zwierać i / lu
b
otwierać. MoĆŒe to doprowadzić do przegrza-
nia, poĆŒaru lub wybuchu.
Jeƛli diody LED przestaną dziaƂać z powodu
zuĆŒycia, naleĆŒy wymienić caƂy produkt.
Produkt nie powinien być Ƃączony eklektycznie
z innym ƂaƄcuchem ƛwietlnym.
Produkt podƂączyć bezpoƛrednio do gniazdka
230 V.
GaƂęzie są wykonane z drutu metalowego,
ktĂłry moĆŒe spowodować zadrapania lub
przebarwienia na wraĆŒliwych powierzchniach.
Nie naleĆŒy uĆŒywać pro-
duktu bez wszystkich odpowiednio naƂoĆŒonych
pierƛcieni uszczelniających.
uĆŒycia produktu i rozumieją wynikające z
tego zagroĆŒenia. Dzieci nie mogą bawić się
produktem. Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Nie uĆŒywać urządzenia w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeƄ.
NaleĆŒy unikać mechanicznego przeciÄ…ĆŒania
produktu!
OSTROƻNIE! NIEBEZPIECZEƃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie naleĆŒy stosować
produktu w opakowaniu.
Po uĆŒyciu przechowywać produkt w opako-
waniu w celu uniknięcia przypadkowych
uszkodzeƄ.
Ten produkt nie zawiera elementĂłw, ktĂłre
mogą być konserwowane przez uĆŒytkownika.
Wymiana diod LED jest niemoĆŒliwa.
NIEBEZ-
PIECZEƃSTWO UTRATY
ƻYCIA LUB ODNIESIENIA
OBRAƻEƃ PRZEZ DZIECI! Nigdy bez
nadzoru nie naleĆŒy pozostawiać dzieci z
materiaƂem opakowaniowym. Niebezpie-
czeƄstwo uduszenia! Produkt naleĆŒy przecho-
wywać zdala od dzieci.
Ten produkt nie jest zabawką i nie moĆŒe być
uĆŒywany przez dzieci. Dzieci nie są w stanie
zrozumieć zagroĆŒeƄ, jakie mogą wystąpić
przy obchodzeniu się z tym produktem.
Niniejszy produkt moĆŒe być uĆŒywany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniĆŒo-
nymi zdolnoƛciami ïŹzycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi czy brakiem doƛwiadczenia
i / lub wiedzy, jeƛli pozostają pod nadzorem
lub zostaƂy pouczone w kwestii bezpiecznego
PL
Dane techniczne
LED: 50 diod LED
Moc
(ƂaƄcuch ƛwietlny): 0,57 W
Napięcie robocze: 4,5 V
Baterie: 3 x 1,5 V , typ AA
Rodzaj ochrony: IP44 (ochrona przed
wodą rozpryskową)
WskazĂłwki
bezpieczeƄstwa
PRZED UĆ»YCIEM ARTYKUƁU PRZECZYTAĆ IN-
STRUKCJĘ! PROSZĘ ZACHOWAĆ WSZYSTKIE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEƃSTWA
I INSTRUKCJE NA PRZYSZƁOƚĆ!
PLPL
Zawartoƛć
5 choinek boĆŒonarodzeniowych z ƂaƄcuchem
ƛwietlnym LED (HG09520A - ciepƂa biel/
HG09520B - zimna biel)
15 stojakĂłw
3 baterie
1 instrukcja obsƂugi
Opis częƛci
1 Choinka boĆŒonaro-
dzeniowa
2 Przycisk (TIMER/
ON/OFF)
3 Pokrywa komory
baterii
4 Oczko
5 Komora baterii
6 Stojak
7 ƁaƄcuch ƛwietlny
LED
częƛcią tego produktu. Zawiera ona waĆŒne wska-
zĂłwki dotyczące bezpieczeƄstwa, uĆŒytkowania
iutylizacji. Przed pierwszym uĆŒyciem produktu na-
leĆŒy zapoznać się ze wszystkimi wskazĂłwkami
dotyczącymi obsƂugi ibezpieczeƄstwa. UĆŒywać
produktu wyƂącznie zgodnie zjego poniĆŒej opisa-
nym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania
produktu innej osobie naleĆŒy doƂączyć do niego
caƂą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się jako dekoracja ƛwie
tlna
w pomieszczeniach wewnętrznych i zewnętrznych
do prywatnego uĆŒycia. Produkt nie jest przezna-
czony do uĆŒytku komercyjnego.
PL
Nie zwierać baterii.
WƂoĆŒyć baterie z zacho-
waniem prawidƂowej
biegunowoƛci (+ i -).
ok. 1,6 m DƂugoƛć caƂkowita produktu
(bez kabla): ok. 1,6 m
Girlanda ze ƛwiecącymi
choinkami LED
Wstęp
Gratulujemy PaƄstwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się PaƄstwo na zakup
produktu wysokiej jakoƛci. Instrukcja obsƂugi jest
PLPL
Nie otwierać/demontować
baterii.
NaleĆŒy uĆŒywać wyƂącznie
baterii tego samego typu/
tej samej marki.
Nie naleĆŒy mieszać nowych
baterii z zuĆŒytymi.
Baterii nie moĆŒna
ponownie Ƃadować.
Baterie naleĆŒy przechowy-
wać z dala od wody i
nadmiernej wilgoci.
Wskazówki bezpieczeƄstwa
Instrukcja postępowania
Baterie trzymać poza
zasięgiem dzieci.
Nie wrzucać baterii do
ognia.
Nie wkƂadać baterii w kie-
runku przeciwnym do pra-
widƂowej biegunowoƛci
(+ i -).
Nie uszkadzać/odksztaƂ-
cać baterii.
PL
Legenda zastosowanych piktogramĂłw
Prąd staƂy / napięcie staƂe
6-godzinny timer z automa-
tycznym powtarzaniem w
rytmie dziennym
Nadaje się do uĆŒytku
wewnątrz i na wolnym
powietrzu
Ochrona przed pryskającą
wodą (IP44)
Znak CE potwierdza zgod-
noƛć z dyrektywami UE
mającymi zastosowanie
do tego produktu.
NL/BE
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
NL/BE
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of
per e-mail contact met de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en ver-
melding van de concrete schade alsmede het tijd-
stip van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
NL/BE
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor be-
schadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen,
die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in
acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en
het artikelnummer (IAN 396506_2201) als be-
wijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge-
graveerd, op het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de achter- of onder-
zijde.
NL/BE
van het product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze
– gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product bescha-
digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden
wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefou-
ten. Deze garantie is niet van toepassing op pro-
ductonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
NL/BENL/BE
Milieuschade door foutieve verwij-
deri
ng van de batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen
bevatten en vallen onder het chemisch afval. De
chemische symbolen van de zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef ver-
bruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een ge-
meentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade aan het product
kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar en vallen onder de uitgebreide fabri-
kant-verantwoordelijkheid. Voor een betere afval-
verwerking dient u het apart weg te gooien volgens
de afgebeelde symbolen op de verpakking. Het
Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten
volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen
daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s
en / of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
NL/BENL/BE
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoïŹ€en / 20–22: papier en
vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt
u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Reiniging
Gebruik geen oplosmiddelen, benzine of
soortgelijke middelen. Dit kan het product
beschadigen.
Gebruik voor het schoonmaken uitsluitend
een droge, pluisvrije doek.
U kunt het product bij ernstige verontreiniging
goed met een iets vochtige doek schoonmaken.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoïŹ€en die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
NL/BENL/BE
Door herhaaldelijk op deze knop 2 te druk-
ken, schakelt u het product achterelkaar in de
functies TIMER, AAN en UIT.
TIMER-functie: het product brandt continu ge-
durende 6 uur met een erop volgende pauze
van 18 uur. Op het moment van inschakelen
brandt de lichtslinger opnieuw 6 uur gevolgd
door een pauze van 18 uur.
In de functie AAN brandt het product net zo-
lang totdat het door het opnieuw indrukken
van de knop 2 wordt uitgeschakeld. Bij volle
batterijen heeft het product een verlichtings-
duur van ca. 40 uur.
Opmerking: hang het batterijvak 5 tijdens
het gebruik buitenshuis op aan het oogje 4.
NL/BE NL/BE
Montage
Bevestig de standaards 6 aan alle kerstbomen
1 (zie afb. B).
Klap vervolgens elke kerstboom 1 open (zie
afb. C).
Batterijen
plaatsen / vervangen
Open het batterijvakdeksel 3 en leg 3 bat-
terijen van het type AA in het batterijvak 5.
Let op de juiste polariteit. Deze wordt in het
batterijvak 5 aangegeven (zie afb. A).
In- en uitschakelen
Het batterijvakdeksel 3 is voorzien van een
knop 2.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type
batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weer-
gegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu
en op product.
Reinig de contacten van de batterij / accu en
in het batterijvak voor het plaatsen met een
droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct
uit het product.
Ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmate-
riaal van het product.
direct af met schoon water en raadpleeg on-
middellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
SCHOENEN! Lekkende of be-
schadigde batterijen / accu‘s kunnen
in geval van huidcontact chemische brand-
wonden veroorzaken. Draag daarom in dit
geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze
direct uit het product te halen om beschadi-
gingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde
type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterij
en /
accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het
product gedurende een langere periode niet
gebruikt.
NL/BE NL/BE
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet
oplaadbare batterijen nooit op. Sluit
de batterijen / accu‘s niet kort en
/ of
open deze niet. Daardoor kan de batterij over-
verhit raken, in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of
water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mecha-
nische belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en tempe-
raturen die invloed op de batterijen / accu‘s
zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct
zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van
de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen
v
ermijden! Spoel de desbetreïŹ€ende plekken
NL/BE
De takjes zijn gemaakt van metaaldraad dat
krassen of verkleuringen op kwetsbare opper-
vlakken kan veroorzaken.
Het product mag
niet zonder alle correct gemonteerde afdich-
tingsringen worden gebruikt.
Veiligheidsinstructies
voor batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandin-
gen, perforatie van zacht weefsel en tot de
dood. Ernstige inwendige verbrandingen kun-
nen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
VOORZICHTIG! KANS OP OVERVER-
HITTING! Schakel het product niet in zolang
het zich in de verpakking bevindt.
Bewaar het product na gebruik weer in de
verpakking om mogelijke beschadigingen te
vermijden.
Dit product bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden onderhouden.
De LED‘s kunnen niet worden vervangen.
Mochten de LED‘s aan het einde van hun
levensduur uitvallen, dan dient het gehele
product te worden vervangen.
Het product mag niet elektrisch met een an-
dere lichtslinger worden verbonden.
Sluit het product nooit direct aan op een
230 V-aansluiting.
NL/BENL/BE
niet in staat om de gevaren te begrijpen die in
de omgang met het product kunnen ontstaan.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede
door personen met verminderde fysieke, sen-
sorische of mentale vaardigheden of een ge-
brek aan ervaring en kennis worden gebruikt,
als zij onder toezicht staan of geĂŻnstrueerd
werden met betrekking tot het veilige gebruik
van het product en zij de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met
het product spelen. Reiniging en onderhoud
mag niet door kinderen zonder toezicht wor-
den uitgevoerd.
Gebruik het product niet, als u een beschadi-
ging constateert.
Voorkom eventuele mechanische belasting
van het product!
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ALSTUBLIEFT
DOOR VOORDAT U HET ARTIKEL GEBRUIKT!
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL
LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
LEVENSGEVAAR EN ONGE-
VALLENRISIKO‘S VOOR PEU-
TERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal.
Er bestaat verstikkingsgevaar. Houdt kinderen
buiten het bereik van het product.
Dit product is geen speelgoed en mag niet
door kinderen worden gebruikt. Kinderen zijn
NL/BE
Beschrijving van de
onderdelen
1 Kerstboom
2 Knop (TIMER/ON/
OFF)
3 Batterijvakdeksel
4 Oogje
5 Batterijvak
6 Standaard
7 Led-lichtslinger
Technische gegevens
Leds: 50 leds
Vermogen
(lichtslinger): 0,57 W
Bedrijfsspanning: 4,5 V
Batterijen: 3 x 1,5 V , type AA
Bescherming: IP44 (spatwaterdicht)
NL/BE
product met alle bedienings- en veiligheidsvoor-
schriften vertrouwd. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepas-
singsgebieden. Overhandig alle documenten bij
doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Dit product is geschikt als verlichtingsdecoratie
binnens- en buitenshuis voor privé-doeleinden. Het
product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Omvang van de levering
5 kerstbomen inclusief led-lichtslinger (HG09520A
- warm-wit/HG09520B - koud-wit)
15 standaards
3 batterijen
1 gebruiksaanwijzing
NL/BENL/BE
Zet batterijen er altijd met
de juiste polariteit (+ en -)
in.
ca. 1,6 m Totale lengte van het pro-
duct (zonder kabel): ca.
1,6 m
Set LED-verlichte bomen
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Maakt U zich voor de ingebruikname van het
Gebruik alleen batterijen
van hetzelfde type /
hetzelfde merk.
Gebruik nooit gebruikte en
nieuwe batterijen tegelijk.
Gewone batterijen kunnen
niet weer worden
opgeladen.
Houd batterijen uit de
buurt van water en
overmatig vocht.
Sluit batterijen niet kort.
NL/BE
Veiligheidsinstructies
Instructies
Houd de batterijen buiten
het bereik van kinderen.
Gooi batterijen niet in het
vuur.
Plaats batterijen niet met
de verkeerde polariteit
(+ en -).
Beschadig/vervorm
batterijen niet.
Open/demonteer
batterijen niet.
NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen
Gelijkstroom / -spanning
6-uurs timer met automati-
sche herhaling in een
dagelijks ritme
Geschikt voor binnen en
buiten
Spatwaterdicht (IP44)
De CE-markering bevestigt
de conformiteit met de
voor het product van toe-
passing zijnde EU-richtlijnen.
FR/BE
aprÚs-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientĂšle indiquĂ©, accompagnĂ© de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description Ă©crite du
dĂ©faut avec mention de sa date d’apparition.
Service aprĂšs-vente
Service aprĂšs-vente France
TĂ©l. : 0800904879
E-Mail : owim@lidl.fr
Service aprĂšs-vente Belgique
TĂ©l. : 080071011
TĂ©l. : 80023970 (Luxembourg)
E-Mail : owim@lidl.be
FR/BE FR/BE
interrupteurs, des batteries ou des éléments fabri-
qués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapiditĂ© d’exĂ©cution de la procĂ©-
dure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 396506_2201) Ă  titre de
preuve d’achat pour toute demande.
Le numĂ©ro de rĂ©fĂ©rence de l’article est indiquĂ© sur
la plaque d’identiïŹcation, gravĂ© sur la page de
titre de votre manuel (en bas Ă  gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arriÚre ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
garantie dĂ©bute Ă  la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse original. Il fera oïŹƒce
de preuve d’achat.
Si un problÚme matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répa-
ration ou le remplacement du produit sans frais
supplĂ©mentaires. La garantie prend ïŹn si le pro-
duit est endommagé suite à une utilisation inap-
propriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabri-
cation. Cette garantie ne s’étend ni aux piĂšces du
produit soumises Ă  une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par consĂ©quent, peuvent ĂȘtre consi-
dĂ©rĂ©es comme des piĂšces d’usure, ni aux dom-
mages sur des composants fragiles, comme des
ITITIT
piombo. Consegnare, pertanto, le batterie / gli ac-
cu
mulatori esausti presso un punto di raccolta comu-
nale.
Garanzia
Il prodotto Ăš stato prodotto secondo severe direttive
di qualitĂ  e controllato con premura prima della c
on-
segna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente
puĂČ far valere i propri diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali non vengono limitati
in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto Ăš garantito per 3 anni a partire
dalla data di acquisto. Il termine di garanzia p3-ha
inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare
lo scontrino di acquisto originale in buone condi-
zioni. Questo documento servirĂ  a documentare
l‘avvenuto acquisto.
sulla confezione. Il logo Triman Ăš valido sola-
mente per la Francia.
Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono
essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE
e relative modiïŹche. Smaltire le batterie / gli accu-
mulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta
indicati.
Uno smaltimento scorretto
delle batterie / gli accumulatori
procura danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i
riïŹuti domestici. Possono contenere metalli pesanti
nocivi e sono soggetti a smaltimento come riïŹuti
speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono
i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
E’ possibile informarsi circa le possibi-
litĂ  di smaltimento del prodotto usato
presso l’amministrazione comunale o
cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non
gettare il prodotto usato tra i riïŹuti do-
mestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’amministrazione
competente Ăš possibile ricevere informazioni
circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono rici-
clabili, soggetto a responsabilitĂ  estesa del pro-
duttore. Smaltire separatamente per un ottimale
trattamento dei riïŹuti, seguendo i simboli illustrati
ITIT
In caso di sporco ostinato pulire il prodotto
con un panno leggermente umido.
Smaltimento
L’imballaggio ù composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identiïŹcazione dei mate-
riali di imballaggio per lo smaltimento
diïŹ€erenziato, i quali sono contrasse-
gnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il
seguente signiïŹcato: 1–7: plastiche / 20–22:
carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
luminosa si illumina per altre 6 ore con una
successiva pausa di 18 ore.
Nella funzione ON il prodotto si accende
ïŹno a che non lo si spegne premendo nuova-
mente il tasto 2. A batterie completamente
cariche il prodotto p3-ha una durata di illumina-
zione di ca. 40 ore.
Nota: durante l’uso all’esterno appendere il vano
batterie 5 all’occhiello 4.
Pulizia
Non utilizzare solventi, benzina o simili. CiĂČ
potrebbe danneggiare il prodotto.
Per la pulizia utilizzare soltanto un panno
asciutto e privo di pelucchi.
ITIT
Inserimento / sostituzione
delle batterie
Aprire il coperchio del vano batterie 3 e in-
serire 3 batterie di tipo AA nel vano batterie
5. Prestare attenzione alla corretta polaritĂ .
Questa Ăš indicata nel vano batterie 5 (vedi
Fig. A).
Accensione e spegnimento
Il coperchio del vano batterie 3 Ăš dotato di
un tasto 2.
Premendo ripetutamente questo tasto 2 Ăš
possibile far passare il prodotto in successione
nelle funzioni TIMER, ON e OFF.
Funzione TIMER: il prodotto si illumina in modo
costante per 6 ore con una successiva pausa
di 18 ore. Una volta riaccesa, la catena
un panno asciutto e privo di lanugine o un
bastoncino cotonato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie / gli
accumulatori esausti dal prodotto.
Messa in funzione
Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di
imballaggio.
Montaggio
Installare le basi 6 in tutti gli alberi di Natale
1 (vedi Fig. B).
Aprire quindi ogni albero di Natale 1 (vedi
Fig. C).
ITIT
Nel caso di perdita di liquido delle batterie /
degli accumulatori, rimuoverli subito dal pro-
dotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori
dello stesso tipo. Non mischiare le batterie /
gli accumulatori vecchi con quelli nuovi!
R
imuovere le batterie / gli accumulatori, qu
ando
il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di
accumulatori indicato!
Inserire le batterie / gli accumulatori secondo
il contrassegno della polaritĂ  (+) e (-) sulla
batteria / sull‘accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria / dell’accumula-
tore e quelli presenti nel vano portabatterie con
Rischio di perdita di liquido dalle batte-
rie / dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che
possano ripercuotersi sulle batterie / sugli ac-
cumulatori, quali ad esempio la vicinanza a
termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con
la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuori-
uscita del liquido dalle batterie / dagli accumu-
latori! Sciacquare subito le aree colpite con
acqua pulita e consultare immediatamente un
medico!
INDOSSARE GUANTI PROTET-
TIVI! Batterie e accumulatori dan-
neggiati o che presentano perdite
possono corrodere la pelle in caso di contatto.
Pertanto, in questo caso indossare sempre
guanti di protezione adatti.
ITIT
L’ingerimento puĂČ provocare ustioni, perfora-
zione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni
gravi possono comparire anche nel corso
delle 2 ore successive all’ingerimento.
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai batterie non
ricaricabili. Non cortocircuitare
e / o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne
conseguirebbe un rischio di incendio, surriscal-
damento o scoppio.
Non gettare mai le batterie / gli accumulatori
nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica
sulle batterie / sugli accumulatori.
Il prodotto non puĂČ essere collegato elettrica-
mente con un‘altra catena luminosa.
Non collegare mai il prodotto direttamente a
d
un collegamento da 230 V.
I rami sono in ïŹlo metallico e possono graf-
ïŹare o danneggiare il colore delle superïŹci
delicate.
Il prodotto non puĂČ essere
utilizzato senza tutti gli anelli di guarnizione
posizionati in modo corretto.
Avvertenze di sicurezza
per batterie / accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie /
gli accumulatori fuori dalla portata dei bam-
bini. In caso di ingerimento consultare subito
un medico!
IT
e la manutenzione non devono essere eseguite
da bambini senza la supervisione di un adulto.
Non utilizzare il prodotto qualora venissero
rilevati danneggiamenti.
Evitare lo stress meccanico del prodotto!
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRISCAL-
DAMENTO!
Non mettere in funzione il pro-
dotto quando all‘interno della sua confezione.
Dopo l‘uso, conservare il prodotto nella con-
fezione per evitare un danneggiamento invo-
lontario.
Questo prodotto non contiene componenti la
cui manutenzione possa essere eseguita ad
opera dell‘utente.
I LED non sono sostituibili.
Sostituire l‘intero prodotto quando i LED giun-
gono al termine della propria vita media.
IT
PERICOLO
DI VITA E DI INFORTUNI
PER
INFANTI E BAMBINI! Non lasciare
mai i bambini inosservati con il materiale
d‘im-
ballaggio. Persiste pericolo di soïŹ€ocamento. Te-
nere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Questo prodotto non Ăš un giocattolo e non
deve essere utilizzato dai bambini. I bambini
non sono in grado di riconoscere i pericoli
che potrebbero derivare dall’uso del prodotto.
Questo prodotto puĂČ essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni di etĂ  e da persone con
capacitĂ  ïŹsiche, sensoriali o mentali limitate,
oppure senza esperienza e conoscenza in
merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un
uso sicuro del prodotto e che comprendano i
pericoli ad esso connessi. I bambini non pos-
sono giocare con questo prodotto. La pulizia
ITIT
SpeciïŹche tecniche
LED: 50 LED
Potenza
(catena luminosa): 0,57 W
Tensione di esercizio: 4,5 V
Batterie: 3 x 1,5 V , tipo AA
Tipo di protezione: IP44 (protetto
contro gli spruzzi
d’acqua)
Avvertenze in materia
di sicurezza
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE
L‘ARTICOLO! CONSERVARE TUTTE LE INDI-
CAZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI
SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI
FUTURE!
Contenuto della confezione
5 alberi natalizi inclusa catena luminosa LED
(HG09520A - bianco caldo/HG09520B -
bianco freddo)
15 basi
3 batterie
1 manuale di istruzioni per l’uso
Descrizione dei componenti
1 Albero di Natale
2 Tasto (TIMER/ON/
OFF)
3 Coperchio del vano
batterie
4 Occhiello
5 Vano batterie
6 Base
7 Catena luminosa
LED
ITIT
di questo prodotto. Esse contengono importanti
avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smalti-
mento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere
conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle av-
vertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di applicazione indi-
cati. Consegnare tutte le documentazioni su que-
sto prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo prodotto ù adatto all‘uso privato come
decorazione luminosa in ambienti interni ed esterni.
Il prodotto non ù destinato all‘uso commerciale.
Non cortocircuitare le
batterie.
Inserire le batterie osser-
vando la polaritĂ  corretta
(+ e -).
ca. 1,6 m Lunghezza totale del
prodotto (senza cavo):
ca. 1,6 m
Gruppo di alberi luminosi LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Avete optato per un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante
ITIT IT
Non aprire/rompere le
batterie.
Utilizzare soltanto batterie
dello stesso tipo/della
stessa marca.
Non mescolare batterie
vecchie e nuove.
Le batterie non sono
ricaricabili.
Tenere le batterie lontano
da acqua e umiditĂ 
eccessiva.
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Tenere le batterie lontano
dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel
fuoco.
Inserire le batterie rispet-
tando la polaritĂ  corretta
(+ e -).
Non danneggiare/
deformare le batterie.
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione / corrente continua
Timer di 6 ore con ripeti-
zione automatica a ritmo
giornaliero
Adatto per gli ambienti in-
terni ed esterni
Resistente agli spruzzi
d'acqua (IP44)
Il marchio CE garantisce la
conformitĂ  con le Direttive
UE speciïŹche per il
prodotto.
DK
forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller
pÄ et mÊrkat pÄ bag- eller undersiden. Hvis der
forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal
De fÞrst kontakte nedenstÄende serviceafdeling
telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan
De derefter sende portofrit til den meddelte ser-
viceadresse ved vedlĂŠggelse af kĂžbsbeviset
(kassebon) og angivelsen af, hvori manglen
bestÄr, og hvornÄr den er opstÄet.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
E-Mail: owim@lidl.dk
DKDKDKDKDKDKDKDKDKDKDK
DK
Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beska-
diget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gĂŠlder for materiale- eller fabrikations-
fejl. Denne garanti dĂŠkker ikke produktdele, som
er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes
som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved
skader pÄ skrÞbelige dele; f.eks. kontakter, akku-
mulatorer som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespĂžrgsel, bedes De fĂžlge fĂžlgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN
396506_2201) som kÞbsdokumentation, sÄ disse
kan fremlÊgges pÄ forespÞrgsel. Artikelnumrene
er angivet pÄ typeskiltet, ved en indgravering, pÄ
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt in-
den levering. Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, sÄ har de juridiske rettigheder over
for sĂŠlgeren af dette produkt. Disse juridiske rettig-
heder indskrĂŠnkes ikke af vores garanti, der be-
skrives i det fĂžlgende.
De fÄr 3 Ärs garanti fra kÞbsdatoen pÄ dette pro-
dukt. Garantifristen begynder med kĂžbsdatoen.
Opbevar den originale kassebon pÄ et sikkert sted.
Denne kassebon behĂžves som dokumentation for
kĂžbet.
Hvis der inden for 3 Ă„r fra kĂžbsdatoen af for dette
produkt opstÄr en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter
vores valg – af os uden omkostninger for dem.
Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges
iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ĂŠndring
er.
AïŹ‚evĂ©r batterier / akkuer og / eller produktet via
et af de tilbudte indsamlingssteder.
MiljĂžskader gennem forkert
bortskaffelse af batterierne /
akkuerne!
Batterier / akkuer mĂ„ ikke bortskaïŹ€es via hushold-
ningsaïŹ€aldet. De kan indeholde giftige tungmetaller
og er underlagt behandlingen for sĂŠraïŹ€ald. De
kemiske symboler for tungmetaller er fĂžlgende:
Cd = kadmium, Hg = kviksĂžlv, Pb = bly. AïŹ‚verer
derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal
genbrugsstation.
For miljÞets skyld, sÄ mÄ produktet al-
drig smides ud sammen med hushold-
ningsaïŹ€aldet, nĂ„r det er udtjent, men
skal aïŹ‚everes til en fagmĂŠssig korrekt bortskaïŹ€else.
De kan informere Dem vedrĂžrende opsamlingsste-
der og deres Ă„bningstider hos deres ansvarlige
forvaltning.
Produktet og emballagematerialerne kan genan-
vendes under udvidet producentansvar. For bedre
aïŹ€aldsbehandling skal det bortskaïŹ€es separat,
efter de illustrerede symboler pÄ emballagen.
Triman-logoet gĂŠlder kun for Frankrig.
BortskaïŹ€else
Indpakningen bestÄr af miljÞvenlige materialer, som
De kan bortskaïŹ€e over de lokale genbrugssteder.
b
a
BemĂŠrk forpakningsmaterialernes
mĂŠrkning til aïŹ€aldssorteringen, disse
er mĂŠrket med forkortelser (a) og
numre (b) med fþlgende betydning: 1–7: kunst-
stoïŹ€er / 20–22: papir og pap / 80–98: komposit-
materialer.
De fÄr oplyst muligheder til bortskaf-
felse af det udtjente produkt hos deres
lokale myndigheder eller bystyre.
I funktionen ON lyser lyskĂŠden indtil der ved
hjÊlp af et fornyet tryk pÄ knappen 2 slukkes
for denne. Ved fuldt opladede batterier har
produktet en brÊndetid pÄ ca. 40 timer.
BemĂŠrk: OphĂŠng batterirummet 5 ved uden-
dĂžrs brug i Ăžsken 4.
RengĂžring
Brug ingen oplĂžsningsmidler, benzin eller lig-
nende. Dette kan beskadige produktet.
Anvend kun en tĂžr, fnugfri klud til rengĂžringen.
Du kan rense produktet med en let fugtet klud
ved kraftig snavs.
IsĂŠtning / skift af batterier
Åben batterirumslĂ„get 3 og lĂŠg 3 batterier
af typen AA ind i batterirummet 5. VĂŠr op-
mÊrksom pÄ den rigtige polaritet. Denne vises
i batterirummet 5 (se afbildning A).
TĂŠnding og slukning
BatterirumslÄget 3 er forsynet med en knap
2.
Gennem gentagne tryk pÄ denne knap 2
sÊttes produktet efterhÄnden i funktionen
TIMER, ON og OFF.
TIMER-funktion: produktet lyser konstant i 6 ti-
mer med en efterfÞlgende pause pÄ 18 timer.
LyskĂŠden lyser efterfĂžlgende til tĂŠndingstid
igen 6 timer med en efterfĂžlgende 18 timers
pause.
RengĂžr kontakter ved batteriet / det genopla-
delige batteri og i batterirummet fĂžr ilĂŠgnin-
gen med en tĂžr, fnugfri klud eller en vatpind!
Fjern brugte batterier / akkuer omgÄende fra
produktet.
Ibrugtagning
BemĂŠrk: fjern alt emballage fra produktet.
Montering
PÄsÊt standeren 6 pÄ alle juletrÊer 1 (se
afbildning B).
Fold hvert juletrĂŠ 1 fra hinanden (se afbild-
ning C).
BÆR BESKYTTELSESHAND-
SKER! UdlĂžbne eller beskadigede
batterier / akkuer kan forÄrsage
ĂŠtsninger ved berĂžring med huden. BĂŠr i dette
tilfĂŠlde derfor egnede beskyttelseshandsker.
I tilfĂŠlde af en lĂŠkage hos batterierne / akku-
erne, skal De fjerne disse med det samme fra
produktet for at undgÄ beskadigelser.
Anvend kun batterier / akkuer af samme type.
Bland ikke gamle batterier / akkuer med nye!
Fjern batterierne / akkuerne, nÄr produktet
ikke anvendes i en lĂŠngere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri- /
akkutype!
IndsĂŠt batterier / akkuer iht. polaritetsmĂŠrknin-
gen (+) og (-) til batteri / akku og produktet.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad
aldrig ikkeopladelige batterier igen.
Kortslut ikke batterier / akkuer og /
eller Äben disse ikke. Der kan opstÄ overop-
hedning, brandfare eller eksplosion.
Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand.
UdsĂŠt batterier / akkuer ikke for mekanisk
belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene /
akkuerne
UndgÄ ekstreme betingelser og temperaturer,
som kan pÄvirke batterier / akkuer, f.eks. var-
melegemer / direkte sollys.
Hvis batterier / akkuer er lÊkket, skal du undgÄ
at fÄ kemikalierne pÄ huden, i Þjnene og i
slimhinderne! Skyl de berĂžrte steder med det
samme med klart vand og opsĂžg en lĂŠge!
Tilslut produktet aldrig direkte en 230 V-tilslut-
ning.
Grenene bestÄr af metaltrÄd og kan fÞre til
ridser eller misfarvninger pĂ„ sarte overïŹ‚ader.
Produktet mÄ ikke benyttes,
uden at alle tĂŠtningsringe er anbragt
forsvarligt.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier / akkuer
LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor
bĂžrns rĂŠkkevidde. OpsĂžg i tilfĂŠlde af slugning
straks lĂŠgehjĂŠlp!
Indtagelse kan forÄrsage forbrÊndinger, per-
forering af blĂždt vĂŠv og dĂžden. Alvorlige for-
brĂŠndinger kan forekomme inden for 2 timer
efter indtagelse.
gennemfĂžres af bĂžrn uden at vĂŠre under
opsyn.
Anvend ikke produktet, nÄr De konstaterer
nogle skader.
De skal forhindre mekaniske belastninger af
produktet!
FORSIGTIG! OVEROPHEDNINGSFARE!
Driv produktet ikke i emballagen.
Opbevar produktet i emballagen efter brug,
for at undgÄ uÞnskede beskadigelser.
Dette produkt indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren.
LEDÂŽerne kan ikke udskiftes.
Skulle LEDÂŽerne i slutningen af deres levetid
svigte, sÄ skal hele produktet erstattes.
Produktet mÄ ikke forbindes elektrisk med
andre lyskĂŠder.
DKDKDKDKDKDKDKESESES
LIVS- OG
ULYKKESFARER FOR SMÅ-
BØRN OG BØRN! Lad bÞrn
aldrig vĂŠre uden opsyn med emballagemate-
rialet. Der bestÄr kvÊlningsfare. Hold bÞrn
pÄ afstand fra produktet.
Dette produkt er ikke et legetĂžj og bĂžr ikke
benyttes af bĂžrn. BĂžrn erkender ikke farerne,
som kan opstÄ ved hÄndteringen af produktet.
Dette produkt kan benyttes af bĂžrn fra 8-Ă„rsal-
deren og opad, samt af personer med forrin-
gede fysiske, fĂžlelsesmĂŠssige eller mentale
evner eller mangel pÄ erfaring og viden, nÄr
de er under opsyn eller er blevet vejledt med
hensyn til produktet og forstÄr de deraf resul-
terende farer. BÞrn mÄ ikke lege med produktet.
RengÞring og brugervedligeholdelse mÄ ikke
Tekniske data
LED: 50 LED’er
EïŹ€ekt
(lyskĂŠde): 0,57 W
DriftspĂŠnding: 4,5 V
Batterier: 3 x 1,5 V , type AA
Beskyttelsesgrad: IP44 (sprĂžjtevands-
beskyttet)
Sikkerhedshenvisninger
LÆS VEJLEDNINGEN INDEN PRODUKTET
TAGES I BRUG! OPBEVAR ALLE SIKKERHEDS-
HENVISNINGER OG VEJLEDNINGER TIL
FREMTIDEN!
FormÄlsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet som lysdekoration til inden-
og udendĂžrs privatbrug. Produktet er ikke beregnet
til den erhvervsmĂŠssige brug.
Leverede dele
5 juletrĂŠer med LED-lyskĂŠde (HG09520A - varm
hvid /HG09520B - kold hvid)
15 stander
3 batterier
1 betjeningsvejledning
Beskrivelse af de enkelte dele
1 JuletrĂŠ
2 Knap (TIMER/ON/
OFF)
3 BatterirumslÄg
4 Øje
5 Batterirum
6 Stander
7 LED-lyskĂŠde
ca. 1,6 m Samlet lĂŠngde af produktet
(uden ledning): ca. 1,6 m
LED gruppe med lystrĂŠer
Indledning
Hjerteligt tillykke med kĂžbet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af hĂžj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
brug og bortskaïŹ€else. GĂžr dig inden ibrugtagning
af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikker-
hedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet
og til de oplyste formÄl. Videregiv alle papirer,
hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Brug kun batterier af
samme type/mĂŠrke.
Bland ikke brugte batterier
med nye.
Batterierne er ikke genop-
ladelige.
Hold batterier pÄ afstand
af vand og for meget fugt.
Batterier mÄ ikke kortsluttes.
IsĂŠt batterier iht. den rig-
tige polaritet (+ og –).
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Hold batterierne uden for
bĂžrns rĂŠkkevidde.
Smid ikke batterier ind i
Ă„ben ild.
IsĂŠt ikke batterier omvendt
i forhold til den rigtige
polaritet (+ og –).
Batterier mÄ ikke beskadi-
ges/deformeres.
Batterier mÄ ikke Äbnes/
skilles ad.
De anvendte piktogrammers legende
JĂŠvnstrĂžm / -spĂŠnding
6-timers-timer med automa-
tisk gentagelse i dĂžgnrytmen
Egnet til inden- og
udendĂžrsbrug
SprĂžjtevandsbeskyttet
(IP44)
CE-mĂŠrket bekrĂŠfter over-
ensstemmelsen med de for
produktet relevante EU-
retningslinjer.
EncontrarĂĄ el nĂșmero de artĂ­culo en una inscrip-
ciĂłn de la placa indentiïŹcativa, en la portada de
las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una
pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algĂșn defecto,
pĂłngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, p3-ya sea por teléfono o co-
rreo electrĂłnico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tĂ­cket
de compra) e indicando dĂłnde estĂĄ y cuĂĄndo p3-ha
ocurrido el fallo a la direcciĂłn de asistencia que
le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es
lo sustituiremos gratuitamente por un producto
nuevo (segĂșn nuestra elecciĂłn). La garantĂ­a que-
darå anulada si el producto resulta dañado o es
utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantĂ­a cubre defectos de materiales o de fa-
bricaciĂłn. Esta garantĂ­a no cubre aquellos com-
ponentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse pie-
zas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre
daños de componentes frågiles como, por ejem-
plo, los interruptores, baterĂ­as y piezas de cristal.
TramitaciĂłn de la garantĂ­a
Para garantizar una rĂĄpida tramitaciĂłn de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el nĂșmero de artĂ­culo (IAN 396506_2201)
como justiïŹcante de compra.
GarantĂ­a
El producto p3-ha sido fabricado cuidadosamente si-
guiendo exigentes normas de calidad y p3-ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantĂ­a (abajo
indicada) no supone una restricciĂłn de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantĂ­a
comienza a partir de la fecha de compra. Por fa-
vor, conserve adecuadamente el justiïŹcante de
compra original. Este documento se requerirĂĄ
como prueba de que se realizĂł la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabrica-
ciĂłn en este producto, repararemos el producto o
SK ES ES ES ES ES ES ES
ESESESESESESESESESESES
ES
Las pilas / baterĂ­as defectuosas o usadas deben
ser recicladas segĂșn lo indicado en la directiva
2006/66/CE y en sus modiïŹcaciones. Recicle
las pilas / baterĂ­as y / o el producto en los puntos
de recogida adecuados.
¥Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido de las
pilas / baterĂ­as!
Las pilas / baterĂ­as no deben eliminarse junto con los
residuos domésticos. Estas pueden contener meta-
les pesados tĂłxicos que deben tratarse conforme
a la normativa aplicable a los residuos especiales.
Los sĂ­mbolos quĂ­micos de los metales pesados son:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pi-
las / baterĂ­as deben reciclarse en un punto de re-
colecciĂłn especĂ­ïŹco para ello.
Para proteger el medio ambiente no
tire el producto junto con la basura do-
mĂ©stica cuando p3-ya no le sea Ăștil. De-
séchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a
la administraciĂłn competente para obtener infor-
maciĂłn sobre los puntos de recogida de residuos
y sus horarios.
El producto y el material de embalaje son recicla-
bles, bajo la responsabilidad ampliada del fabri-
cante. Deséchelo por separado para un mejor
tratamiento de los residuos, siguiendo los sĂ­mbo-
los ilustrados en el embalaje.El logotipo Triman
se aplica solo para Francia.
EliminaciĂłn
El embalaje estĂĄ compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser
desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separaciĂłn de residuos. EstĂĄ
compuesto por abreviaturas (a) y nĂșme-
ros (b) que signiïŹcan lo siguiente: 1–7: plĂĄsticos /
20–22: papel y cartón / 80–98: materiales com-
puestos.
Para obtener informaciĂłn sobre las po-
sibilidades de desecho del producto al
ïŹnal de su vida Ăștil, acuda a la admi-
nistraciĂłn de su comunidad o ciudad.
En la funciĂłn ENCENDIDO, el producto se
iluminarĂĄ hasta que usted lo apague pulsando
de nuevo el interruptor 2. Si las pilas tienen
la carga completa, el producto se iluminarĂĄ
durante aprox. 40 horas.
Nota: Cuelgue el compartimento de las pilas 5
del ojal 4 cuando lo use en espacios interiores.
Limpieza
No utilice disolventes, gasolina o productos
similares. Esto dañaría el producto.
Limpie el producto Ășnicamente con un paño
seco y sin pelusas.
Si el producto estĂĄ muy sucio, se puede lim-
piar bien con un paño ligeramente hĂșmedo.
Colocar/cambiar las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas
3 y coloque 3 pilas de tipo AA en el com-
partimento de las pilas 5. Preste atenciĂłn a
la polaridad correcta. Esta se indica en el
compartimento de las pilas 5 (ver ïŹg. A).
Encender y apagar
La tapa del compartimento de las pilas 3
dispone de un interruptor 2.
Al pulsar varias veces este interruptor 2, el
producto activarĂĄ sucesivamente las funciones
TIMER, ENCENDIDO y APAGADO.
FunciĂłn TIMER: El producto se mantiene en-
cendido durante 6 horas y luego se apaga
durante 18 horas. La cadena de luces se
vuelve a encender otras 6 horas para luego
quedar apagada durante otras 18 horas.
inserción con un paño seco y libre de pelusas
o un bastoncillo de algodĂłn!
Retire inmediatamente las pilas / baterĂ­as
agotadas del producto.
Puesta en funcionamiento
Nota: retire completamente el material de em-
balaje del producto.
Montaje
Coloque los soportes 6 en todos los ĂĄrboles
de Navidad 1 (ver ïŹg. B).
A continuaciĂłn, despliegue cada ĂĄrbol de
Navidad 1 (ver ïŹg. C).
En caso de sulfataciĂłn de las pilas / baterĂ­as,
retĂ­relas inmediatamente del producto para
evitar daños.
Utilice Ășnicamente pilas / baterĂ­as del mismo
tipo. ÂĄNo mezcle pilas / baterĂ­as usadas con
nuevas!
Retire las pilas / baterĂ­as del producto si no
va a utilizarlo durante un perĂ­odo de tiempo
prolongado.
Riesgo de daño del producto
ÂĄUtilice exclusivamente el tipo de pila / baterĂ­a
indicado!
Introduzca las pilas / baterĂ­as teniendo en cuenta
la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en
las pilas / baterĂ­as como en el producto.
ÂĄLimpie los contactos de la pila / baterĂ­a y en
el compartimento de las pilas antes de la
Riesgo de sulfataciĂłn de las pilas /
baterĂ­as
Evite condiciones y temperaturas extremas que
puedan inïŹ‚uir en el funcionamiento de las pilas /
baterĂ­as, por ejemplo, acercarlas a un radia-
dor o exponerlas directamente a la luz solar.
ÂĄSi las pilas / baterĂ­as se sulfatan, evite el con-
tacto de la piel, los ojos y las mucosas con los
productos quĂ­micos! ÂĄEn caso de entrar en
contacto con el ĂĄcido, lave inmediatamente
la zona afectada con abundante agua y bus-
que atención médica!
ÂĄUTILICE GUANTES DE SEGU-
RIDAD! Las pilas / baterĂ­as sulfa-
tadas o dañadas pueden provocar
abrasiones al entrar en contacto con la piel.
Por tanto, es imprescindible el uso de guantes
de protecciĂłn en estos casos.
ÂĄEn caso de ingestiĂłn, acuda inmediatamente
a un médico!
La ingestiĂłn puede provocar quemaduras,
perforaciones de tejidos blandos y la muerte.
Las quemaduras graves pueden aparecer pa-
sadas 2 horas tras la ingestiĂłn.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca pilas no recar-
gables. No ponga las pilas / bate-
rĂ­as en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas
podrĂ­an recalentarse, explotar o provocar un
incendio.
Nunca arroje pilas / baterĂ­as al fuego o al agua.
No aplique cargas mecĂĄnicas sobre las pilas /
baterĂ­as.
Si las bombillas LED llegan al ïŹnal de su vida
Ăștil, deberĂĄ reemplazar todo el producto.
No debe unir eléctricamente el producto con
otra cadena de luces.
Nunca conecte el producto a una toma de
230 V.
Las ramas estĂĄn fabricadas en alambre de
metal, que puede provocar arañazos o deco-
loraciones en superïŹcies sensibles.
El producto no puede
utilizarse sin todos los anillos de hermetiza-
ciĂłn correctamente instalados.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas / baterĂ­as
ÂĄPELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pi-
las / baterías fuera del alcance de los niños.
el producto de forma segura y hayan com-
prendido los peligros que su uso implica. No
deje que los niños jueguen con el producto.
Las labores de limpieza y mantenimiento no
pueden ser efectuadas por niños sin la super-
visiĂłn de un adulto.
No utilice el producto si detecta algĂșn tipo
de daño.
ÂĄEvite cargar mecĂĄnicamente el producto!
ÂĄCUIDADO! ÂĄPELIGRO DE SOBRECA-
LENTAMIENTO! No encienda el producto
dentro del embalaje.
Vuelva a guardar el producto en su caja ori-
ginal tras utilizarlo para prevenir daños.
El producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario.
Las bombillas LED no son reemplazables.
ÂĄPELIGRO
MORTAL Y RIESGO DE ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Existe peligro de asïŹxia
por el material de embalaje. Los niños no suelen
ser conscientes de los peligros. Mantenga siem-
pre el producto fuera del alcance de los niños.
Este producto no es un juguete y no debe ser
utilizado por niños. Los niños no son capaces
de entender los peligros que pueden derivarse
del uso de este producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas
con capacidades fĂ­sicas, sensoriales o menta-
les reducidas o que cuenten con poca expe-
riencia y falta de conocimientos, siempre y
cuando se les haya enseñado cómo utilizar
Características técnicas
Bombillas LED: 50 LED
Potencia
(cadena de luces): 0,57 W
TensiĂłn de servicio: 4,5 V
Pilas: 3 x 1,5 V , tipo AA
Tipo de protecciĂłn: IP44 (protecciĂłn
contra salpicaduras de
agua)
Advertencias de seguridad
ÂĄLEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL ARTÍCULO! ¡CONSERVE
TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA FUTURAS CONSULTAS!
Volumen de suministro
5 ĂĄrboles de Navidad incluyendo cadena de
luces LED (HG09520A - blanco cĂĄlido/
HG09520B - blanco frĂ­o)
15 soportes
3 pilas
1 manual de instrucciones
DescripciĂłn de los
componentes
1 Árbol de Navidad
2 Interruptor (TIMER/
ON/OFF)
3 Tapa del comparti-
mento de las pilas
4 Ojal
5 Compartimento de
la pila
6 Soporte
7 Cadena de luces
LED
producto. Contiene importantes indicaciones so-
bre seguridad, uso y eliminaciĂłn. Antes de usar el
producto, familiarĂ­cese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto
Ășnicamente como se describe a continuaciĂłn y
para las aplicaciones indicadas. Adjunte igual-
mente toda la documentaciĂłn en caso de entre-
gar el producto a terceros.
EspeciïŹcaciones de uso
Este producto estå diseñado como decoración lu-
minosa para espacios interiores y exteriores para
uso privado. Este producto no p3-ha sido diseñado
para ser utilizado con ïŹnes comerciales.
No cortocircuite las pilas.
Coloque las pilas teniendo
en cuenta la polaridad
correcta (+ y -).
aprox. 1,6 m Longitud total del producto
(sin cable): aprox. 1,6 m
Grupo de ĂĄrboles luminosos
de ledes
IntroducciĂłn
Enhorabuena por la adquisiciĂłn de su nuevo pro-
ducto. Ha optado por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma parte de este
No abra/desmonte las
pilas.
Utilice Ășnicamente pilas
del mismo tipo/de la
misma marca.
No mezcle pilas gastadas
con pilas nuevas.
Las pilas no son
recargables.
Mantenga las pilas lejos
del agua y de la humedad
excesiva.
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Mantenga las pilas fuera
del alcance de los niños.
No arroje las pilas al
fuego.
No introduzca las pilas en
sentido contrario a la pola-
ridad correcta (+ y -).
No dañe/deforme las
pilas.
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente / tensiĂłn continua
Temporizador de 6 horas
con repeticiĂłn automĂĄtica
diaria
Indicado para ser utilizado
tanto en espacios interiores
como exteriores
ProtecciĂłn contra salpica-
duras de agua (IP44)
El marcado CE atestigua
conformidad con las
normativas de la UE
aplicables al producto.
Produkt označenĂœ ako defektnĂœ potom mĂŽĆŸete s
priloĆŸenĂœm dokladom o kĂșpe (pokladničnĂœ lĂ­stok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslaĆ„ na VĂĄm oznĂĄmenĂș
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-poĆĄta: owim@lidl.sk
SK SK SK
spĂ­nači, akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riach alebo častia
ch,
ktorĂ© sĂș zhotovenĂ© zo skla.
Postup v prĂ­pade poĆĄkodenia
v zĂĄruke
Pre zaručenie rĂœchleho spracovania VaĆĄej poĆŸia-
davky dodrĆŸte prosĂ­m nasledujĂșce pokyny:
Pre vĆĄetky otĂĄzky majte pripravenĂœ pokladničnĂœ
doklad a číslo vĂœrobku (IAN 396506_2201) ako
dĂŽkaz o kĂșpe.
Číslo vĂœrobku nĂĄjdete na typovom ĆĄtĂ­tku, gravĂșre,
na prednej strane VĂĄĆĄho nĂĄvodu (dole vÄŸavo) alebo
ako nĂĄlepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnĂș funkčnĂ© poruchy alebo inĂ© nedo-
statky, najskĂŽr telefonicky alebo e-mailom kontak-
tujte nåsledne uvedené servisné oddelenie.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnĂș zĂĄruku
od dĂĄtumu nĂĄkupu. ZĂĄručnĂĄ doba začína plynĂșĆ„
dĂĄtumom kĂșpy. Starostlivo si prosĂ­m uschovajte
originĂĄlny pokladničnĂœ lĂ­stok. Tento doklad je po-
trebnĂœ ako dĂŽkaz o kĂșpe.
Ak sa v rĂĄmci 3 rokov od dĂĄtumu nĂĄkupu tohto
vĂœrobku vyskytne chyba materiĂĄlu alebo vĂœrobnĂĄ
chyba, vĂœrobok VĂĄm bezplatne opravĂ­me alebo
vymenĂ­me – podÄŸa nĂĄĆĄho vĂœberu. TĂĄto zĂĄruka za-
nikĂĄ, ak bol produkt poĆĄkodenĂœ, neodborne pou-
ĆŸĂ­vanĂœ alebo neodborne udrĆŸiavanĂœ.
Poskytnutie zåruky sa vzƄahuje na chyby materiålu
a vĂœrobnĂ© chyby. TĂĄto zĂĄruka sa nevzĆ„ahuje na
časti produktu, ktorĂ© sĂș vystavenĂ© normĂĄlnemu
opotrebovaniu, a preto ich je moĆŸnĂ© povaĆŸovaĆ„
za opotrebovateÄŸnĂ© diely (napr. batĂ©rie) alebo
na poĆĄkodenia na rozbitnĂœch dieloch, napr. na
BatĂ©rie / akumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie sa nesmĂș likvido-
vaĆ„ spolu s domovĂœm odpadom. MĂŽĆŸu obsahovaĆ„
jedovatĂ© Ć„aĆŸkĂ© kovy a je potrebnĂ© zaobchĂĄdzaĆ„
s nimi ako s nebezpečnĂœm odpadom. ChemickĂ©
značky Ć„aĆŸkĂœch kovov sĂș nasledovnĂ©: Cd = kad-
mium, Hg = ortuƄ, Pb = olovo. Opotrebované ba-
térie / akumulåtorové batérie preto odovzdajte v
komunĂĄlnej zberni.
ZĂĄruka
Tento vĂœrobok bol dĂŽkladne vyrobenĂœ podÄŸa prĂ­s-
nych akostnĂœch smernĂ­c a pred dodanĂ­m svedomito
testovanĂœ. V prĂ­pade nedostatkov tohto vĂœrobku
VĂĄm prinĂĄleĆŸia zĂĄkonnĂ© prĂĄva voči predajcovi
produktu. Tieto zĂĄkonnĂ© prĂĄva nie sĂș naĆĄou niĆŸĆĄie
uvedenou zårukou obmedzené.
SKSK
Produkt a obalovĂ© materiĂĄly sĂș recyklovateÄŸnĂ© a
podliehajĂș rozĆĄĂ­renej zodpovednosti vĂœrobcu.
KvĂŽli lepĆĄiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte
oddelene podÄŸa zobrazenĂœch symbolov na
obale. Triman-Logo platĂ­ iba pre FrancĂșzsko.
DefektnĂ© alebo pouĆŸitĂ© batĂ©rie / akumulĂĄtorovĂ©
batĂ©rie musia byĆ„ odovzdanĂ© na recyklĂĄciu podÄŸa
smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / aku-
mulĂĄtorovĂ© batĂ©rie a / alebo vĂœrobok odovzdajte
prostrednĂ­ctvom dostupnĂœch zbernĂœch stredĂ­sk.
Nespråvna likvidåcia batérií /
akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riĂ­ ničí
ĆŸivotnĂ© prostredie!
s nasledujĂșcim vĂœznamom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartĂłn / 80–98: SpojenĂ© lĂĄtky.
O moĆŸnostiach likvidĂĄcie opotrebova-
nĂ©ho vĂœrobku sa mĂŽĆŸete informovaĆ„ na
VaĆĄej obecnej alebo mestskej sprĂĄve.
Ak vĂœrobok doslĂșĆŸil, v zĂĄujme ochrany
ĆŸivotnĂ©ho prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornĂș likvidĂĄciu. InformĂĄcie o zbernĂœch miestach
a ich otvĂĄracĂ­ch hodinĂĄch zĂ­skate na VaĆĄej prĂ­s-
luĆĄnej sprĂĄve.
SK
Čistenie
NepouĆŸĂ­vajte rozpĂșĆĄĆ„adlĂĄ, benzĂ­n ani podobnĂ©
prostriedky. Mohlo by to poĆĄkodiĆ„ vĂœrobok.
Na čistenie pouĆŸĂ­vajte iba suchĂș handričku,
ktorĂĄ nepĂșĆĄĆ„a vlĂĄkna.
Ak je vĂœrobok veÄŸmi znečistenĂœ, mĂŽĆŸete ho
dobre vyčistiĆ„ mierne navlhčenou handričkou.
LikvidĂĄcia
Obal pozostĂĄva z ekologickĂœch materiĂĄlov, ktorĂ©
mĂŽĆŸete odovzdaĆ„ na miestnych recyklačnĂœch
zbernĂœch miestach.
b
a
Vơímajte si prosím označenie obalo-
vĂœch materiĂĄlov pre triedenie odpadu,
sĂș označenĂ© skratkami (a) a číslami (b)
SKSK
Za- a vypnutie
Kryt priečinka pre batĂ©rie 3 disponuje spĂ­-
načom 2.
OpakovanĂœm stlačenĂ­m tohto spĂ­nača 2
prepĂ­nate vĂœrobok do funkcie TIMER, ZA- a
VYPNÚƀ.
Funkcia TIMER: VĂœrobok svieti nepretrĆŸite
6 hodĂ­n s nĂĄslednou prestĂĄvkou 18 hodĂ­n. V
čase zapnutia sa svetelnĂĄ reĆ„az znova rozsvieti
na 6 hodĂ­n s nĂĄslednou 18 hodinovou pre-
stĂĄvkou.
Vo funkcii ZAPNÚƀ svieti vĂœrobok dovtedy,
kĂœm ho stlačenĂ­m spĂ­nača 2 nevypnete. S
plnĂœmi batĂ©riami svieti vĂœrobok cca. 40 hodĂ­n.
PoznĂĄmka: Počas pouĆŸĂ­vania v exteriĂ©ri zaveste
priečinok pre batĂ©rie 5 za krĂșĆŸok 4.
Uvedenie do prevĂĄdzky
PoznĂĄmka: Odstråƈte celĂœ obalovĂœ materiĂĄl z
vĂœrobku.
MontĂĄĆŸ
Pripevnite stojany 6 ku vĆĄetkĂœm vianočnĂœm
stromčekom 1 (pozri obr. B).
Potom rozloĆŸte kaĆŸdĂœ vianočnĂœ stromček 1
(pozri obr. C).
Vkladanie / vĂœmena batĂ©riĂ­
Otvorte kryt priečinka pre batĂ©rie 3 a vloĆŸte
3 batĂ©rie typu AA do priečinka pre batĂ©rie
5. DodrĆŸte sprĂĄvnu polaritu. TĂĄ je znĂĄzor-
nenĂĄ v priečinku pre batĂ©rie 5 (pozri obr. A).
SKSK
PouĆŸĂ­vajte iba batĂ©rie / akumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie
rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie /
akumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie s novĂœmi!
Ak produkt dlhĆĄĂ­ čas nepouĆŸĂ­vate, vyberte z
neho batérie / akumulåtorové batérie.
Riziko poĆĄkodenia produktu
PouĆŸĂ­vajte vĂœhradne uvedenĂœ typ batĂ©riĂ­ /
akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riĂ­!
VloĆŸte batĂ©rie / akumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie podÄŸa
označenia polarity (+) a (-) na batĂ©rii / aku-
mulĂĄtorovej batĂ©rii a vĂœrobku.
Pred vloĆŸenĂ­m očistite kontakty na batĂ©-
rii / akumulĂĄtorovej batĂ©rii a v priečinku pre
batĂ©riu suchou handričkou, ktorĂĄ nepĂșĆĄĆ„a
vlákna, alebo vatovou tyčinkou!
VybitĂ© batĂ©rie / akumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie ihneď
vyberte z produktu.
SK
ktoré by na ne mohli pÎsobiƄ, napr. na vykuro-
vacĂ­ch telesĂĄch / priamom slnečnom ĆŸiarenĂ­.
Ak batérie / akumulåtorové batérie vytiekli,
zabråƈte kontaktu pokoĆŸky, očí a sliznĂ­c s
chemikĂĄliami! Ihneď vyplĂĄchnite postihnutĂ©
miesta vĂ€ÄĆĄĂ­m mnoĆŸstvom čistej vody a okam-
ĆŸite vyhÄŸadajte lekĂĄra!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! VytečenĂ© alebo poĆĄkodenĂ©
batérie / akumulåtorové batérie
mĂŽĆŸu pri kontakte s pokoĆŸkou spĂŽsobiĆ„ po-
leptanie. V takom prípade preto noste vhodné
ochranné rukavice.
V prĂ­pade vytečenia batĂ©riĂ­ / akumulĂĄtorovĂœch
batĂ©riĂ­ ich ihneď vyberte z vĂœrobku, aby ste
prediĆĄli vzniku ĆĄkĂŽd.
SK
Prehltnutie mĂŽĆŸe maĆ„ za nĂĄsledok popĂĄleniny,
perforĂĄciu mĂ€kkĂœch tkanĂ­v a smrĆ„. Ć€aĆŸkĂ© po-
pĂĄleniny mĂŽĆŸu nastaĆ„ do 2 hodĂ­n po prehltnutĂ­.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
NenabĂ­jateÄŸnĂ© batĂ©rie nikdy znova
nenabíjajte. Batérie / akumulåtorové
batérie neskratujte a / alebo neotvårajte. Nå-
sledkom mĂŽĆŸe byĆ„ prehriatie, poĆŸiar alebo
explĂłzia.
BatĂ©rie / akumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie nikdy nehĂĄdĆŸte
do ohƈa alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulåtorové batérie
mechanickej zĂĄĆ„aĆŸi.
Riziko vytečenia batĂ©riĂ­ / akumulĂĄtoro-
vĂœch batĂ©riĂ­
Batérie / akumulåtorové batérie nikdy nevy-
stavujte extrémnym podmienkam a teplotåm,
Nikdy nezapĂĄjajte vĂœrobok priamo na 230 V
pripojenie.
Vetvičky sĂș zhotovenĂ© z kovovĂ©ho drĂŽtu, ktorĂœ
mĂŽĆŸe spĂŽsobiĆ„ ĆĄkrabance alebo zafarbenia
na citlivĂœch povrchoch.
VĂœrobok nesmie byĆ„ pouĆŸĂ­-
vanĂœ bez vĆĄetkĂœch sprĂĄvne umiestnenĂœch tes-
niacich krĂșĆŸkov.
BezpečnostnĂ© upozorneni
a
tĂœkajĂșce sa batĂ©riĂ­ /
akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riĂ­
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ĆœIVOTA! BatĂ©rie / akumulĂĄtorovĂ© batĂ©rie
drĆŸte
mimo dosahu detĂ­. V prĂ­pade prehltnutia okam-
ĆŸite vyhÄŸadajte lekĂĄra!
SK SK
jeho pouĆŸĂ­vanĂ­m. Deti sa s vĂœrobkom nesmĂș
hraĆ„. Čistenie a ĂșdrĆŸbu nesmĂș vykonĂĄvaĆ„ deti
bez dozoru.
VĂœrobok nepouĆŸĂ­vajte, ak zistĂ­te akĂ©koÄŸvek
poĆĄkodenia.
Zabråƈte mechanickĂ©mu zaĆ„aĆŸovaniu vĂœrobku!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIA-
TIA! VĂœrobok neprevĂĄdzkujte v obale.
VĂœrobok po pouĆŸitĂ­ znovu uschovajte v obale,
aby sa zabrĂĄnilo neĂșmyselnĂœm poĆĄkodeniam.
Tento vĂœrobok neobsahuje diely, ktorĂ© by
mohol udrĆŸiavaĆ„ spotrebiteÄŸ.
LED diĂłdy nie je moĆŸnĂ© vymeniĆ„.
Ak LED na konci svojej ĆŸivotnosti vypadnĂș,
je potrebnĂ© vymeniĆ„ celĂœ vĂœrobok.
Produkt nemoĆŸno elektricky spĂĄjaĆ„ s inou
svetelnou reƄazou.
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ĆœI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARƠIE DETI! Ni-
kdy nenechĂĄvajte deti bez dozoru s obalovĂœm
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
DrĆŸte vĂœrobok v bezpečnej vzdialenosti od detĂ­.
Tento vĂœrobok nie je hračka a nemali by ho
pouĆŸĂ­vaĆ„ deti. Deti nie sĂș schopnĂ© pochopiĆ„
nebezpečenstvĂĄ, ktorĂ© mĂŽĆŸu nastaĆ„ pri mani-
pulĂĄcii s tĂœmto vĂœrobkom.
Tento vĂœrobok mĂŽĆŸu pouĆŸĂ­vaĆ„ deti od 8 rokov,
ako aj osoby so znĂ­ĆŸenĂœmi psychickĂœmi, sen-
zorickĂœmi alebo duĆĄevnĂœmi schopnosĆ„ami
alebo s nedostatkom skĂșsenostĂ­ a vedomostĂ­,
ak sĂș pod dozorom, alebo ak boli poučenĂ©
ohÄŸadom bezpečnĂ©ho pouĆŸĂ­vania vĂœrobku, a
ak porozumeli nebezpečenstvĂĄm spojenĂœm s


Produktspezifikationen

Marke: Livarno
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: HG09520A

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Livarno HG09520A benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Livarno

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-