Livarno Lux IAN 373271 Bedienungsanleitung
Livarno Lux
Wasserhahn
IAN 373271
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Livarno Lux IAN 373271 (7 Seiten) in der Kategorie Wasserhahn. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/7
THERMOSTATIC SHOWER MIXER VALVE /
THERMOSTATIC BATH MIXER TAP
THERMOSTAT-DUSCHARMATUR /
THERMOSTAT-WANNENFĂLLARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MITIGEUR DE DOUCHE
THERMOSTATIQUE / MITIGEUR DE
BAIGNOIRE THERMOSTATIQUE
Instructions de montage, dâutilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
THERMOSTATISCHE DOUCHEKRAAN /
THERMOSTATISCHE BADVULKRAAN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 373271_2104
9 FR/BE
Garantie
Située à Salzbourg, Eisl SanitÀr GmbH propose
une garantie constructeur pour le produit ci-présent
dans le cadre des conditions de garantie suivantes.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux, ni de vos exigences légales de
garantie, mentionnĂ©es dans le contrat dâachat
conclu entre vous et le vendeur.
Conditions de garantieî:
1. Ătendue de la garantie
La société Eisl SanitÀr GmbH délivre une garantie
en cas de nature et de ïŹnition irrĂ©prochables des
matĂ©riaux ainsi que de leur conformitĂ© Ă lâutilisation
prĂ©vue, lâassemblage en bonne et due forme,
lâĂ©tanchĂ©itĂ© et la fonctionnalitĂ©.
Cette garantie est uniquement valable dans le pays
oĂč le produit a Ă©tĂ© achetĂ©.
Cette garantie comprend une période de garantie
rĂ©duite Ă 1 an et sâappliquant Ă la durabilitĂ© des
surfaces non chromées, comme p. ex. les surfaces
couleur bronze ou teintées.
La garantie ne couvre pasî:
⹠Corrosion dans les buses de mélange (mousseur)
âą Thermostat
⹠Partie supérieure de valve
âą Les dommages rĂ©sultant dâun montage, dâune
mise en service et dâune utilisation non conformes
âą Les dommages rĂ©sultant dâune inïŹuence extĂ©rieure,
comme p. ex. feu, eau, actions chimiques
⹠Les détériorations mécaniques consécutives à un
accident, une chute ou un choc
âą La destruction non intentionnelle ou volontaire
âą Lâusure normale ou le manque dâentretien
âą Les dommages Ă la suite dâune rĂ©paration par
une personne non qualiïŹĂ©e
âą Le maniement non conforme, lâentretien insuïŹsant
ainsi que lâutilisation de produits dâentretien non
appropriés
âą Les eïŹets chimiques ou mĂ©caniques pendant le
transport, le stockage, la rĂ©paration ou lâutilisation
du produit
2. Prestation de garantie
La prestation de garantie se réfÚre selon notre choix
à la réparation sans frais, ou encore à la livraison
gratuite de piĂšces de rechange ou dâun produit
équivalent contre retour de la piÚce défectueuse
voire du produit défectueux.
En cas de non disponibilitĂ© de lâoption correspon-
dante pour cause de non fabrication, nous nous
réservons le droit à notre discrétion de livrer un pro-
duit de remplacement issu de notre gamme et cor-
respondant au mieux au type du produit rendu. Les
produits ou piÚces remplacées deviennent notre
propriĂ©tĂ©. Lors de lâexpĂ©dition du produit, lâacheteur
prend en charge les frais de transport et accepte les
risques liĂ©s au transport, Ă moins quâexiste simulta-
nément un cas de recours à la garantie correspon-
dant aux conditions de garantie légales. Dans les
derniers cas mentionnés, nous remboursons les frais
de transport. Le remboursement lié à des dépenses
pour le démontage et le montage, le contrÎle, les
exigences pour perte de bĂ©nĂ©ïŹce et les demandes
dâindemnisation, est exclu de la garantie tout comme
toute autre réclamation pour dommages et pertes,
quelle quâen soit la nature, causĂ©s par le produit ou
son utilisation.
3. Prise en considération du recours à la garantie
Le recours Ă la garantie doit ĂȘtre transmis pendant
la période de garantie à Eisl SanitÀr GmbH,
Himmelreich 1, 5020 Salzbourg, AUSTRIA sur
présentation de la quittance originale de paiement.
4. PĂ©riode de garantie
La période de garantie désigne en principe la durée
respective relative au produit, indiquée sur son éti-
quette voire son emballage. Si aucune durée de
garantie spĂ©ciïŹque au produit nâest mise en avant
ici, elle est en principe de 2 ans Ă partir de la date
dâachat, la date prĂ©sente sur la quittance de paie-
ment Ă©tant dĂ©terminante. Exceptionî: la durabilitĂ©
de toute surface chromée ultra brillante, comme par
exemple les surfaces couleur bronze ou teintées, est
ici de 1 an, la date prĂ©sente sur la quittance dâachat
étant ici aussi déterminante.
La durĂ©e de garantie applicable au produit nâest
aucunement prolongée ou renouvelée par des
prestations de garantie. Les prestations de garantie
15 NL/BE
De garantie omvat voor een gereduceerde garantie-
periode van 1 jaar de garantie op de duurzaamheid
van niet hoogglansverchroomde oppervlakken, zo-
als bijv. gebronzeerde of gekleurde oppervlakken.
Van de garantie uitgesloten zijn:
âą Corrosie in de mengkop (luchtsproeier)
âą Thermostaat
âą Kraan-bovenstuk
âą Schade door ondeskundige montage, ingebruik-
name en behandeling
âą Schade door invloeden van buitenaf, zoals bijv.
brand, water, chemische inwerkingen
âą Mechanische beschadiging door ongevallen,
vallen of stoten
âą Onopzettelijke of moedwillige vernieling
âą Normale slijtage of gebrek aan onderhoud
âą Schade ten gevolge van reparaties door niet
gekwaliïŹceerde personen
âą Onjuiste behandeling, onvoldoende verzorging
evenals gebruik van ongeschikte schoonmaak-
middelen
âą Chemische of mechanische inwerking tijdens
transport, opslag, aansluiting, reparatie en gebruik
van het product
2. Garantieverlening
De garantieverlening bestaat uit het door ons te
bepalen kosteloos repareren, het gratis leveren van
vervangende onderdelen of een gelijkwaardig pro-
duct tegen teruggave van het defecte onderdeel
resp. het defecte product.
Als het betreïŹende type niet meer wordt gemaakt,
behouden wij ons het recht voor om naar eigen
keuze een vervangend product uit ons assortiment
te leveren dat zo dicht mogelijk in de buurt komt
van het teruggegeven type. Vervangen producten
of onderdelen worden ons eigendom. De koper
draagt de verzendkosten voor het opsturen van het
product evenals de transportrisicoâs, voor zover niet
op hetzelfde moment een recht op garantieverlening
volgens de wettelijke garantieregelingen van toepas-
sing is. In de laatstgenoemde gevallen vergoeden
wij de verzendkosten. Gemaakte kosten voor uit- en
inbouw, onderzoeken, vorderingen voor gederfde
winst en schadevergoeding zijn eveneens uitgesloten
van de garantie, net als verdergaande aanspraken
voor schade en verlies van welke aard dan ook die
door het product of het gebruik ervan zijn veroor-
zaakt.
3. Aanspraak maken op garantie
De aanspraak op garantie moet binnen de garan-
tieperiode aan Eisl SanitÀr GmbH, Himmelreich 1,
5020 Salzburg, OOSTENRIJK kenbaar worden
gemaakt samen met het originele aankoopbewijs.
4. Garantieperiode
Als garantieperiode geldt in principe de periode die
op het etiket resp. op de verpakking met betrekking
tot het product is aangegeven. Mocht hier voor het
speciïŹeke product geen garantieperiode zijn aan-
gegeven, dan bedraagt deze in principe 2 jaar
vanaf aankoopdatum, waarbij de datum op de
kassabon doorslaggevend is. Uitzondering: duur-
zaamheid van hoogglansverchroomde oppervlakken,
zoals bijv. gebronzeerde of gekleurde oppervlakken,
hiervoor bedraagt de garantieperiode 1 jaar, door-
slaggevend is ook hier de datum op de kassabon.
Door de garantieverlening wordt de garantieperiode
voor het product noch verlengd noch vernieuwd. Ga-
rantieverleningen zijn evenmin van invloed op de
garantieperiode als niet op hetzelfde moment een
garantiegeval conform de wettelijke bepalingen
naast de verdere wettelijke voorwaarden voor een
opschorting van toepassing is.
5.
Voor deze garantie geldt het Duitse recht met uit-
zondering van de overeenkomst van de Verenigde
Naties over verdragen met betrekking tot de inter-
nationale aankoop van roerende zaken (CISG).
6. Salvatorische clausule
Mocht een bepaling in dit reglement geheel of ge-
deeltelijk niet rechtsgeldig of onuitvoerbaar zijn of
worden, of als partijen per ongeluk een afspraak
met betrekking tot een onderdeel in deze overeen-
komst niet zijn nagekomen, dan wordt de geldigheid
van de overige bepalingen in deze overeenkomst
hierdoor niet beĂŻnvloed.
In plaats van de ongeldige of onuitvoerbare bepaling
of in plaats van de leemte in de overeenkomst treedt
een geldige of uitvoerbare bepaling in werking die
Produktspezifikationen
Marke: | Livarno Lux |
Kategorie: | Wasserhahn |
Modell: | IAN 373271 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Livarno Lux IAN 373271 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wasserhahn Livarno Lux
7 Juni 2024
Bedienungsanleitung Wasserhahn
- Wasserhahn Ernesto
- Wasserhahn Teka
- Wasserhahn IKEA
- Wasserhahn Inventum
- Wasserhahn KitchenAid
- Wasserhahn Smeg
- Wasserhahn Caple
- Wasserhahn ETNA
- Wasserhahn Easy Home
- Wasserhahn Franke
- Wasserhahn Nodor
- Wasserhahn Stiebel Eltron
- Wasserhahn Miomare
- Wasserhahn Camargue
- Wasserhahn Grohe
- Wasserhahn Delta
- Wasserhahn Hansgrohe
- Wasserhahn Brita
- Wasserhahn SchĂŒtte
- Wasserhahn Damixa
- Wasserhahn HOTTO
- Wasserhahn Mizzo
- Wasserhahn Oras
- Wasserhahn CDA
- Wasserhahn Berg
- Wasserhahn Quooker
- Wasserhahn Mueller
- Wasserhahn Elkay
- Wasserhahn Deante
- Wasserhahn Everpure
- Wasserhahn ZLine
- Wasserhahn Sani-Lav
- Wasserhahn Fala
- Wasserhahn The Galley
- Wasserhahn Empire
- Wasserhahn Aloni
- Wasserhahn Danze
- Wasserhahn Omnires
- Wasserhahn Rohl
- Wasserhahn CurAqua
- Wasserhahn Sussex
- Wasserhahn Fantini
- Wasserhahn Oliveri
- Wasserhahn Axor
- Wasserhahn Rogerseller
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
21 Juni 2024
20 Juni 2024
20 Juni 2024
20 Juni 2024
19 Juni 2024
13 Juni 2024
13 Juni 2024
1 Juni 2024
1 Juni 2024
26 Mai 2024